Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,038 --> 00:00:07,006
( dramatic soundtrack playing on tv )
2
00:00:07,008 --> 00:00:09,174
( steady beep )
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,877
What happened?
What did you do?
Dick, he touched it!
4
00:00:11,879 --> 00:00:14,713
( all arguing )
5
00:00:14,715 --> 00:00:17,416
( blows whistle )
What the heck is
Going on here?
6
00:00:17,418 --> 00:00:18,917
You almost made me
Spill my joe.
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,952
That noise, don--
What is it?
8
00:00:22,056 --> 00:00:24,056
( turns volume off )
9
00:00:24,058 --> 00:00:26,058
All right, everyone,
10
00:00:26,060 --> 00:00:28,427
There's no need
To panic.
11
00:00:28,429 --> 00:00:32,497
This has been a test
Of the emergency
Broadcast system.
12
00:00:32,499 --> 00:00:35,134
- why? Is there
An emergency?
- no.
13
00:00:35,136 --> 00:00:37,836
This has only
Been a test.
14
00:00:37,838 --> 00:00:40,205
Had this been
An actual emergency,
You would have been instructed
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,641
On where to go
In your area for shelter.
16
00:00:42,643 --> 00:00:44,709
- shelter from what?
- bombs.
17
00:00:44,711 --> 00:00:47,812
- ( all gasping )
- to interrupt a program
Of this quality
18
00:00:47,814 --> 00:00:50,882
Under the guise
Of national security
Is preposterous!
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,285
Ooh, look.
It's back on.
20
00:00:56,723 --> 00:00:58,757
Hmm, x-files.
21
00:00:58,759 --> 00:01:01,426
Never really got it.
22
00:01:01,428 --> 00:01:03,762
I know.
It's so inaccurate.
23
00:01:03,764 --> 00:01:06,331
Say, sally,
How's about
Tomorrow night
24
00:01:06,333 --> 00:01:08,467
I buy you the biggest
Steak in town?
25
00:01:08,469 --> 00:01:10,469
How's about
You throw in
A baked potato?
26
00:01:10,471 --> 00:01:12,471
How's about you wear
That red dress?
27
00:01:12,473 --> 00:01:14,840
- how's about you
Pick me up at 8:00?
- how's about I come early?
28
00:01:14,842 --> 00:01:17,176
How's about you let us
Watch our show?
29
00:01:20,114 --> 00:01:23,148
Oh, look at this.
I bet they break
The genetic code
30
00:01:23,150 --> 00:01:27,052
And realize
Scully's been implanted
By the smokin' guy.
31
00:01:27,054 --> 00:01:30,855
Oh, look at that!
The alien just put a probe
In that guy's ear.
32
00:01:30,857 --> 00:01:33,191
Everybody knows
You can't get a brain scan
Through the ear.
33
00:01:33,193 --> 00:01:36,028
You got to go
Through the butt.
34
00:01:36,030 --> 00:01:38,263
You know, I bet
I could write
A killer x-files.
35
00:01:38,265 --> 00:01:40,265
( scoffs )
I could write one
In my sleep.
36
00:01:40,267 --> 00:01:42,734
- I could write one
Hanging upside-down.
- I could write one with crayon.
37
00:01:42,736 --> 00:01:45,036
I could write one if I lost
Both my arms and had to
Type with my feet.
38
00:01:45,038 --> 00:01:47,239
- I could write one--
- I want to watch one!
39
00:01:47,241 --> 00:01:49,508
Why don't you shut up
And go write one?
40
00:01:49,510 --> 00:01:52,377
Fine, then. We will.
Come on, harry.
41
00:01:52,379 --> 00:01:55,046
- yeah, come on.
- good!
42
00:01:55,048 --> 00:01:57,048
And when it's on tv,
I'll talk all through
The damn thing,
43
00:01:57,050 --> 00:01:59,251
See how you like it!
44
00:01:59,253 --> 00:02:02,821
Someone should
Take the probe
Out of his butt.
45
00:02:04,991 --> 00:02:06,925
( '50s rock music playing )
46
00:02:39,593 --> 00:02:42,060
So sad when
A colleague leaves.
47
00:02:42,062 --> 00:02:45,097
You know, you really feel
As though a part of yourself--
48
00:02:55,175 --> 00:02:57,809
So, sonja,
It's a shame
49
00:02:57,811 --> 00:03:00,111
We didn't have time
To get to know
Each other better.
50
00:03:00,113 --> 00:03:02,881
Uh, yes,
15 years goes by
51
00:03:02,883 --> 00:03:05,784
Rather quickly,
Doesn't it?
52
00:03:05,786 --> 00:03:09,621
Yeah. So, uh...
53
00:03:09,623 --> 00:03:12,257
Why'd you decide
To take that job
At columbia?
54
00:03:12,259 --> 00:03:15,026
Um, well, my mind
Was made up
55
00:03:15,028 --> 00:03:18,563
Once I found out
That they had the only
Unpublished collection
56
00:03:18,565 --> 00:03:20,565
Of the early
Geometry writings
57
00:03:20,567 --> 00:03:22,534
Of nicolai lobachevsky.
58
00:03:23,971 --> 00:03:26,972
That would be
My major reason
For relocating.
59
00:03:30,644 --> 00:03:33,144
- can we take more than one?
- oh, take as much as you want.
60
00:03:33,146 --> 00:03:35,713
Nobody's gonna
Show up to this thing.
61
00:03:37,017 --> 00:03:39,284
You two should be
Ashamed of yourselves.
62
00:03:39,286 --> 00:03:41,686
Poor sonja umdahl
Has wasted years
Of her life
63
00:03:41,688 --> 00:03:44,489
In this stuffy, mildewed
Book mausoleum.
64
00:03:44,491 --> 00:03:46,524
The least you could do
Is wish her well.
65
00:03:46,526 --> 00:03:49,361
Yeah!
Shame on you!
66
00:03:49,363 --> 00:03:51,829
Uh, good-bye,
Sonja.
67
00:03:53,133 --> 00:03:55,233
Well, she doesn't have
Many friends, does she?
68
00:03:55,235 --> 00:03:58,102
No, she's just shy
69
00:03:58,104 --> 00:04:00,071
And introverted,
70
00:04:00,073 --> 00:04:02,106
Weird.
71
00:04:02,108 --> 00:04:04,175
Go introduce yourself.
72
00:04:04,177 --> 00:04:06,177
Oh, no, mary!
Some of the students said
73
00:04:06,179 --> 00:04:08,780
That she has spiders
In her hair!
74
00:04:08,782 --> 00:04:10,716
Get over there!
75
00:04:18,691 --> 00:04:22,127
Ah! Morgan's physical basis of heredity.
76
00:04:22,129 --> 00:04:24,129
It's a quick read,
77
00:04:24,131 --> 00:04:26,964
Although I did find
The footnotes intrusive.
78
00:04:26,966 --> 00:04:30,568
- me too.
- dick solomon,
Physics department.
79
00:04:30,570 --> 00:04:32,637
Sonja umdahl.
80
00:04:32,639 --> 00:04:34,739
I knew you two
Would get along!
81
00:04:34,741 --> 00:04:37,576
Well, thanks
For coming.
82
00:04:38,812 --> 00:04:40,845
And staying.
83
00:04:40,847 --> 00:04:43,649
- so, uh, let's go.
- no, no, no, no.
84
00:04:43,651 --> 00:04:45,817
I got an idea.
Let's do this right.
85
00:04:45,819 --> 00:04:48,086
Sonja, why don't
You come over to
My house tonight,
86
00:04:48,088 --> 00:04:51,456
Say, uh, 7:00, and we'll fix
A going-away dinner for you.
87
00:04:51,458 --> 00:04:53,725
- I'll bring dessert.
- great!
88
00:04:53,727 --> 00:04:56,461
well, um--
89
00:05:12,512 --> 00:05:14,980
Hi, uh, excuse me.
I'm looking for somebody,
90
00:05:14,982 --> 00:05:17,048
A big, strapping guy,
Handsome.
91
00:05:17,050 --> 00:05:19,650
- he's a cop.
- hi.
92
00:05:19,652 --> 00:05:22,853
- here I am.
- good for you.
I'm looking for somebody.
93
00:05:23,923 --> 00:05:27,492
Sally?
It's me, don.
94
00:05:28,962 --> 00:05:30,895
Don?
95
00:05:31,965 --> 00:05:34,865
Did you shave
Your mustache?
96
00:05:34,867 --> 00:05:36,968
I never had
A mustache.
97
00:05:36,970 --> 00:05:39,371
Are you wearing
Contacts?
98
00:05:39,373 --> 00:05:42,073
No, sally,
I'm wearing my glasses.
99
00:05:43,644 --> 00:05:46,344
- are they new?
- not since eighth grade.
100
00:05:50,650 --> 00:05:53,118
- in strictly quantum terms.
- of course.
101
00:05:53,120 --> 00:05:55,853
And just like you
Can have quarks
And anti-quarks--
102
00:05:55,855 --> 00:05:57,888
And neutrinos
And anti-neutrinos.
103
00:05:57,890 --> 00:06:01,692
Wait a minute.
Isn't a neutrino
A breakfast bar?
104
00:06:03,430 --> 00:06:05,430
You were saying?
105
00:06:05,432 --> 00:06:07,566
You can actually
Have a particle
106
00:06:07,568 --> 00:06:09,567
That doesn't have
A counterpart--
107
00:06:09,569 --> 00:06:11,936
But is an energy
All to itself
108
00:06:11,938 --> 00:06:14,572
- which exist simultaneously
As its own opposite.
- right.
109
00:06:14,574 --> 00:06:17,642
- both: the photon!
- yes!
110
00:06:17,644 --> 00:06:20,277
( both laughing,
Chattering indistinctly )
111
00:06:21,781 --> 00:06:24,382
Oh, dr. Solomon!
112
00:06:26,319 --> 00:06:29,186
- you are a fountain
Of knowledge.
- and you...
113
00:06:29,188 --> 00:06:32,123
Are a puddle
Of smartness.
114
00:06:32,125 --> 00:06:34,659
Okay, that's it.
Party's over.
115
00:06:34,661 --> 00:06:36,728
Drive her home.
116
00:06:36,730 --> 00:06:39,998
Mary, it's so early.
I wanted to hear sonja's
Thoughts on refraction.
117
00:06:41,235 --> 00:06:44,035
Well, I'm sure
It wouldn't be
That interesting.
118
00:06:44,037 --> 00:06:46,103
Oh, sonja, I'm sure
It's fascinating,
119
00:06:46,105 --> 00:06:48,105
But I'd rather
Go to bed.
120
00:06:48,107 --> 00:06:51,509
So have a nice flight,
Drive, life,
121
00:06:51,511 --> 00:06:53,444
Whatever.
122
00:06:54,714 --> 00:06:56,748
I'm so glad we met.
123
00:06:56,750 --> 00:06:59,984
And I'm so glad
You don't have
Spiders in your hair.
124
00:07:01,522 --> 00:07:04,656
Okay, harry,
The first scene
Is critical.
125
00:07:04,658 --> 00:07:07,592
We have to hook the viewers
With something exciting.
126
00:07:07,594 --> 00:07:10,628
How about a picnic?
127
00:07:10,630 --> 00:07:14,899
- picnics aren't exciting.
- I've been to some
Exciting picnics.
128
00:07:14,901 --> 00:07:17,635
We need something
To get the juices flowing.
129
00:07:17,637 --> 00:07:19,637
Maybe we should just
Start with a fight.
130
00:07:19,639 --> 00:07:22,039
Ooh! I bet that
Might just work.
131
00:07:39,192 --> 00:07:41,959
“scully...
132
00:07:41,961 --> 00:07:45,163
And mulder...
At a picnic.”
133
00:07:45,165 --> 00:07:47,098
( yelling )
134
00:07:49,903 --> 00:07:55,139
- good morning.
- yes, isn't it?
135
00:07:55,141 --> 00:07:57,742
The air is crisp.
Dew is on--
136
00:07:57,744 --> 00:08:00,712
Where the hell
Have you been?
137
00:08:00,714 --> 00:08:02,847
I took sonja home,
138
00:08:02,849 --> 00:08:04,782
And we were having so much fun
That I spent the night.
139
00:08:08,121 --> 00:08:10,688
- did you have sex with her?
- no!
140
00:08:10,690 --> 00:08:13,391
I only do that
With you!
141
00:08:13,393 --> 00:08:17,161
And sometimes
Farrah fawcett
In my head.
142
00:08:17,163 --> 00:08:19,297
Mary, all we wanted
To do was talk.
143
00:08:19,299 --> 00:08:22,467
A man and a woman
Cannot connect intellectually
144
00:08:22,469 --> 00:08:26,371
Without eventually connecting
With their connectors.
145
00:08:26,373 --> 00:08:28,807
Are you saying that
Just because sonja
And I share
146
00:08:28,809 --> 00:08:32,110
The same intellectual
Interests, we're destined
To share the same bed?
147
00:08:32,112 --> 00:08:34,679
- yes.
- but that's ridiculous!
148
00:08:34,681 --> 00:08:38,049
Sonja's far too intelligent
To have sex with me.
149
00:08:46,059 --> 00:08:48,059
- here you go.
- thank you.
150
00:08:48,061 --> 00:08:51,229
Nina, do you have
Many men friends?
151
00:08:51,231 --> 00:08:55,300
- oh, yeah, lots.
- and they're just friends?
You don't... You know.
152
00:08:55,302 --> 00:08:57,302
( chuckles )
Then, no.
153
00:08:59,772 --> 00:09:02,239
I think sonja umdahl
Likes dick.
154
00:09:02,241 --> 00:09:04,809
So? A man would have
To be a lunatic
155
00:09:04,811 --> 00:09:07,078
To be attracted
To that woman.
156
00:09:08,148 --> 00:09:10,948
- uh-oh.
- oh, no, nina.
157
00:09:10,950 --> 00:09:13,617
I trust dick,
I really do, but...
158
00:09:13,619 --> 00:09:16,520
There's something
About that woman
That bothers me.
159
00:09:18,191 --> 00:09:20,391
- want to know what I heard?
- what?
160
00:09:20,393 --> 00:09:22,661
Sometimes if you peek
Through the library window
161
00:09:22,663 --> 00:09:24,663
- and she doesn't know
You're looking,
- yeah?
162
00:09:24,665 --> 00:09:28,066
You can catch her
With snakes moving
All over her head.
163
00:09:28,068 --> 00:09:30,235
Just moving
All over her head.
164
00:09:30,237 --> 00:09:33,137
Snakes and mo--
Oh, and then
I rinse
165
00:09:33,139 --> 00:09:36,107
And then I repeat
166
00:09:36,109 --> 00:09:38,175
And then I rinse
And then I'm done.
167
00:09:38,177 --> 00:09:40,578
Oh, hello, sonja.
I thought you moved.
168
00:09:40,580 --> 00:09:43,548
Um, soon, soon.
169
00:09:43,550 --> 00:09:46,184
I'm just tying up
Dead ends.
170
00:09:46,186 --> 00:09:48,186
Great.
171
00:09:48,188 --> 00:09:50,989
I, uh, understand
You and dick
172
00:09:50,991 --> 00:09:53,691
Had an interesting
Conversation last night.
173
00:09:53,693 --> 00:09:56,227
- oh, he told you?
- dick tells me everything.
174
00:09:56,229 --> 00:09:59,898
Uh, what she needs to know is,
Are you after dick solomon,
Yes or no?
175
00:09:59,900 --> 00:10:02,166
Oh, my god!
Is that what
You think?
176
00:10:02,168 --> 00:10:04,169
That I want
Your boyfriend?
177
00:10:04,171 --> 00:10:06,838
Uh, yeah.
178
00:10:06,840 --> 00:10:09,140
Oh, I'm so sorry.
179
00:10:09,142 --> 00:10:11,209
I never should have
Kept talking,
180
00:10:11,211 --> 00:10:13,511
Boring him
With my thoughts.
181
00:10:13,513 --> 00:10:15,513
Please forgive me.
182
00:10:15,515 --> 00:10:18,183
You're the only
Friend I have.
183
00:10:19,786 --> 00:10:22,086
I'm sorry.
184
00:10:22,088 --> 00:10:25,389
It's okay.
I'm still your friend.
185
00:10:25,391 --> 00:10:27,792
- so's dick.
- 'kay.
186
00:10:27,794 --> 00:10:30,729
Do you want to go get
A cup of coffee?
187
00:10:30,731 --> 00:10:34,265
No, I'll just
Stay here for a moment.
188
00:10:34,267 --> 00:10:36,968
( shuddering sobs )
I have to get
My thoughts together.
189
00:10:39,372 --> 00:10:42,006
Oh, oh, okay, honey.
190
00:10:42,008 --> 00:10:44,642
I hope you're happy!
You made her cry!
191
00:10:50,449 --> 00:10:53,117
( deep calm voice )
Hello, professor.
192
00:10:53,119 --> 00:10:55,352
Sonja,
I thought you left.
193
00:10:55,354 --> 00:10:58,255
I couldn't leave,
Dr. Solomon.
194
00:10:58,257 --> 00:11:00,257
I couldn't leave you.
195
00:11:00,259 --> 00:11:02,793
Oh, I'll be all right.
196
00:11:02,795 --> 00:11:05,430
You can pretend
All you want, professor,
197
00:11:05,432 --> 00:11:08,699
But sonja sees through
Your little char-r-ade.
198
00:11:08,701 --> 00:11:12,470
- take me!
- sonja, I can't
Do this with you!
199
00:11:12,472 --> 00:11:15,573
This is what mary
Is for.
200
00:11:15,575 --> 00:11:17,942
Ah, come on!
201
00:11:17,944 --> 00:11:20,444
Do you mean to tell me
You always talk calculus
202
00:11:20,446 --> 00:11:22,513
With women you're not
Attracted to?
203
00:11:24,584 --> 00:11:26,984
Now, sonja is itchy!
Scratch her!
204
00:11:37,096 --> 00:11:40,565
Dick, I just want you to know
I spoke with sonja today.
205
00:11:40,567 --> 00:11:43,367
- you did? I didn't.
- she considers us
206
00:11:43,369 --> 00:11:46,237
To be just good friends--
That's all she wants.
207
00:11:46,239 --> 00:11:49,173
Then why did she try to do
Unspeakable things to me?
208
00:11:49,175 --> 00:11:51,175
- what?
- right here on this desk!
209
00:11:51,177 --> 00:11:54,646
Things that only you do!
Not nearly often enough.
210
00:11:56,750 --> 00:12:00,184
- I can't believe it!
- believe it, mary.
She wants me!
211
00:12:00,186 --> 00:12:02,954
And not just my mind.
She wants my body,
212
00:12:02,956 --> 00:12:05,389
My beautiful body!
213
00:12:05,391 --> 00:12:08,459
I can't believe that woman
Stood in my office
And lied to me!
214
00:12:08,461 --> 00:12:09,961
But I resisted her, mary.
215
00:12:09,963 --> 00:12:12,029
I told her I wasn't
Interested in her that way.
216
00:12:12,031 --> 00:12:15,265
- I should hope so!
- I told her to get
Right out of our office.
217
00:12:15,267 --> 00:12:17,301
Good for you!
218
00:12:17,303 --> 00:12:20,104
- and I promised
To see her tonight.
- what?
219
00:12:20,106 --> 00:12:22,907
- it was the only way
I could get rid of her.
- the only way?
220
00:12:22,909 --> 00:12:25,843
Did you try a fire hose?
221
00:12:25,845 --> 00:12:28,979
No, but I did tell her
To put her blouse back on.
222
00:12:30,716 --> 00:12:33,517
That was quick
Thinking, right?
223
00:12:33,519 --> 00:12:36,287
You know,
I'm beginning to wonder
224
00:12:36,289 --> 00:12:38,856
If you're as committed
To this relationship as I am.
225
00:12:38,858 --> 00:12:41,859
Look, tonight I'm gonna
Tell her I can't
See her anymore.
226
00:12:41,861 --> 00:12:44,228
Good,
'cause it's either me...
227
00:12:44,230 --> 00:12:45,697
Or the spider woman.
228
00:12:47,900 --> 00:12:50,835
Oh!
I'm the devil's candy!
229
00:12:56,109 --> 00:12:58,042
Sally?
230
00:13:00,013 --> 00:13:02,180
Yeah?
231
00:13:02,182 --> 00:13:04,415
I been thinking
About what happened
Last night.
232
00:13:04,417 --> 00:13:06,451
Well, here's what
I'm thinking.
233
00:13:09,755 --> 00:13:11,755
I'm thinking
I'm a starving woman,
234
00:13:11,757 --> 00:13:14,292
And you're
The blue-plate special
At the beef 'n' griddle.
235
00:13:16,329 --> 00:13:19,830
You had me worried.
I thought we took the midnight
Train to splits-ville.
236
00:13:19,832 --> 00:13:22,600
Well, we may have
Crossed signals
At the last junction,
237
00:13:22,602 --> 00:13:25,035
But now we're
Back on track.
238
00:13:25,037 --> 00:13:26,971
All aboard.
239
00:13:29,242 --> 00:13:31,208
Whoo, whoo.
240
00:13:33,179 --> 00:13:35,379
Okay, they run
Down the hallway--
241
00:13:35,381 --> 00:13:37,915
- a government agent is waiting.
- he shoots.
242
00:13:37,917 --> 00:13:40,852
- his hits the agent--
- but he's wearing
A bulletproof vest.
243
00:13:40,854 --> 00:13:42,854
- mulder runs.
- the agent follows.
244
00:13:42,856 --> 00:13:45,256
- he traps mulder
In the hallway.
- both: he kills mulder!
245
00:13:45,258 --> 00:13:47,926
( both shouting )
246
00:13:47,928 --> 00:13:50,394
- you're brilliant.
- oh, thank you.
And you're a genius.
247
00:13:50,396 --> 00:13:53,397
- true, but you're the best.
- back at you.
And you are super.
248
00:13:53,399 --> 00:13:55,500
Both:
We're both great!
249
00:13:55,502 --> 00:13:58,836
All right,
Let's get that down.
250
00:13:58,838 --> 00:14:01,071
Okay, buddy.
251
00:14:01,073 --> 00:14:03,941
- what'd we say?
- I don't remember.
252
00:14:14,120 --> 00:14:16,854
( knock at door )
253
00:14:20,593 --> 00:14:22,994
Dr. Solomon,
I knew you'd come.
254
00:14:22,996 --> 00:14:25,196
Sonja, I-I--
255
00:14:25,198 --> 00:14:27,932
I have something
To tell you.
256
00:14:27,934 --> 00:14:30,668
( stutters )
You are a brilliant,
257
00:14:30,670 --> 00:14:33,237
Beautiful,
Fascinating woman.
258
00:14:33,239 --> 00:14:35,907
- let's go to bed.
- all right.
259
00:14:35,909 --> 00:14:39,710
No, no, no.
What I mean is,
260
00:14:39,712 --> 00:14:42,613
I'm sorry if I've
Misled you in any way,
261
00:14:42,615 --> 00:14:45,850
But my heart, my mind,
And mr. Wiggly
262
00:14:45,852 --> 00:14:47,918
All belong
To mary albright.
263
00:14:51,424 --> 00:14:53,757
Oh, really?
264
00:14:53,759 --> 00:14:56,260
Then I have something
To tell you, my darling,
265
00:14:56,262 --> 00:14:58,863
But my words
Would be hollow
266
00:14:58,865 --> 00:15:00,798
Unless sung.
Please sit.
267
00:15:02,368 --> 00:15:04,301
( arpeggio )
268
00:15:07,440 --> 00:15:09,840
♪ first there was newton ♪
269
00:15:09,842 --> 00:15:12,710
♪ who could tell
How things fell ♪
270
00:15:12,712 --> 00:15:16,614
♪ but I never have
Fallen that way ♪
271
00:15:18,117 --> 00:15:20,317
♪ then there was hawking ♪
272
00:15:20,319 --> 00:15:22,954
♪ who told of black holes ♪
273
00:15:22,956 --> 00:15:27,058
♪ but I've never been
Sucked in, per se ♪
274
00:15:28,461 --> 00:15:31,528
♪ and no one, not einstein ♪
275
00:15:31,530 --> 00:15:35,666
♪ has made me feel as fine ♪
276
00:15:35,668 --> 00:15:39,604
♪ as solomon's made me ♪
277
00:15:39,606 --> 00:15:42,172
♪ today... ♪
278
00:15:42,174 --> 00:15:44,174
I gotta go.
279
00:15:44,176 --> 00:15:47,078
♪ you've awakened
My passion,
Dick solomon ♪
280
00:15:47,080 --> 00:15:50,981
- ♪ you've made physics
A physical thing ♪
- I did?
281
00:15:50,983 --> 00:15:54,385
♪ our electronics magnetic,
Our energy's kinetic ♪
282
00:15:54,387 --> 00:15:58,188
- ♪ my harmonic is
Oscillating ♪
- oh, lord!
283
00:15:58,190 --> 00:16:01,926
- ♪ you've awakened my passion,
Dick solomon ♪
- please stop!
284
00:16:01,928 --> 00:16:03,928
♪ you've made
My life turn ♪
285
00:16:03,930 --> 00:16:06,430
♪ on a dime... ♪
286
00:16:06,432 --> 00:16:08,365
Chiffon.
287
00:16:08,367 --> 00:16:12,403
♪ I know this sounds crass ♪
288
00:16:13,639 --> 00:16:16,841
♪ but your energy
Times ♪
289
00:16:16,843 --> 00:16:19,710
♪ my mass... ♪
290
00:16:21,046 --> 00:16:22,913
( yelps )
291
00:16:22,915 --> 00:16:26,684
♪ would create
An explosion ♪
292
00:16:26,686 --> 00:16:29,954
- ♪ through time. ♪
- listen, sonja, no.
293
00:16:29,956 --> 00:16:31,889
Oh my god, we're skipping!
294
00:16:33,459 --> 00:16:35,660
Oh my god!
295
00:16:40,567 --> 00:16:42,966
Can't you see
It's bigger than both of us?
296
00:16:42,968 --> 00:16:45,836
Well, thank you,
But I-I feel--
297
00:16:45,838 --> 00:16:47,472
I have to go home!
298
00:17:00,720 --> 00:17:03,320
( inhales )
I love walking
In the rain.
299
00:17:03,322 --> 00:17:05,322
It's fun.
300
00:17:05,324 --> 00:17:07,725
Really?
I found it tedious.
301
00:17:07,727 --> 00:17:09,760
Maybe that's because
I was with you.
302
00:17:11,230 --> 00:17:13,497
Oh, don,
This isn't working.
303
00:17:13,499 --> 00:17:16,333
Yeah, I kinda
Got that vibe.
304
00:17:16,335 --> 00:17:18,335
I'm sorry, don.
305
00:17:19,572 --> 00:17:21,605
I'm sorry too.
306
00:17:21,607 --> 00:17:24,875
Oh, look.
The sun came out.
307
00:17:24,877 --> 00:17:27,411
Yeah, but not
For us.
308
00:17:27,413 --> 00:17:29,713
Well,
309
00:17:29,715 --> 00:17:31,782
Good bye, sally.
310
00:17:31,784 --> 00:17:35,218
It was nice...
While it lasted.
311
00:17:35,220 --> 00:17:36,554
Good bye, don.
312
00:17:36,556 --> 00:17:38,789
Hold on a minute
There, big guy!
313
00:17:41,594 --> 00:17:44,061
Maybe I've, uh,
Been a little hasty.
314
00:17:44,063 --> 00:17:46,564
Freeze!
315
00:17:46,566 --> 00:17:48,966
I may not have
Officially made
Detective yet,
316
00:17:48,968 --> 00:17:52,769
But I think
I've figured out
What's going on here.
317
00:17:52,771 --> 00:17:55,105
You're not
In love with me.
318
00:17:55,107 --> 00:17:58,209
You're in love
With the uniform.
319
00:17:58,211 --> 00:18:00,211
Could you be right?
320
00:18:00,213 --> 00:18:03,647
Could my attraction to you
Be completely superficial?
321
00:18:03,649 --> 00:18:04,815
( gasps )
322
00:18:04,817 --> 00:18:05,983
( sighs )
323
00:18:07,453 --> 00:18:09,453
I'm afraid so.
324
00:18:09,455 --> 00:18:11,422
What does this mean
For us, don?
325
00:18:11,424 --> 00:18:13,424
I'll tell you
What it means.
326
00:18:13,426 --> 00:18:16,594
It means you never see me
Out of uniform again.
327
00:18:16,596 --> 00:18:18,829
Hot dog!
328
00:18:18,831 --> 00:18:20,831
And you know,
329
00:18:20,833 --> 00:18:22,966
I've got a hat too.
330
00:18:24,703 --> 00:18:27,038
Wear it.
331
00:18:30,176 --> 00:18:32,577
( spanish guitar playing on stereo )
332
00:18:34,647 --> 00:18:36,713
( knock at door )
333
00:18:36,715 --> 00:18:38,682
( music off )
334
00:18:41,920 --> 00:18:44,721
- oh, it's you.
- hello, sonja.
335
00:18:46,325 --> 00:18:50,027
I just spoke to dick.
I believe we have a problem.
336
00:18:50,029 --> 00:18:52,429
I don't see
Your boyfriend
337
00:18:52,431 --> 00:18:54,831
Wanting me
As a problem.
338
00:18:54,833 --> 00:18:57,301
Let's get down
To business, shall we?
339
00:18:57,303 --> 00:19:00,905
- no!
- dick, I told you
To wait in the car!
340
00:19:00,907 --> 00:19:02,973
I can't allow women
To fight over me.
341
00:19:02,975 --> 00:19:06,310
Not even if they're wearing
Bikinis in a big tub of mud!
342
00:19:07,379 --> 00:19:09,780
Mmm.
343
00:19:09,782 --> 00:19:12,216
We're not going
To fight.
344
00:19:13,720 --> 00:19:16,020
Let's just settle this
Once and for all,
Shall we?
345
00:19:16,022 --> 00:19:18,756
Dick, are you interested
In sonja romantically?
346
00:19:18,758 --> 00:19:21,625
Well, she's very smart
And very attractive--
347
00:19:21,627 --> 00:19:25,095
- dick!
- but no, mary,
I love you.
348
00:19:25,097 --> 00:19:27,364
There you have it.
Game over.
349
00:19:27,366 --> 00:19:30,034
The game's not over
Till I say it's over.
350
00:19:30,036 --> 00:19:32,236
- is the game over?
- no.
351
00:19:33,505 --> 00:19:35,973
Sonja, stay away
From my man!
352
00:19:35,975 --> 00:19:37,975
He'll be mine soon.
353
00:19:37,977 --> 00:19:40,244
Not while I'm
Still breathing.
354
00:19:40,246 --> 00:19:43,914
Then I'll just
Have to stop you
From breathing, won't I?
355
00:19:43,916 --> 00:19:46,683
Listen, um--
Wait, wait--
Hold it--
356
00:19:46,685 --> 00:19:49,353
- can't we please
Just be friends?
- ( both shrieking )
357
00:19:50,957 --> 00:19:52,957
Someone use a fist!
358
00:19:56,362 --> 00:19:58,896
I give!
I give!
359
00:20:02,869 --> 00:20:05,435
Game over.
Let's go.
360
00:20:05,437 --> 00:20:07,437
Oh!
361
00:20:07,439 --> 00:20:09,439
Oh, my god!
362
00:20:09,441 --> 00:20:11,509
Mary...
363
00:20:11,511 --> 00:20:14,845
I am so turned on!
364
00:20:23,555 --> 00:20:26,924
Ah, my little tigress.
365
00:20:26,926 --> 00:20:29,860
Once again I must tell you
How magnificent you were.
366
00:20:29,862 --> 00:20:33,096
I was pretty
Terrific, wasn't I?
367
00:20:33,098 --> 00:20:36,300
Dick, does sonja have
Something I don't have?
368
00:20:36,302 --> 00:20:39,035
Oh, yes, a gargoyle
Door-knocker.
369
00:20:41,307 --> 00:20:44,575
I mean,
Do I stimulate you
Enough intellectually?
370
00:20:44,577 --> 00:20:47,410
( chuckling )
Oh, mary.
371
00:20:47,412 --> 00:20:49,947
- no.
- what?
372
00:20:49,949 --> 00:20:53,650
Nobody does.
But that's not what
I want from you, mary.
373
00:20:53,652 --> 00:20:56,720
I want to hear
About your day,
What you had for lunch,
374
00:20:56,722 --> 00:20:59,323
Why you got so mad
At the dry cleaners,
375
00:20:59,325 --> 00:21:03,060
Your charmingly
Misguided theories
On evolution.
376
00:21:03,062 --> 00:21:05,062
Your voice, mary,
377
00:21:05,064 --> 00:21:07,431
I want to hear
Your beautiful voice.
378
00:21:07,433 --> 00:21:09,700
- thank you.
- mary?
379
00:21:09,702 --> 00:21:11,702
What?
380
00:21:11,704 --> 00:21:13,871
You're hurting my hand.
381
00:21:23,516 --> 00:21:25,516
Well, that's it--
382
00:21:25,518 --> 00:21:28,051
Two and a half pounds
Of x-files gold.
383
00:21:28,053 --> 00:21:30,220
- let's send it off.
- pleasure working
With you, my man.
384
00:21:30,222 --> 00:21:31,822
- effortless.
- seamless.
385
00:21:31,824 --> 00:21:33,824
You know,
It's times like these
It makes me proud
386
00:21:33,826 --> 00:21:36,026
To be an alien posing
As a human being writer.
387
00:21:41,867 --> 00:21:45,336
Times like these I wish
I'd numbered the pages.
31278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.