Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,869
( sniffles )
2
00:00:05,272 --> 00:00:07,106
( crying )
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,611
- what is your problem?
- I'm sorry.
4
00:00:12,613 --> 00:00:16,215
I just can't believe
What passed for literature
In the '70s.
5
00:00:16,217 --> 00:00:18,450
Knock, knock, knock.
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,786
This delivery came
For you c.O.D.
7
00:00:20,788 --> 00:00:23,455
- you weren't here,
So I paid the guy.
- thank you.
8
00:00:23,457 --> 00:00:25,457
That saves me $28,
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,559
Plus $5 shipping
And handling.
10
00:00:27,561 --> 00:00:29,561
What is it?
11
00:00:29,563 --> 00:00:31,896
It's something to warm up
My side of the office.
12
00:00:31,898 --> 00:00:34,433
Dr. Albright
Has her collection
Of tribal death masks,
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,267
And now I have these.
14
00:00:36,269 --> 00:00:38,770
Look at this one.
It says, "Plan ahead,"
15
00:00:38,772 --> 00:00:41,707
But the person
Who made it forgot to.
16
00:00:43,577 --> 00:00:45,877
Take that,
Mr. Advice giver.
Pow!
17
00:00:47,348 --> 00:00:50,782
"You don't have to
Be crazy to work here,
But it helps."
18
00:00:52,252 --> 00:00:55,253
I can't wait to show these
To dr. Albright and nina.
19
00:00:55,255 --> 00:00:57,355
You know, over time,
20
00:00:57,357 --> 00:01:00,258
I've come to think
Of them less as
My coworkers
21
00:01:00,260 --> 00:01:02,261
And more like
A family.
22
00:01:02,263 --> 00:01:04,429
I'm the all-knowing father,
Mary's the wife,
23
00:01:04,431 --> 00:01:07,266
And nina is our
Adopted love child.
24
00:01:07,268 --> 00:01:09,434
Well, I better
Be going.
25
00:01:09,436 --> 00:01:11,936
The forecast for today
Is laughter.
26
00:01:17,911 --> 00:01:20,745
So, sally, you still
Want me to teach you
To make guacamole?
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,048
Yeah. I planned
My whole day around it.
28
00:01:23,050 --> 00:01:25,984
Okay. Now... Ow!
29
00:01:25,986 --> 00:01:28,253
Darn.
30
00:01:28,255 --> 00:01:30,889
- you're bleeding.
- oh, no, no, I'll be fine.
31
00:01:30,891 --> 00:01:33,725
- just get me
A little gauze.
- sure, I can handle that.
32
00:01:33,727 --> 00:01:35,961
It's just a little
Flesh wound.
33
00:01:35,963 --> 00:01:38,931
I've inflicted
Far worse than that
Thousands of times.
34
00:01:38,933 --> 00:01:40,932
Of course, never on
Creatures who bleed.
35
00:01:40,934 --> 00:01:43,234
- I'll just...
- oh!
36
00:01:43,236 --> 00:01:45,804
- sally, are you okay?
- I know what to do.
37
00:01:45,806 --> 00:01:48,973
I've seen this before.
We've gotta get
This woman to the e.R.
38
00:01:48,975 --> 00:01:51,709
Don't worry.
Get her into
The living room.
39
00:01:51,711 --> 00:01:54,779
I'll put a damp cloth
On her forehead.
She'll be fine.
40
00:01:54,781 --> 00:01:57,182
Oh, she's a big girl.
41
00:01:57,184 --> 00:01:59,484
Wait, wait, wait.
I'm losing her.
42
00:01:59,486 --> 00:02:02,621
- oh! I'm sorry.
- harry!
43
00:02:02,623 --> 00:02:04,623
- watch out for the post.
- huh?
44
00:02:04,625 --> 00:02:06,625
Oh!
45
00:02:06,627 --> 00:02:09,728
- wait, I gotta
Rest for a second.
- yeah, me, too.
46
00:02:12,833 --> 00:02:15,133
You know, maybe
The emergency room
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,836
Isn't such
A bad idea.
48
00:02:17,838 --> 00:02:20,805
Let's get her downstairs
And load her into
My el camino.
49
00:02:20,807 --> 00:02:23,808
- careful, careful.
- don't drop her
Down the stairs.
50
00:02:23,810 --> 00:02:25,744
- huh?
- ( body thudding )
51
00:02:29,950 --> 00:02:32,550
I said don't drop her
Down the stairs.
52
00:02:32,552 --> 00:02:35,720
Oh-hh!
53
00:02:35,722 --> 00:02:37,722
( '50s rock music playing )
54
00:03:14,994 --> 00:03:18,597
"One of these days
I am going to get
organizized."
55
00:03:20,600 --> 00:03:22,733
Funny.
56
00:03:22,735 --> 00:03:26,471
I knew you'd love it.
Whoever wrote this
Is a raving genius.
57
00:03:28,042 --> 00:03:30,308
I have the best news!
58
00:03:30,310 --> 00:03:32,344
Professor fuscoe
Has been hired
By princeton.
59
00:03:32,346 --> 00:03:35,581
- I didn't know the two
Of you were so close.
- I think he's a moron,
60
00:03:35,583 --> 00:03:37,349
But I get his office!
61
00:03:37,351 --> 00:03:39,351
The big office
With the bay window
62
00:03:39,353 --> 00:03:41,719
- and the view
Of the apple tree?
- yes!
63
00:03:41,721 --> 00:03:43,688
( both squealing )
64
00:03:44,925 --> 00:03:46,724
Nina, you would have
Been so proud of me.
65
00:03:46,726 --> 00:03:48,493
As soon as I heard
It was available I went to that
66
00:03:48,495 --> 00:03:50,061
Overly friendly woman
Who handles these things.
67
00:03:50,063 --> 00:03:52,731
- yeah. What
Is her problem?
- who cares?
68
00:03:52,733 --> 00:03:54,832
It was between me
And professor suter,
69
00:03:54,834 --> 00:03:57,835
And I said, "Mr. Suter
Is a very nice old man,
70
00:03:57,837 --> 00:04:01,205
But he seems very content
In his broom closet.
Why disturb him?"
71
00:04:01,207 --> 00:04:03,541
- and she bought it!
- ( squealing )
72
00:04:06,379 --> 00:04:08,446
Oh, this is
Wonderful!
73
00:04:08,448 --> 00:04:11,916
My funny signs
Will look just great
In the new office.
74
00:04:11,918 --> 00:04:14,186
I'll leave the two
Of you alone now.
75
00:04:15,689 --> 00:04:17,756
The thing is,
76
00:04:17,758 --> 00:04:20,558
The new office,
It's a single.
77
00:04:20,560 --> 00:04:23,061
Great! We can share
The same desk.
78
00:04:23,063 --> 00:04:25,130
Uh...
79
00:04:25,132 --> 00:04:27,399
No, you have
To stay here.
80
00:04:27,401 --> 00:04:29,334
Oh, I see.
81
00:04:30,771 --> 00:04:33,071
You're leaving me.
82
00:04:33,073 --> 00:04:35,474
I guess it was a mistake
To get so close.
83
00:04:36,577 --> 00:04:38,577
Well, we'll still
See each other.
84
00:04:38,579 --> 00:04:40,612
Please, don't
Patronize me.
Just go.
85
00:04:42,282 --> 00:04:44,348
Dick, I've never had
My own office.
86
00:04:44,350 --> 00:04:46,651
I've waited
12 years for this,
87
00:04:46,653 --> 00:04:49,254
And I need the extra space
For my artifacts.
88
00:04:49,256 --> 00:04:51,322
To hell with
Your tchotchkes!
89
00:04:51,324 --> 00:04:53,457
I want you
To stay here!
90
00:04:53,459 --> 00:04:55,460
Sometimes you can't
Get what you want.
91
00:04:55,462 --> 00:04:58,063
- you're getting
What you want.
- sometimes you can.
92
00:04:58,065 --> 00:05:00,065
I need boxes!
93
00:05:00,067 --> 00:05:02,066
Fine.
94
00:05:02,068 --> 00:05:05,237
Mr. Potato man is
All the company I need.
95
00:05:05,239 --> 00:05:07,339
Right?
96
00:05:07,341 --> 00:05:09,541
Answer me!
97
00:05:12,579 --> 00:05:14,879
She looks just
Like snow white.
98
00:05:16,516 --> 00:05:19,217
Snow white with dried
Spittle on her chin.
99
00:05:23,289 --> 00:05:25,523
- where am I?
- you're in the hospital.
100
00:05:25,525 --> 00:05:27,525
Oh, good, honey,
101
00:05:27,527 --> 00:05:30,128
You're out
Of the woods.
102
00:05:30,130 --> 00:05:32,531
I'm going to run upstairs
And see a friend of mine.
103
00:05:32,533 --> 00:05:34,933
She just went from
A double "D" cup
To a "B."
104
00:05:34,935 --> 00:05:37,269
What, intentionally?
105
00:05:37,271 --> 00:05:39,938
I know.
Can you believe that?
106
00:05:41,475 --> 00:05:43,474
- what happened?
- you fainted.
107
00:05:43,476 --> 00:05:46,544
- oh, sally, you just
Gotta pull through.
- ahh!
108
00:05:46,546 --> 00:05:49,881
But you're a fighter.
You've always been
A fighter.
109
00:05:49,883 --> 00:05:53,284
Oh, my god, why are you
Talking like that?
Am I dying?
110
00:05:53,286 --> 00:05:56,554
No. That's just
The way they talk
On those medical dramas.
111
00:05:56,556 --> 00:05:59,257
Damn it!
112
00:05:59,259 --> 00:06:01,293
Okay, miss solomon.
113
00:06:01,295 --> 00:06:03,728
You might have
A slight concussion
From your fall.
114
00:06:03,730 --> 00:06:06,698
I'd like to keep you
Overnight for observation.
115
00:06:06,700 --> 00:06:08,633
Well...
116
00:06:08,635 --> 00:06:11,002
Am I going to be
All right?
117
00:06:11,004 --> 00:06:13,104
Don't you worry
About a thing.
118
00:06:13,106 --> 00:06:15,473
We take good care
Of people here.
119
00:06:15,475 --> 00:06:17,975
Oh, thank you.
120
00:06:17,977 --> 00:06:21,446
I don't know why,
But that made me
Feel better.
121
00:06:21,448 --> 00:06:24,082
Can I have a word
With you, doctor?
122
00:06:27,420 --> 00:06:31,189
- what is it?
- this woman is the only
Sister I've got,
123
00:06:31,191 --> 00:06:33,191
And if that means
Having to use
124
00:06:33,193 --> 00:06:35,226
Your best doctors
And nurses,
125
00:06:35,228 --> 00:06:38,363
Well, I'm just going to
Have to live with that...
126
00:06:39,600 --> 00:06:41,132
Damn it.
127
00:06:47,741 --> 00:06:49,674
( screams )
128
00:06:51,678 --> 00:06:54,178
Dr. Solomon,
I'm judith.
129
00:06:54,180 --> 00:06:57,348
- I'm going to be sharing
This office with you.
- judith.
130
00:06:57,350 --> 00:06:59,484
This is my assistant--
My brother, roger.
131
00:06:59,486 --> 00:07:01,386
Roger.
132
00:07:01,388 --> 00:07:04,656
Please don't shake my hand.
I've just washed it.
133
00:07:09,596 --> 00:07:12,297
Two rules:
When I do not wish
To be disturbed,
134
00:07:12,299 --> 00:07:14,299
I will place
My nameplate
135
00:07:14,301 --> 00:07:16,401
Face down on my desk.
136
00:07:16,403 --> 00:07:19,336
And in the morning,
Whoever arrives first
Will flip on the ionizer.
137
00:07:20,641 --> 00:07:22,974
The woman who was
Previously in this office
138
00:07:22,976 --> 00:07:25,577
Had no trouble with
The level of ionization.
139
00:07:25,579 --> 00:07:28,713
Believe me,
You will like me,
140
00:07:28,715 --> 00:07:30,649
Most people do.
141
00:07:50,437 --> 00:07:53,004
Ha! Well,
This is nice.
142
00:07:53,006 --> 00:07:56,207
I rush all the way
Over here, and I find you
Lolling around in bed.
143
00:07:56,209 --> 00:07:58,476
Dick, it was so scary.
144
00:07:58,478 --> 00:08:01,045
I was completely unconscious
For a half hour.
145
00:08:01,047 --> 00:08:04,783
Lucky you.
After today, I'd pay
To be unconscious.
146
00:08:04,785 --> 00:08:08,253
- what happened?
- mary moved into
A new office.
147
00:08:08,255 --> 00:08:10,055
- uh-huh?
- meaning?
148
00:08:10,057 --> 00:08:12,557
I don't want
Her to move.
149
00:08:12,559 --> 00:08:14,793
I don't care if it's
The office of her dreams.
150
00:08:14,795 --> 00:08:17,795
I don't care if
She's never been happier.
I'm so lonesome, I could die.
151
00:08:17,797 --> 00:08:19,731
Hello! Sally's
In the hospital.
152
00:08:19,733 --> 00:08:21,766
Oh.
153
00:08:21,768 --> 00:08:23,768
( sighs )
Yeah. Anyway,
154
00:08:23,770 --> 00:08:26,470
From now on,
I'm thinking
Only of myself.
155
00:08:26,472 --> 00:08:29,140
I'm going
To be completely--
What's the word for it?
156
00:08:29,142 --> 00:08:32,276
- all: selfish.
- no, smart.
157
00:08:32,278 --> 00:08:34,245
I'm getting her back,
No matter what.
158
00:08:34,247 --> 00:08:37,048
- I thought you said
She was happy there.
- she thinks she is,
159
00:08:37,050 --> 00:08:39,050
But what does
She know?
160
00:08:39,052 --> 00:08:41,987
I'm the high commander.
I know what's best
For everything.
161
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
Now, why was I here?
162
00:08:45,192 --> 00:08:48,459
Oh, right. Get well.
That's an order.
163
00:08:48,461 --> 00:08:51,495
Now, if you'll excuse me,
I have to liberate
Old man suter
164
00:08:51,497 --> 00:08:53,497
From his broom closet.
165
00:08:53,499 --> 00:08:56,134
- I brought you
Some jell-o, ms. Solomon.
- ( all screaming )
166
00:09:06,212 --> 00:09:10,048
Professor suter,
A terrible injustice
Has been done.
167
00:09:10,050 --> 00:09:12,350
What?
168
00:09:12,352 --> 00:09:16,120
I said,
A terrible injustice
Has been done!
169
00:09:16,122 --> 00:09:19,190
I heard you.
What's the big injustice?
170
00:09:19,192 --> 00:09:21,359
Somebody has
Taken something
171
00:09:21,361 --> 00:09:23,994
- that rightfully
Belongs to you.
- what?
172
00:09:25,732 --> 00:09:27,732
Somebody has
Taken something
173
00:09:27,734 --> 00:09:30,201
That rightfully
Belongs to you!
174
00:09:30,203 --> 00:09:32,937
Are you okay?
Professor suter?
175
00:09:32,939 --> 00:09:34,873
Are you okay?!
176
00:09:39,913 --> 00:09:42,313
Yes, the one
With the bay window
177
00:09:42,315 --> 00:09:44,449
And the apple tree.
178
00:09:44,451 --> 00:09:46,451
How long has it been
Since we talked?
179
00:09:46,453 --> 00:09:49,387
Seven years?
Well, you be good.
Bye-bye.
180
00:09:50,857 --> 00:09:53,658
- company.
- look who I ran into.
181
00:09:53,660 --> 00:09:56,461
You remember
Professor suter.
182
00:09:56,463 --> 00:09:59,497
- hello, mary.
- hello, professor.
183
00:09:59,499 --> 00:10:02,601
Dr. Solomon told me
About your good fortune.
184
00:10:02,603 --> 00:10:05,669
I wanted to say
Congratulations.
185
00:10:05,671 --> 00:10:07,471
Thank you.
186
00:10:07,473 --> 00:10:10,474
I used to
Have an eye out
For this office.
187
00:10:10,476 --> 00:10:13,711
- ( clear window )
- ah, the bay window!
188
00:10:15,916 --> 00:10:18,215
And the apple tree.
189
00:10:18,217 --> 00:10:21,819
My wife and I used to
Picnic under it
All the time.
190
00:10:21,821 --> 00:10:24,722
- she's dead now.
- oh.
191
00:10:24,724 --> 00:10:27,492
Mary, you have
Better eyes than I.
192
00:10:27,494 --> 00:10:31,095
Do you see anything carved
On the trunk out there?
193
00:10:33,700 --> 00:10:36,501
- no.
- I see it.
194
00:10:36,503 --> 00:10:40,137
It's a heart.
A heart, mary.
195
00:10:40,139 --> 00:10:42,306
I carved it
On the day
I proposed,
196
00:10:42,308 --> 00:10:45,744
- right before I went out
To fight the germans.
- oh.
197
00:10:47,046 --> 00:10:49,513
You must have loved
Her very much.
198
00:10:49,515 --> 00:10:52,116
You'll never know.
199
00:10:52,118 --> 00:10:54,151
Mary, I have
200
00:10:54,153 --> 00:10:56,253
A very special favor
To ask of you.
201
00:10:59,525 --> 00:11:01,659
What?
202
00:11:01,661 --> 00:11:03,661
Could you
Some afternoon
203
00:11:03,663 --> 00:11:05,663
Help me gather
Apple blossoms
204
00:11:05,665 --> 00:11:07,665
And then take
Them with me
205
00:11:07,667 --> 00:11:09,467
To my wife's grave?
206
00:11:11,938 --> 00:11:13,704
'kay.
207
00:11:15,608 --> 00:11:18,977
- bless you, mary.
- come on, professor suter.
208
00:11:18,979 --> 00:11:22,413
Let me walk you down
To your... Tiny office.
209
00:11:22,415 --> 00:11:24,816
I think dr. Albright
Wants to be alone
210
00:11:24,818 --> 00:11:26,651
With her thoughts.
211
00:11:26,653 --> 00:11:29,520
Don't you let him
Manipulate you.
212
00:11:29,522 --> 00:11:32,690
This is your office.
I'm not just saying that
Because I finally got a window.
213
00:11:32,692 --> 00:11:35,726
- I'm being objective.
- I know you are,
214
00:11:35,728 --> 00:11:37,728
But I'm starting
To feel bad.
215
00:11:37,730 --> 00:11:41,399
You listen to me, woman.
Keep the dream alive.
216
00:11:45,304 --> 00:11:47,705
I'm really going
To miss this place.
217
00:11:47,707 --> 00:11:50,808
Yeah, but you got
Some lovely prizes.
218
00:11:50,810 --> 00:11:53,244
I know.
A sipper cup,
219
00:11:53,246 --> 00:11:56,648
A pair of circulation socks
And a kidney-shaped
Salad bowl.
220
00:11:56,650 --> 00:12:00,117
- sweet!
- I could just hang out
Here all day.
221
00:12:00,119 --> 00:12:02,119
I know,
It's like disneyland
222
00:12:02,121 --> 00:12:04,389
With a slightly higher
Fatality rate.
223
00:12:04,391 --> 00:12:07,425
Hey, look what I got.
224
00:12:07,427 --> 00:12:09,427
- ooh!
- wow!
225
00:12:09,429 --> 00:12:12,430
- it was just hanging
Over there behind a door.
- whoa!
226
00:12:12,432 --> 00:12:14,832
- are there any left?
- yeah, and the best part is,
227
00:12:14,834 --> 00:12:17,735
You can go anywhere
You want to, people
Treat you like a god,
228
00:12:17,737 --> 00:12:20,304
And you get
10% off everything
At the gift shop.
229
00:12:25,612 --> 00:12:27,612
Let's go.
230
00:12:27,614 --> 00:12:29,113
( overlapping dialogue )
231
00:12:29,115 --> 00:12:32,016
I need two more units
Of "O" negative.
10 cc's of narcane.
232
00:12:32,018 --> 00:12:34,852
- come on.
- I want done directly
Now. Do it.
233
00:12:34,854 --> 00:12:38,055
Whoa! Here comes
Another one.
234
00:12:38,057 --> 00:12:41,159
- check for vitals.
- rest: 12, bp: 140/100.
235
00:12:41,161 --> 00:12:43,828
Got a difficult airway.
Can't get through.
236
00:12:43,830 --> 00:12:47,765
- harry: probably
Ruptured his aorta.
- all right, hold his legs.
237
00:12:49,602 --> 00:12:52,069
- it just never ends.
- and what if it did?
238
00:12:52,071 --> 00:12:54,405
Let's just pray
That day never comes.
239
00:12:55,608 --> 00:12:57,641
- let's go.
- yeah!
240
00:13:04,317 --> 00:13:06,450
So...
241
00:13:06,452 --> 00:13:08,452
You got plans
For tonight?
242
00:13:08,454 --> 00:13:10,388
You kidding?
243
00:13:11,824 --> 00:13:15,092
- I can sleep forever.
- when's our next shift?
244
00:13:15,094 --> 00:13:17,094
Well, it's
Hard to say.
245
00:13:17,096 --> 00:13:20,064
We're not doctors.
246
00:13:20,066 --> 00:13:22,300
- hello, everyone!
- you're in a good mood.
247
00:13:22,302 --> 00:13:25,403
- I'm in a great mood.
- did dr. Albright
Move back in with you?
248
00:13:25,405 --> 00:13:28,172
Not yet.
But today I realized
249
00:13:28,174 --> 00:13:31,575
It's not about
Getting mary back
And getting what I want.
250
00:13:31,577 --> 00:13:34,512
It's about getting justice
For professor suter...
251
00:13:35,748 --> 00:13:38,116
And getting what I want.
252
00:13:38,118 --> 00:13:41,119
So I called up the dean,
And I told him
It was a travesty
253
00:13:41,121 --> 00:13:44,222
To keep a 75-year-old
Man locked away
In the basement.
254
00:13:44,224 --> 00:13:46,224
Now I'm ready to...
255
00:13:46,226 --> 00:13:49,159
Par-tay.
256
00:13:49,161 --> 00:13:51,729
So what are we
Celebrating, brotha?
257
00:13:51,731 --> 00:13:54,532
My ruthless commitment
To myself.
258
00:13:54,534 --> 00:13:56,867
Wow. You're not just
The high commander,
259
00:13:56,869 --> 00:13:58,869
You're presidential
Material.
260
00:14:02,909 --> 00:14:05,310
( heart monitor beeping )
261
00:14:08,714 --> 00:14:10,881
Looks like
A burst appendix.
262
00:14:10,883 --> 00:14:13,517
Don't let the saline
Count fool you.
263
00:14:13,519 --> 00:14:15,786
I know this man
Is a diabetic.
264
00:14:17,490 --> 00:14:20,157
- no, he isn't.
- you're suspended.
265
00:14:24,864 --> 00:14:26,431
She's going to be
All right, isn't she?
266
00:14:30,470 --> 00:14:32,870
She's going
To be fine.
267
00:14:32,872 --> 00:14:36,240
Here, let me show
You what a doctor
Once did for me.
268
00:14:38,878 --> 00:14:41,712
Everything's going
To be all right.
269
00:14:41,714 --> 00:14:44,582
We take good care
Of people here.
270
00:14:46,986 --> 00:14:49,721
Thank you, doctor.
271
00:14:49,723 --> 00:14:53,057
- this must be
A tough job.
- oh, ugh.
272
00:14:53,059 --> 00:14:55,760
I've seen stuff that
Would make your eyes
Pop out of your head
273
00:14:55,762 --> 00:14:58,829
And splatter
Against the wall.
274
00:14:58,831 --> 00:15:01,699
In fact, I have
Seen that, too.
275
00:15:03,036 --> 00:15:05,837
Looks like
A burst appendix.
276
00:15:05,839 --> 00:15:08,773
Don't let the saline
Count fool you.
277
00:15:08,775 --> 00:15:11,643
I know this man
Is a diabetic.
278
00:15:11,645 --> 00:15:13,844
This is a uterus.
279
00:15:15,515 --> 00:15:17,481
You're suspended.
280
00:15:19,385 --> 00:15:21,385
Father rice,
I find myself
281
00:15:21,387 --> 00:15:23,787
In the midst
Of a moral dilemma.
282
00:15:23,789 --> 00:15:25,956
That's why
We have a theology
Department, dick.
283
00:15:25,958 --> 00:15:28,326
- what can I do for you?
- it's professor albright.
284
00:15:28,328 --> 00:15:29,927
She's strayed.
285
00:15:33,866 --> 00:15:35,799
No news there.
( laughs )
286
00:15:38,938 --> 00:15:40,938
Uh...
287
00:15:40,940 --> 00:15:43,641
- who is it this time?
- professor suter.
288
00:15:45,144 --> 00:15:47,512
Ooh.
289
00:15:47,514 --> 00:15:49,880
That's why, father,
I implore you
290
00:15:49,882 --> 00:15:52,249
To use your position
To shame her.
291
00:15:52,251 --> 00:15:56,320
Uh, that's not exactly
What we do anymore.
292
00:15:56,322 --> 00:15:59,056
Someone's got to get her
Out of that new office.
293
00:15:59,058 --> 00:16:01,926
New office?
294
00:16:01,928 --> 00:16:04,628
Up on the second floor.
295
00:16:04,630 --> 00:16:07,832
- bay window, apple tree?
- yeah, that's the one.
296
00:16:07,834 --> 00:16:10,001
I'll be darned.
I hadn't heard.
297
00:16:14,440 --> 00:16:16,407
So albright got
That office, huh?
298
00:16:18,144 --> 00:16:19,376
Hmm.
299
00:16:19,378 --> 00:16:21,445
Thank you, dick.
300
00:16:23,416 --> 00:16:26,417
Roger says
You must never leave
These on his desk again.
301
00:16:26,419 --> 00:16:28,352
Whatever.
302
00:16:30,390 --> 00:16:34,258
"One of these days
I am going to get
organizized."
303
00:16:37,163 --> 00:16:39,163
That's marvelous!
304
00:16:39,165 --> 00:16:41,498
It's moronic!
Now be quiet.
305
00:16:46,105 --> 00:16:48,539
- there you are.
- ooh! ♪ la, la, la ♪
306
00:16:48,541 --> 00:16:50,841
♪ la, la, la. ♪
307
00:16:50,843 --> 00:16:53,944
You were right.
It was a burst appendix.
308
00:16:53,946 --> 00:16:57,214
The saline count
Fooled me.
309
00:16:57,216 --> 00:17:00,985
I didn't know
He had diabetes.
He'll live now.
310
00:17:02,055 --> 00:17:03,988
Remember this face...
311
00:17:05,658 --> 00:17:07,658
And beg
That one day
312
00:17:07,660 --> 00:17:09,660
You'll be half
The professional
313
00:17:09,662 --> 00:17:12,229
That dr. Moshepipchik is.
314
00:17:17,236 --> 00:17:19,336
- ( chuckles )
- nina: get out of my way.
315
00:17:19,338 --> 00:17:21,372
can't you people see I'm carrying a box?
316
00:17:22,741 --> 00:17:24,641
nina!
317
00:17:24,643 --> 00:17:25,843
( stammers )
318
00:17:27,146 --> 00:17:29,580
- mary, you're back.
- yes, I'm back.
319
00:17:29,582 --> 00:17:31,582
Dean sumner said
It was an oversight,
320
00:17:31,584 --> 00:17:34,084
That he had already promised
My office to someone else.
321
00:17:34,086 --> 00:17:37,455
Backstabbing weasel.
That's the last time
I suck up to him.
322
00:17:37,457 --> 00:17:39,456
Professor suter.
323
00:17:39,458 --> 00:17:41,926
So I guess everything
Worked out, huh?
324
00:17:41,928 --> 00:17:44,895
Oh, shut up.
325
00:17:44,897 --> 00:17:47,998
Thanks to
That idiot campaign
You mounted on my behalf,
326
00:17:48,000 --> 00:17:50,567
- they're forcing me to retire.
- why?
327
00:17:50,569 --> 00:17:53,203
Because you reminded them
I was over 70
328
00:17:53,205 --> 00:17:55,205
And still
On the payroll.
329
00:17:55,207 --> 00:17:57,975
- I haven't taught
A class in four years.
- wh--
330
00:17:59,845 --> 00:18:01,979
What have you been
Doing all this time?
331
00:18:01,981 --> 00:18:04,781
Working on
My screenplay.
332
00:18:04,783 --> 00:18:06,783
It's like "Die hard,"
333
00:18:06,785 --> 00:18:08,886
But it's set
In an office building.
334
00:18:08,888 --> 00:18:11,989
"Die hard" was
In an office building.
335
00:18:11,991 --> 00:18:13,857
Up yours.
336
00:18:16,495 --> 00:18:19,163
- mary?
- what?
337
00:18:19,165 --> 00:18:21,265
Somewhere in the recesses
Of your heart,
338
00:18:21,267 --> 00:18:23,267
Aren't you just
The tiniest bit happy
339
00:18:23,269 --> 00:18:25,236
That we're
A family again?
340
00:18:26,305 --> 00:18:28,438
( sobs )
341
00:18:28,440 --> 00:18:31,041
This isn't oncology.
This is a hospital,
Damn it.
342
00:18:31,043 --> 00:18:33,844
- ( babies crying )
- ( gasps )
343
00:18:33,846 --> 00:18:36,346
look at all the new people!
344
00:18:40,986 --> 00:18:42,987
Hello, precious.
345
00:18:42,989 --> 00:18:44,989
- hello!
- wow!
346
00:18:44,991 --> 00:18:47,257
That one right there looks
Just like winston churchill.
347
00:18:47,259 --> 00:18:49,494
So does that one.
348
00:18:49,496 --> 00:18:52,496
Hey, this one
Looks like black
Winston churchill.
349
00:19:00,406 --> 00:19:02,973
It's amazing,
Isn't it?
350
00:19:02,975 --> 00:19:06,810
An entire ward
Of pure distilled life.
351
00:19:06,812 --> 00:19:09,914
I guess people don't just
Come here to get repaired.
352
00:19:11,483 --> 00:19:13,483
Aw! Shh!
353
00:19:13,485 --> 00:19:15,485
Don't cry,
Sweetheart.
354
00:19:15,487 --> 00:19:17,487
This part's easy.
355
00:19:17,489 --> 00:19:20,590
Just wait till
You have to choose
A long distance carrier.
356
00:19:23,296 --> 00:19:26,496
I wish I could have started
From scratch like you guys--
357
00:19:27,599 --> 00:19:29,566
Knowing,
But not knowing.
358
00:19:30,937 --> 00:19:34,204
Seeing, and then
All at once forgetting.
359
00:19:36,542 --> 00:19:38,475
Enjoy it.
360
00:19:40,446 --> 00:19:42,612
Time here moves
Really fast.
361
00:19:47,519 --> 00:19:49,920
Father, I've made
A terrible mistake.
362
00:19:49,922 --> 00:19:52,990
In order to get my way,
I've harmed a friend--
363
00:19:52,992 --> 00:19:54,992
Someone I deeply love--
364
00:19:54,994 --> 00:19:57,061
A man I barely know,
365
00:19:57,063 --> 00:19:59,063
And a large
Unpleasant woman
366
00:19:59,065 --> 00:20:01,798
In sensible shoes.
367
00:20:01,800 --> 00:20:03,834
I feel just awful.
368
00:20:03,836 --> 00:20:06,737
All of god's creatures
369
00:20:06,739 --> 00:20:08,806
Make mistakes,
370
00:20:08,808 --> 00:20:12,075
And he forgives them.
Let me show you something.
371
00:20:13,812 --> 00:20:17,648
When I walk up
To my bay window
372
00:20:17,650 --> 00:20:19,983
And see that
Apple tree outside,
373
00:20:19,985 --> 00:20:22,619
I'm reminded of
How simple life can be
374
00:20:22,621 --> 00:20:25,021
When it becomes
Less about having
375
00:20:25,023 --> 00:20:27,524
And more about being.
376
00:20:27,526 --> 00:20:30,494
Oh, you're
A good man, father,
377
00:20:30,496 --> 00:20:32,796
In a really, really
Great office.
378
00:20:34,333 --> 00:20:36,266
It is great,
Isn't it?
379
00:20:37,770 --> 00:20:40,170
I've realized that when
Getting what you want
380
00:20:40,172 --> 00:20:42,606
Comes at the expense
Of others,
381
00:20:42,608 --> 00:20:44,775
It's not at all
Satisfying.
382
00:20:44,777 --> 00:20:47,711
Even if it's the last
Bag of circus peanuts?
383
00:20:49,348 --> 00:20:52,049
Well, that would be
Pretty satisfying.
384
00:20:52,051 --> 00:20:55,853
- this came for you
From the hospital.
- those people are so nice.
385
00:20:55,855 --> 00:20:58,956
It's probably
A "Get well" card.
386
00:20:58,958 --> 00:21:02,626
It's a bill
For $3,500.
387
00:21:02,628 --> 00:21:05,896
Oh, look.
It's says, "Thank you
For your prompt payment."
388
00:21:05,898 --> 00:21:08,665
- did you pay them?
- no.
389
00:21:08,667 --> 00:21:10,968
- I didn't pay 'em.
- wasn't me.
390
00:21:10,970 --> 00:21:13,604
Well, somebody
Must have paid them.
391
00:21:20,513 --> 00:21:23,047
( '50s rock music playing )
31336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.