Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,336
[theme song plays]
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,433
♪ One, two
One, two, three, four ♪
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,103
♪ La, la, la, la ♪
4
00:00:21,980 --> 00:00:23,898
♪ Na, na, na, na
Na, na, na, na ♪
5
00:00:23,898 --> 00:00:26,609
♪ La, la, la, la, la ♪
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,947
{\an8}[chicken clucks]
7
00:00:31,531 --> 00:00:33,408
[jaunty music playing]
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,701
This way, kids.
9
00:00:35,785 --> 00:00:39,247
Wow, so many kinds of seeds
and feeds!
10
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
[gasps] And a salt lick!
11
00:00:41,875 --> 00:00:44,753
[rapid licking]
12
00:00:44,753 --> 00:00:46,046
Now, Cricket,
you keep licking that
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,380
and you'll ruin your dinner.
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,549
What can I say? I love salt.
15
00:00:49,549 --> 00:00:52,343
Wow, the feeding seed
is just as I remember it.
16
00:00:52,343 --> 00:00:54,471
[in country accent]
Yep, sure great for us
17
00:00:54,471 --> 00:00:56,848
all to be back in See-mol-ton!
18
00:00:56,848 --> 00:00:59,267
You got that ri--
Remy, are you okay?
19
00:00:59,267 --> 00:01:00,769
Why are you talking like that?
20
00:01:00,769 --> 00:01:04,814
Talking like what?
A normal country guy?
21
00:01:04,814 --> 00:01:07,442
So I guess Remy's just doing
his own thing today.
22
00:01:07,442 --> 00:01:08,610
[Joe] Hmm.
23
00:01:08,610 --> 00:01:10,820
{\an8}- Good Ol' Joe!
- Good Ol' Bill!
24
00:01:10,820 --> 00:01:13,656
{\an8}Hey, you happen to know
where the wheat grain is?
25
00:01:13,656 --> 00:01:16,618
Sure do, it's right over... there.
26
00:01:16,618 --> 00:01:18,536
[chuckles]
27
00:01:18,536 --> 00:01:20,538
Look who it is.
28
00:01:20,538 --> 00:01:22,499
{\an8}[spurs jingling]
29
00:01:22,499 --> 00:01:24,334
Put her there, Joe.
30
00:01:24,334 --> 00:01:25,710
[fingers cracking]
31
00:01:25,710 --> 00:01:27,712
Actually, I gotta go.
32
00:01:27,712 --> 00:01:29,380
But what about
your wheat grain?
33
00:01:29,380 --> 00:01:30,673
Who the heck is this guy?
34
00:01:30,673 --> 00:01:32,675
The name's Josh-wa.
35
00:01:32,675 --> 00:01:36,971
Not Josh, not Josh-ooh-a.
Josh-wa!
36
00:01:36,971 --> 00:01:40,642
Your daddy ought to know.
Shake an old pal's hand, Bill.
37
00:01:40,642 --> 00:01:42,977
Oh, no. I don't think
that would turn out well.
38
00:01:42,977 --> 00:01:45,355
If you'll excuse me, I've got
to get our shopping done.
39
00:01:45,355 --> 00:01:48,399
- [men snickering]
- Sir, may I ask you why
40
00:01:48,399 --> 00:01:50,151
no one wants
to shake your hand?
41
00:01:50,151 --> 00:01:52,862
Has any of your recent farm work
involved manure?
42
00:01:52,862 --> 00:01:55,240
The reason is they're scared.
43
00:01:55,240 --> 00:01:59,786
I'm know around these parts for
having a mighty firm handshake.
44
00:01:59,786 --> 00:02:02,622
Pfft, a handshake?
It can't be that strong.
45
00:02:02,622 --> 00:02:04,207
Insolent child!
46
00:02:04,207 --> 00:02:06,876
Josh-wa's got
the firmest grip in the county.
47
00:02:06,876 --> 00:02:09,003
It's all right, boys,
it's all right.
48
00:02:09,003 --> 00:02:10,797
Well then, little man.
49
00:02:10,797 --> 00:02:13,383
- How 'bout a shake?
- Eh, whatever.
50
00:02:14,551 --> 00:02:15,677
[crushing]
51
00:02:15,677 --> 00:02:17,637
[screams]
52
00:02:17,637 --> 00:02:19,055
Ah, oh...
53
00:02:19,055 --> 00:02:20,557
Golly!
54
00:02:20,557 --> 00:02:22,725
He done pulverized your hand!
55
00:02:22,725 --> 00:02:24,269
First off, Remy, what?
56
00:02:24,269 --> 00:02:27,313
Second, why's your hand
so strong, Josh-wa?
57
00:02:27,313 --> 00:02:29,649
'Cause I'm strong, boy!
58
00:02:29,649 --> 00:02:31,025
Don't you know country folk
59
00:02:31,025 --> 00:02:33,236
are only as strong
as their handshake!
60
00:02:33,236 --> 00:02:36,906
And no offense, kid,
but you got a dishrag grip.
61
00:02:36,906 --> 00:02:40,160
I crushed you
with just 10% of my power.
62
00:02:40,160 --> 00:02:42,078
[men chuckling]
63
00:02:42,662 --> 00:02:45,540
Well, I never.
Cricket, is your hand okay?
64
00:02:45,540 --> 00:02:49,169
Yeah, but my pride ain't.
I had no idea I was a dishrag.
65
00:02:49,169 --> 00:02:50,837
Josh-wa's as strong as an ox.
66
00:02:50,837 --> 00:02:53,173
Everyone respects
his awesome power.
67
00:02:53,173 --> 00:02:54,924
- Put 'er there!
- [screams]
68
00:02:54,924 --> 00:02:57,427
- [chucking]
- Ow, I want that.
69
00:02:57,427 --> 00:02:59,262
I just need to get stronger.
70
00:02:59,262 --> 00:03:02,432
I'll train these weak little
noodles into fingies of steel.
71
00:03:02,432 --> 00:03:03,892
You hear me, Josh-wa?
72
00:03:03,892 --> 00:03:05,059
Next time you see me,
73
00:03:05,059 --> 00:03:06,644
I'll be crushing your hand!
74
00:03:06,644 --> 00:03:09,480
[laughs]
75
00:03:09,480 --> 00:03:12,025
And your momma's hand,
and your granddaddy's hand!
76
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
I'mma crush your soul!
77
00:03:14,861 --> 00:03:16,946
{\an8}- [laughing]
- Yee-haw!
78
00:03:17,989 --> 00:03:19,657
[Bill humming] Hmm?
79
00:03:19,657 --> 00:03:21,534
Cricket, don't tell me
you're still hung up
80
00:03:21,534 --> 00:03:24,204
on what Josh-wa told you?
A person's strength
81
00:03:24,204 --> 00:03:26,164
is not defined
by their handshake.
82
00:03:26,164 --> 00:03:27,415
Easy for you to say,
83
00:03:27,415 --> 00:03:29,000
you wouldn't even shake
his hand.
84
00:03:29,000 --> 00:03:31,920
I probably got my baby hands
from you! Genetics!
85
00:03:31,920 --> 00:03:33,963
Well, these baby hands
are gonna go make themselves
86
00:03:33,963 --> 00:03:35,423
a tasty sandwich.
87
00:03:35,423 --> 00:03:36,841
- Want one?
- No!
88
00:03:36,841 --> 00:03:38,593
- Mmm.
- [Tilly] Hey, brother.
89
00:03:38,593 --> 00:03:40,303
Care to join our melon balling?
90
00:03:40,303 --> 00:03:43,014
It's more fun than a bucket full
of weasels.
91
00:03:43,014 --> 00:03:45,266
No can do,
I gotta work on my grip.
92
00:03:45,266 --> 00:03:46,476
Tilly, hold my calls.
93
00:03:46,476 --> 00:03:48,144
Uh, okay.
94
00:03:48,144 --> 00:03:49,395
All right.
95
00:03:49,395 --> 00:03:52,106
Time to beef this baby up.
96
00:03:52,106 --> 00:03:53,566
Ah, come on!
97
00:03:53,566 --> 00:03:55,735
Oh, that's a tough one.
Grr, next one!
98
00:03:55,735 --> 00:03:57,987
Ah! What are these things
made of?
99
00:03:58,863 --> 00:04:00,865
Oh, there's gotta be something
in here that'll work.
100
00:04:00,865 --> 00:04:03,743
- [horse neighing]
- Oh, Butterscotch!
101
00:04:03,743 --> 00:04:06,162
How about a little brushin'?
102
00:04:06,162 --> 00:04:08,081
Wow, you've got
a few knots in here,
103
00:04:08,081 --> 00:04:10,750
perfect for me
to toughen this grip.
104
00:04:10,750 --> 00:04:12,210
[whinnies]
105
00:04:12,210 --> 00:04:14,128
Whoa! Whoa, girl! Whoa!
106
00:04:14,128 --> 00:04:16,881
I don't know what I did,
but I'm sorry!
107
00:04:16,881 --> 00:04:18,633
[screams]
108
00:04:18,633 --> 00:04:19,968
[Cricket thuds]
109
00:04:19,968 --> 00:04:21,886
[groaning]
110
00:04:21,886 --> 00:04:24,138
[gasps] Hello?
111
00:04:24,138 --> 00:04:25,473
Anyone?
112
00:04:25,473 --> 00:04:27,016
Ah, man.
113
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
[Tilly] Hey, Cricket,
where are you?
114
00:04:30,270 --> 00:04:31,479
{\an8}It's been a-- [gasps]
115
00:04:31,479 --> 00:04:32,939
{\an8}- Oh, my gosh!
- [both] Cricket!
116
00:04:32,939 --> 00:04:34,941
How long have you been
dangling there?
117
00:04:34,941 --> 00:04:39,570
When I started, that big old
yellow ball was way over there.
118
00:04:39,570 --> 00:04:41,406
[both grunting]
119
00:04:41,406 --> 00:04:43,741
Okay, jump down, brother.
We got you.
120
00:04:44,867 --> 00:04:47,203
- Thanks, guys.
- Cricket, I think it's time
121
00:04:47,203 --> 00:04:49,497
you give up your pursuit
of palm power.
122
00:04:49,497 --> 00:04:50,999
[sighs] Yeah.
123
00:04:50,999 --> 00:04:54,502
I'll never be more than
a dishrag boy-- Ow!
124
00:04:54,502 --> 00:04:58,047
Huh? [laughs]
How did this happen?
125
00:04:58,047 --> 00:04:59,882
You know, I guess
hanging from a roof
126
00:04:59,882 --> 00:05:01,509
for a few hours
will do that to ya.
127
00:05:01,509 --> 00:05:03,970
Wanna try and crush
this Splish can?
128
00:05:03,970 --> 00:05:05,305
Oh yeah, gimme that!
129
00:05:06,639 --> 00:05:08,308
- Yeah!
- Yee-haw!
130
00:05:08,308 --> 00:05:10,143
[mischievous laugh]
I think it's time
131
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
to pay the Feed-N-Seed
another visit.
132
00:05:13,730 --> 00:05:14,981
- Bye, Papa.
- So long!
133
00:05:14,981 --> 00:05:16,649
- Oh, goodbye, kids.
- Bye, Dad.
134
00:05:16,649 --> 00:05:18,735
We're going to
the Feed-N-Seed, see you later.
135
00:05:19,485 --> 00:05:20,737
Hmm?
136
00:05:20,737 --> 00:05:22,155
[men chuckling]
137
00:05:22,155 --> 00:05:23,614
And the guy was all,
138
00:05:23,614 --> 00:05:26,743
"Please help me, I can't swim."
139
00:05:26,743 --> 00:05:29,954
So then I grabbed his hand...
and I crushed it.
140
00:05:29,954 --> 00:05:31,581
- [all laughing]
- Nice.
141
00:05:31,581 --> 00:05:33,166
[bell chimes]
142
00:05:33,166 --> 00:05:35,543
[laughs] Huh? Well...
143
00:05:35,543 --> 00:05:38,838
If it isn't little old dishrag.
144
00:05:38,838 --> 00:05:40,340
Josh-wa.
145
00:05:40,340 --> 00:05:42,842
Heh. Back for more, are ya?
146
00:05:42,842 --> 00:05:44,344
We're here too, by the way.
147
00:05:44,344 --> 00:05:47,055
Actually, I've come
to take you down.
148
00:05:47,055 --> 00:05:48,389
[all laughing]
149
00:05:48,389 --> 00:05:50,058
I'll handle this, boss.
150
00:05:50,058 --> 00:05:51,934
[thumping footsteps]
151
00:05:54,103 --> 00:05:55,605
[whipcrack]
152
00:05:57,690 --> 00:05:59,275
What the... [groans]
153
00:05:59,275 --> 00:06:01,152
You got me.
154
00:06:01,152 --> 00:06:02,695
Wha--? Get him!
155
00:06:04,864 --> 00:06:06,407
- [whipcrack]
- Ah!
156
00:06:06,407 --> 00:06:08,910
Hmm, not bad, kid.
157
00:06:08,910 --> 00:06:10,995
If you want me, you got me.
158
00:06:10,995 --> 00:06:13,748
But I ain't going easy on ya
this time.
159
00:06:13,748 --> 00:06:16,793
Your move, Josh-u-a.
160
00:06:16,793 --> 00:06:19,045
That ain't my name!
161
00:06:20,713 --> 00:06:21,714
[straining]
162
00:06:21,714 --> 00:06:24,092
You've gotten stronger, boy.
163
00:06:24,092 --> 00:06:26,010
Thanks. But FYI,
164
00:06:26,010 --> 00:06:29,430
I've only been using
10% of my power!
165
00:06:29,430 --> 00:06:31,682
- Huh?
- [electric spark]
166
00:06:31,682 --> 00:06:32,975
[shatters]
167
00:06:32,975 --> 00:06:35,228
Yeee-owch!
168
00:06:35,228 --> 00:06:37,688
Ow, ow, ow, ow!
169
00:06:38,106 --> 00:06:39,357
[blows]
170
00:06:39,357 --> 00:06:42,944
The dishrag was... me.
171
00:06:44,570 --> 00:06:46,155
[Western theme playing]
172
00:06:46,155 --> 00:06:48,699
Yee-haw! You did it, Cricket.
173
00:06:48,699 --> 00:06:51,035
Yes. You're victory is complete.
174
00:06:51,035 --> 00:06:53,413
Oh, no.
This is just the beginning.
175
00:06:53,413 --> 00:06:55,998
I've got the strongest hand
in the county now,
176
00:06:55,998 --> 00:06:57,917
and everyone needs to know it!
177
00:06:57,917 --> 00:07:00,837
[menacing laugh]
178
00:07:00,837 --> 00:07:03,131
Oh, no. He's unleashed
the beast within.
179
00:07:03,131 --> 00:07:04,715
Cricket's making me more nervous
180
00:07:04,715 --> 00:07:06,843
than a bobcat
with an overdrawn bank account.
181
00:07:06,843 --> 00:07:09,679
Remy, I have been very
supportive of this new persona,
182
00:07:09,679 --> 00:07:11,764
but you gotta reel it in, buddy.
183
00:07:11,764 --> 00:07:13,349
[tense music playing]
184
00:07:13,349 --> 00:07:15,476
[Cricket] Hear ye, hear ye!
185
00:07:15,476 --> 00:07:19,647
People of Smalton, there's
a new hand honcho in town,
186
00:07:19,647 --> 00:07:22,608
and he'd love to say hello.
187
00:07:22,608 --> 00:07:25,570
Well, golly.
I love to say hello, too.
188
00:07:25,570 --> 00:07:28,573
- Pleased to grip ya!
- [screams]
189
00:07:28,573 --> 00:07:30,533
He crushed his hand
like a tater chip.
190
00:07:30,533 --> 00:07:32,952
That's right! [menacing laugh]
191
00:07:32,952 --> 00:07:35,288
Yeah, I just got
a manicure-- Ah!
192
00:07:35,288 --> 00:07:37,790
Yo, yo-- Ouch!
193
00:07:37,790 --> 00:07:39,750
Hey, Wayne, let's shake.
194
00:07:39,750 --> 00:07:42,378
Oh, I dunno about--
195
00:07:42,378 --> 00:07:44,130
- [screams]
- [laughing]
196
00:07:44,130 --> 00:07:47,216
There's nothing my strong hand
can't crush.
197
00:07:47,216 --> 00:07:50,136
And I gotta crush more!
198
00:07:50,136 --> 00:07:51,721
[bell ringing]
199
00:07:51,721 --> 00:07:54,307
Run! Cricket the Gripper's
a-coming!
200
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
[clamoring]
201
00:07:59,145 --> 00:08:01,022
Everyone, hide your hands!
202
00:08:01,022 --> 00:08:03,107
[whimpering]
203
00:08:04,066 --> 00:08:05,985
Where did everybody go?
204
00:08:05,985 --> 00:08:08,696
Don't you wanna shake my hand?
205
00:08:08,696 --> 00:08:10,406
[Bill]
I'll shake your hand...
206
00:08:10,406 --> 00:08:12,158
son.
207
00:08:12,158 --> 00:08:14,911
Dad? What are you doing here?
208
00:08:14,911 --> 00:08:18,998
I've come to free the town from
the clutches of your evil hand.
209
00:08:18,998 --> 00:08:22,126
By defeating it
with my righteous one.
210
00:08:22,126 --> 00:08:23,711
[cackles]
211
00:08:23,711 --> 00:08:25,671
You beat me?
212
00:08:26,214 --> 00:08:27,340
That's right.
213
00:08:27,340 --> 00:08:30,259
Fine. It's your hand's funeral.
214
00:08:31,260 --> 00:08:32,678
[wind blows]
215
00:08:33,679 --> 00:08:35,973
[boot spurs jingling]
216
00:08:35,973 --> 00:08:38,601
A dueling handshake
between father and son.
217
00:08:38,601 --> 00:08:40,311
A tale as old as time.
218
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
[knuckles crack]
219
00:08:41,354 --> 00:08:44,190
Any last words, Dad?
220
00:08:44,190 --> 00:08:46,317
- [knuckles crack]
- Fill my hand,
221
00:08:46,317 --> 00:08:47,693
you son of a Bill.
222
00:08:50,821 --> 00:08:52,573
[both straining]
223
00:08:52,573 --> 00:08:55,159
Huh. Stronger than
you thought, ain't I?
224
00:08:55,159 --> 00:08:56,577
[wind chime jingles]
225
00:08:59,455 --> 00:09:00,623
Had enough?
226
00:09:00,623 --> 00:09:02,875
You forgot one thing, son.
227
00:09:02,875 --> 00:09:05,711
I've been working with my hands
my whole life!
228
00:09:05,711 --> 00:09:06,879
[crushes]
229
00:09:06,879 --> 00:09:09,131
Ah! But... how?
230
00:09:09,131 --> 00:09:11,676
I crushed Josh-wa,
and you were too scared
231
00:09:11,676 --> 00:09:13,219
to even shake his hand.
232
00:09:13,219 --> 00:09:15,680
Oh, I was scared all right.
233
00:09:15,680 --> 00:09:17,557
Scared for him!
234
00:09:17,557 --> 00:09:18,641
[gasps]
235
00:09:19,308 --> 00:09:21,561
[Joshua] Shake
an old pal's hand, Bill.
236
00:09:21,561 --> 00:09:23,437
Oh, no. I don't think
that would...
237
00:09:23,437 --> 00:09:25,731
- [knuckles crack]
- ...turn out well.
238
00:09:25,731 --> 00:09:26,857
[gasps]
239
00:09:26,857 --> 00:09:28,568
You were strong the whole time?
240
00:09:28,568 --> 00:09:32,196
Now, for Pete's sake, boy,
I suggest you yield!
241
00:09:32,196 --> 00:09:34,323
[screaming]
242
00:09:35,241 --> 00:09:37,535
I... yield.
243
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
That's what I thought.
244
00:09:38,869 --> 00:09:41,539
- [cheering]
- Way to go, Bill.
245
00:09:41,539 --> 00:09:43,457
Okay, that's enough.
246
00:09:43,457 --> 00:09:45,126
Wow! That was as wild
247
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
as a copperhead
in a corporate li--
248
00:09:46,794 --> 00:09:48,546
[in normal accent]
Okay, I'm hearing it now.
249
00:09:48,546 --> 00:09:50,047
Guess I am laying it on
a little thick.
250
00:09:50,047 --> 00:09:51,591
Glad to have you back, Remy.
251
00:09:51,591 --> 00:09:53,593
Ow, ow, ow! Ooh...
252
00:09:53,593 --> 00:09:55,761
- You all right, kiddo?
- Yeah.
253
00:09:55,761 --> 00:09:59,390
Well, since you beat me,
I guess this belongs to you now.
254
00:09:59,390 --> 00:10:01,601
No, that's still
Josh-wa's hat, Cricket.
255
00:10:01,601 --> 00:10:03,060
How many times
do I have to explain
256
00:10:03,060 --> 00:10:04,812
how personal property works.
257
00:10:04,812 --> 00:10:07,481
- Thank you, sir. Sorry, sir.
- I don't get it, Dad.
258
00:10:07,481 --> 00:10:10,109
Why'd you keep your strength
a secret all this time?
259
00:10:10,109 --> 00:10:12,903
Why even be strong
if you never show it off?
260
00:10:12,903 --> 00:10:15,531
Cricket, being strong
isn't about showing off.
261
00:10:15,531 --> 00:10:17,450
True strength
is silent and humble.
262
00:10:17,450 --> 00:10:20,244
When you've got it, you don't
need to impress anyone.
263
00:10:20,244 --> 00:10:22,663
When someone needs help,
that's when it truly shines.
264
00:10:22,663 --> 00:10:24,290
Like how you stopped me
from breaking
265
00:10:24,290 --> 00:10:26,500
every last innocent hand
in Smalton?
266
00:10:26,500 --> 00:10:30,421
Yep. Well then, guess
I'll see you at home, kid.
267
00:10:30,421 --> 00:10:31,922
[blows air]
268
00:10:33,090 --> 00:10:37,178
Wow, I've got the strongest
dad around.
269
00:10:37,178 --> 00:10:40,681
♪ He's Bill, he's Bill ♪
270
00:10:41,432 --> 00:10:44,810
♪ Man with a heart of gold
and hands of steel ♪
271
00:10:44,810 --> 00:10:48,189
♪ He's Bill, he's Bill ♪
272
00:10:49,523 --> 00:10:52,860
♪ Strong as they come
but boast he never will ♪
273
00:10:53,194 --> 00:10:56,822
♪ He's Bill, he's Bill ♪
274
00:10:57,531 --> 00:11:00,993
♪ He's Bill ♪
17729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.