All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S03E13 - The Great Dickdater (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:05,937 [slurping] 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,944 Nice! Nice! Nice! 3 00:00:11,946 --> 00:00:13,511 I'm not going To lie to you fellas. 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,682 Don likes the ladies. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,016 In addition To liking 'em, 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,053 Do you ever Get the courage To talk to one? 7 00:00:21,055 --> 00:00:22,521 Not really. 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,523 Fortunately, The good lord created 9 00:00:24,525 --> 00:00:27,859 A nice little icebreaker Called jaywalking tickets. 10 00:00:29,663 --> 00:00:31,329 You know, I just realized 11 00:00:31,331 --> 00:00:32,864 Something About these ladies. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,033 Not one of them Is mary albright, 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,435 And yet I'm incredibly Turned on by them. 14 00:00:37,437 --> 00:00:38,636 Oh. Well, Good for you, dick. 15 00:00:38,638 --> 00:00:39,971 I don't know Whether to kiss them 16 00:00:39,973 --> 00:00:43,108 Or get on my knees And bark like a dog. 17 00:00:43,110 --> 00:00:44,542 Well, As a police officer, 18 00:00:44,544 --> 00:00:48,480 I must tell you That each approach Has its strengths. 19 00:00:48,482 --> 00:00:51,650 [all slurping] 20 00:00:51,652 --> 00:00:53,719 Nice! Nice! Nice! 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,054 Hey. 22 00:00:56,056 --> 00:00:57,055 Look. 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,124 I dropped my wallet. 24 00:00:59,126 --> 00:01:00,225 You don't Have a wallet. 25 00:01:00,227 --> 00:01:01,994 Hey! I found a wallet. 26 00:01:01,996 --> 00:01:04,530 Ooh! And it's Got 200 bucks in it. 27 00:01:04,532 --> 00:01:05,964 Ooh, it's Your lucky day. 28 00:01:05,966 --> 00:01:08,033 Well, shouldn't We return it? Yeah. 29 00:01:08,035 --> 00:01:11,537 Sure. That's... Kind Of what I was...Saying. 30 00:01:11,539 --> 00:01:14,740 [all slurping] 31 00:01:16,010 --> 00:01:18,677 Nice! Nice! 32 00:01:18,679 --> 00:01:20,178 Woof woof woof! 33 00:01:20,180 --> 00:01:21,713 Woof woof woof Woof woof! 34 00:01:59,419 --> 00:02:01,919 Mary! Nina! Hey, mary! 35 00:02:01,921 --> 00:02:03,421 Good morning, Dr. Solomon. 36 00:02:03,423 --> 00:02:05,723 Oh! The most amazing Thing happened to me. 37 00:02:05,725 --> 00:02:09,428 I told you, the supermarket Door opens for everybody. 38 00:02:09,430 --> 00:02:10,429 No! 39 00:02:10,431 --> 00:02:11,430 No! No! 40 00:02:11,432 --> 00:02:12,931 No. I was out With the boys, 41 00:02:12,933 --> 00:02:15,434 And I actually Noticed other women! 42 00:02:15,436 --> 00:02:18,103 The skinny ones Had beautiful cheekbones, 43 00:02:18,105 --> 00:02:20,105 And the more ample ones-- 44 00:02:20,107 --> 00:02:21,539 Well, let's just say, 45 00:02:21,541 --> 00:02:23,775 Baby got back! 46 00:02:26,913 --> 00:02:28,447 That's fascinating. 47 00:02:28,449 --> 00:02:30,782 Oh, did you see any With big gazongas? 48 00:02:31,951 --> 00:02:33,418 Some. 49 00:02:33,420 --> 00:02:34,620 The point is, 50 00:02:34,622 --> 00:02:36,955 Up until now, The sight of a woman Other than you 51 00:02:36,957 --> 00:02:40,459 Held the same appeal To me as, say, A plate of eggs. 52 00:02:40,461 --> 00:02:44,729 Nutritious, yes, But ultimately Way too gassy. 53 00:02:44,731 --> 00:02:46,564 Now all that's changed. 54 00:02:46,566 --> 00:02:47,566 It has? Mm-hmm. 55 00:02:47,568 --> 00:02:49,033 I finally Feel ready 56 00:02:49,035 --> 00:02:50,535 To go on My first new date. 57 00:02:50,537 --> 00:02:51,970 Women of rutherford, 58 00:02:51,972 --> 00:02:54,105 Look out! 59 00:02:54,107 --> 00:02:57,175 Exactly What I was thinking. 60 00:03:00,413 --> 00:03:03,414 Sally, you should have seen The look on this guy's face 61 00:03:03,416 --> 00:03:04,649 When we returned his wallet. 62 00:03:04,651 --> 00:03:09,187 It was the most Satisfying experience Of my life. 63 00:03:09,189 --> 00:03:11,622 What kind of reward Did you get? 64 00:03:11,624 --> 00:03:13,524 Reward? 65 00:03:13,526 --> 00:03:16,728 Yeah. You know, A little something To show his appreciation. 66 00:03:17,931 --> 00:03:19,531 We got nothing. 67 00:03:20,934 --> 00:03:23,435 He unappreciated us. 68 00:03:23,437 --> 00:03:24,436 That tool! 69 00:03:24,438 --> 00:03:25,737 Gyarrhh! 70 00:03:28,108 --> 00:03:31,943 Ok, dick, I recommend You start with The self-help section. 71 00:03:31,945 --> 00:03:34,112 Now, the women there Are nutty, But vulnerable. 72 00:03:34,114 --> 00:03:35,179 Enough said. 73 00:03:35,181 --> 00:03:36,448 Sally... 74 00:03:36,450 --> 00:03:38,450 Let's savor These last moments 75 00:03:38,452 --> 00:03:40,118 Before I meet My new girlfriend, 76 00:03:40,120 --> 00:03:41,453 Because when I do, 77 00:03:41,455 --> 00:03:42,954 I'm not going to show Any interest in you 78 00:03:42,956 --> 00:03:45,723 Or the rest of the family Ever again. 79 00:03:45,725 --> 00:03:47,525 That saddens me. 80 00:03:49,963 --> 00:03:51,730 Hello, I've... 81 00:03:51,732 --> 00:03:55,166 Had sex before. I know how to do it. 82 00:03:56,804 --> 00:03:59,905 She obviously Doesn't speak A word of english. 83 00:03:59,907 --> 00:04:01,139 Hi. I'm dick solomon. 84 00:04:01,141 --> 00:04:02,741 I'm tight With the money, 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,409 But never With the lovin'. 86 00:04:05,778 --> 00:04:07,378 It's cold outside. 87 00:04:07,380 --> 00:04:11,416 Dick, I think You need to be a little More casual, ok? Um... 88 00:04:11,418 --> 00:04:12,450 Watch. 89 00:04:12,452 --> 00:04:14,419 Hi. 90 00:04:14,421 --> 00:04:15,420 Hi. 91 00:04:15,422 --> 00:04:16,454 Want to get Some coffee? 92 00:04:16,456 --> 00:04:17,522 No. 93 00:04:17,524 --> 00:04:18,757 See? It's easy. 94 00:04:18,759 --> 00:04:20,425 You got to be Doing something wrong, 95 00:04:20,427 --> 00:04:22,661 'cause I can practically grunt And they're interested. 96 00:04:22,663 --> 00:04:23,662 Grunt? 97 00:04:23,664 --> 00:04:25,029 Yeah. Here, watch. 98 00:04:26,099 --> 00:04:28,433 Huhh! 99 00:04:28,435 --> 00:04:29,934 Want to get A cup of coffee? 100 00:04:29,936 --> 00:04:30,869 No. 101 00:04:33,439 --> 00:04:34,572 Huhh! 102 00:04:40,647 --> 00:04:43,448 Can someone please explain Why I struck out last night 103 00:04:43,450 --> 00:04:45,450 When all sally had to do Was grunt? 104 00:04:45,452 --> 00:04:46,785 I don't know, dick. 105 00:04:46,787 --> 00:04:49,253 Could be the boobs. 106 00:04:49,255 --> 00:04:52,189 They are terrific. 107 00:04:52,191 --> 00:04:53,925 You're so lucky To be the woman. 108 00:04:53,927 --> 00:04:55,894 Oh, hey, men are weird, You know. 109 00:04:55,896 --> 00:04:57,228 You don't have to be Nice to them at all, 110 00:04:57,230 --> 00:04:58,897 And they're practically Groveling at your feet. 111 00:04:58,899 --> 00:05:00,031 Hello, sally. 112 00:05:00,033 --> 00:05:01,566 Watch this. 113 00:05:01,568 --> 00:05:03,334 Hey, don, that's A terrible haircut. 114 00:05:03,336 --> 00:05:05,303 Uh-huh. You want to go with me To the policemen's ball? 115 00:05:05,305 --> 00:05:07,505 See? I'm just kidding. 116 00:05:07,507 --> 00:05:09,474 I see. You want To go with me to The policemen's ball? 117 00:05:09,476 --> 00:05:10,909 No. 118 00:05:10,911 --> 00:05:13,011 Look, if you'll Just walk in with me, 119 00:05:13,013 --> 00:05:14,512 I'll buy your ticket, 120 00:05:14,514 --> 00:05:16,081 And I'll give you 25 bucks in cash. 121 00:05:16,083 --> 00:05:17,082 Ok. 122 00:05:17,084 --> 00:05:18,016 Hee hee. 123 00:05:19,752 --> 00:05:21,252 I'd buy a ticket, 124 00:05:21,254 --> 00:05:25,089 But "Mr. Genuine cowhide" Didn't give me no reward. 125 00:05:25,091 --> 00:05:26,991 We got stiffed. 126 00:05:26,993 --> 00:05:28,093 How about you, dick? 127 00:05:28,095 --> 00:05:29,227 Will there be ladies? 128 00:05:29,229 --> 00:05:31,429 How does a roomful of Drunken meter maids sound? 129 00:05:31,431 --> 00:05:32,430 Very promising. 130 00:05:32,432 --> 00:05:34,365 Hee hee. Yeah. 131 00:05:34,367 --> 00:05:38,636 [music playing] 132 00:05:43,576 --> 00:05:46,444 I've been watching you. 133 00:05:46,446 --> 00:05:49,514 For a larger woman, You hardly sweat at all. 134 00:05:52,386 --> 00:05:54,386 Hey, jackass, Want to dance? 135 00:05:54,388 --> 00:05:55,854 Sure. 136 00:05:59,393 --> 00:06:01,292 She looks nice. 137 00:06:01,294 --> 00:06:02,594 Hello. Would you like to-- 138 00:06:02,596 --> 00:06:04,028 No. 139 00:06:04,030 --> 00:06:07,698 Bandleader: ok, men, This is what you've Been waiting for. 140 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 It's a lineup. 141 00:06:09,202 --> 00:06:11,402 This next one Is ladies' choice. 142 00:06:12,906 --> 00:06:14,405 Come on, ladies, 143 00:06:14,407 --> 00:06:16,307 Choose your partners. 144 00:06:16,309 --> 00:06:18,342 [music begins] 145 00:06:33,626 --> 00:06:37,428 Dick, have I told you That I've been in therapy For the past 5 years? 146 00:06:37,430 --> 00:06:38,596 No. Is it helping? 147 00:06:38,598 --> 00:06:40,598 Not right now It isn't. 148 00:06:40,600 --> 00:06:43,601 Well, don, at least We have each other. 149 00:06:43,603 --> 00:06:44,602 Yeah. 150 00:06:44,604 --> 00:06:45,603 Dance? 151 00:06:45,605 --> 00:06:46,604 Oh, yes! 152 00:06:46,606 --> 00:06:47,605 Not you. 153 00:06:47,607 --> 00:06:48,740 Later, dick! 154 00:06:58,718 --> 00:06:59,884 Hi. 155 00:06:59,886 --> 00:07:01,218 Hi. 156 00:07:01,220 --> 00:07:02,286 You're on my coat. 157 00:07:02,288 --> 00:07:03,321 Oh. 158 00:07:12,632 --> 00:07:14,865 Well, uh, you could put An ad in the personals. 159 00:07:14,867 --> 00:07:17,968 You just describe yourself And the kind of woman You want to meet. 160 00:07:17,970 --> 00:07:19,470 Ok. Here, uh, 161 00:07:19,472 --> 00:07:21,105 Take this down. 162 00:07:21,107 --> 00:07:24,242 Uh, desperate, Lonely white guy... 163 00:07:24,244 --> 00:07:25,910 Seeks Acclaimed beauty queen. 164 00:07:25,912 --> 00:07:28,146 Runners-up Need not apply. 165 00:07:29,382 --> 00:07:30,748 You take The runners-up... 166 00:07:30,750 --> 00:07:34,051 Just no "Miss congeniality." 167 00:07:34,053 --> 00:07:35,420 Here. 168 00:07:35,422 --> 00:07:37,422 How about this? 169 00:07:37,424 --> 00:07:38,990 "If you believe In miracles, 170 00:07:38,992 --> 00:07:41,426 "Love at first sight, And breakfast in bed, 171 00:07:41,428 --> 00:07:43,994 Contact me for Adventures in truth." 172 00:07:43,996 --> 00:07:45,930 [gasps] 173 00:07:45,932 --> 00:07:48,533 What a wonderful line! That's brilliant! 174 00:07:56,576 --> 00:07:58,376 Yeah? What's up? 175 00:07:58,378 --> 00:08:00,011 It's us. 176 00:08:01,381 --> 00:08:03,881 The guys who Returned your wallet. 177 00:08:03,883 --> 00:08:05,483 Right. What Can I do for you? 178 00:08:05,485 --> 00:08:07,885 Well, uh, We were just wondering 179 00:08:07,887 --> 00:08:12,123 How you and your wallet Were doing. 180 00:08:12,125 --> 00:08:13,224 Great. 181 00:08:13,226 --> 00:08:14,392 So then it's, Uh, working out? 182 00:08:14,394 --> 00:08:16,061 Having your wallet Back and all? 183 00:08:16,063 --> 00:08:17,128 Yeah. 184 00:08:17,130 --> 00:08:18,295 And, uh, tell me, 185 00:08:18,297 --> 00:08:19,463 When you did get Your wallet back, 186 00:08:19,465 --> 00:08:21,566 Did you feel A huge sense of... 187 00:08:21,568 --> 00:08:22,567 Relief? 188 00:08:22,569 --> 00:08:23,735 Maybe even, Oh, I don't know, 189 00:08:23,737 --> 00:08:25,469 Say, gratitude? 190 00:08:25,471 --> 00:08:27,405 I sure did. Thanks, guys. 191 00:08:27,407 --> 00:08:30,675 Oh, there goes my phone. I gotta go. Bye. 192 00:08:32,745 --> 00:08:34,912 I didn't hear His phone ringing. 193 00:08:34,914 --> 00:08:36,914 That guy is good. 194 00:08:41,521 --> 00:08:43,221 Oh, good news, dick. 195 00:08:43,223 --> 00:08:44,922 Your ad Is getting responses. 196 00:08:44,924 --> 00:08:45,923 Ooh. How--how many? 197 00:08:45,925 --> 00:08:47,658 5, but 3 of them Were hangups. 198 00:08:47,660 --> 00:08:50,929 Ok. Um, "Successful, Self-made businesswoman. 199 00:08:50,931 --> 00:08:54,099 Enjoys classical music, Long walks, And the arts." 200 00:08:54,101 --> 00:08:55,133 Oh, I love the arts! 201 00:08:55,135 --> 00:08:56,935 "Passions include karate And revenge." 202 00:08:56,937 --> 00:08:58,069 Yes! 203 00:08:58,071 --> 00:08:59,371 No. That's a red flag. 204 00:08:59,373 --> 00:09:02,874 Ok, the second one Is, "Your words Opened my heart. 205 00:09:02,876 --> 00:09:04,376 "If you want To hear more, 206 00:09:04,378 --> 00:09:06,378 "Meet me At johnny foam's Tonight at 8:00. 207 00:09:06,380 --> 00:09:08,980 "I'll be wearing A white carnation. You wear one, too. 208 00:09:08,982 --> 00:09:10,048 Must have job." 209 00:09:10,050 --> 00:09:11,449 I have a job! Oh! 210 00:09:11,451 --> 00:09:12,883 This is incredible! 211 00:09:12,885 --> 00:09:17,222 What a spectacular story This will make For our grandchildren! 212 00:09:20,393 --> 00:09:22,226 Would you like Some coffee? 213 00:09:22,228 --> 00:09:26,297 That's sweet of you To offer, but I Already have a date. 214 00:09:28,735 --> 00:09:30,267 Hello, mary. 215 00:09:30,269 --> 00:09:31,402 Oh, hello, dick. 216 00:09:31,404 --> 00:09:33,004 I'd ask you To sit down... 217 00:09:33,006 --> 00:09:34,471 But I'm Meeting someone. 218 00:09:34,473 --> 00:09:36,074 [whispering] So am I. 219 00:09:41,280 --> 00:09:42,313 Oh, no! 220 00:09:42,315 --> 00:09:43,314 Oh, no! 221 00:09:43,316 --> 00:09:44,448 Ughhh! 222 00:09:44,450 --> 00:09:46,918 Mary, what are you doing Answering a personal ad? 223 00:09:46,920 --> 00:09:49,753 Don't you know that Only twisted weirdoes Place those things? 224 00:09:49,755 --> 00:09:51,589 Well, I do now! 225 00:09:51,591 --> 00:09:52,623 Ok. 226 00:09:52,625 --> 00:09:54,925 Here's the deal: 227 00:09:54,927 --> 00:09:56,160 We speak of this... 228 00:09:56,162 --> 00:09:57,762 To no one! 229 00:09:57,764 --> 00:10:00,431 I don't even want To speak of this To you! 230 00:10:00,433 --> 00:10:01,366 Ohhh! Ughhh! 231 00:10:02,969 --> 00:10:04,368 Uh, miss, 232 00:10:04,370 --> 00:10:06,403 Do you still want To have that cup Of coffee with me? 233 00:10:06,405 --> 00:10:08,272 I'm the waitress. 234 00:10:08,274 --> 00:10:09,273 I know. 235 00:10:09,275 --> 00:10:11,209 [sobs] 236 00:10:15,849 --> 00:10:17,949 Hey. 237 00:10:17,951 --> 00:10:19,851 What's with The nerd kit? 238 00:10:19,853 --> 00:10:22,520 Well, since I'm Destined to be alone The rest of my life, 239 00:10:22,522 --> 00:10:24,655 I--I thought I needed something To keep me busy, 240 00:10:24,657 --> 00:10:26,191 So I stopped By the hobby shop. 241 00:10:26,193 --> 00:10:27,425 Ohh! Choo-choos! 242 00:10:27,427 --> 00:10:28,693 Hands off! 243 00:10:28,695 --> 00:10:30,361 You can only play with them 244 00:10:30,363 --> 00:10:31,930 When you've completely Lost the ability 245 00:10:31,932 --> 00:10:33,398 To attract The opposite sex. 246 00:10:33,400 --> 00:10:34,866 I'm going To go see a movie. 247 00:10:36,803 --> 00:10:38,502 [telephone rings] 248 00:10:41,374 --> 00:10:42,807 Hello? 249 00:10:42,809 --> 00:10:44,308 Who? 250 00:10:44,310 --> 00:10:45,510 Paul? 251 00:10:45,512 --> 00:10:47,145 Oh. Yeah, You can come over. 252 00:10:47,147 --> 00:10:50,148 I don't know If I'll be here. Whatever. 253 00:10:50,150 --> 00:10:51,582 That should be interesting. 254 00:10:51,584 --> 00:10:52,650 Who's paul? 255 00:10:52,652 --> 00:10:54,985 Some bozo I met at The policemen's ball. 256 00:10:54,987 --> 00:10:56,320 He's coming over Tomorrow. 257 00:10:56,322 --> 00:10:57,821 Well, If you don't like him, 258 00:10:57,823 --> 00:10:59,124 Why are you letting him Come over? 259 00:10:59,126 --> 00:11:00,324 Research. 260 00:11:00,326 --> 00:11:01,492 I want to see If there's any limit 261 00:11:01,494 --> 00:11:02,827 To the abuse A man will take On this planet 262 00:11:02,829 --> 00:11:04,662 Before he finally Tells me to go to hell. 263 00:11:04,664 --> 00:11:07,866 Ah, that's different. I thought you were Just being mean. 264 00:11:07,868 --> 00:11:09,734 Not this time. 265 00:11:32,859 --> 00:11:34,359 Hey, rick, um... 266 00:11:34,361 --> 00:11:37,194 Did you by any chance See a wallet Anywhere around here? 267 00:11:37,196 --> 00:11:38,195 Oh, yeah. 268 00:11:38,197 --> 00:11:39,863 Oh, god, Thank you! 269 00:11:39,865 --> 00:11:43,735 And now what better way To express my thanks Than, uh, 270 00:11:43,737 --> 00:11:47,005 With an always-welcome Cash reward. 271 00:11:47,007 --> 00:11:48,606 Thanks. 272 00:11:51,378 --> 00:11:53,811 Once again, I'm A little disappointed. 273 00:11:58,451 --> 00:11:59,484 Hello, sally. 274 00:11:59,486 --> 00:12:00,952 I thought you were Supposed to be on duty. 275 00:12:00,954 --> 00:12:02,820 I am, but dick Asked me to pick up 276 00:12:02,822 --> 00:12:05,823 Some little plastic men At the hobby shop. 277 00:12:05,825 --> 00:12:07,492 He said it was urgent. 278 00:12:07,494 --> 00:12:09,326 Oh, don, I'm so worried about him. 279 00:12:09,328 --> 00:12:10,828 No two ways about it. 280 00:12:10,830 --> 00:12:12,830 He needs a chick, Sally, 281 00:12:12,832 --> 00:12:13,831 And fast. 282 00:12:13,833 --> 00:12:15,666 Could you Fix him up, don? 283 00:12:15,668 --> 00:12:18,335 Well, I don't Know anyone, but... 284 00:12:18,337 --> 00:12:21,639 Maybe bibi does. 285 00:12:21,641 --> 00:12:22,740 Bibi, don? 286 00:12:22,742 --> 00:12:24,274 Bibi, baby. 287 00:12:25,845 --> 00:12:29,179 I...Met her at The policemen's ball. 288 00:12:29,181 --> 00:12:31,916 [train whistle blows] 289 00:12:31,918 --> 00:12:33,184 [toot toot] 290 00:12:33,186 --> 00:12:35,486 I got the stuff, dick. What's the emergency? 291 00:12:35,488 --> 00:12:37,187 What's the emergency?! 292 00:12:37,189 --> 00:12:39,256 I've got a commuter line Due at 6:13 293 00:12:39,258 --> 00:12:42,126 And no one's there To board the train! [blows train whistle] 294 00:12:42,128 --> 00:12:44,996 Oh, no! The erie-lackawanna's Right on time! 295 00:12:44,998 --> 00:12:46,964 Here, don, hand me Those commuters! 296 00:12:46,966 --> 00:12:48,099 Ok. 297 00:12:48,101 --> 00:12:50,301 Ok, junior, you hold The vicar's hand now. 298 00:12:50,303 --> 00:12:52,270 Porter! Porter! 299 00:12:52,272 --> 00:12:54,806 Oh, good. We made it. 300 00:12:54,808 --> 00:12:56,808 Uh...Dick, 301 00:12:56,810 --> 00:12:58,810 Why don't we take A little breather 302 00:12:58,812 --> 00:12:59,978 And get A couple of drinks? 303 00:12:59,980 --> 00:13:01,345 Oh. When? 304 00:13:01,347 --> 00:13:04,549 I got to glue The orange roof On my howard johnson's. 305 00:13:04,551 --> 00:13:05,816 Yeah, I understand, But, you know, 306 00:13:05,818 --> 00:13:07,785 Maybe things will Slow down a bit. 307 00:13:07,787 --> 00:13:08,853 Oh. Not likely. 308 00:13:08,855 --> 00:13:10,822 [blows whistle] All aboard! 309 00:13:10,824 --> 00:13:12,590 Next stop, white plains! 310 00:13:12,592 --> 00:13:13,825 Choo choo choo choo. 311 00:13:13,827 --> 00:13:15,126 [blows train whistle] 312 00:13:18,999 --> 00:13:21,332 Dr. Solomon, This arrived in the mail. 313 00:13:21,334 --> 00:13:22,333 Oh, good. 314 00:13:22,335 --> 00:13:25,169 My hospital's here. 315 00:13:25,171 --> 00:13:28,373 Your tiny little doctors Will be so relieved. 316 00:13:28,375 --> 00:13:30,942 Hmm. I guess. 317 00:13:30,944 --> 00:13:33,811 Dick, What's bothering you? 318 00:13:33,813 --> 00:13:35,647 Well, nobody likes me. 319 00:13:35,649 --> 00:13:37,782 Oh, I find that Hard to believe. 320 00:13:37,784 --> 00:13:38,783 You do? 321 00:13:38,785 --> 00:13:39,784 Well, sure. 322 00:13:39,786 --> 00:13:42,620 Oh, ok, So we broke up, 323 00:13:42,622 --> 00:13:46,124 But--but I saw Something in you once. 324 00:13:46,126 --> 00:13:49,894 Surely someone else Will see that, too. 325 00:13:49,896 --> 00:13:51,062 Really? 326 00:13:51,064 --> 00:13:52,563 That means a lot, 327 00:13:52,565 --> 00:13:56,367 Coming from someone Who's pretty great Herself. 328 00:13:56,369 --> 00:13:58,269 Well, I meant it. 329 00:13:58,271 --> 00:14:00,538 I meant it, too. 330 00:14:00,540 --> 00:14:02,640 Thank you. 331 00:14:02,642 --> 00:14:04,142 You want to do it? 332 00:14:04,144 --> 00:14:05,710 No! 333 00:14:05,712 --> 00:14:08,779 I understand Completely. 334 00:14:11,985 --> 00:14:14,018 Have a good time, Sally. 335 00:14:14,020 --> 00:14:15,252 I hope she likes you. 336 00:14:15,254 --> 00:14:17,388 Thanks. I hope he tells You to piss off. 337 00:14:17,390 --> 00:14:19,390 I've got My fingers crossed. 338 00:14:19,392 --> 00:14:20,925 Sally? 339 00:14:20,927 --> 00:14:23,828 Yeah, I'm up here, Genius. 340 00:14:23,830 --> 00:14:25,563 Throw those Over there, Would you? 341 00:14:25,565 --> 00:14:26,764 Ok. 342 00:14:26,766 --> 00:14:28,566 I hope you're hungry, 'cause I made dinner. 343 00:14:28,568 --> 00:14:29,567 Oh, you didn't have to. 344 00:14:29,569 --> 00:14:30,735 Well, actually, 345 00:14:30,737 --> 00:14:31,935 You should taste it first Before you say anything. 346 00:14:31,937 --> 00:14:33,604 Bring it out. I'm starving. 347 00:14:33,606 --> 00:14:36,507 Ok. Actually, I was hoping You'd scrub the stains Out of my carpet first. 348 00:14:36,509 --> 00:14:37,641 Ok, and then dinner? 349 00:14:37,643 --> 00:14:38,643 And then laundry. 350 00:14:38,645 --> 00:14:40,577 Oh. Sounds like a plan. 351 00:14:43,016 --> 00:14:44,515 Don: so--so--so... 352 00:14:44,517 --> 00:14:46,284 I'm reading The miranda rights To this girl 353 00:14:46,286 --> 00:14:48,786 Whose name actually Turns out to be... Miranda! 354 00:14:48,788 --> 00:14:50,288 Ha ha ha ha! 355 00:14:50,290 --> 00:14:52,023 Ha ha ha ha! 356 00:14:52,025 --> 00:14:53,658 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha! 357 00:14:58,798 --> 00:14:59,797 Anything-- 358 00:14:59,799 --> 00:15:01,298 Anything Funny like that 359 00:15:01,300 --> 00:15:02,400 Ever happen To you, dick? 360 00:15:05,105 --> 00:15:06,370 No. 361 00:15:07,707 --> 00:15:09,306 Wouldn't You know it? We're out of jicama. 362 00:15:09,308 --> 00:15:11,008 We need to get Some jicama. 363 00:15:11,010 --> 00:15:12,409 Come on, dick, let's Get some jicama. 364 00:15:12,411 --> 00:15:14,345 Jicama. Let's Get some jicama. 365 00:15:15,648 --> 00:15:16,747 Which one Is jicama? 366 00:15:16,749 --> 00:15:18,248 I don't know! 367 00:15:18,250 --> 00:15:19,817 What are you doing? 368 00:15:19,819 --> 00:15:21,819 I'm throwing you Slow balls, 369 00:15:21,821 --> 00:15:24,922 And you're--you're doing Your rain man impression. 370 00:15:24,924 --> 00:15:27,258 I just don't know What to say to women. 371 00:15:27,260 --> 00:15:28,259 All right. 372 00:15:28,261 --> 00:15:29,661 Um, if you Get in trouble, 373 00:15:29,663 --> 00:15:32,330 You just take A sip of your drink. A sip of your drink. 374 00:15:32,332 --> 00:15:34,231 I'll notice, and old donnie Will come to the rescue. 375 00:15:34,233 --> 00:15:35,233 Ok. 376 00:15:37,137 --> 00:15:38,136 Don: ah. 377 00:15:38,138 --> 00:15:39,837 So, uh, dick, 378 00:15:39,839 --> 00:15:42,273 Celia tells me that She finds physics 379 00:15:42,275 --> 00:15:43,775 To be a Fascinating subject. 380 00:15:43,777 --> 00:15:45,543 Oh, yes! 381 00:15:49,182 --> 00:15:50,781 Feta! Oh, We're out of feta! 382 00:15:50,783 --> 00:15:52,282 We need To get some feta. 383 00:15:52,284 --> 00:15:53,383 Let's get some feta. 384 00:15:55,955 --> 00:15:57,288 Which one is feta? 385 00:15:57,290 --> 00:15:58,789 I don't know! 386 00:15:58,791 --> 00:16:00,291 What are you doing? 387 00:16:00,293 --> 00:16:02,793 Look, You hung me out To dry there. 388 00:16:02,795 --> 00:16:04,661 Hung you out to dry? You're a physics professor. 389 00:16:04,663 --> 00:16:06,130 I just Get so nervous! 390 00:16:06,132 --> 00:16:07,164 You're nervous? 391 00:16:07,166 --> 00:16:09,800 I got pit stains The size of dinner plates! 392 00:16:09,802 --> 00:16:13,137 Look, I'm just starting out Here with bibi, you know? 393 00:16:13,139 --> 00:16:14,205 You got To help me out, ok? 394 00:16:14,207 --> 00:16:15,539 All right, I'll try. All right. 395 00:16:21,480 --> 00:16:23,814 So, dick, um... 396 00:16:23,816 --> 00:16:25,382 Do you have any... 397 00:16:25,384 --> 00:16:26,417 Hobbies? 398 00:16:26,419 --> 00:16:27,818 Hobbies? 399 00:16:27,820 --> 00:16:28,953 Hobbies? No, no-- 400 00:16:28,955 --> 00:16:30,154 As a matter of fact, I do! 401 00:16:30,156 --> 00:16:31,155 Croutons! 402 00:16:31,157 --> 00:16:32,089 Come on! 403 00:16:34,527 --> 00:16:36,027 There he is. 404 00:16:36,029 --> 00:16:37,462 Here's the plan. 405 00:16:37,464 --> 00:16:40,331 You take a bite Of biscotti and act Like you're choking, 406 00:16:40,333 --> 00:16:43,267 And when he Comes over to give you The heimlich maneuver, 407 00:16:43,269 --> 00:16:44,869 I'll pick his pocket. 408 00:16:46,439 --> 00:16:50,040 And this time, We don't give it back Till we get a reward. 409 00:16:50,042 --> 00:16:52,043 Just, uh, Wait for me to get Over to the counter. 410 00:16:58,785 --> 00:17:00,785 [gasping] 411 00:17:00,787 --> 00:17:02,887 [gasps] 412 00:17:06,126 --> 00:17:08,292 [spluttering] 413 00:17:08,294 --> 00:17:10,795 [choking] 414 00:17:10,797 --> 00:17:12,630 [shouting] 415 00:17:12,632 --> 00:17:13,798 Miss, you don't-- 416 00:17:13,800 --> 00:17:15,733 No, you don't-- 417 00:17:23,810 --> 00:17:26,310 You should be Ashamed of yourself! 418 00:17:26,312 --> 00:17:28,479 Just sitting here While this man was choking! 419 00:17:28,481 --> 00:17:31,616 I was choking! 420 00:17:31,618 --> 00:17:34,652 What have I got to do To get you two guys Off my back? 421 00:17:34,654 --> 00:17:37,522 Well, how about coughing up A reward, tightwad? 422 00:17:37,524 --> 00:17:38,756 All right, fine. 423 00:17:38,758 --> 00:17:41,125 Here. Thank you So much for your Thoughtful deed. 424 00:17:41,127 --> 00:17:42,660 Please. Please have $20. 425 00:17:42,662 --> 00:17:44,261 Actually... 426 00:17:44,263 --> 00:17:48,765 Thank you, But we can't Accept this. 427 00:17:48,767 --> 00:17:52,036 Yeah. Goodness Is its own reward. 428 00:17:52,038 --> 00:17:53,871 Whatever. 429 00:17:56,142 --> 00:17:59,410 That was A classy move there, Not taking the money. 430 00:17:59,412 --> 00:18:01,112 Yeah. Most guys Would have taken The money. 431 00:18:01,114 --> 00:18:02,780 Well, most guys Don't have class. 432 00:18:02,782 --> 00:18:04,315 I feel warm inside. 433 00:18:07,620 --> 00:18:09,220 Nice! Nice! 434 00:18:10,723 --> 00:18:14,692 Sally, you put The chicken in the oven, Like, a minute ago. 435 00:18:14,694 --> 00:18:16,761 I don't think it's done. 436 00:18:16,763 --> 00:18:19,664 You mean you're Not going to eat it? 437 00:18:22,135 --> 00:18:24,435 Yes, of course. 438 00:18:25,538 --> 00:18:27,338 Mmm-mmm! 439 00:18:27,340 --> 00:18:30,441 Ok, well, good, 'cause I have A surprise for you. 440 00:18:30,443 --> 00:18:32,443 Yeah. You remember When I said 441 00:18:32,445 --> 00:18:35,513 That I have A chest of drawers Filled with lingerie? 442 00:18:35,515 --> 00:18:37,181 Oh, yeah. 443 00:18:37,183 --> 00:18:38,816 Well, I was wondering 444 00:18:38,818 --> 00:18:40,551 If you would mind Lifting it up 445 00:18:40,553 --> 00:18:43,321 And hauling it To the other side Of the house... 446 00:18:43,323 --> 00:18:45,456 And back. 447 00:18:45,458 --> 00:18:46,390 Right now. 448 00:18:47,560 --> 00:18:48,559 Uh... 449 00:18:48,561 --> 00:18:49,560 No problem. 450 00:18:49,562 --> 00:18:52,296 Ha ha ha-- Oh, gosh. 451 00:18:52,298 --> 00:18:54,699 My god, I'm so hot, I killed him. 452 00:18:56,936 --> 00:18:59,770 Lately, I've been Spending a lot of time 453 00:18:59,772 --> 00:19:01,238 Fooling around With models-- 454 00:19:01,240 --> 00:19:02,773 [tapping cup] Dick. 455 00:19:02,775 --> 00:19:04,275 Don thinks I shouldn't Talk about it. 456 00:19:04,277 --> 00:19:06,343 He thinks Models are dumb. 457 00:19:06,345 --> 00:19:10,348 But, actually, Most of them are Very exciting and fun. 458 00:19:10,350 --> 00:19:13,618 Why is it the fantasy Of every loser To date models? 459 00:19:13,620 --> 00:19:15,052 Date? What are you Talking about? 460 00:19:15,054 --> 00:19:16,887 Well, what are you Talking about? 461 00:19:16,889 --> 00:19:18,422 Model trains. 462 00:19:18,424 --> 00:19:21,792 Oh, my go-- I'm so-- 463 00:19:21,794 --> 00:19:24,428 I--I--I--I thought You meant models. 464 00:19:24,430 --> 00:19:26,163 You know. Women. 465 00:19:26,165 --> 00:19:27,164 Oh, models! 466 00:19:27,166 --> 00:19:29,867 Tall, leggy models! 467 00:19:29,869 --> 00:19:32,370 No! No! Ha ha ha ha! 468 00:19:32,372 --> 00:19:34,672 No, I was talking About--ha ha ha ha! 469 00:19:34,674 --> 00:19:37,575 Dick with beautiful models. That's a funny one. 470 00:19:37,577 --> 00:19:40,144 Yeah. If I was Hanging around with models, 471 00:19:40,146 --> 00:19:41,846 Why would I Be here tonight? 472 00:19:44,650 --> 00:19:47,150 Oh, I--I am so sorry. 473 00:19:47,152 --> 00:19:49,019 That came out all wrong. 474 00:19:49,021 --> 00:19:51,154 You see, that's exactly Why I'm such a loser! 475 00:19:51,156 --> 00:19:52,422 I'm not suave 476 00:19:52,424 --> 00:19:54,825 With all the slick lines And the right things to say. 477 00:19:54,827 --> 00:19:56,827 I'm lucky to be here With anybody, 478 00:19:56,829 --> 00:19:59,630 Especially with women As nice as the two of you. 479 00:19:59,632 --> 00:20:01,198 Oh, you're Not that bad. 480 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 No, really, I--I'm sorry. 481 00:20:03,202 --> 00:20:04,835 I have ruined Your whole evening. 482 00:20:04,837 --> 00:20:07,004 I've just come out of A relationship with a woman 483 00:20:07,006 --> 00:20:08,505 That I gave My heart and soul to, 484 00:20:08,507 --> 00:20:10,841 And I-I-I-I'm just Not very good at this. 485 00:20:10,843 --> 00:20:12,043 I'm sorry. 486 00:20:12,045 --> 00:20:14,611 Ohhh! Ohhh! 487 00:20:16,616 --> 00:20:19,616 Oh, no, you're Doing just fine. 488 00:20:19,618 --> 00:20:20,617 I am? 489 00:20:20,619 --> 00:20:21,619 He is? 490 00:20:21,621 --> 00:20:23,254 Yes. 491 00:20:23,256 --> 00:20:24,588 You know, I'm not suave. 492 00:20:24,590 --> 00:20:26,356 Oh, don. 493 00:20:26,358 --> 00:20:28,592 I'm not. I'm Kind of a loser. 494 00:20:28,594 --> 00:20:31,028 No, you're not. 495 00:20:31,030 --> 00:20:34,598 I'm...Too shy And sensitive and... 496 00:20:34,600 --> 00:20:36,233 I got This terrible rash. 497 00:20:36,235 --> 00:20:39,169 Pickled beets! [stammering] 498 00:20:42,909 --> 00:20:44,308 Dick. 499 00:20:44,310 --> 00:20:46,310 That celia woman Called for you Again. 500 00:20:46,312 --> 00:20:48,079 Oh, I'm Not surprised. 501 00:20:48,081 --> 00:20:51,281 I've discovered The most powerful Aphrodisiac there is. 502 00:20:51,283 --> 00:20:52,483 What, Self-confidence? 503 00:20:52,485 --> 00:20:55,119 No. Self-loathing. 504 00:20:55,121 --> 00:20:57,755 Well, I thought It was 2 tickets to An eddie money concert 505 00:20:57,757 --> 00:21:00,024 And a bottle Of jagermeister. 506 00:21:00,026 --> 00:21:02,459 No. No. As I see it, 507 00:21:02,461 --> 00:21:04,795 Women don't want A finished product. 508 00:21:04,797 --> 00:21:06,964 They crave A fixer-upper. 509 00:21:06,966 --> 00:21:08,332 That is so weird. You know, 510 00:21:08,334 --> 00:21:10,801 Women don't want men Who are perfect, 511 00:21:10,803 --> 00:21:13,304 But all men Want a woman who is. 512 00:21:13,306 --> 00:21:16,073 Well, paul found A perfect woman and It almost killed him. 513 00:21:16,075 --> 00:21:17,274 Oh, thanks, sweetie. 514 00:21:17,276 --> 00:21:19,443 You know, he called From the hospital. 515 00:21:19,445 --> 00:21:20,444 Hmm. 516 00:21:20,446 --> 00:21:21,512 What a nice guy. 517 00:21:21,514 --> 00:21:22,613 As far as I'm concerned, 518 00:21:22,615 --> 00:21:24,915 My perfect woman Isn't perfect at all. 519 00:21:24,917 --> 00:21:26,350 She could be shortish, 520 00:21:26,352 --> 00:21:27,351 Slightly neurotic, 521 00:21:27,353 --> 00:21:28,852 Perhaps a bit bitter, 522 00:21:28,854 --> 00:21:29,853 Someone like-- 523 00:21:29,855 --> 00:21:31,355 Oh, I don't know-- 524 00:21:31,357 --> 00:21:32,556 Mary albright. 525 00:21:32,558 --> 00:21:33,557 Oh, god! 526 00:21:33,559 --> 00:21:35,893 It's just An example. 527 00:21:38,130 --> 00:21:41,131 Captioned by the national Captioning institute --www.Ncicap.Org-- 528 00:21:55,648 --> 00:21:56,980 Urggh! 529 00:21:58,050 --> 00:22:00,917 [train whistle blows] 530 00:22:06,426 --> 00:22:08,859 It was broken When I got here. 37459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.