Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,306 --> 00:00:06,305
Sally?
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,306
Hi, don.
3
00:00:07,308 --> 00:00:08,474
Got your message.
4
00:00:08,476 --> 00:00:10,509
I saw you
Being interviewed
On the news today.
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,744
The camera loves you.
6
00:00:11,746 --> 00:00:14,579
Yeah. I've been working
On a big case, sally.
7
00:00:14,581 --> 00:00:16,115
A case involving murder.
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,616
Murder, don?
9
00:00:17,618 --> 00:00:20,552
That's right, sally.
Murder with a capital "M."
10
00:00:20,554 --> 00:00:22,820
Unless it's
In the middle
Of a sentence.
11
00:00:22,822 --> 00:00:24,823
Then it's a small "M."
12
00:00:24,825 --> 00:00:26,358
Yeah, yeah, that's right.
13
00:00:26,360 --> 00:00:29,294
So, um, maybe you want
To go get some lunch?
14
00:00:29,296 --> 00:00:30,596
Well, I'm on duty,
And, uh--
15
00:00:30,598 --> 00:00:32,931
[babbling]
16
00:00:32,933 --> 00:00:34,433
I'm real hungry.
17
00:00:34,435 --> 00:00:36,367
Great.
I'll go get my coat.
18
00:00:45,679 --> 00:00:46,678
Sally: hey, don?
19
00:00:46,680 --> 00:00:47,679
D-aah!
20
00:00:47,681 --> 00:00:49,648
Huh? Yeah? What?
21
00:00:49,650 --> 00:00:51,349
I thought we could try
That new mexican place.
22
00:00:51,351 --> 00:00:52,617
Oh, yeah, mexican.
23
00:00:52,619 --> 00:00:54,085
That's--that's--oh, god!
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,393
Hey, what's the matter,
Tommy?
25
00:01:01,395 --> 00:01:05,330
I have to write
A 20-page history paper
By tomorrow.
26
00:01:05,332 --> 00:01:07,332
Oooh...That's tough.
27
00:01:07,334 --> 00:01:08,599
Oh! Oh!
And on top of that,
28
00:01:08,601 --> 00:01:11,036
George capisorros
Was waiting for me
After school
29
00:01:11,038 --> 00:01:13,839
To beat me up 'cause
I wouldn't let him cheat
Off my algebra test.
30
00:01:13,841 --> 00:01:16,675
Whoa. So what did you do,
Hop the fence and run home?
31
00:01:16,677 --> 00:01:20,179
No. I kicked his ass,
But, I mean,
That's not the point.
32
00:01:20,181 --> 00:01:22,181
I shouldn't
Have to do that.
33
00:01:22,183 --> 00:01:24,883
Oh, tommy, good. I have
An assignment for you.
34
00:01:24,885 --> 00:01:25,917
What?
35
00:01:25,919 --> 00:01:27,352
Some students were
Handing out this leaflet
36
00:01:27,354 --> 00:01:28,587
On the campus.
37
00:01:28,589 --> 00:01:30,855
It's for a secret underground
Party called a rave.
38
00:01:30,857 --> 00:01:32,191
I think you should
Investigate it.
39
00:01:32,193 --> 00:01:35,460
No, dick. These things
Are loud and hot.
40
00:01:35,462 --> 00:01:37,963
Everybody's
On something.
It's not for me.
41
00:01:37,965 --> 00:01:41,333
Oh, you sound like
An old man.
42
00:01:41,335 --> 00:01:42,768
I am an old man.
43
00:01:42,770 --> 00:01:43,769
Oh, yeah.
44
00:01:43,771 --> 00:01:45,571
Uh-huh. You guys
Forget that, huh.
45
00:01:45,573 --> 00:01:48,540
I'm older than you are.
I'm sick and tired
Of acting like a kid.
46
00:01:48,542 --> 00:01:52,411
Well, it's no cakewalk
Being the dashing patriarch,
But I deal with it.
47
00:01:52,413 --> 00:01:55,247
At my age,
I shouldn't have
To deal with anything.
48
00:01:55,249 --> 00:01:56,948
I should have
No worries.
49
00:01:56,950 --> 00:01:58,083
I should be carefree.
50
00:01:58,085 --> 00:02:00,285
Oh, I know what
This is all about.
51
00:02:00,287 --> 00:02:02,788
You want a nintendo.
52
00:02:02,790 --> 00:02:05,257
No! I want to relax!
53
00:02:05,259 --> 00:02:07,526
You know what?
I'm through.
54
00:02:07,528 --> 00:02:08,527
What are you saying?
55
00:02:08,529 --> 00:02:10,194
I'm retiring
From the mission.
56
00:02:10,196 --> 00:02:11,195
Effective immediately.
57
00:02:11,197 --> 00:02:13,132
[sputtering]
58
00:02:13,134 --> 00:02:17,669
Old guys say
The darnedest things.
59
00:02:55,375 --> 00:02:57,142
I cannot believe this!
60
00:02:57,144 --> 00:02:58,510
I've never heard
Of anybody retiring
61
00:02:58,512 --> 00:02:59,945
In the middle
Of a mission before!
62
00:02:59,947 --> 00:03:00,946
Can he do this?!
63
00:03:00,948 --> 00:03:02,313
It happens.
64
00:03:02,315 --> 00:03:03,582
But it's rare.
65
00:03:03,584 --> 00:03:06,084
Sometimes it's unavoidable.
66
00:03:06,086 --> 00:03:08,620
But it happens.
67
00:03:08,622 --> 00:03:10,255
But it's rare.
68
00:03:10,257 --> 00:03:12,757
God! Tommy was
The only one
Who knew anything,
69
00:03:12,759 --> 00:03:14,493
And he didn't
Know anything!
We're screwed!
70
00:03:14,495 --> 00:03:17,462
Tommy was a little tense,
That's all.
71
00:03:17,464 --> 00:03:19,163
And he said some things
That he didn't mean.
72
00:03:19,165 --> 00:03:21,299
Trust me. He is not
Going to retire.
73
00:03:21,301 --> 00:03:25,136
Hey, guys. Look what
I found in the basement.
74
00:03:25,138 --> 00:03:26,137
Hogans, eh?
75
00:03:26,139 --> 00:03:28,373
Tommy, you can't be serious.
76
00:03:28,375 --> 00:03:31,376
Well, actually, dick,
I've been thinking
About it for a while.
77
00:03:31,378 --> 00:03:33,912
And, you know, uh,
This was never
My dream job.
78
00:03:33,914 --> 00:03:35,814
So are you gonna go back
To the home planet?
79
00:03:35,816 --> 00:03:37,315
Nah. So drafty there.
80
00:03:37,317 --> 00:03:39,885
There's that film
In the air, you know.
81
00:03:39,887 --> 00:03:41,887
I like it on earth.
82
00:03:41,889 --> 00:03:43,388
There's, uh,
Women, gravity.
83
00:03:43,390 --> 00:03:45,290
It's nice.
84
00:03:45,292 --> 00:03:47,926
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go to the park.
85
00:03:47,928 --> 00:03:49,361
Feed some ducks.
86
00:03:51,565 --> 00:03:53,531
It's just not gonna be
The same without him.
87
00:03:53,533 --> 00:03:55,066
Oh, don't worry.
He'll be back.
88
00:03:55,068 --> 00:03:57,869
I'm sure gonna miss him.
89
00:03:57,871 --> 00:04:00,204
Can I have his job?
90
00:04:03,376 --> 00:04:06,945
I don't know why I even
Bother to lecture.
91
00:04:06,947 --> 00:04:09,081
Most of my students just
Copy their term papers
92
00:04:09,083 --> 00:04:10,715
Out of the encyclopedia,
Anyway.
93
00:04:10,717 --> 00:04:12,317
I'm sure
That's not true.
94
00:04:12,319 --> 00:04:14,419
This one's photocopied!
95
00:04:16,123 --> 00:04:20,859
I swear, sometimes
This job just sucks
The life out of me.
96
00:04:20,861 --> 00:04:23,695
Do you ever wonder
If maybe you made
A wrong choice in life?
97
00:04:23,697 --> 00:04:25,263
You know, with your job?
98
00:04:25,265 --> 00:04:27,298
No! No.
99
00:04:27,300 --> 00:04:31,269
I always wanted
To teach half-baked morons
At a second-rate university.
100
00:04:31,271 --> 00:04:32,437
And here you are.
101
00:04:32,439 --> 00:04:33,939
Here I am.
102
00:04:33,941 --> 00:04:36,441
But I did have dreams
When I was younger.
103
00:04:36,443 --> 00:04:38,243
You did? Like what?
104
00:04:38,245 --> 00:04:39,844
Oh, it-it's silly.
105
00:04:39,846 --> 00:04:41,513
No, no, no! Tell me.
106
00:04:41,515 --> 00:04:45,784
Well, when I was a kid,
I wanted to be a singer.
107
00:04:45,786 --> 00:04:47,519
You know, a torch singer,
108
00:04:47,521 --> 00:04:49,788
Like peggy lee
Or ella fitzgerald.
109
00:04:49,790 --> 00:04:52,991
I even had a stage name
Picked out.
110
00:04:52,993 --> 00:04:54,526
Marlena albrecht.
111
00:04:56,029 --> 00:04:57,795
Marlena...
112
00:04:57,797 --> 00:05:01,399
A smoky room...
A martini in my hand...
113
00:05:01,401 --> 00:05:05,270
Spotlight, just me,
Center stage.
114
00:05:05,272 --> 00:05:09,207
With a hep cat
Backing you up
On a standup bass.
115
00:05:09,209 --> 00:05:12,144
[mimicking bass]
116
00:05:12,146 --> 00:05:16,214
I'd wear gloves--
Long, black gloves.
117
00:05:16,216 --> 00:05:18,316
I'd have an opium problem.
118
00:05:21,054 --> 00:05:23,354
Slap that bass!
119
00:05:23,356 --> 00:05:25,423
You are some messed-up
White people.
120
00:05:30,697 --> 00:05:31,996
Sally?
121
00:05:49,783 --> 00:05:50,782
Sally: don?
122
00:05:50,784 --> 00:05:52,050
Aah!
123
00:05:52,052 --> 00:05:54,686
I'm so glad you're here!
I was worried about you.
124
00:05:54,688 --> 00:05:56,187
You left so quickly
Yesterday.
125
00:05:56,189 --> 00:05:59,991
Well, I--I--I got a call
On the, uh, the, um,
126
00:05:59,993 --> 00:06:00,992
The walkie-talkie!
127
00:06:00,994 --> 00:06:02,894
You know, about
The--the murder thing.
128
00:06:02,896 --> 00:06:05,496
Wow! You want
To grab some lunch?
129
00:06:05,498 --> 00:06:09,367
Oh! Sure! I'll just, um,
Get out of this chair.
130
00:06:09,369 --> 00:06:13,638
There's...No reason
For me not to.
131
00:06:13,640 --> 00:06:14,739
Oh, look--
132
00:06:19,312 --> 00:06:20,445
Where'd it go?
133
00:06:20,447 --> 00:06:21,513
Where did what go?
134
00:06:25,585 --> 00:06:26,751
I don't know.
135
00:06:26,753 --> 00:06:29,488
I'll just, uh,
Go grab my sweater, ok?
136
00:06:35,262 --> 00:06:36,528
Aah!
137
00:06:39,299 --> 00:06:42,167
Oh...Harry. I need
Some information.
138
00:06:42,169 --> 00:06:43,668
Well, I got information!
139
00:06:43,670 --> 00:06:44,936
What?
140
00:06:44,938 --> 00:06:47,605
On this day in rock 'n' roll
History, the who--
141
00:06:47,607 --> 00:06:49,774
Enough information!
142
00:06:49,776 --> 00:06:52,810
Harry, I need you
To do something for me.
143
00:06:52,812 --> 00:06:54,045
I'll tell you where
The who went and why.
144
00:06:54,047 --> 00:06:55,046
No!
145
00:06:55,048 --> 00:06:56,815
Mary is trudging
Through life
146
00:06:56,817 --> 00:06:59,250
Under the weight
Of an unfulfilled dream,
147
00:06:59,252 --> 00:07:01,419
And we're gonna
Make that dream
Come true for her.
148
00:07:01,421 --> 00:07:05,356
Mmmm...This sounds
Like it's gonna be hard.
149
00:07:05,358 --> 00:07:09,294
Very hard.
Tommy could do it
With his eyes shut.
150
00:07:12,165 --> 00:07:13,532
Ok, take this down.
151
00:07:14,968 --> 00:07:16,167
I need you
To find a place--
152
00:07:16,169 --> 00:07:17,702
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
153
00:07:19,272 --> 00:07:26,277
I...Need...You...To...
154
00:07:26,279 --> 00:07:27,679
Harry,
Forget writing it down.
155
00:07:27,681 --> 00:07:29,080
Just memorize it.
156
00:07:29,082 --> 00:07:30,281
I need you
To find a place--
157
00:07:30,283 --> 00:07:31,816
Whoa! Whoa! Whoa!
158
00:07:34,087 --> 00:07:37,155
I need you
159
00:07:37,157 --> 00:07:38,189
To find--
160
00:07:38,191 --> 00:07:39,691
Harry,
Forget memorizing it.
161
00:07:39,693 --> 00:07:42,260
Just listen to me,
All right?
162
00:07:42,262 --> 00:07:43,628
I need you
To find a place
163
00:07:43,630 --> 00:07:45,363
Where mary can sing
Her little heart out.
164
00:07:45,365 --> 00:07:47,332
I don't care
How many toes
You have to step on
165
00:07:47,334 --> 00:07:49,267
Or how many arms
You have to twist.
166
00:07:49,269 --> 00:07:51,636
You must not take no
For an answer.
167
00:07:51,638 --> 00:07:54,573
Mary performs
Saturday night!
Have you got that?
168
00:07:56,777 --> 00:07:58,109
Harry?
169
00:07:58,111 --> 00:07:59,610
Oh, I'm sorry.
170
00:07:59,612 --> 00:08:01,579
I was thinkin' about cake.
171
00:08:02,983 --> 00:08:05,783
Whoo...
172
00:08:05,785 --> 00:08:07,085
Quincunx.
173
00:08:07,087 --> 00:08:08,152
Huh?
174
00:08:08,154 --> 00:08:09,153
Uh, quincunx.
175
00:08:09,155 --> 00:08:10,154
Quincunx?
176
00:08:10,156 --> 00:08:11,989
Yeah, you know--
177
00:08:11,991 --> 00:08:15,626
An arrangement of 5 objects
In a square with one at each
Corner and one in the center.
178
00:08:15,628 --> 00:08:18,162
Quincunx!
179
00:08:18,164 --> 00:08:20,131
Wait a second, there.
180
00:08:20,133 --> 00:08:21,866
You gonna
Challenge me?
181
00:08:21,868 --> 00:08:23,735
I wouldn't challenge him.
182
00:08:23,737 --> 00:08:25,570
You're a pretty
Smart kid.
183
00:08:25,572 --> 00:08:26,971
I'm not a kid.
184
00:08:26,973 --> 00:08:29,507
Well, fine, fine.
Who cares? Sit down.
185
00:08:29,509 --> 00:08:31,676
Oh. Thank you.
186
00:08:35,114 --> 00:08:37,515
You got zeolite: z-e-o--
187
00:08:37,517 --> 00:08:40,084
I saw it!
188
00:08:46,392 --> 00:08:47,525
Hello!
189
00:08:47,527 --> 00:08:49,193
Can I help you?
190
00:08:49,195 --> 00:08:51,963
Yes! I need some information.
Who's the manager?
191
00:08:51,965 --> 00:08:52,964
That would be me.
192
00:08:52,966 --> 00:08:55,767
Ah! Well, have I got
An act for you.
193
00:08:55,769 --> 00:08:57,769
A lady with a voice
Like an angel.
194
00:08:57,771 --> 00:08:58,970
She'll knock
Your socks off,
She will.
195
00:08:58,972 --> 00:09:00,805
Terrific.
Hey, hey!
196
00:09:00,807 --> 00:09:04,041
And I'm not takin' no
For an answer.
197
00:09:04,043 --> 00:09:05,209
No, great idea.
198
00:09:05,211 --> 00:09:06,744
We could use some
Live music around here.
199
00:09:06,746 --> 00:09:07,945
I'll turn off the radio.
200
00:09:07,947 --> 00:09:12,617
Hey! I didn't drive 5 miles
To get shot down.
201
00:09:13,987 --> 00:09:15,520
I said it was fine!
202
00:09:15,522 --> 00:09:18,122
You listen to me, charlie!
203
00:09:18,124 --> 00:09:19,291
I don't make promises,
204
00:09:19,293 --> 00:09:21,058
But I'll be damned
If I'm gonna let you
205
00:09:21,060 --> 00:09:22,860
Stomp all over
This woman's dreams,
capisce?!
206
00:09:22,862 --> 00:09:24,129
I--I said it was--
207
00:09:24,131 --> 00:09:28,032
I don't care
What you said!
208
00:09:28,034 --> 00:09:30,334
I said it was fine!
I said it was fine!
209
00:09:35,008 --> 00:09:36,341
gracias, amigo.
210
00:09:40,880 --> 00:09:43,815
This...Is the lounge.
211
00:09:43,817 --> 00:09:46,584
Down there, the tv room.
212
00:09:46,586 --> 00:09:49,487
We get movies every
Sunday and tuesday.
213
00:09:49,489 --> 00:09:50,488
Uh-huh?
214
00:09:50,490 --> 00:09:52,990
Yesterday...
willy wonka.
215
00:09:52,992 --> 00:09:54,191
Oh.
216
00:09:54,193 --> 00:09:57,795
Tomorrow...
the poseidon adventure.
217
00:09:57,797 --> 00:10:00,231
Shelly winters goes
Swimming in her slip.
218
00:10:00,233 --> 00:10:01,966
Ooh.
219
00:10:01,968 --> 00:10:03,201
Decent.
220
00:10:03,203 --> 00:10:05,470
And here's where
The gals play mahjong.
221
00:10:05,472 --> 00:10:08,206
We got a lot of gals.
222
00:10:08,208 --> 00:10:11,209
Plus your cribbage,
Your canasta,
And your bridge.
223
00:10:11,211 --> 00:10:12,476
Oh! You have everything.
224
00:10:12,478 --> 00:10:14,712
And through there,
The cafeteria.
225
00:10:14,714 --> 00:10:16,347
3 square meals a day.
226
00:10:16,349 --> 00:10:19,150
Norman, my man.
227
00:10:19,152 --> 00:10:20,485
I'm home!
228
00:10:29,262 --> 00:10:34,331
Wow. So this is
Where they store
All the old people.
229
00:10:34,333 --> 00:10:35,699
You know,
I like this place.
230
00:10:35,701 --> 00:10:39,270
Some guy out there
Just called me "Son."
231
00:10:39,272 --> 00:10:40,738
Gin.
232
00:10:40,740 --> 00:10:42,106
Gin.
233
00:10:42,108 --> 00:10:44,008
Ooh! Lester!
234
00:10:44,010 --> 00:10:45,543
You are cookin'
With gas.
235
00:10:45,545 --> 00:10:46,911
What is that,
2 in a row?
236
00:10:46,913 --> 00:10:47,912
Yep.
237
00:10:47,914 --> 00:10:49,914
I owe ya 55 cents,
Ya scoundrel.
238
00:10:49,916 --> 00:10:50,915
Tommy.
239
00:10:50,917 --> 00:10:52,149
Sally!
240
00:10:52,151 --> 00:10:54,552
This is the one
I was telling you about,
Lester.
241
00:10:54,554 --> 00:10:56,421
Was I right?
Is she beautiful?
242
00:10:56,423 --> 00:10:58,089
And still not married.
243
00:10:58,091 --> 00:11:00,157
It kills me, really.
244
00:11:00,159 --> 00:11:02,026
You know,
Lester's grandson's
A periodontist.
245
00:11:02,028 --> 00:11:04,562
Very comfortable.
246
00:11:04,564 --> 00:11:06,063
Your deal, tommy.
247
00:11:06,065 --> 00:11:08,333
Oh, I'm gonna
Sit this one out,
248
00:11:08,335 --> 00:11:10,234
Spend some time
With my family.
249
00:11:10,236 --> 00:11:11,735
Uh, nice
To meet y'all,
250
00:11:11,737 --> 00:11:13,938
And, you know,
That bess is
One lucky lady.
251
00:11:13,940 --> 00:11:15,940
Hey, don't we know it.
252
00:11:15,942 --> 00:11:17,441
We love her.
253
00:11:17,443 --> 00:11:18,543
[all mumbling agreement]
254
00:11:18,545 --> 00:11:20,879
I couldn't agree
With you more.
255
00:11:22,616 --> 00:11:24,715
Who's bess?
256
00:11:24,717 --> 00:11:26,684
Well, she's
My ticket in here.
257
00:11:26,686 --> 00:11:30,054
Anytime someone asks,
I just say I'm visiting
My great aunt bess.
258
00:11:30,056 --> 00:11:31,422
Where do you sleep?
259
00:11:31,424 --> 00:11:32,723
Well, there's a couple
Of empty rooms.
260
00:11:32,725 --> 00:11:34,959
And if anyone hassles me,
I just say I'm staying over
261
00:11:34,961 --> 00:11:36,494
To help my great aunt bess.
262
00:11:36,496 --> 00:11:38,930
Hey! Are those new shoes?
263
00:11:38,932 --> 00:11:42,067
Oh, yeah! The fellows and I
Went to the outlet store.
264
00:11:42,069 --> 00:11:44,102
I got these. 15.99!
265
00:11:44,104 --> 00:11:46,204
I feel like
I'm walkin' on air.
266
00:11:46,206 --> 00:11:48,673
Tommy! Come on in here,
Will ya, please?
267
00:11:48,675 --> 00:11:50,908
A whole new episode
Of nash bridges
Is comin' on.
268
00:11:50,910 --> 00:11:52,643
Come on!
I'm comin'.
269
00:11:52,645 --> 00:11:54,645
You're gonna miss
The whole first part.
Come on!
270
00:11:54,647 --> 00:11:56,013
Just one second.
271
00:11:56,015 --> 00:11:57,848
I'm not gonna lose
My seat, I'll tell ya
Right now.
272
00:11:57,850 --> 00:12:00,885
I'm comin', stanley!
Shh! I'm gonna come!
273
00:12:00,887 --> 00:12:01,886
Oh, my god...
274
00:12:01,888 --> 00:12:04,254
Shut up, stanley!
275
00:12:05,859 --> 00:12:08,092
He's very...
276
00:12:08,094 --> 00:12:09,594
I'm gonna go, though.
277
00:12:09,596 --> 00:12:11,195
But...
278
00:12:11,197 --> 00:12:12,730
You guys come by anytime.
279
00:12:12,732 --> 00:12:15,333
It makes me feel good
When you visit.
280
00:12:19,906 --> 00:12:23,641
Oh, nina, how's my guest list
Coming for saturday night?
281
00:12:23,643 --> 00:12:25,176
Uh, judith
Can't make it,
282
00:12:25,178 --> 00:12:26,444
Dr. Suiter
Can't make it,
283
00:12:26,446 --> 00:12:28,612
And dr. Strudwick is
Flying to philadelphia.
284
00:12:28,614 --> 00:12:29,980
Well, at least
You'll be there.
285
00:12:29,982 --> 00:12:31,149
Well, actually,
286
00:12:31,151 --> 00:12:32,483
I'm driving
Dr. Strudwick
To the airport.
287
00:12:32,485 --> 00:12:34,318
No!
If he'll let me.
288
00:12:35,788 --> 00:12:38,255
Your loss!
289
00:12:38,257 --> 00:12:39,823
Oh, uh, say, mary.
290
00:12:39,825 --> 00:12:43,461
Have you ever heard
Of a little place called
The stonehouse?
291
00:12:43,463 --> 00:12:46,664
You mean that rat hole
By the highway that
Burned down last year?
292
00:12:46,666 --> 00:12:48,532
Well,
They've rebuilt it.
293
00:12:48,534 --> 00:12:50,901
Yeah, and then
The health department
Came in and closed it down.
294
00:12:50,903 --> 00:12:52,903
Yeah, yeah,
That's the one.
295
00:12:52,905 --> 00:12:55,239
How would you like
To go to dinner there
Some time?
296
00:12:55,241 --> 00:12:56,574
Are you serious?!
297
00:12:56,576 --> 00:12:59,110
I read a review
That said
298
00:12:59,112 --> 00:13:01,879
The food
Is unimaginative
But fair.
299
00:13:01,881 --> 00:13:03,047
Tempted?
300
00:13:04,751 --> 00:13:05,917
A little.
301
00:13:11,457 --> 00:13:12,456
Sally?
302
00:13:12,458 --> 00:13:13,457
Oh, don!
303
00:13:13,459 --> 00:13:14,959
I'm so glad you're here!
304
00:13:14,961 --> 00:13:17,528
I've been so worried
Since you ran out of here
2 days in a row!
305
00:13:17,530 --> 00:13:20,831
I've just been
A little preoccupied,
Angel, that's all.
306
00:13:20,833 --> 00:13:21,999
Is it something I did?
307
00:13:22,001 --> 00:13:23,601
You?! No, baby, no!
308
00:13:23,603 --> 00:13:24,602
Good.
309
00:13:24,604 --> 00:13:25,603
It's, uh...
310
00:13:25,605 --> 00:13:26,837
It's another case.
311
00:13:26,839 --> 00:13:30,008
Uh...A robbery.
312
00:13:31,577 --> 00:13:33,444
What did the guy steal,
Don?
313
00:13:33,446 --> 00:13:34,445
Uh, money.
314
00:13:34,447 --> 00:13:36,847
Money from a beautiful
Bank teller--
315
00:13:36,849 --> 00:13:38,816
Not you.
316
00:13:38,818 --> 00:13:41,519
She was--she was folding
This stack of bills
317
00:13:41,521 --> 00:13:43,254
Because
She's a--a teller,
Ya see.
318
00:13:43,256 --> 00:13:44,455
Yeah, I got it.
She's a teller.
319
00:13:44,457 --> 00:13:46,724
And, uh, so...
320
00:13:46,726 --> 00:13:49,793
When she
Turned her back
From the bills,
321
00:13:49,795 --> 00:13:54,064
He just...Had to...
Touch 'em.
322
00:13:54,066 --> 00:13:55,899
Why did he do that, don?
323
00:13:55,901 --> 00:13:59,270
Because he wanted to be
Near her--vicariously,
You know?
324
00:13:59,272 --> 00:14:02,273
And when she came back,
He was so ashamed,
325
00:14:02,275 --> 00:14:06,377
That he just
Shoved the underwear
In his pocket.
326
00:14:06,379 --> 00:14:08,079
The money! The money!
327
00:14:08,081 --> 00:14:10,514
He shoved the money
In his underwear.
328
00:14:10,516 --> 00:14:12,783
In his pocket!
329
00:14:12,785 --> 00:14:13,984
What are ya gonna do
To him, don?
330
00:14:13,986 --> 00:14:15,619
I--I--I--I don't know.
331
00:14:15,621 --> 00:14:16,654
I mean,
It's an honest mistake.
332
00:14:16,656 --> 00:14:18,889
What do you think
We should do about that?
333
00:14:18,891 --> 00:14:20,224
Well, you know me, don.
334
00:14:20,226 --> 00:14:21,225
Yeah?
335
00:14:21,227 --> 00:14:24,728
I would, uh,
String him up by his feet
336
00:14:24,730 --> 00:14:28,632
And bust his face in
With a chain.
337
00:14:28,634 --> 00:14:30,667
That's an option.
338
00:14:34,874 --> 00:14:36,908
P.A. Announcer:
The lawn bowling tournament
339
00:14:36,910 --> 00:14:38,843
Will begin in 15 minutes.
340
00:14:41,815 --> 00:14:44,648
Lawn bowling? I thought
That was tuesdays.
341
00:14:44,650 --> 00:14:47,318
It is tuesday.
342
00:14:47,320 --> 00:14:49,119
What happened to monday?
343
00:14:49,121 --> 00:14:51,155
Monday was yesterday.
344
00:14:55,428 --> 00:14:57,561
So how's your scampi?
345
00:14:57,563 --> 00:14:58,562
Unimaginative.
346
00:14:58,564 --> 00:15:00,164
What did I tell you?
347
00:15:00,166 --> 00:15:01,532
But I'm having a good time.
348
00:15:01,534 --> 00:15:04,869
Excuse me. Why are there
So many empty seats?
349
00:15:04,871 --> 00:15:08,406
Sorry. I spent
My advertising budget
On pesticide.
350
00:15:11,811 --> 00:15:14,578
Oh, they have
Live music!
351
00:15:14,580 --> 00:15:16,080
Dick, that's neat.
352
00:15:16,082 --> 00:15:17,515
Excuse me just a moment.
353
00:15:19,052 --> 00:15:22,086
Ladies and gentlemen,
I'm pleased to bring up
A young singer
354
00:15:22,088 --> 00:15:24,922
Who's making
Her stonehouse debut.
355
00:15:24,924 --> 00:15:27,925
Will you please
Put your hands together
356
00:15:27,927 --> 00:15:31,696
For the one, the only
Marlena albrecht!
357
00:15:39,171 --> 00:15:42,139
Wasn't she wonderful,
Ladies and gentlemen?
358
00:15:42,141 --> 00:15:44,008
Thank you and good night!
359
00:15:53,786 --> 00:15:55,986
Sally?
360
00:15:55,988 --> 00:15:58,322
Don. I didn't
Expect to see you.
361
00:15:58,324 --> 00:16:01,325
You've made it
Pretty clear you don't
Want to be around me.
362
00:16:01,327 --> 00:16:02,893
Sally, that's crazy!
363
00:16:02,895 --> 00:16:04,328
But you've been so cold!
364
00:16:04,330 --> 00:16:05,897
Sally, I'm full of guilt!
365
00:16:05,899 --> 00:16:08,699
And it's eatin'
At my insides like
A bellyful of sharks!
366
00:16:08,701 --> 00:16:11,802
Have you tried belching?
367
00:16:11,804 --> 00:16:15,273
Sally, sometimes I wish
I could take my brain
Out of my head
368
00:16:15,275 --> 00:16:16,640
And run it under the tap.
369
00:16:16,642 --> 00:16:18,876
Sally, I stole
Your underpants!
370
00:16:23,382 --> 00:16:24,916
Don, if you
Needed underpants,
371
00:16:24,918 --> 00:16:26,717
You could have
Just asked!
372
00:16:26,719 --> 00:16:28,886
I didn't need
Underpants, sally!
373
00:16:28,888 --> 00:16:30,954
I took 'em because
I'm weak,
374
00:16:30,956 --> 00:16:33,491
Because I'm pathetic,
Because I'm a man.
375
00:16:33,493 --> 00:16:36,560
And I couldn't resist
Touching something that
Had been so close to you.
376
00:16:36,562 --> 00:16:38,429
Really?
377
00:16:38,431 --> 00:16:39,830
I'm so sorry.
378
00:16:39,832 --> 00:16:41,866
I can't believe you,
Of all people,
379
00:16:41,868 --> 00:16:43,667
Would come
Into my house
380
00:16:43,669 --> 00:16:47,037
And do something
So damn swell!
381
00:16:48,407 --> 00:16:50,140
What?
382
00:16:50,142 --> 00:16:51,609
I thought we were
On the outs,
383
00:16:51,611 --> 00:16:53,911
And then you go and do
Something so crazy
384
00:16:53,913 --> 00:16:55,846
And brave
And really sweet!
385
00:16:57,917 --> 00:17:00,617
You know we're
Talking underpants here.
386
00:17:00,619 --> 00:17:03,020
Here, don. Keep 'em.
387
00:17:03,022 --> 00:17:06,457
And when
You look at 'em,
Think of me.
388
00:17:07,926 --> 00:17:08,926
Ok.
389
00:17:08,928 --> 00:17:10,928
Oh, here!
390
00:17:10,930 --> 00:17:13,430
Take the bra!
391
00:17:14,800 --> 00:17:17,034
It's a matching set,
So...
392
00:17:19,472 --> 00:17:21,305
God bless you!
393
00:17:25,511 --> 00:17:29,113
And tomorrow we'll work
On chapter 7.
394
00:17:29,115 --> 00:17:32,416
Oh. And, kevin,
I would appreciate it
395
00:17:32,418 --> 00:17:36,420
If you would not giggle
Every time I said
homo erectus.
396
00:17:40,593 --> 00:17:44,094
[giggling]
397
00:17:44,096 --> 00:17:46,096
Mary...
398
00:17:46,098 --> 00:17:49,633
Well, well, well,
If it isn't ed sullivan.
399
00:17:49,635 --> 00:17:51,435
What happened
Last night?
400
00:17:51,437 --> 00:17:52,603
What happened?!
401
00:17:52,605 --> 00:17:53,604
I was just trying
402
00:17:53,606 --> 00:17:55,439
To give you something
You never had.
403
00:17:55,441 --> 00:17:57,474
An aneurysm?
404
00:17:57,476 --> 00:18:01,678
I just wanted
To be the one to make
Your dream come true.
405
00:18:01,680 --> 00:18:03,180
Oh, come on, dick.
406
00:18:03,182 --> 00:18:05,515
I could have been either
A mediocre singer
407
00:18:05,517 --> 00:18:07,317
Or a damn good
College professor.
408
00:18:07,319 --> 00:18:08,886
I think I made
The right choice.
409
00:18:08,888 --> 00:18:10,020
Sing for me.
410
00:18:10,022 --> 00:18:11,021
What?!
411
00:18:11,023 --> 00:18:12,823
Sing for me, mary.
412
00:18:12,825 --> 00:18:15,460
Come on.
Just a few bars.
413
00:18:15,462 --> 00:18:18,562
Dick, I have a classroom
Of students who are going
To be here any minute!
414
00:18:18,564 --> 00:18:20,797
Don't worry.
I'll lock the door.
415
00:18:20,799 --> 00:18:22,866
This is inappropriate!
Dick, this is neither
The time nor the place
416
00:18:22,868 --> 00:18:23,801
To do a--
417
00:18:27,273 --> 00:18:29,540
Oh, my.
418
00:18:29,542 --> 00:18:31,041
Ladies and gentlemen,
419
00:18:31,043 --> 00:18:34,345
I give you
The golden tonsils...
420
00:18:34,347 --> 00:18:37,248
Of marlena albrecht.
421
00:18:39,718 --> 00:18:45,689
♪ there's a somebody
I'm longing to see ♪
422
00:18:45,691 --> 00:18:49,260
♪ I hope that he ♪
423
00:18:49,262 --> 00:18:53,230
♪ turns out to be ♪
424
00:18:53,232 --> 00:18:58,002
♪ someone who'll watch ♪
425
00:18:58,004 --> 00:19:04,842
♪ over me ♪
426
00:19:12,384 --> 00:19:14,752
Oh! Mary!
427
00:19:14,754 --> 00:19:17,922
I'm so proud of you!
428
00:19:17,924 --> 00:19:20,123
You did make
The right choice.
429
00:19:27,267 --> 00:19:29,267
Hey, harry.
What's goin' on?
430
00:19:29,269 --> 00:19:33,170
Oh, tommy!
What are you doing out?
431
00:19:33,172 --> 00:19:35,606
Uh, well, I just came by
To get my hiking boots.
432
00:19:35,608 --> 00:19:36,907
Norman and I were gonna
Go leaf collecting.
433
00:19:36,909 --> 00:19:38,776
Mmm. I'll go
Get 'em for you.
434
00:19:38,778 --> 00:19:39,777
I can get 'em.
435
00:19:39,779 --> 00:19:42,279
No! No! No!
You sit down.
436
00:19:43,683 --> 00:19:45,116
Well, look who's here!
437
00:19:45,118 --> 00:19:46,350
Hey, sally!
438
00:19:46,352 --> 00:19:47,351
How you feelin'?
439
00:19:47,353 --> 00:19:48,352
I feel great.
440
00:19:48,354 --> 00:19:49,420
Great. You look great.
441
00:19:49,422 --> 00:19:50,721
[loudly] You want
A drink or somethin'?
442
00:19:50,723 --> 00:19:53,090
Uh, uh, no, thanks.
What's going on
Around here?
443
00:19:53,092 --> 00:19:54,525
Oh, nothing you need
To worry about.
You sit down.
444
00:19:54,527 --> 00:19:55,526
Hey, everybody.
445
00:19:55,528 --> 00:19:56,760
Hey, dick.
446
00:19:56,762 --> 00:19:58,396
Tommy,
How you feelin'?
447
00:19:58,398 --> 00:20:00,230
Oh, I feel great.
You look great.
448
00:20:00,232 --> 00:20:02,799
[loudly] You want
A drink or something?
No.
449
00:20:02,801 --> 00:20:04,701
Here are your boots,
Tommy.
Oh, thanks.
450
00:20:04,703 --> 00:20:07,070
[loudly] Do you want
A drink or somethin'?
451
00:20:07,072 --> 00:20:08,138
What, do I look thirsty?
452
00:20:08,140 --> 00:20:09,840
Maybe you should
Sit down.
453
00:20:09,842 --> 00:20:10,907
Fine!
454
00:20:10,909 --> 00:20:12,109
Hey, tell us what
Happened with albright.
455
00:20:12,111 --> 00:20:13,177
[loudly]
Sure. Tommy,
456
00:20:13,179 --> 00:20:14,845
We're gonna go out
On the roof to talk.
457
00:20:14,847 --> 00:20:16,513
Do you want to have
The television on?
458
00:20:16,515 --> 00:20:17,514
No. I'll just come.
459
00:20:17,516 --> 00:20:19,016
No, no.
It's mission stuff.
460
00:20:19,018 --> 00:20:20,083
You sit down.
461
00:20:20,085 --> 00:20:22,019
Look! wheel of fortune's on!
462
00:20:22,021 --> 00:20:23,954
That's one of your programs.
463
00:20:26,825 --> 00:20:29,126
You know, I learned
Something today.
464
00:20:29,128 --> 00:20:30,127
What?
465
00:20:30,129 --> 00:20:32,129
Every human being
Has dreams,
466
00:20:32,131 --> 00:20:35,199
But it takes real wisdom
To know which ones to chase
467
00:20:35,201 --> 00:20:36,900
And which ones to let go.
468
00:20:36,902 --> 00:20:38,335
I mean, look at mary.
469
00:20:38,337 --> 00:20:40,303
I'd rather not.
470
00:20:40,305 --> 00:20:43,073
All right. That's it.
I can't take it anymore.
471
00:20:43,075 --> 00:20:44,841
I want back.
472
00:20:44,843 --> 00:20:46,543
Well, I thought
You liked eagle vista.
473
00:20:46,545 --> 00:20:48,112
No. You know what?
474
00:20:48,114 --> 00:20:52,083
They keep the tv
Too loud, it's too hot,
Everybody's on drugs.
475
00:20:52,085 --> 00:20:55,753
It's just like a rave
But without the babes.
476
00:20:55,755 --> 00:20:57,822
But you seemed to be
Having so much fun.
477
00:20:57,824 --> 00:21:01,058
Oh, I was atrophying.
It made me feel like
An old man.
478
00:21:01,060 --> 00:21:03,461
But that's
What you are.
Yeah, but
That's not how I feel.
479
00:21:03,463 --> 00:21:05,663
At least I didn't
Until I retired.
480
00:21:05,665 --> 00:21:07,230
This is what
Retirement does to you.
481
00:21:07,232 --> 00:21:09,600
It makes you old.
Dick, I need my job back.
482
00:21:09,602 --> 00:21:10,600
Can he do that?!
483
00:21:10,602 --> 00:21:14,038
It happens, but it's rare.
484
00:21:14,040 --> 00:21:16,106
But it happens.
485
00:21:16,108 --> 00:21:18,142
But it's rare.
486
00:21:18,144 --> 00:21:20,644
Welcome back, tommy.
Resume your duties.
487
00:21:20,646 --> 00:21:21,645
Oh! Cool!
488
00:21:21,647 --> 00:21:23,146
Wait a second!
489
00:21:23,148 --> 00:21:25,182
But I got all this
Information!
490
00:21:25,184 --> 00:21:29,119
The zip code for waukesha,
Wisconsin--53186.
491
00:21:29,121 --> 00:21:31,856
Gestation period
For a wombat fetus--
30 days.
492
00:21:31,858 --> 00:21:33,423
Shut up, harry.
Seriously.
493
00:21:33,425 --> 00:21:37,394
In 1548, sigismund I
Of poland dies,
Succeeded by--
494
00:21:37,396 --> 00:21:40,331
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
495
00:21:44,002 --> 00:21:45,435
What's the matter,
Dr. Albright?
496
00:21:45,437 --> 00:21:48,038
I have the most
Immature class!
497
00:21:48,040 --> 00:21:49,974
We're studying
Miocene man,
498
00:21:49,976 --> 00:21:52,076
And I'm discussing
The migration of
homo erectus--
499
00:21:52,078 --> 00:21:54,377
[giggling]
500
00:21:54,379 --> 00:21:56,413
Every time I say
homo erectus--
501
00:21:56,415 --> 00:21:58,148
[laughing]
502
00:21:58,150 --> 00:21:59,483
They laugh!
503
00:21:59,485 --> 00:22:01,885
As if there were something
Funny about homo erectus!
504
00:22:01,887 --> 00:22:03,587
[laughing loudly]
505
00:22:03,589 --> 00:22:05,021
What are you
Laughing at?!
506
00:22:05,023 --> 00:22:06,923
homo erectus
Isn't a miocene man!
507
00:22:06,925 --> 00:22:08,959
He's pleistocene man!
508
00:22:08,961 --> 00:22:10,994
[laughing]
37043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.