All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S02E17 - Same Old Song and Dick (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:08,874 Go to him, francesca! Get in his truck! 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,842 Get in his truck And run away with him! 3 00:00:12,212 --> 00:00:14,813 ( growls ) Damn! 4 00:00:14,815 --> 00:00:17,649 These stupid books Never end the way I want them to! 5 00:00:17,651 --> 00:00:19,217 - lieutenant! - sir! 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,886 Rewrite this book So that francesca Runs off with robert! 7 00:00:21,888 --> 00:00:23,822 What?! That's not In my job description! 8 00:00:23,824 --> 00:00:26,891 But they Should be together. 9 00:00:29,396 --> 00:00:31,997 ( sighs ) "Sally, make dinner. Sally, do the laundry." 10 00:00:31,999 --> 00:00:34,433 "Sally, rewrite this International best-seller." 11 00:00:34,435 --> 00:00:36,935 You know, there's something About doing this crappy job 12 00:00:36,937 --> 00:00:39,137 Day in and day out that Makes me want to kill myself. 13 00:00:40,241 --> 00:00:42,908 And you. 14 00:00:42,910 --> 00:00:45,176 Well, sally, I'm tired Of hearing you complain. 15 00:00:45,178 --> 00:00:47,079 - I'm not appreciated-- - shut up! 16 00:00:47,081 --> 00:00:48,613 All righty. 17 00:00:48,615 --> 00:00:50,449 No, sally, no. 18 00:00:50,451 --> 00:00:52,451 I mean, I have a difficult job too. 19 00:00:52,453 --> 00:00:55,254 ( stammers ) When-- and-- 20 00:00:55,256 --> 00:00:57,356 I think that you Should shut up. 21 00:01:11,105 --> 00:01:14,406 What is your job... Exactly? 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,941 I am the sponge. 23 00:01:18,112 --> 00:01:20,945 ( quivers ) I know many things. 24 00:01:20,947 --> 00:01:23,715 Like what, Oh great sponge? 25 00:01:23,717 --> 00:01:25,283 Okay. 26 00:01:25,285 --> 00:01:29,621 Like how many bags of trash Do our neighbors produce Per week. 27 00:01:29,623 --> 00:01:32,624 What are barney's Friends names? 28 00:01:32,626 --> 00:01:34,959 His real friends. 29 00:01:34,961 --> 00:01:37,862 How many licks does it take To get to the center Of a marble! 30 00:01:39,633 --> 00:01:42,400 You don't know, Do you? 31 00:01:42,402 --> 00:01:45,403 - well, he's got you there. - yeah, he sure does. But, um... 32 00:01:45,405 --> 00:01:47,840 I do all the shopping, Cooking, cleaning, 33 00:01:47,842 --> 00:01:49,841 Banking and the killing Of all spiders! 34 00:01:49,843 --> 00:01:51,843 Ha, spiders! 35 00:01:51,845 --> 00:01:54,078 Spiders are more afraid Of us than we are of them. 36 00:01:54,080 --> 00:01:56,815 - harry, there's a spider On your neck. - get it off! 37 00:01:56,817 --> 00:01:58,817 Get it off! 38 00:01:58,819 --> 00:02:01,386 ( chuckles ) That's very funny. 39 00:02:01,388 --> 00:02:04,522 - you could never handle my job! - I could do it with My eyes closed. 40 00:02:04,524 --> 00:02:06,724 You do everything With your eyes closed. 41 00:02:09,663 --> 00:02:10,995 Okay, Big guy. 42 00:02:10,997 --> 00:02:13,565 What do you say You and I trade jobs? 43 00:02:13,567 --> 00:02:15,501 All right, Sally. 44 00:02:16,837 --> 00:02:18,770 I accept your challenge. 45 00:02:20,841 --> 00:02:22,340 Okay... 46 00:02:22,342 --> 00:02:24,343 I know this is silly, But... 47 00:02:24,345 --> 00:02:26,845 Do you think mary Would jump in the truck Of some... 48 00:02:26,847 --> 00:02:29,181 Rugged, Bridge-loving photographer? 49 00:02:29,183 --> 00:02:31,182 Aah, Probably. 50 00:02:31,184 --> 00:02:33,684 ( chokes ) 51 00:02:33,686 --> 00:02:37,288 - how can you say that?! - because your relationship Is so boring! 52 00:02:37,290 --> 00:02:40,292 Boring?! We're Passionate, unpredictable. 53 00:02:40,294 --> 00:02:42,927 We're wild! Wild, I tell you! Just wild! 54 00:02:45,032 --> 00:02:47,699 ( stammers ) I mean, let's see... Tonight's wednesday, 55 00:02:47,701 --> 00:02:50,568 You got to her house, You watch "Jeopardy," Then the wheel-- 56 00:02:50,570 --> 00:02:52,804 8:15, delivery From the bamboo garden. 57 00:02:52,806 --> 00:02:55,807 And two videos: Robert redford and pauly shore. 58 00:02:55,809 --> 00:02:57,809 But which to watch first? 59 00:02:57,811 --> 00:03:00,078 All: Hmm... 60 00:03:01,548 --> 00:03:03,548 Pauly shore! 61 00:03:03,550 --> 00:03:05,483 But not always! 62 00:03:07,387 --> 00:03:09,687 Okay, always. 63 00:03:09,689 --> 00:03:11,889 ( '50s rock music playing ) 64 00:03:43,256 --> 00:03:45,356 - hello, my love. - hi. 65 00:03:46,693 --> 00:03:48,627 Whatcha doing? 66 00:03:50,430 --> 00:03:53,498 I have 15 papers to grade This afternoon, so please. 67 00:03:54,668 --> 00:03:56,434 Very well. 68 00:03:58,105 --> 00:04:01,039 You think we're still An exciting couple, Don't you? 69 00:04:01,041 --> 00:04:04,676 - mm-hmm. - ( exhales sharply ) Good. 70 00:04:04,678 --> 00:04:07,345 Because for some reason, Sally said that we were boring. 71 00:04:07,347 --> 00:04:11,183 ( both laugh ) 72 00:04:12,952 --> 00:04:14,786 Mary... 73 00:04:14,788 --> 00:04:16,788 Suppose a rugged, Italian woman 74 00:04:16,790 --> 00:04:19,123 With a camera Appeared in a pick-up 75 00:04:19,125 --> 00:04:21,393 And gave me the old "Honk and wave"? 76 00:04:22,629 --> 00:04:24,629 I shouldn't jump In her truck 77 00:04:24,631 --> 00:04:26,565 And drive off With her, should I? 78 00:04:26,567 --> 00:04:28,699 - mm-hmm. - no! 79 00:04:29,969 --> 00:04:32,137 - what?! - we are boring, Aren't we?! 80 00:04:32,139 --> 00:04:36,141 ( stammers ) Well, we might be In a little rut. 81 00:04:36,143 --> 00:04:39,176 - how about we do Something special tonight? - okay. 82 00:04:39,178 --> 00:04:42,180 You come over, We'll watch "Jeopardy" And "The wheel," 83 00:04:42,182 --> 00:04:44,582 And we can order From the bamboo garden. 84 00:04:48,421 --> 00:04:49,520 Yum. 85 00:04:53,326 --> 00:04:56,161 Hi, would you like to try A new fat-free pizza nibbler? 86 00:04:56,163 --> 00:04:59,163 Ooh! "Tasty, tasty pizza treat!" 87 00:04:59,165 --> 00:05:02,100 - I used to watch A lot of tv. - mm-hmm. 88 00:05:11,845 --> 00:05:13,511 No, I'm sorry, lady. 89 00:05:13,513 --> 00:05:16,013 Only the best For my family. 90 00:05:16,015 --> 00:05:18,450 It's my job, You know. 91 00:05:37,371 --> 00:05:39,304 Agua-la-vista, Baby. 92 00:05:41,341 --> 00:05:43,708 Oh, hi! ( chuckles ) 93 00:05:43,710 --> 00:05:47,044 Give up? Shopping's Not as easy as you Thought it was, huh? 94 00:05:47,046 --> 00:05:50,048 Actually, I'm great at it. And check out these values. 95 00:05:50,050 --> 00:05:52,050 Skinny bar, fat bar, Fat bar, fat bar, 96 00:05:52,052 --> 00:05:54,319 Skinny bar, fat bar, $1.26. 97 00:05:55,656 --> 00:05:57,522 You cracked the bar code? 98 00:05:58,891 --> 00:06:00,492 Yeah. 99 00:06:01,561 --> 00:06:03,562 Oh, hi guys! 100 00:06:03,564 --> 00:06:05,730 Hey, look what I was doing today. 101 00:06:05,732 --> 00:06:07,632 - crossword puzzle. - tommy: cool. 102 00:06:07,634 --> 00:06:09,167 What's a "Digfa"? 103 00:06:09,169 --> 00:06:11,569 Um, apparently it's The capital of france. 104 00:06:11,571 --> 00:06:13,105 But, um... ( clears throat ) 105 00:06:13,107 --> 00:06:15,573 And you know that sign On the back of the tv That says... 106 00:06:15,575 --> 00:06:18,943 "Risk of electrical shock. Do not open"? Well, they're Not feeding you guys 107 00:06:18,945 --> 00:06:21,379 A line of crap. I mean... 108 00:06:21,381 --> 00:06:22,714 - wow. - yeah. 109 00:06:22,716 --> 00:06:24,482 - so how was your day? - not as exciting. 110 00:06:24,484 --> 00:06:26,484 - tommy. - it was great! 111 00:06:26,486 --> 00:06:28,920 August won the rutherford County essay contest! 112 00:06:28,922 --> 00:06:31,089 And I was so surprised Because, you know, 113 00:06:31,091 --> 00:06:34,793 I won last year too And no one's ever won Two years in a row. 114 00:06:35,862 --> 00:06:37,862 I'm so proud. 115 00:06:37,864 --> 00:06:39,931 I'm gonna go call my mom. 116 00:06:39,933 --> 00:06:41,599 ( sighs ) 117 00:06:41,601 --> 00:06:43,601 I can't take it, Sally. 118 00:06:43,603 --> 00:06:45,837 Everything about her Is so perfect. 119 00:06:45,839 --> 00:06:47,539 You want me To mess her up a little? 120 00:06:49,109 --> 00:06:51,109 - no. - please? 121 00:06:51,111 --> 00:06:54,045 I'm caged here! All I'm killing is time! 122 00:06:55,282 --> 00:06:57,282 Oh, hi, dick. How was your day? 123 00:06:57,284 --> 00:06:59,584 Great! ( yelps ) 124 00:06:59,586 --> 00:07:02,587 - what? - oh, I can't keep up The facade. 125 00:07:02,589 --> 00:07:05,590 - you were right! The thrill is gone! - oh. 126 00:07:05,592 --> 00:07:08,593 Oh, mary and I Used to be like champagne. 127 00:07:08,595 --> 00:07:10,728 Fresh and bubbly. 128 00:07:10,730 --> 00:07:13,665 But now, we've been Uncorked too long. 129 00:07:14,967 --> 00:07:16,968 We're luke warm, Flat. 130 00:07:16,970 --> 00:07:18,970 Collecting flies. 131 00:07:18,972 --> 00:07:21,006 And there's a cigarette butt Floating in us. 132 00:07:22,475 --> 00:07:24,976 Oh. ( laughs ) 133 00:07:24,978 --> 00:07:26,344 Shh, shh, I'm hiding. 134 00:07:26,346 --> 00:07:28,279 Why, What's happening? 135 00:07:30,984 --> 00:07:33,485 - who are you? - I'm the lusty farmhand. 136 00:07:33,487 --> 00:07:35,653 ( giggles ) 137 00:07:35,655 --> 00:07:37,755 Both: ooh. 138 00:07:39,326 --> 00:07:43,595 - oh, everybody, This is charlie. - hi, folks. 139 00:07:43,597 --> 00:07:45,964 Charlie brought the magic Back into my life. 140 00:07:45,966 --> 00:07:47,132 - ooh. - ( growls ) 141 00:07:47,134 --> 00:07:48,066 Oh! 142 00:07:49,502 --> 00:07:51,770 - oh, no! - ( growls ) 143 00:07:54,007 --> 00:07:57,442 - ( door shuts ) - that's gotta be her fifth Magician this year. 144 00:07:57,444 --> 00:07:59,443 Magic. 145 00:07:59,445 --> 00:08:02,514 The first time I saw mary, It was magic. 146 00:08:02,516 --> 00:08:04,682 But now The rabbit just... 147 00:08:04,684 --> 00:08:06,618 Sits in his hat. 148 00:08:11,391 --> 00:08:14,058 ( sighs ) 149 00:08:14,060 --> 00:08:16,594 - nina? - I'm on my break. 150 00:08:16,596 --> 00:08:18,796 That's all right, I don't mind. 151 00:08:18,798 --> 00:08:20,799 It's about Dr. Albright and me. 152 00:08:20,801 --> 00:08:23,735 Oh, don't involve me In that freak show. 153 00:08:25,705 --> 00:08:28,706 Things have changed between us And I don't know why. 154 00:08:28,708 --> 00:08:31,108 ( sighs ) Okay, what are you Doing differently? 155 00:08:31,110 --> 00:08:33,778 Nothing. Same movies, same take-out. 156 00:08:33,780 --> 00:08:35,713 Same as it ever was. 157 00:08:35,715 --> 00:08:39,884 - wait, there's an article Right here on that very thing. - oh, what luck. 158 00:08:39,886 --> 00:08:44,422 Here, all the wisdom you seek And 10 new ways to show off Your breasts. 159 00:08:44,424 --> 00:08:47,425 Ah-ha! 10 sure-fire tips 160 00:08:47,427 --> 00:08:49,427 On bringing Your lukewarm love life 161 00:08:49,429 --> 00:08:52,364 Back to a boil. Yes. 162 00:08:54,067 --> 00:08:55,500 Now... 163 00:08:57,070 --> 00:08:59,170 Showing off my breasts. 164 00:09:05,078 --> 00:09:07,145 Mary: then the high priestess is carried 165 00:09:07,147 --> 00:09:10,382 - into a mud-thatched roof hut where... - ( slide projector clicks ) 166 00:09:10,384 --> 00:09:13,718 - for seven days and seven nights she's-- - ( thump ) 167 00:09:13,720 --> 00:09:15,654 ( mary grunts ) 168 00:09:18,424 --> 00:09:20,524 Oh, oh! Thank you, karen. 169 00:09:21,594 --> 00:09:23,294 What are you doing? 170 00:09:23,296 --> 00:09:26,931 I'm boiling our love By surprising you In your workplace. 171 00:09:26,933 --> 00:09:29,600 - dick! - and I've done Some shaving. 172 00:09:29,602 --> 00:09:33,371 Somewhere on my body You will discover A tufted heart. 173 00:09:33,373 --> 00:09:36,408 - ( all gasp ) - leon: oh, god. 174 00:09:36,410 --> 00:09:40,879 Leon! Two classes? Isn't that a tad weighty For you? 175 00:09:40,881 --> 00:09:44,616 - dr. Solomon. - yes, dr. Albright? 176 00:09:44,618 --> 00:09:46,117 Get out. 177 00:09:46,119 --> 00:09:48,953 But I have something important To casually mention 178 00:09:48,955 --> 00:09:52,790 - that may re-ignite Our relationship. - what? 179 00:09:52,792 --> 00:09:55,226 - I'm not wearing Any panties. - ( bell ringing ) 180 00:10:00,132 --> 00:10:02,634 - you have lost your mind. - no, mary! 181 00:10:02,636 --> 00:10:04,336 I just want us to be The way we were. 182 00:10:04,338 --> 00:10:06,237 The greatest Lovers in history! 183 00:10:06,239 --> 00:10:09,240 Dick! Put your panties Back on and sit down! 184 00:10:09,242 --> 00:10:11,909 We're fine! There's Nothing wrong with us. 185 00:10:11,911 --> 00:10:13,978 Our relationship Is normal. 186 00:10:13,980 --> 00:10:16,981 I don't want normal! I want ceaseless joy 187 00:10:16,983 --> 00:10:20,050 And never-ending passion Like romeo and juliet! 188 00:10:20,052 --> 00:10:22,820 They both wound up dead. 189 00:10:22,822 --> 00:10:24,822 - antony and cleopatra. - dead. 190 00:10:24,824 --> 00:10:26,691 ( stammers ) That couple From "Wuthering heights". 191 00:10:26,693 --> 00:10:28,325 insane and dead. 192 00:10:28,327 --> 00:10:30,361 F. Scott fitzgerald And zelda. 193 00:10:30,363 --> 00:10:32,663 drunk, Insane and dead. 194 00:10:32,665 --> 00:10:34,732 ( says german couple ) 195 00:10:34,734 --> 00:10:36,568 ( speaks german ) 196 00:10:36,570 --> 00:10:38,570 Ah-ha! 197 00:10:38,572 --> 00:10:40,271 Ziegfried and roy! 198 00:10:40,273 --> 00:10:43,274 Okay, one. 199 00:10:46,146 --> 00:10:48,146 Well, here you go, Tommy. 200 00:10:48,148 --> 00:10:51,549 A bowl of crunchy flakes In skim milk. 201 00:10:51,551 --> 00:10:54,385 This is a bowl Of cold goo. 202 00:10:54,387 --> 00:10:57,187 That's right. Because in an effort To be more efficient, 203 00:10:57,189 --> 00:10:59,290 I prepared breakfast Last night. 204 00:11:01,027 --> 00:11:03,027 And for you, sally, 205 00:11:03,029 --> 00:11:05,963 A hot cup Of steaming java. 206 00:11:15,041 --> 00:11:18,042 Since when did relationships Become so much work? 207 00:11:18,044 --> 00:11:20,178 Coffee, dick? 208 00:11:22,048 --> 00:11:24,715 No. 209 00:11:24,717 --> 00:11:26,550 What is it With this planet? 210 00:11:26,552 --> 00:11:30,054 Nothing ever stays fixed. Everything is in a constant State of decay. 211 00:11:30,056 --> 00:11:32,723 It's this damn gravity. It brings everything down! 212 00:11:34,394 --> 00:11:37,895 Got to get the magic back! But how?! 213 00:11:37,897 --> 00:11:40,231 I need some guidance, Some mentor. 214 00:11:40,233 --> 00:11:42,500 Someone who can teach me The fine art of romance. 215 00:11:42,502 --> 00:11:44,736 But who? Who?! 216 00:11:44,738 --> 00:11:47,405 Hi, hi, hi. 217 00:11:47,407 --> 00:11:50,341 Do you have anything For rope burns? 218 00:11:52,211 --> 00:11:55,079 ( lounge music playing ) 219 00:11:57,417 --> 00:11:59,350 I'm so glad you kids Could join us. 220 00:11:59,352 --> 00:12:00,918 Oh, The pleasure's ours. 221 00:12:00,920 --> 00:12:04,422 Thank you for letting us Be the two little flies On your wall of love. 222 00:12:04,424 --> 00:12:06,357 Right, mary? 223 00:12:08,161 --> 00:12:10,161 Aren't you gonna eat Your fat, pookey? 224 00:12:10,163 --> 00:12:12,097 No. 225 00:12:14,267 --> 00:12:16,367 - come on, boom-boom, Let's shake it! - yeah. 226 00:12:20,607 --> 00:12:22,106 Just think... 227 00:12:22,108 --> 00:12:24,041 That could be us In 10 years. 228 00:12:25,411 --> 00:12:27,111 Just think. 229 00:12:27,113 --> 00:12:29,447 - come on, mary, Let's shake it. - I'd rather not. 230 00:12:29,449 --> 00:12:31,115 - oh, come on! Come on! - no, no, no. 231 00:12:31,117 --> 00:12:33,451 Let's break out of this rut, Rekindle the fire. 232 00:12:33,453 --> 00:12:35,419 Eat my fat, pookey. Eat my fat. 233 00:12:35,421 --> 00:12:37,288 ( laughing ) No, I couldn't. 234 00:12:37,290 --> 00:12:40,291 I guess the magic Is gone. 235 00:12:40,293 --> 00:12:42,660 No, The magic's not gone! 236 00:12:42,662 --> 00:12:44,729 Let's go back to your place And I'll prove it. 237 00:12:44,731 --> 00:12:46,664 Really? 238 00:12:48,601 --> 00:12:50,535 Really. 239 00:12:55,308 --> 00:12:57,608 ( wretches ) 240 00:12:57,610 --> 00:13:00,545 ( romantic music playing ) 241 00:13:06,986 --> 00:13:08,719 Relaxed? 242 00:13:08,721 --> 00:13:10,454 - very. - good. 243 00:13:11,825 --> 00:13:14,425 Because it's time For a little bedtime story. 244 00:13:18,165 --> 00:13:20,165 "Finally, his eyes Came to rest 245 00:13:20,167 --> 00:13:24,602 Upon the lush, mossy valley From whence all pleasure Spread." 246 00:13:27,841 --> 00:13:29,841 What are you reading to me? A hiking guide? 247 00:13:29,843 --> 00:13:31,809 Shh. 248 00:13:41,187 --> 00:13:43,187 "She succumbed to him. 249 00:13:43,189 --> 00:13:46,857 And like a lilly unfolding To morning's first light, 250 00:13:46,859 --> 00:13:51,862 Gave herself over To the pollinating bee Of earthly pleasure." 251 00:13:51,864 --> 00:13:54,532 ( inhales sharply ) Mmm. 252 00:13:54,534 --> 00:13:56,968 ( snores ) 253 00:14:01,908 --> 00:14:04,842 Yeah, hi. Can I please speak With oprah? 254 00:14:08,381 --> 00:14:10,315 This is sally solomon. 255 00:14:11,384 --> 00:14:13,550 A viewer. 256 00:14:13,552 --> 00:14:15,887 Oh, don't give me that b.S.! She's not on vacation, 257 00:14:15,889 --> 00:14:17,889 She's right there-- I can see her on my tv! 258 00:14:17,891 --> 00:14:21,392 What do you think I am, Stupid?! Hello? 259 00:14:21,394 --> 00:14:25,430 Life of a sponge Isn't easy as it looks, Is it, sally? 260 00:14:25,432 --> 00:14:28,666 No, I'm not giving up. Even if oprah won't Talk to me. 261 00:14:28,668 --> 00:14:30,668 Well, you know, One thing I learned? 262 00:14:30,670 --> 00:14:34,172 Television always Goes better with food. 263 00:14:34,174 --> 00:14:36,574 Um, What is this, harry? 264 00:14:36,576 --> 00:14:38,176 Ice cream. 265 00:14:39,645 --> 00:14:41,913 You know, I'm really enjoying Your job, sally. 266 00:14:41,915 --> 00:14:44,515 Oh, and I discovered Another terrific Household tip. 267 00:14:44,517 --> 00:14:46,851 If you lay the dirty dishes In the muller's backyard, 268 00:14:46,853 --> 00:14:49,353 Their dog'll just Clean them right up for you. 269 00:14:51,424 --> 00:14:55,259 And now, the winner Of the rutherford county Essay contest 270 00:14:55,261 --> 00:14:57,261 For the second year In a row, 271 00:14:57,263 --> 00:14:59,363 August lefler. 272 00:15:01,434 --> 00:15:03,568 ( audience laughing ) 273 00:15:09,275 --> 00:15:12,209 I think baudelaire Said it best. 274 00:15:14,948 --> 00:15:18,216 Mary, I think I've figured out Why we're so incredibly Tedious together. 275 00:15:18,218 --> 00:15:21,318 Well, we're not Tedious together. 276 00:15:21,320 --> 00:15:23,955 Mary, don't you see? We used to be new. 277 00:15:23,957 --> 00:15:25,957 Uncharted territory. 278 00:15:25,959 --> 00:15:29,393 But now I've read Every page in the mary book. 279 00:15:31,631 --> 00:15:33,464 - is that right? - mm-hmm. 280 00:15:33,466 --> 00:15:35,299 Sadly, yes. 281 00:15:35,301 --> 00:15:38,802 There are volumes About me you don't know. 282 00:15:38,804 --> 00:15:40,538 - really? - yeah. 283 00:15:40,540 --> 00:15:42,206 Face it, mary, 284 00:15:42,208 --> 00:15:44,608 I've checked your footnotes, Combed your stacks, 285 00:15:44,610 --> 00:15:47,278 Thumbed your index. 286 00:15:47,280 --> 00:15:49,547 There are no Surprises left. 287 00:15:49,549 --> 00:15:51,816 Is that right? 288 00:15:51,818 --> 00:15:54,385 ( acoustic guitar music playing ) 289 00:15:54,387 --> 00:15:56,387 Where are we, Grandma's house? 290 00:15:56,389 --> 00:15:58,989 Yeah, this is side of you I've never seen before. 291 00:15:58,991 --> 00:16:00,624 The evening's young. 292 00:16:04,997 --> 00:16:07,832 - what is this?! - you've never been To a kegger?! 293 00:16:07,834 --> 00:16:09,833 ( laughs ) 294 00:16:09,835 --> 00:16:13,337 Stay close And follow my lead. 295 00:16:16,442 --> 00:16:18,376 ( tv blaring ) 296 00:16:20,679 --> 00:16:22,814 ( laughs ) 297 00:16:22,816 --> 00:16:25,616 You're funny. 298 00:16:25,618 --> 00:16:27,985 He can't hear you, sally. Trust me. 299 00:16:29,355 --> 00:16:31,288 Where is that remote? 300 00:16:33,492 --> 00:16:35,493 ( gasps ) 301 00:16:35,495 --> 00:16:38,429 Harry, I can't Feel my butt. 302 00:16:39,698 --> 00:16:42,032 I can't feel my butt! 303 00:16:42,034 --> 00:16:45,469 - you just have 28-hour keister. - ( gasps ) 304 00:16:45,471 --> 00:16:47,472 I can't take it anymore, Harry. 305 00:16:47,474 --> 00:16:50,073 Please, give me My life back! 306 00:16:50,075 --> 00:16:51,742 ( chuckles ) 307 00:16:51,744 --> 00:16:54,278 No. 308 00:16:55,882 --> 00:16:57,548 Give me the vacuum, Harry. 309 00:16:57,550 --> 00:16:59,750 Just put it down And walk away. 310 00:16:59,752 --> 00:17:02,353 No! No! It's mine! 311 00:17:02,355 --> 00:17:05,756 - don't be a fool, harry. Give it over! - no! 312 00:17:05,758 --> 00:17:07,424 No, a deal's a deal! 313 00:17:07,426 --> 00:17:10,527 ( screams ) Spider! 314 00:17:10,529 --> 00:17:12,530 You want me to kill The spider, harry? 315 00:17:12,532 --> 00:17:15,232 Huh? Just give me the vacuum And I'll kill the spider. 316 00:17:15,234 --> 00:17:20,171 I can kill the spider. I've been practicing With grapes. 317 00:17:22,075 --> 00:17:25,409 Okay, here's the deal. Grapes don't have Eight legs. 318 00:17:25,411 --> 00:17:28,079 - and they don't jump! - ( screams ) 319 00:17:28,081 --> 00:17:29,513 ( chuckles ) 320 00:17:32,952 --> 00:17:34,885 ( thump ) 321 00:17:36,088 --> 00:17:38,189 You did it, harry. Oh my god, you won. 322 00:17:39,259 --> 00:17:41,192 Yes, I did. 323 00:17:42,762 --> 00:17:44,862 ( crying ) Poor little spider! 324 00:17:46,266 --> 00:17:49,367 I hope he doesn't Have kids! 325 00:17:53,106 --> 00:17:55,940 It's over, harry. It's okay. 326 00:17:55,942 --> 00:17:58,109 Sally's here. 327 00:17:58,111 --> 00:18:00,211 Sally's back. 328 00:18:03,950 --> 00:18:06,450 I can't believe you just At there like everyone else. 329 00:18:06,452 --> 00:18:08,452 - you didn't even try To help me. - ( sighs ) 330 00:18:08,454 --> 00:18:11,088 August, Ever since I've known you, 331 00:18:11,090 --> 00:18:13,124 You've always been So together-- 332 00:18:13,126 --> 00:18:14,492 What? 333 00:18:14,494 --> 00:18:16,494 Well, it's just Everything you say 334 00:18:16,496 --> 00:18:19,463 And everything you do And everything you are Is so perfect, 335 00:18:19,465 --> 00:18:22,966 And up there Was the first time I ever saw you actually be... 336 00:18:22,968 --> 00:18:24,968 Human. 337 00:18:24,970 --> 00:18:27,972 You know, That's what I'm Looking for in a woman. 338 00:18:27,974 --> 00:18:29,907 Perfect? Me? 339 00:18:31,143 --> 00:18:33,143 I just got a "C-" In phys ed 340 00:18:33,145 --> 00:18:35,145 'cause I can't lift My own body weight. 341 00:18:35,147 --> 00:18:39,483 I bite my nails. I have a lousy sense Of direction. 342 00:18:39,485 --> 00:18:43,220 And this nose Is not exactly Cindy crawford's. 343 00:18:45,157 --> 00:18:49,092 - you're right. It hooks A little to the left there-- - so... 344 00:18:50,362 --> 00:18:52,830 - I am not perfect. - certainly are not. 345 00:18:52,832 --> 00:18:54,832 Good. 346 00:18:54,834 --> 00:18:58,302 But why stop at the nose? I mean, you're-- 347 00:18:58,304 --> 00:18:59,904 Stop at the nose. 348 00:19:02,976 --> 00:19:04,976 Niner. 349 00:19:04,978 --> 00:19:06,977 Deuce. Lady. 350 00:19:06,979 --> 00:19:09,313 One-eyed jack. Bug, you've got A pair showing. 351 00:19:09,315 --> 00:19:11,248 I can't help it. 352 00:19:13,018 --> 00:19:14,519 - I'm out. - in. 353 00:19:14,521 --> 00:19:17,587 - I'm out. - read 'em and weep. 354 00:19:17,589 --> 00:19:20,157 - ( all groan ) - ( laughs ) 355 00:19:20,159 --> 00:19:21,992 Good bye, Underwear. 356 00:19:21,994 --> 00:19:24,561 Leon, you still got Your socks on, buddy! 357 00:19:24,563 --> 00:19:26,497 My feet get cold. 358 00:19:27,800 --> 00:19:29,567 Seven card stud. 359 00:19:31,737 --> 00:19:35,139 - you in? - I've got nothing left To lose. 360 00:19:35,141 --> 00:19:37,908 - get me a beer? - uh-- 361 00:19:38,978 --> 00:19:40,911 I'd rather not. 362 00:19:48,187 --> 00:19:51,222 So you glad We tried something new? 363 00:19:51,224 --> 00:19:53,224 Not really. 364 00:19:53,226 --> 00:19:57,161 In fact, it made me Uncomfortable and cold. 365 00:19:58,397 --> 00:20:00,330 And kind of shrivelly. 366 00:20:01,734 --> 00:20:03,734 I guess we have to accept The inevitable-- 367 00:20:03,736 --> 00:20:05,736 Things will never Be new again. 368 00:20:05,738 --> 00:20:07,704 But I'm strong enough To go on. 369 00:20:07,706 --> 00:20:10,741 And on, and on, And on. 370 00:20:10,743 --> 00:20:12,676 ( flatulence ) 371 00:20:16,249 --> 00:20:18,148 Excuse me. 372 00:20:21,587 --> 00:20:23,887 - mary! - I said excuse me. 373 00:20:23,889 --> 00:20:26,424 No. No, it's fine. 374 00:20:26,426 --> 00:20:28,893 I've never heard you Do that before. 375 00:20:28,895 --> 00:20:31,495 Do you realize What this means? 376 00:20:31,497 --> 00:20:33,097 Beef and broccoli? 377 00:20:33,099 --> 00:20:35,265 Yes, but so much more! 378 00:20:35,267 --> 00:20:38,769 Don't you see, It didn't bother you. And I didn't bother me. 379 00:20:38,771 --> 00:20:41,472 Well, good, 'cause There's another one On the way. 380 00:20:41,474 --> 00:20:43,774 It's the best possible sign. 381 00:20:43,776 --> 00:20:46,109 We've entered a new phase. It's like you said, 382 00:20:46,111 --> 00:20:49,112 Relationships change. We've become... 383 00:20:49,114 --> 00:20:51,181 Comfortable With each other. 384 00:20:51,183 --> 00:20:55,119 It's as if you've Trumpeted the dawn Of our new era! 385 00:20:57,790 --> 00:21:01,125 - so, what do you Want to do tomorrow? - this. 386 00:21:01,127 --> 00:21:02,826 - you? - this! 387 00:21:02,828 --> 00:21:05,563 - oh, mary! - oh! 388 00:21:05,565 --> 00:21:07,498 ( flatulence ) 389 00:21:09,969 --> 00:21:12,068 Was that you or me? 390 00:21:12,070 --> 00:21:14,005 - does it matter? - no. 391 00:21:22,281 --> 00:21:25,216 I'm sorry, Little spider. 392 00:21:27,653 --> 00:21:30,654 If I could trade places With you... 393 00:21:30,656 --> 00:21:32,589 I would. 394 00:21:34,160 --> 00:21:36,160 ( crying ) God, this is so hard! 395 00:21:36,162 --> 00:21:38,162 ( toilet flushes ) 396 00:21:38,164 --> 00:21:41,098 ( playing "Amazing grace" ) 30969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.