All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S03E05 - Scaredy Dick (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,459 --> 00:00:28,560 Dr. Solomon, The dean's office called. 2 00:00:28,562 --> 00:00:29,962 They say you never Had your physical. 3 00:00:29,964 --> 00:00:31,329 How can They say that? 4 00:00:31,331 --> 00:00:32,331 So you did Take your physical? 5 00:00:32,333 --> 00:00:34,500 I did nothing Of the sort. 6 00:00:34,502 --> 00:00:35,834 Everyone who works here Has to take one. 7 00:00:35,836 --> 00:00:37,202 Oh. 8 00:00:37,204 --> 00:00:39,238 I've scheduled you With dr. Howard For this afternoon. 9 00:00:39,240 --> 00:00:43,575 Oh, well, dr. Howard Is in for a treat. 10 00:00:43,577 --> 00:00:46,445 I am a masterpiece, A perfect human being. 11 00:00:46,447 --> 00:00:48,513 Not a strand of dna Out of place. 12 00:00:48,515 --> 00:00:51,350 He'll probably Want my organs To put on display. 13 00:00:51,352 --> 00:00:53,485 Yeah, the sooner The better. 14 00:00:53,487 --> 00:00:54,853 Oh, yeah. 15 00:00:57,958 --> 00:01:01,426 [elevator music playing] Oh, nice place. 16 00:01:01,428 --> 00:01:04,963 It's, uh... A bit sterile. 17 00:01:04,965 --> 00:01:06,631 And you could use A touch of potpourri 18 00:01:06,633 --> 00:01:10,469 To mask this somewhat Disturbing smell. 19 00:01:10,471 --> 00:01:12,403 But it's nice And bright, 20 00:01:12,405 --> 00:01:15,240 In a glaring, Fluorescent sort of way. 21 00:01:15,242 --> 00:01:17,142 Have a seat. 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,181 Crunchy. 23 00:01:22,183 --> 00:01:24,683 Now you can go ahead And disrobe. 24 00:01:24,685 --> 00:01:27,219 Righto. I'll just Be naked here... 25 00:01:27,221 --> 00:01:30,656 In this cold room... 26 00:01:30,658 --> 00:01:34,660 With these strange Machines... 27 00:01:34,662 --> 00:01:36,294 Gleaming Instruments... 28 00:01:36,296 --> 00:01:39,865 Whose function I can only imagine. 29 00:01:39,867 --> 00:01:41,466 Aah! 30 00:01:42,536 --> 00:01:44,703 Now, now. 31 00:01:44,705 --> 00:01:47,439 Nothing to worry About. Aah! 32 00:01:47,441 --> 00:01:48,373 Aah! 33 00:01:49,944 --> 00:01:52,678 Will somebody make That music stop! 34 00:01:52,680 --> 00:01:54,546 Dick, I'll be With you in a minute. 35 00:01:54,548 --> 00:01:55,580 The hell you will! 36 00:02:34,854 --> 00:02:36,754 Halloween is such a rip! 37 00:02:36,756 --> 00:02:38,123 There's no big meal, 38 00:02:38,125 --> 00:02:39,458 You don't Get the day off, 39 00:02:39,460 --> 00:02:41,125 And on top of that, It's meaningless. 40 00:02:41,127 --> 00:02:42,994 Actually, sally, uh, Halloween is revered 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,029 As the day When the graves yawn 42 00:02:45,031 --> 00:02:46,564 And the dead rise. 43 00:02:46,566 --> 00:02:49,801 Plus you get to stick Candy corns up your nose. 44 00:02:52,472 --> 00:02:54,806 The most ridiculous thing Happened today. 45 00:02:54,808 --> 00:02:57,208 Whoa! Get ready For the zinger. 46 00:02:57,210 --> 00:02:58,910 I had to take A physical. 47 00:02:58,912 --> 00:03:01,145 Ah ha ha! 48 00:03:01,147 --> 00:03:03,714 That's not The least bit funny. 49 00:03:03,716 --> 00:03:04,950 But when I got To the doctor's, 50 00:03:04,952 --> 00:03:06,351 For some reason I got scared, 51 00:03:06,353 --> 00:03:07,419 And I had to leave. 52 00:03:07,421 --> 00:03:08,954 Well, what do you Have to be scared of? 53 00:03:08,956 --> 00:03:10,088 [whispering] These Bodies, they're human. 54 00:03:10,090 --> 00:03:11,323 They can't tell You're an alien. 55 00:03:11,325 --> 00:03:12,557 Yeah, I mean, Besides, 56 00:03:12,559 --> 00:03:14,092 You've already Been to the doctor For your foot. 57 00:03:14,094 --> 00:03:15,693 But that was To fix something. 58 00:03:15,695 --> 00:03:18,330 Now he's just going in Looking for trouble. 59 00:03:22,902 --> 00:03:25,169 So, dick, did you Go to the doctor? 60 00:03:25,171 --> 00:03:27,706 If you're asking me If I went to the doctor, 61 00:03:27,708 --> 00:03:29,974 Yes, I went To the doctor. 62 00:03:29,976 --> 00:03:31,476 What'd he say? 63 00:03:31,478 --> 00:03:33,879 Oh, the usual. "Hi. How are you?" 64 00:03:33,881 --> 00:03:35,146 "Where are you going? Come back!" 65 00:03:38,017 --> 00:03:39,351 You're just Being silly. 66 00:03:39,353 --> 00:03:41,353 You're just like My cousin paul. 67 00:03:41,355 --> 00:03:42,520 He avoided Going to the doctor, 68 00:03:42,522 --> 00:03:43,921 Kept putting it off And putting it off 69 00:03:43,923 --> 00:03:46,290 Until one day He just dropped dead. 70 00:03:46,292 --> 00:03:49,093 So he never had To go to the doctor? 71 00:03:49,095 --> 00:03:51,162 Oh, hey, dick, You forgot your lunch. 72 00:03:51,164 --> 00:03:52,597 Oh, thank you, Sally. 73 00:03:52,599 --> 00:03:54,232 Where is it? 74 00:03:54,234 --> 00:03:55,633 I forgot it. 75 00:03:55,635 --> 00:03:57,535 Sally, I'm glad you're here. 76 00:03:57,537 --> 00:03:59,738 I have to go To a halloween party Tonight. 77 00:03:59,740 --> 00:04:01,539 I was wondering If you could House-sit for me. 78 00:04:01,541 --> 00:04:03,007 I'd hate for no one To be there 79 00:04:03,009 --> 00:04:04,209 To give those cute Little kids candy. 80 00:04:04,211 --> 00:04:05,443 Why? 81 00:04:05,445 --> 00:04:07,245 Because, otherwise, The little brats Egg your house 82 00:04:07,247 --> 00:04:09,347 And cover your trees With toilet paper. 83 00:04:09,349 --> 00:04:11,416 Sure, albright. A beautiful woman Like me 84 00:04:11,418 --> 00:04:12,851 Has no plans On halloween. 85 00:04:12,853 --> 00:04:15,119 I'm so sorry. What was I thinking? 86 00:04:15,121 --> 00:04:17,288 No, I mean it. I actually have Nothing to do. 87 00:04:17,290 --> 00:04:19,991 Oh, thank you So much. 88 00:04:19,993 --> 00:04:22,060 Dr. Solomon, If you don't Get your physical, 89 00:04:22,062 --> 00:04:23,861 They're gonna hold Your paychecks Until you do. 90 00:04:23,863 --> 00:04:25,597 Oh, oh, nina. 91 00:04:25,599 --> 00:04:28,065 Of course, I'll go. I'm looking forward To it. 92 00:04:28,067 --> 00:04:29,601 That's better. 93 00:04:29,603 --> 00:04:31,569 Come with me, nina. Please! 94 00:04:31,571 --> 00:04:33,137 I can't face The doctor alone. 95 00:04:33,139 --> 00:04:34,339 What are you Afraid of? 96 00:04:34,341 --> 00:04:35,640 Oh, I don't know. 97 00:04:35,642 --> 00:04:37,442 Ever since I went there, I'm scared of everything. 98 00:04:37,444 --> 00:04:39,510 Come with me, please! 99 00:04:39,512 --> 00:04:42,480 Me? Why don't you Ask dr. Albright? 100 00:04:42,482 --> 00:04:44,182 Mary? 101 00:04:44,184 --> 00:04:46,851 Seeing me naked And vulnerable, Quivering with fear? 102 00:04:46,853 --> 00:04:50,588 Oh, ho, I Wouldn't give her The satisfaction. 103 00:04:50,590 --> 00:04:53,925 Well, why Do I have to get The satisfaction? 104 00:04:57,364 --> 00:04:59,865 Nina, could you Tie my gown? 105 00:04:59,867 --> 00:05:01,732 Did you turn it Around yet? 106 00:05:01,734 --> 00:05:02,667 Yes. 107 00:05:08,242 --> 00:05:09,807 Dick, good To have you back. 108 00:05:09,809 --> 00:05:10,809 How are you doing? 109 00:05:10,811 --> 00:05:12,843 Fine, doctor. I feel fine. 110 00:05:12,845 --> 00:05:14,845 My pulse is normal, Blood pressure's Fine. 111 00:05:14,847 --> 00:05:16,080 Looks like I'm good to go. Thank you, doctor. 112 00:05:16,082 --> 00:05:18,049 If you don't mind, Dick, 113 00:05:18,051 --> 00:05:19,584 I'd like to take A look myself. 114 00:05:19,586 --> 00:05:22,253 Now why Don't you just... 115 00:05:22,255 --> 00:05:23,387 Open your mouth. 116 00:05:23,389 --> 00:05:25,790 Mm-mmm. 117 00:05:25,792 --> 00:05:28,326 Come on now, honey. Open up for The nice doctor. 118 00:05:29,629 --> 00:05:31,762 Dick, I can't help you If you don't cooperate. 119 00:05:31,764 --> 00:05:32,797 I don't know What you mean. 120 00:05:32,799 --> 00:05:34,165 I'm here. I'm disrobed. 121 00:05:34,167 --> 00:05:35,900 I've done everything You could reasonably Expect. 122 00:05:35,902 --> 00:05:37,235 Now it's time For me to go. Good-bye. 123 00:05:37,237 --> 00:05:38,235 Dick, Your clothes! 124 00:05:38,237 --> 00:05:39,370 Oh, keep 'em! 125 00:05:50,417 --> 00:05:51,950 No poison In that one. 126 00:05:57,790 --> 00:05:59,257 More raisins Than I care for, 127 00:05:59,259 --> 00:06:01,559 But there's No crime in that. 128 00:06:06,399 --> 00:06:07,965 Who's that Supposed to be? 129 00:06:07,967 --> 00:06:10,768 Julius and ethel Rosenberg. 130 00:06:10,770 --> 00:06:13,871 I think the guy At the store Made a mistake. 131 00:06:13,873 --> 00:06:15,073 All right, Come on, guys, Lock and load. 132 00:06:15,075 --> 00:06:16,073 We're going To albright's. 133 00:06:16,075 --> 00:06:17,541 Why? What for? 134 00:06:17,543 --> 00:06:18,910 It's halloween, Harry. 135 00:06:18,912 --> 00:06:21,079 And every Little brat In rutherford 136 00:06:21,081 --> 00:06:24,816 Is hopped up Higher than a kite On m&ms. 137 00:06:24,818 --> 00:06:26,117 And from What I hear, 138 00:06:26,119 --> 00:06:29,420 Albright's house Is ground zero For destruction. 139 00:06:29,422 --> 00:06:31,222 Oh, no, that sounds Too dangerous. 140 00:06:31,224 --> 00:06:32,223 You can Count me out. 141 00:06:32,225 --> 00:06:34,559 Good. Stay here, Harry. 142 00:06:34,561 --> 00:06:35,726 Alone. 143 00:06:35,728 --> 00:06:37,762 All alone. 144 00:06:37,764 --> 00:06:41,565 I don't care. 145 00:06:41,567 --> 00:06:43,101 On halloween. 146 00:06:43,103 --> 00:06:44,936 Fright night. 147 00:06:44,938 --> 00:06:46,070 When the dead Become living 148 00:06:46,072 --> 00:06:49,073 And the living Become dead! 149 00:06:49,075 --> 00:06:52,143 I don't care. 150 00:06:52,145 --> 00:06:54,946 Hi, hi, hi. Trick or treat. 151 00:06:56,649 --> 00:07:03,154 Ohhh, julius and Ethel rosenberg. 152 00:07:03,156 --> 00:07:04,756 Lovely costumes. Very nice. 153 00:07:04,758 --> 00:07:05,757 Thanks, dubie. 154 00:07:05,759 --> 00:07:07,992 Oh, harry, You're an alien. 155 00:07:07,994 --> 00:07:09,860 I am not! 156 00:07:11,297 --> 00:07:15,833 I mean...Yes. 157 00:07:15,835 --> 00:07:16,968 All right, Come on, tommy. 158 00:07:16,970 --> 00:07:18,335 Let's get Out of here. 159 00:07:18,337 --> 00:07:19,904 Happy halloween. 160 00:07:19,906 --> 00:07:21,439 Sally: Yeah, yeah, yeah. 161 00:07:21,441 --> 00:07:23,107 Oh, fudge. 162 00:07:23,109 --> 00:07:25,409 My lighter went Down the air vent. 163 00:07:25,411 --> 00:07:29,013 Oh, hey. Here, I got some matches. 164 00:07:29,015 --> 00:07:30,314 Oh, that would Get me through This pack, 165 00:07:30,316 --> 00:07:32,349 But what am I gonna Do for the rest Of the night? 166 00:07:32,351 --> 00:07:35,753 Oh, chain smoke. Yeah. 167 00:07:40,193 --> 00:07:43,060 Oh, dorothy. You look great. 168 00:07:43,062 --> 00:07:45,129 Oh, I wanted to come As a flying monkey, 169 00:07:45,131 --> 00:07:46,130 But I shaved my legs, 170 00:07:46,132 --> 00:07:48,232 And the whole look Fell apart. 171 00:07:48,234 --> 00:07:51,302 You're a riot, Little darling. 172 00:07:51,304 --> 00:07:53,604 Arrr, maties. 173 00:07:53,606 --> 00:07:58,275 Heave to Whilst I hoist Me jolly roger. 174 00:07:58,277 --> 00:08:00,044 Dick, You're a pirate. 175 00:08:00,046 --> 00:08:01,412 Oh, thanks a lot. 176 00:08:01,414 --> 00:08:02,413 What? 177 00:08:02,415 --> 00:08:04,782 You didn't have To tell everybody. 178 00:08:04,784 --> 00:08:07,017 Who are you Supposed to be? 179 00:08:07,019 --> 00:08:09,387 I'll give you a hint. 180 00:08:09,389 --> 00:08:12,923 Dick, I don't think We're in kansas Anymore. 181 00:08:12,925 --> 00:08:15,092 Of course. Nancy kassebaum. 182 00:08:15,094 --> 00:08:16,460 Former republican Senator from kansas. 183 00:08:18,731 --> 00:08:20,498 Care for some Spinach, cap'n? 184 00:08:20,500 --> 00:08:22,433 Oh, sure. 185 00:08:22,435 --> 00:08:24,702 I don't really Have any spinach. 186 00:08:24,704 --> 00:08:27,572 Well, then why did You get my hopes up? 187 00:08:28,642 --> 00:08:29,707 Have you seen Dr. Albright? 188 00:08:29,709 --> 00:08:31,041 Well, what is she Dressed like? 189 00:08:31,043 --> 00:08:33,144 Uh, nancy kassebaum, 190 00:08:33,146 --> 00:08:35,513 The former republican Senator from kansas. 191 00:08:35,515 --> 00:08:37,215 Uh, we haven't Seen her. 192 00:08:37,217 --> 00:08:38,916 Yeah, I would Have noticed that. 193 00:08:38,918 --> 00:08:40,484 Oh, There she is. 194 00:08:40,486 --> 00:08:43,054 She's mingling With a skeleton. 195 00:08:44,524 --> 00:08:47,158 Arrr, look who Thinks he's scary. 196 00:08:47,160 --> 00:08:49,527 Well, I be Not a-feared of ye, 197 00:08:49,529 --> 00:08:50,929 You bag of bones. 198 00:08:50,931 --> 00:08:53,264 Now unhand me Former wench. 199 00:08:53,266 --> 00:08:55,533 Hello, dick. 200 00:08:55,535 --> 00:09:00,805 Dr. Howard? 201 00:09:00,807 --> 00:09:03,073 Shiver me timbers. 202 00:09:03,075 --> 00:09:05,142 So, dick. Where Are your buccaneers? 203 00:09:05,144 --> 00:09:06,911 Under my buccan-hat. 204 00:09:08,848 --> 00:09:10,548 Dick, I heard you ran 205 00:09:10,550 --> 00:09:12,383 Out of dr. Howard's Office today. 206 00:09:12,385 --> 00:09:13,384 That's not true. 207 00:09:13,386 --> 00:09:14,819 It's my word Against his. 208 00:09:14,821 --> 00:09:16,854 Ahem. 209 00:09:16,856 --> 00:09:19,090 It's nina's and My word against his. 210 00:09:19,092 --> 00:09:20,725 Oh, Give it up. 211 00:09:20,727 --> 00:09:22,727 Oh, fine. I left your office. 212 00:09:22,729 --> 00:09:24,328 Oh, yeah. Yeah. 213 00:09:24,330 --> 00:09:26,463 But it wasn't Out of fear, no. 214 00:09:26,465 --> 00:09:28,632 It was out of protest. 215 00:09:28,634 --> 00:09:30,768 Oh, this Should be good. 216 00:09:30,770 --> 00:09:32,837 You doctors. 217 00:09:32,839 --> 00:09:35,406 Your a.M.A.S And your h.M.O.S. 218 00:09:35,408 --> 00:09:36,774 People treat you Like gods. 219 00:09:36,776 --> 00:09:39,243 But you're just A bunch of mountebanks And charlatans, 220 00:09:39,245 --> 00:09:41,145 With your "Vaccines" 221 00:09:41,147 --> 00:09:42,279 And your "Penicillins." 222 00:09:42,281 --> 00:09:44,682 Oh, sure, people Are healthier now Than ever, 223 00:09:44,684 --> 00:09:46,183 But at what cost? 224 00:09:46,185 --> 00:09:48,119 Well, I'll Have none of it. 225 00:09:48,121 --> 00:09:50,154 Good night, Good doctor. 226 00:09:50,156 --> 00:09:52,022 Good night. 227 00:10:02,168 --> 00:10:04,369 Oh, no. Oh, no! 228 00:10:04,371 --> 00:10:06,737 [howling] Aah! 229 00:10:06,739 --> 00:10:07,772 Look out, linus. 230 00:10:07,774 --> 00:10:11,142 The great pumpkin's Right behind you. 231 00:10:11,144 --> 00:10:14,478 Oh, no, no. I can't take this. 232 00:10:14,480 --> 00:10:17,415 This is too scary For me. 233 00:10:17,417 --> 00:10:20,452 [wailing] 234 00:10:24,190 --> 00:10:27,492 Wait a second. 235 00:10:27,494 --> 00:10:29,761 If that's not Coming from the tv, 236 00:10:29,763 --> 00:10:32,731 That can mean Only one thing. 237 00:10:32,733 --> 00:10:36,634 No harm in watching A little tv. 238 00:10:39,772 --> 00:10:41,339 Ok, the way I see it, 239 00:10:41,341 --> 00:10:43,308 You put all the Candy in the bowl... 240 00:10:45,245 --> 00:10:46,777 You put the bowl Out the door... 241 00:10:48,714 --> 00:10:50,781 And you're through For the night. 242 00:10:52,319 --> 00:10:53,651 What do you think Of that, tommy? 243 00:10:53,653 --> 00:10:54,853 Yeah, I like it, 244 00:10:54,855 --> 00:10:57,888 Considering I just suggested it A minute ago. 245 00:10:57,890 --> 00:10:59,757 Don't sass me, Private. 246 00:10:59,759 --> 00:11:01,626 [doorbell rings] 247 00:11:01,628 --> 00:11:02,893 Trick or treat. 248 00:11:02,895 --> 00:11:04,261 Oh, it's self-serve, Honey. 249 00:11:06,265 --> 00:11:08,199 [doorbell rings] 250 00:11:10,169 --> 00:11:11,201 What? 251 00:11:11,203 --> 00:11:12,303 Trick or treat. 252 00:11:12,305 --> 00:11:13,804 I just told-- 253 00:11:13,806 --> 00:11:17,675 Hey, what happened To all the candy? 254 00:11:17,677 --> 00:11:19,276 The pope took it. 255 00:11:21,013 --> 00:11:23,448 Nice plan, tommy. 256 00:11:23,450 --> 00:11:25,115 Don't you have Anything else? 257 00:11:25,117 --> 00:11:26,483 Uh, yeah. Give me a second. 258 00:11:32,826 --> 00:11:35,326 So, uh... 259 00:11:35,328 --> 00:11:37,728 How are things? 260 00:11:37,730 --> 00:11:40,364 Uh, pretty good. 261 00:11:41,434 --> 00:11:43,968 All right. Uh, here you go. 262 00:11:43,970 --> 00:11:44,969 What is it? 263 00:11:44,971 --> 00:11:45,970 Half pound Of hamburger meat. 264 00:11:45,972 --> 00:11:46,971 Enjoy! 265 00:11:46,973 --> 00:11:49,340 Trick Or treat. 266 00:11:49,342 --> 00:11:50,374 Don't bother. 267 00:11:50,376 --> 00:11:52,476 Alls they Got left Is beef. 268 00:11:52,478 --> 00:11:54,511 Ugh! 269 00:11:54,513 --> 00:11:57,515 Hey! That better Not have been The pope! 270 00:11:58,851 --> 00:12:00,784 That's it! You're toast, Pontiff. 271 00:12:04,991 --> 00:12:06,423 Oh, dick! 272 00:12:06,425 --> 00:12:07,859 I'm so glad You're home. 273 00:12:08,962 --> 00:12:10,795 Oh, yes, home. 274 00:12:10,797 --> 00:12:12,763 Where I Should have stayed In the first place. 275 00:12:12,765 --> 00:12:14,531 No, dick. It's worse here. 276 00:12:14,533 --> 00:12:16,834 Impossible, harry. 277 00:12:16,836 --> 00:12:18,302 Out there is a room Full of people 278 00:12:18,304 --> 00:12:19,937 Who are all Laughing at me. 279 00:12:19,939 --> 00:12:21,739 But inside it's All safe and warm 280 00:12:21,741 --> 00:12:22,740 And filled with-- 281 00:12:22,742 --> 00:12:27,178 [wailing] 282 00:12:27,180 --> 00:12:28,545 Ghosts. 283 00:12:29,615 --> 00:12:30,614 Did I say ghosts? 284 00:12:30,616 --> 00:12:32,750 I'm afraid so. I'm afraid, too. 285 00:12:32,752 --> 00:12:34,652 [sobs] Hold me. 286 00:12:35,722 --> 00:12:38,656 [wailing] 287 00:12:44,764 --> 00:12:46,397 Oh, harry. We're acting silly. 288 00:12:46,399 --> 00:12:48,533 How can we be sure We have a ghost? 289 00:12:48,535 --> 00:12:51,168 [wailing] 290 00:12:51,170 --> 00:12:53,671 I'm sold. 291 00:12:53,673 --> 00:12:55,606 Why does this always Happen to us? 292 00:12:55,608 --> 00:12:57,107 No, in--in All fairness, dick, 293 00:12:57,109 --> 00:12:58,509 This is Our first ghost. 294 00:12:58,511 --> 00:13:01,245 That's true. We've been Very fortunate. 295 00:13:01,247 --> 00:13:02,713 Yes, we have. 296 00:13:02,715 --> 00:13:05,049 [creaking] 297 00:13:05,051 --> 00:13:07,218 Harry, Do you hear that? 298 00:13:07,220 --> 00:13:09,187 Yeah, it sounds Like footsteps. 299 00:13:09,189 --> 00:13:10,789 They're coming Closer and closer. 300 00:13:10,791 --> 00:13:12,523 Voice: yoo-hoo. 301 00:13:12,525 --> 00:13:13,458 Aah! Aah! 302 00:13:22,001 --> 00:13:22,933 Dick? 303 00:13:25,138 --> 00:13:26,270 So what do you Think, harry? 304 00:13:26,272 --> 00:13:27,572 3 by 5? Yeah. 305 00:13:29,041 --> 00:13:30,374 Dick? 306 00:13:30,376 --> 00:13:31,576 Oh, well, Hello, mary. 307 00:13:31,578 --> 00:13:32,610 What's Going on? 308 00:13:32,612 --> 00:13:34,111 Why did you Leave the party Like that? 309 00:13:34,113 --> 00:13:35,412 I didn't mean To worry you. 310 00:13:35,414 --> 00:13:37,548 You didn't Worry me. You took my car. 311 00:13:37,550 --> 00:13:38,682 Where Are my keys? 312 00:13:38,684 --> 00:13:40,517 Oh, I'm sorry About your car, mary, 313 00:13:40,519 --> 00:13:41,953 But there are More important things To worry about. 314 00:13:41,955 --> 00:13:42,953 We have a ghost! 315 00:13:42,955 --> 00:13:44,355 Oh, you're Being silly. 316 00:13:44,357 --> 00:13:46,023 There's No such thing As ghosts. 317 00:13:46,025 --> 00:13:47,024 Oh, no? Oh, no? 318 00:13:48,995 --> 00:13:50,261 Yes! 319 00:13:50,263 --> 00:13:51,996 If you want To be scared Of something, 320 00:13:51,998 --> 00:13:54,199 Be scared Of what a coward You've become. 321 00:13:55,268 --> 00:13:56,267 [door slams] 322 00:13:56,269 --> 00:13:58,002 And stay out! 323 00:13:59,940 --> 00:14:03,641 Now who's a coward? 324 00:14:06,779 --> 00:14:08,646 Oh, yeah. I've Seen these before. 325 00:14:08,648 --> 00:14:13,084 Jumbo grade "A," Extra large, Farm fresh. 326 00:14:13,086 --> 00:14:14,319 It doesn't have The street value 327 00:14:14,321 --> 00:14:15,386 Of the Organic brown, 328 00:14:15,388 --> 00:14:18,155 But it'll do. 329 00:14:18,157 --> 00:14:20,258 You've got The wrong guy, lady. 330 00:14:20,260 --> 00:14:21,292 Can I make A phone call? 331 00:14:21,294 --> 00:14:23,527 Shut up! 332 00:14:23,529 --> 00:14:25,930 Listen, kid, We can do this One of two ways. 333 00:14:25,932 --> 00:14:28,066 Either you Can tell us what We want to know, 334 00:14:28,068 --> 00:14:29,233 Or you can Spend the rest Of the night 335 00:14:29,235 --> 00:14:31,835 Picking shell Out of your teeth. 336 00:14:31,837 --> 00:14:33,337 Who you Workin' for, punk? 337 00:14:33,339 --> 00:14:34,972 I don't know what You're talking about. 338 00:14:34,974 --> 00:14:36,740 Ok. Let's Start over. 339 00:14:36,742 --> 00:14:38,009 No, I'm going To take this egg 340 00:14:38,011 --> 00:14:39,110 And grind it Into his face. 341 00:14:39,112 --> 00:14:40,111 Lieutenant, You're out of line. 342 00:14:40,113 --> 00:14:41,112 Now go cool off. 343 00:14:41,114 --> 00:14:43,014 Ok, I'm good. I'm cool. 344 00:14:44,818 --> 00:14:46,918 I apologize For my partner. 345 00:14:46,920 --> 00:14:48,152 She doesn't Have much patience. 346 00:14:48,154 --> 00:14:50,321 Now, me, I want to help you. 347 00:14:50,323 --> 00:14:52,423 And I can talk her Into going easy On you 348 00:14:52,425 --> 00:14:54,291 If you just Tell me one thing. 349 00:14:54,293 --> 00:14:55,292 Who's the pope?! 350 00:14:55,294 --> 00:14:57,261 I don't know The pope. 351 00:14:57,263 --> 00:15:00,598 Maybe I could have Seen him at school Or something. 352 00:15:00,600 --> 00:15:02,299 Well, that's Too bad, kid. 353 00:15:02,301 --> 00:15:04,301 Now you've Insulted me. 354 00:15:04,303 --> 00:15:05,436 I'm going for a walk. 355 00:15:05,438 --> 00:15:08,206 Sally? He's all yours. 356 00:15:08,208 --> 00:15:11,642 Kid, right now I wouldn't trade Places with you 357 00:15:11,644 --> 00:15:13,210 For the world. 358 00:15:13,212 --> 00:15:17,882 So... 359 00:15:17,884 --> 00:15:19,483 How do you Like your eggs? 360 00:15:24,090 --> 00:15:25,356 Well, harry, 361 00:15:25,358 --> 00:15:26,357 We haven't heard From the ghost 362 00:15:26,359 --> 00:15:27,358 In quite A while now, 363 00:15:27,360 --> 00:15:28,726 So I guess It's safe to say 364 00:15:28,728 --> 00:15:30,061 That it's vacated The premises. 365 00:15:30,063 --> 00:15:31,763 I agree. 366 00:15:34,900 --> 00:15:36,600 Oh, dick? 367 00:15:36,602 --> 00:15:38,135 Hmm-mmm. 368 00:15:38,137 --> 00:15:42,206 Is that a ghost Coming through The vent? 369 00:15:45,277 --> 00:15:48,479 Yep. 370 00:15:51,951 --> 00:15:53,551 Meet you in The living room? 371 00:15:53,553 --> 00:15:57,187 Ok. 372 00:15:57,189 --> 00:15:58,555 Aah! Aah! 373 00:15:58,557 --> 00:16:00,625 Aah! 374 00:16:00,627 --> 00:16:02,192 Who you Gonna call, dick? 375 00:16:02,194 --> 00:16:03,661 Ghostbusters. 376 00:16:05,598 --> 00:16:07,498 Are you crazy? 377 00:16:07,500 --> 00:16:10,334 It's their busiest Night of the year. 378 00:16:12,705 --> 00:16:14,705 Give me Your flashlight. 379 00:16:14,707 --> 00:16:16,641 Ok, here's the deal. 380 00:16:16,643 --> 00:16:17,742 The ghost Gets the basement, 381 00:16:17,744 --> 00:16:18,743 The apartment, And the rambler, 382 00:16:18,745 --> 00:16:20,678 And we keep The closet. 383 00:16:20,680 --> 00:16:21,946 That seems fair. 384 00:16:21,948 --> 00:16:24,749 We can spruce up The place with Some yellow slickers. 385 00:16:24,751 --> 00:16:26,483 I don't know what's The matter with me. 386 00:16:26,485 --> 00:16:28,919 I want to be brave But I'm too afraid. 387 00:16:28,921 --> 00:16:31,288 Dick, in order To be brave, 388 00:16:31,290 --> 00:16:34,091 You must first start By being afraid. 389 00:16:34,093 --> 00:16:37,327 For true courage lies In the overcoming of fear, 390 00:16:37,329 --> 00:16:39,596 Not in its absence. 391 00:16:39,598 --> 00:16:41,966 That's brilliant, Harry. 392 00:16:41,968 --> 00:16:43,000 Who said that? 393 00:16:43,002 --> 00:16:44,702 Blue power ranger. 394 00:16:45,905 --> 00:16:46,837 Oh. 395 00:16:53,712 --> 00:16:55,445 The grocery store Had 4 dozen left. 396 00:16:55,447 --> 00:16:56,613 I bought 'em all. 397 00:16:56,615 --> 00:16:58,082 [gasps] Free range. 398 00:16:58,084 --> 00:16:59,083 All right. All right. 399 00:16:59,085 --> 00:17:00,851 I can't take it Anymore. 400 00:17:00,853 --> 00:17:02,219 I'll tell you Everything. 401 00:17:02,221 --> 00:17:04,521 Who's the pope? 402 00:17:04,523 --> 00:17:05,856 The pope Is wally taylor. 403 00:17:05,858 --> 00:17:08,092 He lives At 215 west Division street. 404 00:17:09,261 --> 00:17:11,161 How do we know You're telling The truth? 405 00:17:11,163 --> 00:17:15,433 I got no reason To lie. 406 00:17:17,369 --> 00:17:20,805 Anybody who'd Rat out his friends Makes me sick. 407 00:17:20,807 --> 00:17:22,506 Get out of here. 408 00:17:26,445 --> 00:17:28,980 Run, lady! They're crazy. 409 00:17:30,983 --> 00:17:34,218 What did you do To the bernstein boy? 410 00:17:34,220 --> 00:17:35,552 We worked him over. 411 00:17:35,554 --> 00:17:36,553 He gave it up. 412 00:17:36,555 --> 00:17:38,255 The perp is wally taylor. 413 00:17:38,257 --> 00:17:39,356 All right. Come on, tommy. 414 00:17:39,358 --> 00:17:40,825 We're through here. 415 00:17:40,827 --> 00:17:43,093 Uh, there are no eggs 416 00:17:43,095 --> 00:17:44,795 On the outside Of my house. 417 00:17:44,797 --> 00:17:46,864 They're all in here. 418 00:17:46,866 --> 00:17:48,699 Thank you so much. 419 00:17:48,701 --> 00:17:49,734 Ah, don't Thank us. 420 00:17:49,736 --> 00:17:52,470 Just doing Our job, ma'am. 421 00:17:52,472 --> 00:17:54,538 Aah! Duck! 422 00:17:54,540 --> 00:17:55,472 What? 423 00:18:01,981 --> 00:18:03,380 Oh, my god! 424 00:18:03,382 --> 00:18:05,516 So it wasn't The pope. 425 00:18:05,518 --> 00:18:08,152 It was batman All along. 426 00:18:11,958 --> 00:18:15,292 ♪ casper, The friendly ghost ♪ 427 00:18:15,294 --> 00:18:16,460 [wailing] 428 00:18:16,462 --> 00:18:20,197 ♪ the unfriendliest Ghost I know ♪ 429 00:18:20,199 --> 00:18:21,665 No, come on, harry. Keep going. 430 00:18:21,667 --> 00:18:25,169 Yeah, more Like keep going To the bathroom. 431 00:18:25,171 --> 00:18:26,870 Being scared Is pointless. 432 00:18:26,872 --> 00:18:30,241 It's just biochemical Fuzz in the lint trap Of your mind. 433 00:18:30,243 --> 00:18:31,909 Whoa! You've Been bobbing 434 00:18:31,911 --> 00:18:34,145 For some funky Apples, man. 435 00:18:34,147 --> 00:18:37,415 Harry, I've let fear Run my life long enough. 436 00:18:37,417 --> 00:18:40,184 I'm not going To live this way Any longer. 437 00:18:40,186 --> 00:18:41,852 Intelligent people Don't believe In ghosts. 438 00:18:41,854 --> 00:18:43,587 Yeah, they don't Believe in aliens Either. 439 00:18:43,589 --> 00:18:44,655 Oh, shut up. 440 00:18:44,657 --> 00:18:46,790 [wailing] 441 00:18:46,792 --> 00:18:48,559 It's coming from Behind those boxes. 442 00:18:48,561 --> 00:18:49,594 Give me a hand, Harry. 443 00:18:49,596 --> 00:18:50,895 No. Absolutely not. 444 00:18:50,897 --> 00:18:52,429 If the ghost Wants to scare us To death, 445 00:18:52,431 --> 00:18:53,797 He can just move His own boxes. 446 00:18:53,799 --> 00:18:54,999 Will you Just do it, harry? 447 00:18:56,302 --> 00:18:57,301 Did you bring The holy water? 448 00:18:57,303 --> 00:18:58,302 No. 449 00:18:58,304 --> 00:18:59,303 Well, what's that? 450 00:18:59,305 --> 00:19:00,404 Sanka. 451 00:19:00,406 --> 00:19:01,505 Is it holy? 452 00:19:01,507 --> 00:19:02,639 Well, I don't know. 453 00:19:02,641 --> 00:19:04,242 But it's definitely Decaffeinated. 454 00:19:05,711 --> 00:19:07,711 This is The high commander. 455 00:19:07,713 --> 00:19:09,980 By the power Vested in me 456 00:19:09,982 --> 00:19:12,449 By the maxwell house Corporation, 457 00:19:12,451 --> 00:19:14,752 I command that you Depart from this world 458 00:19:14,754 --> 00:19:17,588 And return To your source. 459 00:19:18,658 --> 00:19:20,691 [dick and harry screaming] 460 00:19:20,693 --> 00:19:21,625 Aah! Aah! 461 00:19:26,265 --> 00:19:27,664 Aah! 462 00:19:27,666 --> 00:19:30,634 It's the ghost Of mrs. Dubcek. 463 00:19:34,206 --> 00:19:35,972 Where have you been? 464 00:19:35,974 --> 00:19:39,610 I've been down here Screaming for hours. 465 00:19:39,612 --> 00:19:41,545 What are you doing Down here? 466 00:19:41,547 --> 00:19:44,148 My lighter went down Your vent, 467 00:19:44,150 --> 00:19:45,983 I went to look for it In the crawlspace, 468 00:19:45,985 --> 00:19:46,984 And I got stuck. 469 00:19:46,986 --> 00:19:48,519 Oh. Oh. 470 00:19:48,521 --> 00:19:49,520 Well, what About the smoke 471 00:19:49,522 --> 00:19:51,154 And the electricity Going out? 472 00:19:51,156 --> 00:19:52,623 I couldn't find My darn lighter, 473 00:19:52,625 --> 00:19:54,758 So I had to Short out a 220 line 474 00:19:54,760 --> 00:19:56,260 To light my cigarette. 475 00:19:57,997 --> 00:20:00,564 That reminds me. I need a cigarette. 476 00:20:02,735 --> 00:20:04,635 Harry? 477 00:20:04,637 --> 00:20:06,737 Harry, Look at me. 478 00:20:06,739 --> 00:20:08,673 I'm not afraid Anymore. 479 00:20:08,675 --> 00:20:10,541 It's great. I feel I can accomplish 480 00:20:10,543 --> 00:20:12,209 Anything I put my mind to. 481 00:20:12,211 --> 00:20:13,311 Anything, harry. 482 00:20:13,313 --> 00:20:14,311 Anything. 483 00:20:14,313 --> 00:20:15,679 Wow, dick! 484 00:20:15,681 --> 00:20:17,547 You've just defeated Your own fears. 485 00:20:17,549 --> 00:20:18,649 What are You gonna do now? 486 00:20:18,651 --> 00:20:20,817 I'm going for A routine checkup. 487 00:20:25,491 --> 00:20:29,060 I really don't know What I was so scared About, dr. Howard. 488 00:20:29,062 --> 00:20:31,062 The blood pressure test Was a piece of cake. 489 00:20:31,064 --> 00:20:33,030 My urine sample Was... 490 00:20:33,032 --> 00:20:35,732 Plentiful, To say the least. 491 00:20:35,734 --> 00:20:36,900 You know, It's amazing. 492 00:20:36,902 --> 00:20:38,902 Once you bring Your fears out Into the light, 493 00:20:38,904 --> 00:20:41,305 You see there's Really nothing To be afraid of. 494 00:20:42,408 --> 00:20:43,574 Good to hear it, Dick. 495 00:20:43,576 --> 00:20:44,675 [glove snaps] 496 00:20:49,615 --> 00:20:51,215 You know, In a way, 497 00:20:51,217 --> 00:20:53,217 Every day Is halloween For us. 498 00:20:53,219 --> 00:20:55,452 You mean because We hide behind These bodies, 499 00:20:55,454 --> 00:20:57,320 Pretending To be something We're not? 500 00:20:57,322 --> 00:21:00,323 Uh, yeah. 501 00:21:01,527 --> 00:21:03,394 So, tommy, What's with The mustache? 502 00:21:03,396 --> 00:21:05,662 Well, guys, I've made A little decision. 503 00:21:05,664 --> 00:21:07,364 The mustache stays. 504 00:21:07,366 --> 00:21:10,834 Oh, that's muy macho. 505 00:21:10,836 --> 00:21:13,103 You know What I've learned This halloween? 506 00:21:13,105 --> 00:21:14,705 That you should Always be brave enough 507 00:21:14,707 --> 00:21:15,706 To face your fears. 508 00:21:15,708 --> 00:21:17,274 Because when you do, 509 00:21:17,276 --> 00:21:20,911 It's only mrs. Dubcek Stuck behind a wall. 510 00:21:20,913 --> 00:21:23,046 Always? Always. 511 00:21:23,048 --> 00:21:26,517 Ok, so I know It was dubcek Who was screaming, 512 00:21:26,519 --> 00:21:27,751 But did you Ever figure out 513 00:21:27,753 --> 00:21:29,086 Who was rattling Those chains? 514 00:21:29,088 --> 00:21:31,522 Oh, yes. That's the ghost Of mr. Ferguson. 515 00:21:31,524 --> 00:21:34,058 Dubcek says he was Brutally murdered In our apartment 516 00:21:34,060 --> 00:21:35,492 14 years ago This very night. 517 00:21:35,494 --> 00:21:37,795 Oh. Oh. Oh. 518 00:21:37,797 --> 00:21:40,864 Captioned by the national Captioning institute --www.Ncicap.Org-- 519 00:21:43,136 --> 00:21:48,972 [humming] 520 00:21:48,974 --> 00:21:51,542 [singing softly] ♪ there's a land That I heard of ♪ 521 00:21:51,544 --> 00:21:54,678 ♪ once in a lullaby ♪ 522 00:21:54,680 --> 00:21:57,781 ♪ if happy little Bluebirds fly ♪ 523 00:21:57,783 --> 00:21:59,917 [singing louder] ♪ beyond the rainbow ♪ 524 00:21:59,919 --> 00:22:03,320 ♪ why, oh, why ♪ 525 00:22:03,322 --> 00:22:05,155 ♪ can't ♪ 526 00:22:05,157 --> 00:22:09,359 ♪ I? ♪ 38610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.