All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S03E24 - Sally and Dons First Kiss (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:06,571 Ha ha ha ha ha! 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,573 Ohh-ho! 3 00:00:08,575 --> 00:00:10,742 Thanks, don. I had Such a great time. 4 00:00:10,744 --> 00:00:12,110 Oh, me, too. 5 00:00:12,112 --> 00:00:14,980 It's been so long since We've been on a...Date date. 6 00:00:14,982 --> 00:00:17,216 Yeah. I'm so glad We decided To skip the movie 7 00:00:17,218 --> 00:00:19,651 And head straight For the firing range. 8 00:00:23,624 --> 00:00:26,257 You are Some shot, sally. 9 00:00:26,259 --> 00:00:28,026 Aww. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,928 I was just tryin' To scare him. 11 00:00:29,930 --> 00:00:31,430 You know, if... 12 00:00:31,432 --> 00:00:34,632 If they put your face On these targets, sally, 13 00:00:34,634 --> 00:00:36,935 No man would ever Take a shot at it. 14 00:00:36,937 --> 00:00:38,536 Not with a gun. 15 00:00:38,538 --> 00:00:41,773 Oh, don. 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,709 What are you doing? 17 00:00:43,711 --> 00:00:46,444 What am I doing? I'm--I'm trying To kiss you, sally. 18 00:00:46,446 --> 00:00:50,048 Uh-huh. That would explain The lips coming at me. 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,917 What's the problem, Sally? 20 00:00:51,919 --> 00:00:53,685 Problem? What problem? 21 00:00:53,687 --> 00:00:55,687 We've been going together For over 2 years, sally, 22 00:00:55,689 --> 00:00:57,589 And we've never kissed. Not once. 23 00:00:57,591 --> 00:00:59,124 We haven't? Are you sure? 24 00:00:59,126 --> 00:01:01,059 Believe me, I've Been keeping track. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,794 If we had, I'd know. 26 00:01:02,796 --> 00:01:04,262 Kiss me, sally. 27 00:01:04,264 --> 00:01:05,596 Kiss me For all the times 28 00:01:05,598 --> 00:01:08,399 Our lips have been Razor close But never met. 29 00:01:08,401 --> 00:01:09,902 Just like that? 30 00:01:09,904 --> 00:01:12,671 I don't know. This is all happening So fast. 31 00:01:12,673 --> 00:01:16,508 Nothing is happening Fast, sally. 32 00:01:16,510 --> 00:01:18,577 If this relationship Were a snail, 33 00:01:18,579 --> 00:01:21,913 It would be mocked By the other, Faster snails. 34 00:01:21,915 --> 00:01:24,349 Uh--uh, I just need A little more time. 35 00:01:24,351 --> 00:01:26,351 Take all the time In the world. 36 00:01:26,353 --> 00:01:27,619 Thanks. 37 00:01:27,621 --> 00:01:28,753 How about now? 38 00:01:28,755 --> 00:01:29,754 Not yet. 39 00:01:29,756 --> 00:01:31,423 I was only kidding. 40 00:01:31,425 --> 00:01:32,423 What about now? 41 00:01:32,425 --> 00:01:33,692 I said not yet! 42 00:01:33,694 --> 00:01:35,660 I'm joking! It's a joke. It's a joke. 43 00:02:13,333 --> 00:02:15,099 You mean you've Never kissed Don before? 44 00:02:15,101 --> 00:02:16,100 No. 45 00:02:16,102 --> 00:02:17,101 No. Never? 46 00:02:17,103 --> 00:02:19,103 No wonder You're so crabby. 47 00:02:19,105 --> 00:02:20,605 Shut up, load. 48 00:02:20,607 --> 00:02:22,640 There's nothing wrong With taking your time. 49 00:02:22,642 --> 00:02:24,142 Harry: yeah. Give her A break. 50 00:02:24,144 --> 00:02:28,413 If I were sally, I Wouldn't kiss don, Either. 51 00:02:28,415 --> 00:02:29,647 You wouldn't? I would. 52 00:02:29,649 --> 00:02:31,149 Me, too, In a second. 53 00:02:31,151 --> 00:02:32,483 What's stopping you? 54 00:02:32,485 --> 00:02:33,919 I don't know. 55 00:02:33,921 --> 00:02:35,486 I really care about don. 56 00:02:35,488 --> 00:02:37,989 It's just that the--the Moment didn't seem right. 57 00:02:37,991 --> 00:02:39,524 It didn't seem special. 58 00:02:39,526 --> 00:02:41,626 But why, muffin? 59 00:02:41,628 --> 00:02:43,127 Action is action. 60 00:02:43,129 --> 00:02:44,763 I say French the guy. 61 00:02:45,999 --> 00:02:48,566 Part of me wants to. It's just-- 62 00:02:48,568 --> 00:02:50,502 It feels like There's something missing. 63 00:02:50,504 --> 00:02:51,803 I think I know What it is. 64 00:02:51,805 --> 00:02:54,339 Have you tried Kissin'? 65 00:02:54,341 --> 00:02:55,840 I don't understand. 66 00:02:55,842 --> 00:02:58,343 I mean, don and I have Such a great time together. 67 00:02:58,345 --> 00:03:01,012 Just last night We staked out the laundromat For 6 hours. 68 00:03:01,014 --> 00:03:02,680 Oh, the guy With the slugs is back. 69 00:03:02,682 --> 00:03:04,916 Oh. That sounds so nice. 70 00:03:04,918 --> 00:03:06,718 But I think You may be missing 71 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 An essential part Of the human experience. 72 00:03:08,722 --> 00:03:09,721 What? 73 00:03:09,723 --> 00:03:10,722 Romance. 74 00:03:10,724 --> 00:03:11,723 Romance? 75 00:03:11,725 --> 00:03:12,724 Don't worry. 76 00:03:12,726 --> 00:03:13,725 Everything you need To know about it 77 00:03:13,727 --> 00:03:15,026 Can be found In the writings 78 00:03:15,028 --> 00:03:17,161 Of the world's Greatest authority On the subject. 79 00:03:17,163 --> 00:03:20,231 "The gates of windemere, By frank shakespeare." 80 00:03:20,233 --> 00:03:22,234 the frank shakespeare?! 81 00:03:23,303 --> 00:03:24,869 the frank shakespeare. 82 00:03:24,871 --> 00:03:27,539 Oh! Thank you, dick. Thank you! 83 00:03:30,610 --> 00:03:32,110 What did you get, nina? 84 00:03:32,112 --> 00:03:33,545 The lunch special. 85 00:03:33,547 --> 00:03:35,646 Ah. Soup and salad. I was thinking Of getting that. 86 00:03:35,648 --> 00:03:37,148 Mary, what are you Getting? 87 00:03:37,150 --> 00:03:38,416 The special, dick. 88 00:03:38,418 --> 00:03:40,651 Not the grilled cheese? That's a nice sandwich. 89 00:03:40,653 --> 00:03:42,153 Just pick something. 90 00:03:42,155 --> 00:03:43,154 Today. 91 00:03:43,156 --> 00:03:44,655 My croutons Are sinking. 92 00:03:45,725 --> 00:03:49,327 [whimpering] 93 00:03:49,329 --> 00:03:51,563 Get the special, dick. You always get the special. 94 00:03:51,565 --> 00:03:52,964 Just get the special! 95 00:03:52,966 --> 00:03:54,533 One special, please. 96 00:03:55,969 --> 00:03:58,703 I guess there's No turning back now. 97 00:03:58,705 --> 00:04:00,138 I've made my choice. 98 00:04:00,140 --> 00:04:03,574 Oh, my god, They have salisbury steak! 99 00:04:03,576 --> 00:04:04,643 Next! 100 00:04:07,181 --> 00:04:09,447 One, uh... 101 00:04:09,449 --> 00:04:11,849 Lunch special, please. 102 00:04:11,851 --> 00:04:13,184 3.75. 103 00:04:17,224 --> 00:04:18,556 Are you sure? 104 00:04:19,826 --> 00:04:23,027 I've only worked here For 26 years. 105 00:04:27,701 --> 00:04:29,133 [register drawer Slams shut] 106 00:04:37,878 --> 00:04:39,977 Who had The lunch special? 107 00:04:39,979 --> 00:04:42,313 Oh, for god's sakes, dick, What's done is done! 108 00:04:42,315 --> 00:04:44,750 No, no, I'm talking About the price. How much was it? 109 00:04:44,752 --> 00:04:46,018 3.50. 110 00:04:46,020 --> 00:04:48,086 Hmm. That's strange. 111 00:04:48,088 --> 00:04:49,787 [yelps] 112 00:04:49,789 --> 00:04:51,689 She charged me For crackers. 113 00:04:53,327 --> 00:04:55,860 And one of them Is broken! 114 00:05:01,634 --> 00:05:03,902 "This city In pennsylvania..." 115 00:05:03,904 --> 00:05:05,837 Pennsylvania. 116 00:05:05,839 --> 00:05:08,372 "Is home of The liberty bell." 117 00:05:08,374 --> 00:05:11,075 Libertytown! 118 00:05:11,077 --> 00:05:13,144 Hey. Let's focus, people. 119 00:05:13,146 --> 00:05:14,846 This is our final exam. 120 00:05:14,848 --> 00:05:18,082 I didn't sit through Night school for 3 months 121 00:05:18,084 --> 00:05:20,017 Not to get my diploma. 122 00:05:20,019 --> 00:05:22,019 No! You did it 123 00:05:22,021 --> 00:05:24,021 As part of Your plea bargain. 124 00:05:24,023 --> 00:05:25,022 Untrue! 125 00:05:25,024 --> 00:05:26,023 Oh, well. 126 00:05:26,025 --> 00:05:27,525 Hey! Hey, hey. 127 00:05:27,527 --> 00:05:28,526 Calm down. 128 00:05:28,528 --> 00:05:30,528 Now, what kind Of test is this? 129 00:05:30,530 --> 00:05:31,796 Multiple choice. 130 00:05:31,798 --> 00:05:33,297 Oh! It's multiple-- 131 00:05:33,299 --> 00:05:35,299 Then your approach Is all wrong. 132 00:05:35,301 --> 00:05:37,935 Multiple choice Is a matter of Patterns and balances. 133 00:05:37,937 --> 00:05:39,437 Forget Everything you know. 134 00:05:39,439 --> 00:05:40,938 Knowledge is your enemy. 135 00:05:40,940 --> 00:05:43,875 It's only gonna make you Second-guess yourself. 136 00:05:46,980 --> 00:05:49,981 Sally, reading: "Her bosoms heaved Against the flimsy cotton 137 00:05:49,983 --> 00:05:51,416 "Of her gown. 138 00:05:51,418 --> 00:05:53,651 "He was about To have his way with her, 139 00:05:53,653 --> 00:05:55,152 And she was About to let him." 140 00:05:55,154 --> 00:05:56,387 Hey, sally. 141 00:05:56,389 --> 00:05:58,256 I'm reading. 142 00:05:58,258 --> 00:05:59,390 That's all. 143 00:05:59,392 --> 00:06:00,725 Can't a girl read? 144 00:06:00,727 --> 00:06:01,726 Yeah. Whatever. 145 00:06:01,728 --> 00:06:03,828 Hi, hi, hi, hi, Hi-- 146 00:06:03,830 --> 00:06:06,330 Ohhh. 147 00:06:06,332 --> 00:06:09,333 love's delicate thunder. 148 00:06:09,335 --> 00:06:11,836 Forbidden love is always The sweetest, isn't it? 149 00:06:11,838 --> 00:06:14,639 Oh, yeah. 150 00:06:14,641 --> 00:06:16,340 But that Hunter carlton 151 00:06:16,342 --> 00:06:18,543 Is trouble Through and through. 152 00:06:18,545 --> 00:06:21,546 But, mrs. Dubcek, How could you judge him So harshly? 153 00:06:21,548 --> 00:06:23,382 I know he's gruff And insolent 154 00:06:23,384 --> 00:06:26,551 And makes women cry For sport, but... 155 00:06:26,553 --> 00:06:30,254 Is there a more handsome Or tortured soul In all of spencerville? 156 00:06:30,256 --> 00:06:32,323 No. 157 00:06:32,325 --> 00:06:34,225 Mrs. Dubcek, I've been such a fool! 158 00:06:34,227 --> 00:06:36,727 Don's been waiting So patiently for me, 159 00:06:36,729 --> 00:06:40,164 And all the while I've been disregarding His manly needs. 160 00:06:40,166 --> 00:06:41,800 What's wrong with me? 161 00:06:43,269 --> 00:06:44,869 Nothing that A pint of bourbon 162 00:06:44,871 --> 00:06:47,672 And a cheap motel room Won't fix. 163 00:06:47,674 --> 00:06:49,374 Yes. 164 00:06:49,376 --> 00:06:51,309 You're right. 165 00:06:51,311 --> 00:06:53,111 I will kiss him. 166 00:06:54,180 --> 00:06:56,347 I will kiss him. 167 00:06:56,349 --> 00:06:59,150 Mary! Mary! Listen. 168 00:06:59,152 --> 00:07:02,153 Mary! I've polled Everybody in the Faculty lounge, and-- 169 00:07:02,155 --> 00:07:03,387 No, don't tell me. 170 00:07:03,389 --> 00:07:05,723 No one else is being Charged for crackers. 171 00:07:05,725 --> 00:07:07,525 That's right! 172 00:07:07,527 --> 00:07:10,528 So it's become A campus-wide issue, Has it? 173 00:07:10,530 --> 00:07:13,130 No. It's just That you won't stop Talking about it. 174 00:07:13,132 --> 00:07:15,366 I'm telling you, Mary, that woman Has it in for me. 175 00:07:15,368 --> 00:07:17,001 Maybe it's All in your head. 176 00:07:17,003 --> 00:07:19,704 I used to think There was a hidden camera In the ladies' room. 177 00:07:19,706 --> 00:07:24,175 Eventually, I dismantled The ceiling tiles And found nothing. 178 00:07:26,646 --> 00:07:28,079 I think I've said too much. 179 00:07:28,081 --> 00:07:30,348 It's not in my head. 180 00:07:30,350 --> 00:07:31,916 I have the receipt. 181 00:07:31,918 --> 00:07:33,618 Maybe she just Doesn't like you. 182 00:07:33,620 --> 00:07:35,119 Not like me? 183 00:07:35,121 --> 00:07:36,887 Hoo-hoo! Not likely. 184 00:07:36,889 --> 00:07:38,389 Yeah, yeah, yeah. 185 00:07:38,391 --> 00:07:40,858 You're dr. Solomon. You're loved by all. 186 00:07:40,860 --> 00:07:42,426 Thank you, mary. 187 00:07:42,428 --> 00:07:43,628 That's all right. 188 00:07:48,435 --> 00:07:51,068 I can't believe it. I failed. 189 00:07:51,070 --> 00:07:52,236 I believe it. 190 00:07:52,238 --> 00:07:53,337 You suck. 191 00:07:54,474 --> 00:07:56,141 Wait a second. 192 00:07:56,143 --> 00:07:58,309 You failed, too, Mrs. Deguzman. 193 00:07:58,311 --> 00:07:59,811 We all failed. 194 00:07:59,813 --> 00:08:01,512 Wait a minute. 195 00:08:01,514 --> 00:08:03,914 This is the callback sheet For pippin. 196 00:08:03,916 --> 00:08:06,817 Oh! Here are The grades. 197 00:08:06,819 --> 00:08:07,818 Wha-- 198 00:08:07,820 --> 00:08:08,986 We passed! 199 00:08:08,988 --> 00:08:09,987 We all passed! 200 00:08:09,989 --> 00:08:11,589 Oh, yes! 201 00:08:11,591 --> 00:08:13,959 Ohh! 202 00:08:17,930 --> 00:08:19,631 Get off me! 203 00:08:24,337 --> 00:08:26,571 [humming] 204 00:08:33,313 --> 00:08:35,814 Nice weapon, officer. 205 00:08:38,251 --> 00:08:40,752 Sally, narrating: I'd barely laid eyes On him, 206 00:08:40,754 --> 00:08:43,921 And yet I was Already enveloped By the hot flash 207 00:08:43,923 --> 00:08:45,189 Of his manly presence. 208 00:08:45,191 --> 00:08:46,223 Sally! 209 00:08:46,225 --> 00:08:47,725 What are you Doing here? 210 00:08:47,727 --> 00:08:49,460 You're not supposed To be here. 211 00:08:49,462 --> 00:08:51,595 I know. It's forbidden, Like our love. 212 00:08:51,597 --> 00:08:53,898 Wait. You didn't Come here to watch me 213 00:08:53,900 --> 00:08:54,965 Do my business, Did you? 214 00:08:54,967 --> 00:08:56,033 Hush, don. 215 00:08:56,035 --> 00:08:58,002 I'll answer your questions, All of them, 216 00:08:58,004 --> 00:09:00,404 But not here. Not now. 217 00:09:00,406 --> 00:09:02,306 Well, then when, sally? 218 00:09:02,308 --> 00:09:04,843 When the crescent moon Slices through the clouds 219 00:09:04,845 --> 00:09:08,813 Like a saber Through the strings Of a bodice. 220 00:09:08,815 --> 00:09:11,315 Help me out. Is that tuesday? 221 00:09:11,317 --> 00:09:12,917 Friday? 222 00:09:12,919 --> 00:09:14,919 I beg of you, I must go now. 223 00:09:14,921 --> 00:09:16,755 Everything you need To know is in here. 224 00:09:16,757 --> 00:09:17,922 Be patient, my love. 225 00:09:17,924 --> 00:09:20,291 The wait is almost over. 226 00:09:24,464 --> 00:09:28,466 Sally: "Meet me At rutherford bluffs Tonight. [laughs]" 227 00:09:31,637 --> 00:09:34,338 Ohh, how cute! 228 00:09:34,340 --> 00:09:36,741 Say hello To your wife for me. 229 00:09:39,979 --> 00:09:41,479 Hello, lucy. 230 00:09:41,481 --> 00:09:42,847 May I say You're looking 231 00:09:42,849 --> 00:09:44,315 Absolutely Stunning today. 232 00:09:44,317 --> 00:09:46,317 Yeah, I've Been working out. What do you got? 233 00:09:46,319 --> 00:09:48,419 One banana... 234 00:09:48,421 --> 00:09:49,854 And, uh... 235 00:09:49,856 --> 00:09:51,822 A little bowl Of pea soup. 236 00:09:51,824 --> 00:09:53,324 Is that everything? 237 00:09:53,326 --> 00:09:54,659 Yes, that'll do it. 238 00:09:54,661 --> 00:09:56,694 Oh, and a, uh... 239 00:09:56,696 --> 00:09:58,730 A pack of crackers. 240 00:09:58,732 --> 00:10:01,399 [heart beating] 241 00:10:05,438 --> 00:10:06,871 [rings up register] 242 00:10:06,873 --> 00:10:08,606 [yelps] 2.25. 243 00:10:08,608 --> 00:10:10,141 So it's true! 244 00:10:10,143 --> 00:10:11,576 You hate me! 245 00:10:17,951 --> 00:10:20,452 Sally, narrating: The cool air Embraced the trees 246 00:10:20,454 --> 00:10:22,454 Like a desperate lover. 247 00:10:22,456 --> 00:10:25,422 A more perfect night I couldn't have hoped for. 248 00:10:25,424 --> 00:10:26,924 [bushes rustling] 249 00:10:26,926 --> 00:10:29,326 And then, He appeared out of nowhere, 250 00:10:29,328 --> 00:10:32,196 Breathless in anticipation. 251 00:10:32,198 --> 00:10:33,698 [panting] 252 00:10:33,700 --> 00:10:37,702 Sally, why do we have to meet All the way up here? 253 00:10:37,704 --> 00:10:39,904 I'm a cop, not a goat. 254 00:10:39,906 --> 00:10:42,240 Sally, narrating: His chiseled features 255 00:10:42,242 --> 00:10:44,242 Mocked me With their perfection. 256 00:10:44,244 --> 00:10:46,745 Oh, where had I Ever found the strength 257 00:10:46,747 --> 00:10:48,412 To resist him For this long? 258 00:10:48,414 --> 00:10:51,849 Have you got a handkerchief? I'm sweatin' like a pig. 259 00:10:51,851 --> 00:10:53,851 I can't stand it Any longer! 260 00:10:53,853 --> 00:10:55,286 Kiss me, don. 261 00:10:55,288 --> 00:10:57,855 Kiss me like You've always wanted But never could. 262 00:10:57,857 --> 00:10:58,923 Now, don, now! 263 00:10:58,925 --> 00:11:00,825 Oh, mama! 264 00:11:18,778 --> 00:11:20,778 It's my breath, Isn't it? 265 00:11:20,780 --> 00:11:23,481 No, don, it's not that. 266 00:11:23,483 --> 00:11:25,316 All the fire in you Is gone, sally. 267 00:11:25,318 --> 00:11:26,818 What's the matter? What is it? 268 00:11:26,820 --> 00:11:29,954 Uh, well, It's because, uh... 269 00:11:29,956 --> 00:11:31,155 Dick died. 270 00:11:31,157 --> 00:11:33,024 Dick died?! 271 00:11:33,026 --> 00:11:34,859 No. I'm just tired. 272 00:11:34,861 --> 00:11:37,394 Let's just go. 273 00:11:37,396 --> 00:11:39,964 I can't go, sally. 274 00:11:39,966 --> 00:11:41,532 You threw my hat Up into the tree, 275 00:11:41,534 --> 00:11:43,334 And if I don't get it back, I'm out 40 bucks. 276 00:11:47,206 --> 00:11:48,206 Let's go. 277 00:11:51,912 --> 00:11:53,411 I did it! 278 00:11:53,413 --> 00:11:54,879 I did it! 279 00:11:54,881 --> 00:11:57,115 I passed my g.E.D. 280 00:11:57,117 --> 00:11:59,917 You are looking At a high school 281 00:11:59,919 --> 00:12:02,820 Equivalency diploma guy. 282 00:12:05,158 --> 00:12:06,991 That's great, harry. How'd you Pull it off? 283 00:12:06,993 --> 00:12:09,994 By following My man tommy's advice To the nines. 284 00:12:09,996 --> 00:12:11,729 Couple of "All of the above," 285 00:12:11,731 --> 00:12:13,731 Not too many "None of the aboves," 286 00:12:13,733 --> 00:12:16,167 Easy on the cs, Heavy on the ds... 287 00:12:16,169 --> 00:12:19,404 Harry and tommy: And don't be stingy With the as. 288 00:12:21,674 --> 00:12:23,574 Did you even Read the questions? 289 00:12:23,576 --> 00:12:25,276 Not this time, baby. 290 00:12:28,048 --> 00:12:30,982 At least something nice Is happening to one Of the solomons. 291 00:12:30,984 --> 00:12:32,984 Yes, it is. 292 00:12:32,986 --> 00:12:35,019 One of the solomons Is in great pain. 293 00:12:35,021 --> 00:12:37,221 Mmm, well, I'm on cloud nine. 294 00:12:37,223 --> 00:12:39,724 The lady in the cafeteria Doesn't like me! 295 00:12:39,726 --> 00:12:41,059 What'd you do? 296 00:12:41,061 --> 00:12:42,994 Nothing! I barely said 2 words to the woman. 297 00:12:42,996 --> 00:12:44,495 Well, dick, I have an idea. 298 00:12:44,497 --> 00:12:46,130 Why don't you try Going to high school? 299 00:12:46,132 --> 00:12:48,733 Everyone hates you. You don't ask why. Everyone just hates you. 300 00:12:48,735 --> 00:12:50,134 And that's A good thing? 301 00:12:50,136 --> 00:12:53,537 Yeah. It teaches you Not to give a rat's ass. 302 00:12:59,979 --> 00:13:02,146 Lucy, if I Didn't know better, 303 00:13:02,148 --> 00:13:05,283 I'd say these flowers Are for you. 304 00:13:06,886 --> 00:13:09,286 Now, uh, Before we proceed, 305 00:13:09,288 --> 00:13:11,956 May I offer you, uh, A stick of gum? 306 00:13:11,958 --> 00:13:13,358 Opera tickets? 307 00:13:13,360 --> 00:13:14,959 A spanking-new umbrella? 308 00:13:14,961 --> 00:13:16,594 I could use an umbrella. 309 00:13:16,596 --> 00:13:18,062 Done! 310 00:13:18,064 --> 00:13:19,797 Now, uh... 311 00:13:19,799 --> 00:13:22,300 All I have is, uh... 312 00:13:22,302 --> 00:13:23,767 This soup. 313 00:13:23,769 --> 00:13:24,768 Fine. 314 00:13:24,770 --> 00:13:25,903 That'll be 1.50. 315 00:13:25,905 --> 00:13:27,438 And a, uh... 316 00:13:27,440 --> 00:13:29,306 A pack of crackers, 317 00:13:29,308 --> 00:13:31,075 Which I can't imagine There could be Any charge for, 318 00:13:31,077 --> 00:13:35,313 Given our amply demonstrated Cordiality. 319 00:13:35,315 --> 00:13:37,248 Plus a quarter For the crackers. 320 00:13:37,250 --> 00:13:38,749 No! 321 00:13:38,751 --> 00:13:39,750 It's not fair! 322 00:13:39,752 --> 00:13:41,485 Why? What do you Have against me? 323 00:13:41,487 --> 00:13:45,489 Something about you Rubs me the wrong way. 324 00:13:45,491 --> 00:13:46,723 That's it? 325 00:13:46,725 --> 00:13:47,992 Oh, come on! 326 00:13:47,994 --> 00:13:49,393 Hate me For my brilliance. 327 00:13:49,395 --> 00:13:50,661 Hate me for my arrogance. 328 00:13:50,663 --> 00:13:53,797 Hate me for My catlike dexterity. 329 00:13:53,799 --> 00:13:56,500 But you can't hate me Just because. 330 00:13:56,502 --> 00:13:57,835 Just watch me. 331 00:13:57,837 --> 00:14:01,272 Crackers, 25 cents. 332 00:14:04,377 --> 00:14:06,544 Brewskis! 333 00:14:06,546 --> 00:14:07,645 Thanks. 334 00:14:07,647 --> 00:14:10,314 Wow. I never thought I'd actually graduate. 335 00:14:10,316 --> 00:14:11,482 Me neither. 336 00:14:11,484 --> 00:14:13,985 We've been through So much together. 337 00:14:13,987 --> 00:14:16,887 10 weeks I'll treasure For a lifetime. 338 00:14:18,391 --> 00:14:21,659 Hey. You remember That crazy time I came to class 339 00:14:21,661 --> 00:14:22,660 Without a pen? 340 00:14:22,662 --> 00:14:23,661 Oh, man. 341 00:14:23,663 --> 00:14:25,496 Were you Out of luck. 342 00:14:27,834 --> 00:14:29,634 Hey! Tommy! 343 00:14:29,636 --> 00:14:31,102 The man With the plan. 344 00:14:31,104 --> 00:14:32,603 Dude! 345 00:14:33,706 --> 00:14:35,206 A toast to tommy. 346 00:14:35,208 --> 00:14:36,707 A toast to tommy. 347 00:14:36,709 --> 00:14:38,776 Hey, you want To join the party? 348 00:14:38,778 --> 00:14:40,278 Oh, this party. 349 00:14:40,280 --> 00:14:41,779 Uh, I can't. I gotta study. 350 00:14:41,781 --> 00:14:43,881 But, hey, you guys Can relate to that, huh? 351 00:14:43,883 --> 00:14:44,882 Do we ever. 352 00:14:44,884 --> 00:14:46,217 Never again. 353 00:14:46,219 --> 00:14:48,752 I've come to think Of you boys 354 00:14:48,754 --> 00:14:50,087 As my sons. 355 00:14:55,061 --> 00:14:58,662 My unemployed loser sons. 356 00:14:58,664 --> 00:15:00,932 Go get a job! 357 00:15:00,934 --> 00:15:03,401 Ha ha ha ha ha! 358 00:15:05,238 --> 00:15:07,805 I'm gonna Miss you, lady. 359 00:15:14,180 --> 00:15:15,179 Sally. 360 00:15:15,181 --> 00:15:16,180 Oh, don. 361 00:15:16,182 --> 00:15:17,548 Thanks For coming. 362 00:15:17,550 --> 00:15:19,050 I'm so glad you called. After last night-- 363 00:15:19,052 --> 00:15:20,584 About last night, I know what went wrong. 364 00:15:20,586 --> 00:15:22,653 You do? Yes. I picked The wrong book. 365 00:15:22,655 --> 00:15:24,655 I should have Gone for something Less gothic, 366 00:15:24,657 --> 00:15:26,290 A little more Contemporary. 367 00:15:26,292 --> 00:15:28,659 Romance novels? 368 00:15:28,661 --> 00:15:30,328 What are you Reading these for? 369 00:15:30,330 --> 00:15:33,464 I just wanted to Put some romance into Our relationship, don. 370 00:15:33,466 --> 00:15:35,466 No kiss could Live up to these books. 371 00:15:35,468 --> 00:15:36,968 I mean, this is real life. 372 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 We don't need Some windswept mountain. 373 00:15:38,972 --> 00:15:41,439 We should be able to kiss Anywhere, anytime. 374 00:15:41,441 --> 00:15:43,007 Right now, for instance. 375 00:15:43,009 --> 00:15:44,542 Here? 376 00:15:44,544 --> 00:15:45,542 Yeah. 377 00:15:45,544 --> 00:15:47,445 In the kitchen, In the afternoon? 378 00:15:47,447 --> 00:15:48,413 Sure. 379 00:15:49,515 --> 00:15:51,082 With the dirty dishes? 380 00:15:51,084 --> 00:15:52,917 Right on. 381 00:15:52,919 --> 00:15:55,219 Ok. 382 00:15:55,221 --> 00:15:56,954 Uh, should I stand? 383 00:15:56,956 --> 00:15:58,589 No, I'll sit. 384 00:16:03,763 --> 00:16:05,463 Maybe we should stand. 385 00:16:05,465 --> 00:16:06,898 Ok. 386 00:16:06,900 --> 00:16:08,399 Ok. All right, then. 387 00:16:08,401 --> 00:16:09,901 Ok, let's do it! 388 00:16:09,903 --> 00:16:11,168 Ok, here goes. 389 00:16:15,508 --> 00:16:17,675 So... 390 00:16:17,677 --> 00:16:20,978 What do you want To do for the Rest of the day? 391 00:16:23,983 --> 00:16:25,482 I don't know. 392 00:16:25,484 --> 00:16:26,884 Kill myself? 393 00:16:29,188 --> 00:16:30,988 Then I asked her Why she didn't like me, 394 00:16:30,990 --> 00:16:32,990 And she didn't have Any reason at all. 395 00:16:34,427 --> 00:16:37,762 Does she need a reason? 'cause I could Help her out. 396 00:16:37,764 --> 00:16:40,031 I was just sayin'. 397 00:16:42,402 --> 00:16:45,136 How can she hate me? I did nothing to her. 398 00:16:45,138 --> 00:16:47,772 You know, dick, No one's gonna Love you all the time. 399 00:16:47,774 --> 00:16:50,041 But how can I Live with that? 400 00:16:50,043 --> 00:16:51,742 I can't even go In the cafeteria. 401 00:16:51,744 --> 00:16:53,878 So you're just going To let this woman Control your life? 402 00:16:53,880 --> 00:16:56,447 No. Just the lunch part. 403 00:16:57,884 --> 00:17:00,051 My favorite part. 404 00:17:00,053 --> 00:17:01,119 Dick, you can't Let her do this. 405 00:17:01,121 --> 00:17:03,854 So she Doesn't like you. 406 00:17:03,856 --> 00:17:05,390 Big deal. 407 00:17:05,392 --> 00:17:07,291 If you don't Let it bother you, 408 00:17:07,293 --> 00:17:09,193 Then she has no power Over you. 409 00:17:09,195 --> 00:17:10,194 Power. 410 00:17:10,196 --> 00:17:11,895 Power is given. 411 00:17:11,897 --> 00:17:13,564 Control is taken. 412 00:17:13,566 --> 00:17:15,099 Take control! 413 00:17:15,101 --> 00:17:16,600 You know, You're right. 414 00:17:16,602 --> 00:17:18,102 This is about power. 415 00:17:18,104 --> 00:17:19,803 She likes Watching me squirm. 416 00:17:19,805 --> 00:17:21,672 If I don't squirm, She's got nothing. 417 00:17:21,674 --> 00:17:22,907 Exactly. 418 00:17:22,909 --> 00:17:24,909 Oh, mary, You're so wise. 419 00:17:24,911 --> 00:17:27,411 You know so much About this. 420 00:17:27,413 --> 00:17:29,947 Tons of people Must hate you. 421 00:17:29,949 --> 00:17:31,416 Oh, stop. 422 00:17:31,418 --> 00:17:33,684 You're embarrassing me. 423 00:17:43,095 --> 00:17:45,028 Are, uh... 424 00:17:45,030 --> 00:17:47,331 Are these free? 425 00:17:47,333 --> 00:17:48,833 Quarter apiece. 426 00:17:48,835 --> 00:17:51,235 All right, ring me up. 427 00:17:51,237 --> 00:17:52,236 [change jingles] 428 00:17:52,238 --> 00:17:53,370 What are you doing? 429 00:17:53,372 --> 00:17:55,206 I'm celebrating My liberation 430 00:17:55,208 --> 00:17:57,708 From caring How you feel about me. 431 00:17:57,710 --> 00:18:00,311 See, you're not gonna ruin Any more of my days. 432 00:18:00,313 --> 00:18:01,511 I win. 433 00:18:01,513 --> 00:18:04,281 So, please, ring me up. 434 00:18:04,283 --> 00:18:06,650 Because I've got A purse full of quarters here 435 00:18:06,652 --> 00:18:10,388 And a hankering For crackers. 436 00:18:15,962 --> 00:18:18,562 That should cover it. 437 00:18:18,564 --> 00:18:21,065 If there's any extra... 438 00:18:21,067 --> 00:18:23,700 Buy yourself some crackers. 439 00:18:32,044 --> 00:18:34,478 We've become A real posse... 440 00:18:36,015 --> 00:18:37,781 The three of us. 441 00:18:37,783 --> 00:18:40,618 I don't know how I'm Gonna face the world 442 00:18:40,620 --> 00:18:42,953 Without you guys. 443 00:18:42,955 --> 00:18:44,555 I'm scared, man. 444 00:18:44,557 --> 00:18:46,857 No. We can't be. 445 00:18:46,859 --> 00:18:50,895 We have to embrace The future. 446 00:18:50,897 --> 00:18:53,497 But it's so hard. 447 00:18:53,499 --> 00:18:55,066 Ohhh. 448 00:18:55,068 --> 00:18:57,501 What's wrong, honey? 449 00:18:57,503 --> 00:18:59,736 I have to do The hardest thing I've ever done 450 00:18:59,738 --> 00:19:01,305 In my entire life. 451 00:19:01,307 --> 00:19:05,509 I have to tell My boyfriend it's over, And I don't want to. 452 00:19:05,511 --> 00:19:07,011 But you must. 453 00:19:07,013 --> 00:19:10,948 You will feel better When it's over, Sweetie. 454 00:19:10,950 --> 00:19:13,384 You're right, Mrs. Deguzman. 455 00:19:13,386 --> 00:19:15,653 I've got to do it. 456 00:19:15,655 --> 00:19:17,154 Thank you. 457 00:19:19,492 --> 00:19:23,294 Wow. That was Really sweet, mrs. D. 458 00:19:23,296 --> 00:19:26,664 Nah. I just Want her to leave. 459 00:19:28,968 --> 00:19:30,434 She's a bummer. 460 00:19:32,138 --> 00:19:33,770 Absolutely. 461 00:19:36,909 --> 00:19:38,042 [thunder] 462 00:19:38,044 --> 00:19:39,543 Ah, women. 463 00:19:39,545 --> 00:19:41,779 I don't get 'em, Chance. 464 00:19:41,781 --> 00:19:43,413 [sighs] 465 00:19:43,415 --> 00:19:46,217 Must be easy Bein' a horse. 466 00:19:46,219 --> 00:19:48,719 They bring in The lady horse. 467 00:19:48,721 --> 00:19:49,920 No talking. 468 00:19:49,922 --> 00:19:52,323 You both know Why she's there. 469 00:19:52,325 --> 00:19:54,325 Of course, People watch you. 470 00:19:54,327 --> 00:19:57,328 You got nothin' To be ashamed of. 471 00:19:57,330 --> 00:19:58,929 You got the horse... 472 00:19:58,931 --> 00:20:00,865 Situation. 473 00:20:02,468 --> 00:20:04,735 Sally. What are you Doing here? 474 00:20:04,737 --> 00:20:06,437 I had to see you, don. 475 00:20:06,439 --> 00:20:08,439 I haven't been able To sleep all night. 476 00:20:08,441 --> 00:20:11,342 It's only 7 p.M., Sally. 477 00:20:11,344 --> 00:20:13,244 We have to talk. 478 00:20:13,246 --> 00:20:16,247 I know what's coming, So make it fast. 479 00:20:16,249 --> 00:20:18,449 Oh, I'm so sorry. I-- 480 00:20:18,451 --> 00:20:21,952 I--I hate myself For feeling This way, but-- 481 00:20:21,954 --> 00:20:23,520 But I need more. 482 00:20:23,522 --> 00:20:26,390 More? You don't know What more is. 483 00:20:26,392 --> 00:20:27,524 No, that's not true, Don-- 484 00:20:27,526 --> 00:20:29,026 No, I'm gonna do The talkin', 485 00:20:29,028 --> 00:20:30,561 And you're gonna do The listenin', So just sit down. 486 00:20:30,563 --> 00:20:32,563 What's come over you, don? 487 00:20:32,565 --> 00:20:34,064 You're being so gruff. 488 00:20:34,066 --> 00:20:35,065 I'm afraid. 489 00:20:35,067 --> 00:20:36,100 [thunder] 490 00:20:36,102 --> 00:20:37,601 Now, listen, sally. 491 00:20:37,603 --> 00:20:40,003 I may not be The perfect man. 492 00:20:40,005 --> 00:20:43,140 I may never make the cover Of pretty boy magazine. 493 00:20:43,142 --> 00:20:46,043 But I'm don leslie orville. 494 00:20:46,045 --> 00:20:49,046 And, ok, telling you My middle name just now 495 00:20:49,048 --> 00:20:51,549 Probably really Didn't help my cause. 496 00:20:51,551 --> 00:20:54,552 But if you want to have A relationship with me, 497 00:20:54,554 --> 00:20:58,055 It can't be when I'm Just flashing my badge Or shooting a gun. 498 00:20:58,057 --> 00:21:00,057 It has to be With the whole me, 499 00:21:00,059 --> 00:21:01,559 With the 24-hour me, 500 00:21:01,561 --> 00:21:04,327 With the me I'm always gonna be Whether I like it or not. 501 00:21:07,500 --> 00:21:08,932 Oh, don. 502 00:21:08,934 --> 00:21:10,768 Oh, don what? 503 00:21:12,471 --> 00:21:14,070 Oh, don... 504 00:21:16,142 --> 00:21:17,374 Don. 505 00:21:17,376 --> 00:21:19,276 Sally. 506 00:21:19,278 --> 00:21:21,278 If you're gonna Rip my heart out, 507 00:21:21,280 --> 00:21:23,948 You better reach in now And pull it out fast, 508 00:21:23,950 --> 00:21:27,217 Because in one second, You're gonna be wearin' My lips for good. 509 00:21:37,964 --> 00:21:40,897 Captioned by the national Captioning institute --www.Ncicap.Org-- 35425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.