Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:25,876
Hypotheses - place of action:
2
00:00:28,760 --> 00:00:33,595
Paris and his Double - Time of action:
3
00:00:36,400 --> 00:00:41,155
April or May 1970 - meaning of the plot:
4
00:01:38,200 --> 00:01:42,876
I AM DEAF-DUMB AND OFFERING THE 'MESSAGE OF DESTINY'.
5
00:03:10,840 --> 00:03:13,035
Here comes the scout of the army!
6
00:03:13,240 --> 00:03:16,596
And the king himself, the son of Oedipus.
7
00:03:30,200 --> 00:03:31,679
More quickly!
8
00:03:34,280 --> 00:03:37,352
Quieter! Really quiet!
9
00:03:38,800 --> 00:03:41,314
Very loud!
10
00:03:48,120 --> 00:03:49,519
Slower!
11
00:03:59,880 --> 00:04:03,759
The arrival needs to get out more.
12
00:04:09,680 --> 00:04:12,353
Show me again: How are you doing?
13
00:04:16,560 --> 00:04:21,350
You have to stand higher. As you speak, you slowly come down.
14
00:05:48,440 --> 00:05:50,670
What did you bring?
15
00:05:54,240 --> 00:05:55,719
This one...
16
00:05:56,440 --> 00:05:59,273
These are the 2 faces of Prometheus.
17
00:06:01,840 --> 00:06:04,149
Is that a Chinese Prometheus?
18
00:06:05,560 --> 00:06:08,677
No, a Japanese statue.
19
00:06:11,080 --> 00:06:14,868
And a Japanese mask. The Two Extremes of Prometheus.
20
00:06:15,240 --> 00:06:18,869
Fantastic! Anger and serenity in one!
21
00:06:22,480 --> 00:06:24,596
Understood. - Did you see it?
22
00:06:26,520 --> 00:06:28,909
Now go ahead with your text.
23
00:06:29,480 --> 00:06:33,837
Give me the French translation. - The version of Goethe?
24
00:06:34,000 --> 00:06:36,798
I have selected several passages.
25
00:06:39,920 --> 00:06:42,992
This refers to the gods:
26
00:06:43,320 --> 00:06:46,073
"Your will against my will."
27
00:06:47,040 --> 00:06:48,632
That's in German, right? - Yes.
28
00:06:49,560 --> 00:06:51,710
Read it.
29
00:06:51,920 --> 00:06:54,480
Read it in German.
30
00:06:54,920 --> 00:06:58,879
"Be her retainer and defend her heaven"...
31
00:08:04,280 --> 00:08:06,635
I can't do this for long without breathing.
32
00:08:06,840 --> 00:08:09,957
Then breathe in between. - That gives a break!
33
00:08:14,560 --> 00:08:18,155
The others keep going. You don't hear that.
34
00:08:18,680 --> 00:08:20,398
can you do it again
35
00:09:05,800 --> 00:09:08,837
Good evening, Monsieur Maillard. How are you?
36
00:09:09,440 --> 00:09:12,477
Will you remember to give me your key?
37
00:09:12,720 --> 00:09:16,030
I need it to clean for you.
38
00:09:16,640 --> 00:09:18,835
Are you thinking of giving it to me?
39
00:09:19,880 --> 00:09:23,555
Yesterday I put brochures in front of your door.
40
00:09:24,160 --> 00:09:25,752
Did you find them?
41
00:09:25,960 --> 00:09:28,872
You were interested in that, wasn't it?
42
00:09:33,360 --> 00:09:36,591
Tell me... you won't forget my key, will you?
43
00:09:40,440 --> 00:09:42,476
Please... not with me!
44
00:09:58,760 --> 00:10:00,637
What would I say?
45
00:10:04,600 --> 00:10:07,672
If I were Prometheus?
46
00:10:09,400 --> 00:10:14,269
I picked this spot because it's all in there...
47
00:10:17,280 --> 00:10:20,511
But you can also say something else. - Something like:
48
00:10:20,880 --> 00:10:24,714
I don't think I would understand why...
49
00:10:27,600 --> 00:10:30,068
Because I know the gods...
50
00:10:33,360 --> 00:10:35,715
I would be a Prometheus full of anger.
51
00:10:36,080 --> 00:10:39,709
But maybe a quiet anger.
52
00:10:41,640 --> 00:10:44,837
It would be interesting to know
53
00:10:45,200 --> 00:10:47,873
what words you would choose.
54
00:12:03,560 --> 00:12:05,471
Can I help?
55
00:12:06,760 --> 00:12:08,432
Can I help? - How?
56
00:12:08,680 --> 00:12:10,511
Can I help?
57
00:12:25,440 --> 00:12:26,793
So my brother...
58
00:12:27,440 --> 00:12:29,032
my brother...
59
00:12:29,600 --> 00:12:32,637
he is very similar to you.
60
00:12:34,960 --> 00:12:36,678
That's why I'm looking at you.
61
00:12:36,920 --> 00:12:38,797
That's why I'm drawing you.
62
00:12:40,720 --> 00:12:44,156
Isn't that weird? - I'm an only child and a bachelor.
63
00:12:44,400 --> 00:12:46,356
That's strange.
64
00:12:47,360 --> 00:12:49,237
But you wear a ring.
65
00:12:50,040 --> 00:12:52,838
You are not alone at all. - So what?
66
00:12:54,240 --> 00:12:55,958
I dont believe you.
67
00:13:04,360 --> 00:13:06,794
I've never seen her eyes like that before.
68
00:13:07,360 --> 00:13:10,511
Are you interested in drawing my eyes?
69
00:13:11,000 --> 00:13:13,309
You don't really draw.
70
00:13:14,320 --> 00:13:16,231
What are you really up to?
71
00:13:17,640 --> 00:13:19,517
What are you really interested in?
72
00:13:54,120 --> 00:13:58,557
You look like an ostrich hiding its head.
73
00:14:00,240 --> 00:14:01,992
I am not an ostrich.
74
00:14:02,760 --> 00:14:04,671
I'm not like an ostrich.
75
00:14:06,000 --> 00:14:09,356
I don't like them because they avoid danger.
76
00:14:10,560 --> 00:14:12,357
I'm very different.
77
00:14:14,520 --> 00:14:16,750
What are you actually getting at?
78
00:14:17,280 --> 00:14:20,078
What do you actually want? - I want money!
79
00:14:20,360 --> 00:14:22,999
No, cigarettes. I have no more.
80
00:14:23,280 --> 00:14:25,111
Look, my lighter...
81
00:14:25,920 --> 00:14:27,956
I don't have any either.
82
00:14:30,640 --> 00:14:33,837
Buy some and bring me the money back.
83
00:15:19,880 --> 00:15:23,156
We still have to work on the voices.
84
00:15:28,320 --> 00:15:31,278
Lili is on the phone again - like every day...
85
00:15:35,720 --> 00:15:37,631
Does she have a guy?
86
00:15:38,040 --> 00:15:39,951
Was it busy last night?
87
00:15:40,320 --> 00:15:43,039
Not bad. It was almost full...
88
00:15:48,880 --> 00:15:50,199
Elaine...
89
00:15:50,440 --> 00:15:53,591
Look, I was thinking of you.
90
00:15:53,960 --> 00:15:56,633
A surprise... to stuff. - Right now?
91
00:15:57,000 --> 00:15:58,911
It's not that bad.
92
00:16:00,480 --> 00:16:01,708
I'll do it Quentin.
93
00:16:01,880 --> 00:16:04,269
Nice of you, but Elaine does it better.
94
00:16:04,600 --> 00:16:07,068
Everything OK? - Do you have a darning egg?
95
00:16:07,240 --> 00:16:08,912
No I haven't.
96
00:16:13,640 --> 00:16:16,632
I have a bunch of stuff for you. - To touch up?
97
00:16:17,920 --> 00:16:19,558
take the yellow one!
98
00:16:24,320 --> 00:16:26,470
do you play Elaine
99
00:16:31,960 --> 00:16:33,234
It's progressing, isn't it?
100
00:16:40,120 --> 00:16:41,394
Where are you going?
101
00:16:44,320 --> 00:16:48,916
Hey, my grades! - Go around the outside!
102
00:16:52,520 --> 00:16:56,035
It's difficult to walk normally.
103
00:17:06,040 --> 00:17:08,554
How many steps was that? - Six.
104
00:17:09,080 --> 00:17:10,638
And what do you need that for?
105
00:17:12,200 --> 00:17:14,998
If you were Prometheus...
106
00:17:23,760 --> 00:17:26,991
What would I call her? I don't understand you.
107
00:17:27,320 --> 00:17:32,758
You should express yourself in simple, everyday language.
108
00:17:33,040 --> 00:17:35,998
What would Prometheus say today?
109
00:17:41,040 --> 00:17:44,828
Now I see what you mean.
110
00:17:45,400 --> 00:17:48,392
You must jump in without thinking.
111
00:17:49,040 --> 00:17:51,315
Without thinking!
112
00:17:51,960 --> 00:17:54,269
You are Prometheus, what would you say?
113
00:17:54,480 --> 00:17:58,268
should I suffer - Prometheus always suffers.
114
00:18:01,520 --> 00:18:05,354
For example: 'Don't think that I am silent out of pride.'
115
00:18:05,640 --> 00:18:09,155
How would you say that in modern language?
116
00:18:18,200 --> 00:18:19,713
No idea...
117
00:18:20,400 --> 00:18:23,597
try it!
118
00:18:24,280 --> 00:18:26,714
just let it out
119
00:18:28,320 --> 00:18:30,356
Without thinking.
120
00:18:32,520 --> 00:18:34,875
Quietly...
121
00:18:35,840 --> 00:18:38,957
Lonliness. I am completely alone
122
00:18:39,280 --> 00:18:41,430
I saved people.
123
00:18:42,040 --> 00:18:44,793
But they can't help me.
124
00:18:52,960 --> 00:18:56,316
Cold. Wind. Earth.
125
00:18:58,640 --> 00:19:00,790
Where is the sun?
126
00:19:01,440 --> 00:19:05,319
Where's the sun, where's the fire?
127
00:19:08,040 --> 00:19:10,998
There is no fire because I'm cold.
128
00:19:12,840 --> 00:19:14,751
I suffer...
129
00:19:17,120 --> 00:19:21,716
I suffer because I'm lonely, because I'm cold...
130
00:19:23,400 --> 00:19:26,870
Everyone around me suffers even if I don't see them.
131
00:19:29,440 --> 00:19:32,034
Go ahead, Achille, if you can.
132
00:19:34,040 --> 00:19:36,713
I appeal to people
133
00:19:37,400 --> 00:19:40,517
whose fate is unknown.
134
00:20:42,600 --> 00:20:44,591
They came together at night like conspirators
135
00:20:44,760 --> 00:20:46,398
they didn't hide anything.
136
00:20:46,560 --> 00:20:48,790
Her wealth was like that of the old man from the mountain,
137
00:20:49,000 --> 00:20:51,878
with a foot in all saloons, with a hand in all safes.
138
00:20:52,080 --> 00:20:54,640
Their arms on the street, their heads on all the pillows,
139
00:20:54,800 --> 00:20:55,835
they were unscrupulous.
140
00:21:02,720 --> 00:21:06,190
4 volumes long the reader is led through underground vaults,
141
00:21:09,240 --> 00:21:11,037
to a desiccated corpse.
142
00:21:11,360 --> 00:21:14,240
At the end he is told that he is in front of a hidden door
143
00:21:14,240 --> 00:21:16,356
was kept in fear by a forgotten dead man.
144
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Hello Lili. - You are looking good.
145
00:22:51,120 --> 00:22:53,076
Glad to see you! - Me too.
146
00:22:53,320 --> 00:22:55,311
How are you? - Good!
147
00:22:55,640 --> 00:22:58,313
It was long ago. - Yes, why only...
148
00:22:58,600 --> 00:23:01,637
You never call. Why?
149
00:23:01,920 --> 00:23:03,672
Georges told me about you.
150
00:23:03,920 --> 00:23:05,876
How is your group? - Very good.
151
00:23:06,120 --> 00:23:09,908
I have to visit you. - Do that.
152
00:23:12,560 --> 00:23:15,358
Why do not you call? Why don't we ever see each other?
153
00:23:15,680 --> 00:23:18,592
No idea. You live past each other.
154
00:23:19,080 --> 00:23:20,877
peculiar. - Do you work a lot?
155
00:23:21,080 --> 00:23:22,593
Yes, I work a lot.
156
00:23:22,760 --> 00:23:25,513
Every afternoon. That's good.
157
00:23:26,120 --> 00:23:29,237
And it is fun? - Yes, it's nice.
158
00:23:30,200 --> 00:23:33,909
Sag mal... apropos Georges:
159
00:23:36,480 --> 00:23:38,675
A very strange story.
160
00:23:39,280 --> 00:23:43,034
Recently I wanted to meet him here in the bistro.
161
00:23:43,480 --> 00:23:45,755
He came out and with him was...
162
00:23:46,440 --> 00:23:47,714
Igor.
163
00:23:48,040 --> 00:23:51,669
Igor? You must be dreaming. why Igor?
164
00:23:52,040 --> 00:23:54,076
No idea. I think it was him.
165
00:23:54,400 --> 00:23:58,632
Why would Igor show up here again? And if so, then I would know.
166
00:23:59,000 --> 00:24:02,549
So you can't have seen him with Georges.
167
00:24:03,280 --> 00:24:05,111
Do not you think? - Yes...
168
00:24:05,520 --> 00:24:07,670
Did you see him here in court?
169
00:24:07,880 --> 00:24:10,235
Yes, I wanted to pick up Georges.
170
00:24:10,720 --> 00:24:12,995
Did you really recognize Igor?
171
00:24:13,280 --> 00:24:16,477
You can be wrong... but I think he was.
172
00:24:16,720 --> 00:24:18,153
That can not be!
173
00:24:18,400 --> 00:24:23,872
Igor wouldn't just show up without checking in with us.
174
00:24:24,320 --> 00:24:27,756
And why with Georges? You don't even know each other!
175
00:24:28,400 --> 00:24:31,312
If Igor was here again, I would know.
176
00:24:33,080 --> 00:24:34,354
And...
177
00:24:36,280 --> 00:24:37,315
You're right.
178
00:27:19,560 --> 00:27:22,279
Two paths open before you. 13 to better hunt the Snark.
179
00:27:22,440 --> 00:27:23,668
Put me where I belong
180
00:27:23,840 --> 00:27:26,195
You wouldn't have encountered the boo. Our striving was holy.
181
00:27:26,360 --> 00:27:29,033
Jum watched her faint. In the harbor where you drop anchor.
182
00:27:29,200 --> 00:27:31,350
Erased by time. A hand guides yours.
183
00:27:31,520 --> 00:27:33,715
Other 13 make a strange team.
184
00:27:58,560 --> 00:28:01,996
We don't prepare anything. Without a goal, that's what it's about.
185
00:28:03,440 --> 00:28:07,319
We're working on that, very interesting.
186
00:28:07,760 --> 00:28:11,150
That's ambitious. - Yes, pretty much.
187
00:28:13,240 --> 00:28:15,356
Are you satisfied? - Very!
188
00:28:15,800 --> 00:28:17,916
does it make you happy - Yes!
189
00:28:19,720 --> 00:28:22,632
That makes you happy. And otherwise?
190
00:28:23,000 --> 00:28:26,356
The rest is secondary... I rarely see him.
191
00:28:28,160 --> 00:28:30,958
Georges bores me. He's so sad.
192
00:28:31,400 --> 00:28:34,233
You always stay true to yourself.
193
00:28:34,960 --> 00:28:37,713
How is Thomas? - Good.
194
00:28:38,240 --> 00:28:39,798
do you still see the others
195
00:28:39,960 --> 00:28:44,272
Yes, Pierre, especially Warok, sometimes Thomas...
196
00:28:44,800 --> 00:28:47,951
Is Thomas engaged? - No I do not think so.
197
00:28:48,240 --> 00:28:50,117
But he's fine.
198
00:28:50,800 --> 00:28:53,678
I hope he doesn't turn into an old bachelor!
199
00:28:55,280 --> 00:28:56,599
Oh I...
200
00:29:00,720 --> 00:29:02,039
No idea.
201
00:29:03,720 --> 00:29:06,075
Come by the days and watch us.
202
00:29:06,360 --> 00:29:10,353
Two paths open before you, 13, to better hunt the Snark...
203
00:29:17,240 --> 00:29:19,959
can you give me the address - Yes, of course.
204
00:29:23,640 --> 00:29:26,359
Great, I'm excited!
205
00:29:27,840 --> 00:29:31,469
You say goodbye and never see each other again...
206
00:29:31,760 --> 00:29:34,797
That's up to you. I still see the others.
207
00:29:36,520 --> 00:29:39,751
We should meet up now and then.
208
00:29:40,800 --> 00:29:41,994
That would be good.
209
00:29:42,680 --> 00:29:43,908
I dont know if I...
210
00:29:44,080 --> 00:29:46,355
Pierre thinks so too.
211
00:29:48,240 --> 00:29:51,755
I don't know... It's over.
212
00:29:53,680 --> 00:29:55,477
Are you sure?
213
00:31:29,560 --> 00:31:31,152
A cognac, please!
214
00:31:33,080 --> 00:31:36,390
I might have taken money from these guys!
215
00:31:36,920 --> 00:31:39,753
Still the same precinct? - As always.
216
00:31:40,320 --> 00:31:45,713
The other day I was scared, some ran after me.
217
00:31:47,200 --> 00:31:49,111
What is wrong with you?
218
00:31:49,600 --> 00:31:51,750
What is that? Who did you get that from?
219
00:31:52,360 --> 00:31:53,759
From a friend.
220
00:31:54,080 --> 00:31:56,116
Pretty, isn't it? From Algeria.
221
00:31:59,120 --> 00:32:00,678
male or female?
222
00:32:00,880 --> 00:32:02,313
A male!
223
00:32:02,480 --> 00:32:04,596
That was on purpose!
224
00:32:06,520 --> 00:32:08,033
Well, my little one...
225
00:32:10,480 --> 00:32:13,950
you have a lovely dog
226
00:32:15,120 --> 00:32:18,157
You won't get jealous if I take it?
227
00:32:18,800 --> 00:32:22,713
But someone else can't touch him, can she?
228
00:32:24,840 --> 00:32:28,071
I don't like it when you're sad honeymoon!
229
00:32:31,320 --> 00:32:33,436
I'm just too sentimental.
230
00:32:34,800 --> 00:32:38,679
Anyway, I can give you the coal today.
231
00:32:40,240 --> 00:32:41,878
I do not need money.
232
00:32:42,200 --> 00:32:44,509
Here, a little something!
233
00:32:45,480 --> 00:32:48,438
Revered Master, an unfortunate young man,
234
00:32:48,680 --> 00:32:50,796
who can neither hear nor speak
235
00:32:51,040 --> 00:32:53,679
asks the privilege of your lips
236
00:32:53,920 --> 00:32:56,388
read the answer to some questions.
237
00:32:57,240 --> 00:33:00,755
So you want to know who the 13 are at Balzac?
238
00:33:00,920 --> 00:33:04,196
You read the 'Story of the 13'?
239
00:33:05,240 --> 00:33:11,713
As you know, these are the heroes of 3 stories,
240
00:33:12,240 --> 00:33:15,277
they are not novels, rather novellas:
241
00:33:15,520 --> 00:33:19,479
'Ferragus', 'The Duchess of Langeais' and 'The Girl with the Gold Eyes'.
242
00:33:19,760 --> 00:33:23,594
In the stories, these 13 don't actually appear that often.
243
00:33:23,880 --> 00:33:27,156
For me they don't count that much because of the 13.
244
00:33:27,720 --> 00:33:31,269
I love the plots and conspiracies in Balzac's work,
245
00:33:31,480 --> 00:33:33,357
the secret societies...
246
00:33:36,680 --> 00:33:39,194
That's what I admire most about him.
247
00:33:39,560 --> 00:33:44,634
But these plots are rarely found in The Tale of the 13.
248
00:33:45,160 --> 00:33:49,358
They only appear briefly and casually.
249
00:33:49,640 --> 00:33:52,438
Well, that's my opinion.
250
00:33:54,080 --> 00:33:55,832
What role do they play?
251
00:33:56,120 --> 00:33:59,351
Well, her role, that's something...
252
00:34:02,960 --> 00:34:08,512
In 'Ferragus' they are a 'deus ex machina'.
253
00:34:08,880 --> 00:34:14,830
They intervene to advance the plot,
254
00:34:15,120 --> 00:34:17,509
to provide the conclusion.
255
00:34:17,880 --> 00:34:20,030
But the organization as such...
256
00:34:34,400 --> 00:34:37,233
Hello kids, I'll be right there!
257
00:34:38,440 --> 00:34:40,431
Hi Max! - Hello.
258
00:34:45,000 --> 00:34:47,150
Understood? - Yes.
259
00:34:49,840 --> 00:34:52,070
Hi Max!
260
00:34:52,400 --> 00:34:55,358
Aren't you going to school today? - No, not today.
261
00:34:55,760 --> 00:34:57,034
What luck.
262
00:34:59,280 --> 00:35:00,872
Lie down.
263
00:35:01,320 --> 00:35:02,639
Why?
264
00:35:04,960 --> 00:35:09,829
Soldier Quentin...is going to war.
265
00:35:15,560 --> 00:35:17,710
You like that, don't you, Quentin?
266
00:35:18,000 --> 00:35:20,070
When she sings this song.
267
00:35:34,920 --> 00:35:42,474
Well, I could answer your question like this:
268
00:35:42,920 --> 00:35:46,879
In the 'Story of the 13' there is a society
269
00:35:47,240 --> 00:35:51,153
similar to the gangs of robbers in Balzac's early work.
270
00:35:51,760 --> 00:35:54,558
Gradually, however, we find
271
00:35:55,000 --> 00:35:57,912
in his works societies...
272
00:36:01,600 --> 00:36:05,309
It was agreed not to bring strangers to rehearsals!
273
00:36:08,800 --> 00:36:12,588
Do we want to go to the cinema? - Oh yes, dad, to the cinema!
274
00:36:13,000 --> 00:36:16,276
Really? Won't you watch us - No.
275
00:36:19,960 --> 00:36:22,758
I don't have any money, Max. - But I do!
276
00:36:23,160 --> 00:36:24,752
Give me 10 francs!
277
00:36:30,560 --> 00:36:33,358
Quentin, you owe me money!
278
00:36:33,880 --> 00:36:37,668
The 5 francs from last time! - Really?
279
00:36:38,880 --> 00:36:40,632
Since you still owe me 5...
280
00:36:40,880 --> 00:36:44,190
He gives it to you and you give it to me? - I do not understand that...
281
00:36:44,560 --> 00:36:48,951
In addition to the societies, they also have the political parties.
282
00:36:49,840 --> 00:36:52,513
From today's perspective, they appear to be the most important.
283
00:36:52,720 --> 00:36:55,154
The emanation of government and police.
284
00:36:56,400 --> 00:36:57,799
That's how I would say it.
285
00:36:58,600 --> 00:37:00,556
But a society like the 13...
286
00:37:03,440 --> 00:37:05,237
that seems strange to me.
287
00:37:09,400 --> 00:37:12,551
Is that what you want to know?
288
00:37:12,760 --> 00:37:16,070
Why did you come here and ask me this?
289
00:37:19,880 --> 00:37:24,032
What then? Bye!
290
00:37:24,240 --> 00:37:27,596
We owe each other 5 francs.
291
00:37:27,880 --> 00:37:30,474
If he owes me 5 francs and I owe you too,
292
00:37:30,720 --> 00:37:32,711
then he gives it to me and I give it to you.
293
00:37:33,160 --> 00:37:35,071
He has to come out with it...
294
00:37:35,400 --> 00:37:40,190
Have you known the girl for a long time? - I don't even know her.
295
00:37:45,520 --> 00:37:46,953
Lili, you are mean!
296
00:37:48,240 --> 00:37:50,754
you're scared, aren't you? - You're not nice.
297
00:37:51,400 --> 00:37:53,470
He doesn't like the theatre.
298
00:37:54,000 --> 00:37:56,116
He could have stayed anyway.
299
00:37:56,520 --> 00:37:58,590
He should have fun too.
300
00:38:03,520 --> 00:38:05,829
I forgot my text.
301
00:38:18,960 --> 00:38:22,236
I don't have much with me... - Oh Africa...
302
00:38:26,000 --> 00:38:27,228
I like them!
303
00:38:27,440 --> 00:38:29,317
The boy needs something to bite.
304
00:38:29,480 --> 00:38:33,029
Will you pick me up later? - Let's see!
305
00:38:34,040 --> 00:38:35,712
Everyone as they can...
306
00:38:36,080 --> 00:38:37,877
Thank you thank you thank you!
307
00:38:39,360 --> 00:38:41,476
Goodbye Mr. Ragman.
308
00:38:43,240 --> 00:38:44,309
See you soon!
309
00:38:45,440 --> 00:38:47,396
Why did they give you coal?
310
00:38:47,520 --> 00:38:50,159
So that my child has something to eat.
311
00:40:52,000 --> 00:40:53,228
Crap!
312
00:40:53,920 --> 00:40:55,638
I lost it
313
00:40:58,480 --> 00:41:02,553
Don't believe when I'm silent...
314
00:41:03,360 --> 00:41:06,636
be it out of pride or stubbornness...
315
00:41:09,200 --> 00:41:12,272
out of pride or obstinacy...
316
00:41:49,840 --> 00:41:53,469
Hope...
317
00:41:54,400 --> 00:41:59,394
out of blind hope...
318
00:42:10,520 --> 00:42:21,397
They heard without hearing, saw without seeing.
319
00:42:22,840 --> 00:42:29,109
Better listen to the misery...
320
00:44:09,760 --> 00:44:23,595
The fire, the fire...
321
00:44:50,560 --> 00:44:54,030
Unusual. It seems to me that the chestnuts are in bloom
322
00:44:54,320 --> 00:44:56,276
for the second time this year.
323
00:44:58,280 --> 00:45:03,274
I can't repress the memory of last fall.
324
00:45:12,200 --> 00:45:15,795
Elaine, I'm worried about Georges.
325
00:45:18,800 --> 00:45:24,830
I surprised him on the phone 3 times this week.
326
00:45:25,840 --> 00:45:27,990
Whenever I came he hung up.
327
00:45:28,280 --> 00:45:30,271
And because of me!
328
00:45:31,400 --> 00:45:35,359
You know, he's currently busy with a child abduction.
329
00:45:35,880 --> 00:45:38,792
There are people he must not compromise.
330
00:45:39,280 --> 00:45:41,919
This has nothing to do with you.
331
00:45:45,080 --> 00:45:48,993
I don't know, maybe I'm wrong.
332
00:45:51,600 --> 00:45:55,798
But I ask you this: I will give you a list of names.
333
00:46:00,760 --> 00:46:02,910
And when these people call
334
00:46:05,520 --> 00:46:09,149
then listen and write it all down. - That's a bit much.
335
00:46:17,640 --> 00:46:23,237
Georges is acting very strange. Before me, in front of me.
336
00:46:26,600 --> 00:46:31,151
That was because of Igor. When I told him the names...
337
00:46:32,520 --> 00:46:33,873
Yes I know.
338
00:46:34,600 --> 00:46:35,999
And also...
339
00:46:39,080 --> 00:46:41,548
Besides, he was the one who questioned me.
340
00:46:43,920 --> 00:46:45,592
Who are these people?
341
00:46:47,040 --> 00:46:48,553
The 12 others.
342
00:46:48,840 --> 00:46:55,916
4... 5... 6... 7...
343
00:46:58,720 --> 00:47:00,711
8...
344
00:47:08,560 --> 00:47:12,235
11... 12.
345
00:47:14,280 --> 00:47:16,669
Look out. - I memorize them.
346
00:47:17,040 --> 00:47:18,951
That would be good.
347
00:48:09,800 --> 00:48:11,518
Look out. - Yes / Yes.
348
00:48:16,560 --> 00:48:19,597
I'm definitely not wrong.
349
00:48:23,320 --> 00:48:25,117
Listen, Lili...
350
00:48:25,560 --> 00:48:28,916
Georges would never do anything against you.
351
00:48:30,040 --> 00:48:31,837
You never know.
352
00:48:36,680 --> 00:48:38,636
What makes you think that?
353
00:48:44,880 --> 00:48:47,678
You're just imagining it all.
354
00:48:59,040 --> 00:49:00,155
Let's go?
355
00:49:25,080 --> 00:49:28,197
...without giving it a meaning, for example.
356
00:49:28,760 --> 00:49:34,312
I spoke the word as if it were unknown to me
357
00:49:34,880 --> 00:49:38,031
as if it came from someone else.
358
00:49:38,440 --> 00:49:44,390
Gradually I tried to give it meaning,
359
00:49:44,880 --> 00:49:50,238
by passing it on to others.
360
00:49:50,760 --> 00:49:56,118
Then I realized you were just saying the alphabet.
361
00:49:57,840 --> 00:50:01,958
I tried to explain the alphabet and the numbers
362
00:50:02,280 --> 00:50:04,191
but it did not work.
363
00:50:05,560 --> 00:50:08,996
Even if you go by the numbers and the alphabet,
364
00:50:09,240 --> 00:50:11,959
you don't get straight to the text.
365
00:50:12,360 --> 00:50:16,638
If you improvise while speaking,
366
00:50:16,880 --> 00:50:21,590
you can't go straight to the Prometheus text...
367
00:50:27,160 --> 00:50:34,635
Didn't we say that the text should come from the Prometheus doll?
368
00:50:35,120 --> 00:50:37,588
That's too theatrical.
369
00:50:48,920 --> 00:50:53,232
THE ANGLE OF CHANCE
370
00:52:07,080 --> 00:52:14,998
Die blöde Frédérique geht in die Boutique.
371
00:52:15,440 --> 00:52:19,638
The matchstick seller...
372
00:52:23,440 --> 00:52:27,194
goes to town
373
00:52:27,480 --> 00:52:30,677
like a silly nut
374
00:52:31,080 --> 00:52:34,436
with floppy hat...
375
00:52:36,360 --> 00:52:39,830
and tails...
376
00:52:40,440 --> 00:52:46,834
hands in pockets like a Spaniard.
377
00:52:48,600 --> 00:52:52,354
You win...
378
00:52:54,320 --> 00:52:57,949
and you lose
379
00:53:08,920 --> 00:53:11,798
It's very difficult to get there.
380
00:53:12,080 --> 00:53:14,355
We are not in the 'state of the word'!
381
00:53:14,640 --> 00:53:20,192
Every time I want to find the word, but I have to speak the text.
382
00:53:21,480 --> 00:53:24,119
I wonder what is reality here?
383
00:53:24,640 --> 00:53:27,029
You can print it again.
384
00:53:27,360 --> 00:53:32,388
The reply from the international society will come in 14 days.
385
00:53:32,920 --> 00:53:36,390
Here's how to expel tear gas:
386
00:53:36,760 --> 00:53:41,788
With wind machines like in the movies.
387
00:53:45,240 --> 00:53:49,597
...buy that stuff somewhere. The chemical formula is on it.
388
00:53:51,400 --> 00:53:53,675
How far did you get with this?
389
00:53:54,120 --> 00:53:57,032
Pretty far, but I have to go to Rennes again.
390
00:53:57,240 --> 00:53:59,708
Do you have to go there again? - Yes, it would be good.
391
00:54:00,400 --> 00:54:05,394
We must show that behind the government's complacency...
392
00:54:13,480 --> 00:54:19,510
Everything should revolve around the plight of these people...
393
00:54:24,960 --> 00:54:27,554
...and about how you can change your life.
394
00:54:28,080 --> 00:54:30,719
Read the article:
395
00:54:31,040 --> 00:54:33,634
The interviews address the problem.
396
00:54:35,520 --> 00:54:38,830
Shouldn't we first ask ourselves
397
00:54:38,960 --> 00:54:43,158
do we have enough money for the first edition?
398
00:54:43,520 --> 00:54:45,431
A number is useless.
399
00:54:45,760 --> 00:54:50,356
We'll have to bring out another one if we go swimming with the first one.
400
00:54:50,640 --> 00:54:53,074
We have money! - But only 10,000 francs.
401
00:54:54,560 --> 00:54:55,549
That is not enough.
402
00:54:55,720 --> 00:55:01,750
Léonard knows a printing company where we only have to pay in 6 months.
403
00:55:31,040 --> 00:55:36,273
I'll let you do it... - Don't you have a grandmother?
404
00:55:39,560 --> 00:55:44,076
are yours still healthy - Then how are we supposed to get their money?
405
00:55:53,360 --> 00:55:55,430
Drop your arms, Nicolas!
406
00:55:58,440 --> 00:56:02,115
We've been talking for over 2 hours and we still don't know
407
00:56:02,360 --> 00:56:05,272
if we have enough money for this newspaper.
408
00:56:05,600 --> 00:56:07,397
We have enough!
409
00:56:10,360 --> 00:56:13,750
We don't have to pay anyone. Just the printer.
410
00:56:15,160 --> 00:56:18,516
Well, paper and clichés.
411
00:56:20,560 --> 00:56:26,715
Of course, the 10,000 are gone right away, but...
412
00:56:36,880 --> 00:56:38,598
...it will sell itself.
413
00:56:38,800 --> 00:56:40,995
An output is uninteresting.
414
00:56:41,200 --> 00:56:44,556
We have to do several. - We need money for that.
415
00:56:44,760 --> 00:56:47,911
The first has to be good and sell well.
416
00:56:48,080 --> 00:56:52,198
We need a good first edition, but also a second one!
417
00:56:52,640 --> 00:56:54,915
We already have material for the second.
418
00:56:55,160 --> 00:56:56,878
But we have no money!
419
00:56:57,120 --> 00:57:01,557
Without risk we get nothing. The money will come.
420
00:57:01,960 --> 00:57:03,598
I ask Leonard.
421
00:57:05,440 --> 00:57:08,193
You're never there for discussions. Unbelievable!
422
00:57:08,440 --> 00:57:10,556
Nothing's going on for 2 hours:
423
00:57:10,760 --> 00:57:13,433
You simply lack the theoretical line!
424
00:57:13,720 --> 00:57:16,439
But now we have to make a decision. - For what?
425
00:57:16,720 --> 00:57:21,032
Do we do the newspaper or not? - That's not interesting!
426
00:57:31,600 --> 00:57:33,830
'Do you know the 13? '
427
00:57:50,360 --> 00:57:51,839
What's up?
428
00:57:52,160 --> 00:57:54,879
It's about the basics. - Where is Leonard?
429
00:58:41,360 --> 00:58:44,955
Says she, Monsieur Eteocles...
430
00:58:55,800 --> 00:59:03,229
The power and the resonance I feel more and more...
431
00:59:09,600 --> 00:59:11,477
have reached a point
432
00:59:16,720 --> 00:59:24,274
where it takes little to set off an explosion.
433
00:59:24,560 --> 00:59:26,630
It's up in the air I'd say.
434
00:59:27,000 --> 00:59:30,117
I see it like you.
435
00:59:31,280 --> 00:59:37,594
The group also feels this need...
436
00:59:41,320 --> 00:59:47,475
I thought of Sarah, Pierre...
437
00:59:48,280 --> 00:59:49,793
...or Etienne.
438
00:59:50,120 --> 00:59:53,396
Someone... an outside view.
439
00:59:55,080 --> 00:59:57,036
You have to think about that.
440
00:59:57,480 --> 01:00:04,272
If we're looking for someone to join our group...
441
01:00:06,000 --> 01:00:11,074
We are very bonded. This is important.
442
01:00:11,320 --> 01:00:15,677
The group's reaction to someone coming from outside.
443
01:00:16,240 --> 01:00:19,038
Do not you think? - But.
444
01:00:21,040 --> 01:00:25,875
Wouldn't you like Sarah? - Not directly.
445
01:00:26,200 --> 01:00:29,510
Sarah, Pierre... You have to think about it.
446
01:00:30,160 --> 01:00:31,388
Maybe Pierre.
447
01:00:32,120 --> 01:00:36,432
The advantage would be that it is more objective.
448
01:00:37,400 --> 01:00:41,279
Yes, but he should have more time for us.
449
01:00:46,200 --> 01:00:50,034
He was always very constructive.
450
01:00:51,080 --> 01:00:57,315
He always expressed himself very intelligently.
451
01:01:01,160 --> 01:01:03,196
You play the messenger, go!
452
01:01:18,600 --> 01:01:20,272
This is not a problem.
453
01:01:20,720 --> 01:01:23,757
Can you maybe give me some money?
454
01:01:24,240 --> 01:01:26,834
Sure, of course! - Agreed?
455
01:01:27,200 --> 01:01:31,034
We could buy a nice dress together.
456
01:01:31,760 --> 01:01:35,070
What do you mean? - Yes.
457
01:01:35,440 --> 01:01:37,476
Then we pay and leave.
458
01:01:56,440 --> 01:01:58,829
I still drink my milk.
459
01:01:59,200 --> 01:02:01,111
And then we go.
460
01:02:07,800 --> 01:02:12,476
You start with the flute!
461
01:02:19,520 --> 01:02:22,114
There should come the lyrics of the luminary.
462
01:02:23,800 --> 01:02:26,758
All this may not be easy
463
01:02:26,960 --> 01:02:29,076
but still important.
464
01:02:30,080 --> 01:02:33,152
I'm going now, I'm tired.
465
01:02:34,040 --> 01:02:37,157
These days are very tiring.
466
01:02:38,160 --> 01:02:39,991
Should I come with you? - No.
467
01:02:40,240 --> 01:02:42,800
Don't you want to stay a little longer?
468
01:02:43,200 --> 01:02:47,239
no i'm going We'll talk more tomorrow, yes?
469
01:03:36,160 --> 01:03:37,957
So until tomorrow?
470
01:03:53,600 --> 01:03:55,477
Where are you going Lili?
471
01:04:28,840 --> 01:04:30,831
A lovely evening. - Bye.
472
01:04:31,840 --> 01:04:33,034
do I see you tomorrow
473
01:04:33,320 --> 01:04:37,074
I have a lot to do tomorrow. But I'll call you in the evening.
474
01:04:38,000 --> 01:04:39,831
Good, I think I'm there.
475
01:05:21,360 --> 01:05:24,557
Hello? I would like to speak to Sarah.
476
01:05:25,720 --> 01:05:27,915
You're the one? This is Thomas.
477
01:05:28,520 --> 01:05:30,829
How are you doing? Good?
478
01:05:31,560 --> 01:05:36,190
I would like to talk to you. Is that OK?
479
01:05:37,520 --> 01:05:42,310
I am directing Aeschylus' 'Prometheus'.
480
01:05:42,600 --> 01:05:45,068
I've been working on this for 2 months...
481
01:05:45,760 --> 01:05:48,593
Yes, my old project.
482
01:05:50,160 --> 01:05:55,598
Now I'm at a point where I don't know what to do anymore.
483
01:05:55,960 --> 01:05:59,635
I'd like to talk to you about it.
484
01:06:01,200 --> 01:06:05,432
No... are you alone in the Aubade now?
485
01:06:06,880 --> 01:06:11,396
I'd rather come to you...
486
01:06:12,480 --> 01:06:14,789
then we can talk in peace.
487
01:06:15,200 --> 01:06:17,668
I could come tomorrow
488
01:06:19,400 --> 01:06:21,550
I would be happy!
489
01:06:22,040 --> 01:06:24,235
Yes? How are you doing?
490
01:06:26,000 --> 01:06:30,710
Well, I'll come tomorrow then.
491
01:06:33,000 --> 01:06:35,833
No problem.
492
01:06:36,960 --> 01:06:39,190
I am glad to see you!
493
01:06:40,840 --> 01:06:42,034
Goodbye!
494
01:06:44,200 --> 01:06:46,589
Goodbye Thomas, see you tomorrow.
495
01:09:07,480 --> 01:09:09,630
is it you mom
496
01:09:10,480 --> 01:09:12,675
Hello mum...
497
01:09:14,120 --> 01:09:15,872
I'm doing well...
498
01:09:16,280 --> 01:09:18,794
No, no, I don't need...
499
01:09:18,960 --> 01:09:20,439
I do not need anything.
500
01:09:20,800 --> 01:09:23,598
can you give me dad please
501
01:09:25,040 --> 01:09:26,473
good, listen...
502
01:09:27,120 --> 01:09:29,236
Yes, a kiss for you, mom.
503
01:09:30,360 --> 01:09:32,316
will you give me dad now
504
01:09:32,560 --> 01:09:35,552
Yes, all right, give me dad!
505
01:09:41,120 --> 01:09:43,793
Dad, I need you to do me a favor.
506
01:09:44,080 --> 01:09:46,036
I need a press pass.
507
01:09:46,320 --> 01:09:48,550
Do you remember the guy from the 'Paris Jour'?
508
01:09:48,760 --> 01:09:52,719
Can you call him today to give me a press pass?
509
01:09:53,680 --> 01:09:57,912
You call him today and tomorrow I'll ask him for the press card.
510
01:09:58,200 --> 01:10:00,350
can you do that for me dad
511
01:10:00,640 --> 01:10:02,471
I thank you. Take care.
512
01:10:40,280 --> 01:10:42,874
How are you doing?
513
01:10:46,720 --> 01:10:48,915
Did you have a good trip?
514
01:11:26,720 --> 01:11:31,510
I think the difficulty with your second book is that
515
01:11:33,320 --> 01:11:35,880
that the first was autobiographical.
516
01:11:37,720 --> 01:11:42,475
So for the second you need another 10 years.
517
01:11:42,920 --> 01:11:44,592
Yes, that's right.
518
01:11:46,880 --> 01:11:49,394
You don't always find a model
519
01:11:50,440 --> 01:11:54,877
you don't always find someone who inspires you the way Pierre does.
520
01:11:56,520 --> 01:12:04,108
As I read on, I had a subliminal feeling that it was him.
521
01:12:04,920 --> 01:12:08,151
Do you see? I feel completely empty.
522
01:12:10,680 --> 01:12:13,353
I just can't do it...
523
01:12:14,760 --> 01:12:18,355
The pure fiction, the anecdote...
524
01:12:18,720 --> 01:12:22,076
Have you started the second book yet?
525
01:12:22,480 --> 01:12:24,232
Twenty times and more!
526
01:12:24,480 --> 01:12:28,029
I finished it, started in the middle...
527
01:12:29,640 --> 01:12:31,710
I have no ideas...
528
01:12:32,760 --> 01:12:37,595
The real sad thing is that it's over between you and Pierre.
529
01:12:40,560 --> 01:12:44,838
did you see him again - No not true.
530
01:12:45,760 --> 01:12:47,159
do you think about him
531
01:12:48,320 --> 01:12:51,551
Did you come to talk to me about Pierre?
532
01:12:51,840 --> 01:12:55,071
I'm doing well! I got used to it,
533
01:12:55,320 --> 01:12:58,232
to live a bit like a grandmother.
534
01:13:00,960 --> 01:13:03,599
I don't see anyone and have everything delivered.
535
01:13:03,840 --> 01:13:09,915
I haven't seen a soul in 6 months.
536
01:13:12,960 --> 01:13:16,157
But I'm fine, you know...
537
01:13:24,640 --> 01:13:25,959
And you?
538
01:13:26,680 --> 01:13:29,148
Now, I...
539
01:13:29,880 --> 01:13:32,440
I want you to come to Paris.
540
01:13:32,840 --> 01:13:34,592
That would get you out of here.
541
01:13:34,800 --> 01:13:37,633
So that's why you came? - Yes, my dear.
542
01:13:38,800 --> 01:13:41,473
But do you know that I'm afraid of it?
543
01:13:41,800 --> 01:13:45,236
Why? - I don't know it.
544
01:13:45,680 --> 01:13:47,477
You have to get out of here!
545
01:13:47,760 --> 01:13:50,035
Come to Paris, tell me what you think...
546
01:13:51,480 --> 01:13:53,232
You will see our work.
547
01:13:53,600 --> 01:13:57,559
I need a fresh eye, I can't get any further like this.
548
01:13:57,800 --> 01:14:01,793
I need criticism and I want you to be there.
549
01:14:04,320 --> 01:14:06,993
Thomas, I have to recover here first!
550
01:14:07,240 --> 01:14:10,550
No Sarah You're coming to Paris with me.
551
01:14:11,400 --> 01:14:12,594
That noise...
552
01:14:12,840 --> 01:14:15,912
Here there is a different kind of noise: the silence!
553
01:14:16,480 --> 01:14:18,835
I like the silence
554
01:14:22,200 --> 01:14:24,236
Come at least for a few days.
555
01:14:24,560 --> 01:14:28,439
If you don't like it, you go back.
556
01:14:29,160 --> 01:14:38,114
My pace of life is so slow now. That scares me.
557
01:14:38,960 --> 01:14:43,192
I want to reactivate you I feel you can help me.
558
01:14:43,760 --> 01:14:45,273
Do you believe?
559
01:14:48,920 --> 01:14:51,912
are you many? - No, only 6.
560
01:14:52,840 --> 01:14:58,198
I didn't want more. And with Lili it didn't work anymore.
561
01:14:58,520 --> 01:15:02,752
What is she doing now? - She does the 'Seven Against Thebes'.
562
01:15:05,480 --> 01:15:09,189
She sent me a card, but that was a long time ago.
563
01:15:10,600 --> 01:15:15,913
I don't know, I might have to go to the dentist...
564
01:15:16,880 --> 01:15:20,031
You see I'm looking for a reason...
565
01:15:21,320 --> 01:15:25,393
Go to the dentist with us. It will hurt...
566
01:15:27,120 --> 01:15:31,432
I'm sure it will be for you... - I'm scared of all those people!
567
01:15:31,800 --> 01:15:35,793
I'm totally wild. - Sarah, what are you talking about!
568
01:15:36,120 --> 01:15:40,238
I feel like Lucie Delarne Madrus at the end of her life.
569
01:15:41,960 --> 01:15:44,235
I live almost like them.
570
01:15:44,560 --> 01:15:48,997
I suggest this stops now. You come to Paris.
571
01:15:51,080 --> 01:15:54,117
I will Prometheize you.
572
01:15:54,920 --> 01:15:56,956
How do you imagine that?
573
01:15:57,320 --> 01:15:59,595
I'll make you Madame Prometheus!
574
01:16:00,520 --> 01:16:02,750
I'll make you Madame Prometheus!
575
01:16:05,040 --> 01:16:06,758
What are you looking for?
576
01:16:09,360 --> 01:16:13,399
Do you remember how we started smoking?
577
01:16:14,120 --> 01:16:16,680
We're still with the same brand!
578
01:16:19,280 --> 01:16:22,875
You messed me up completely.
579
01:16:23,120 --> 01:16:26,317
This suggestion is like a short circuit for me!
580
01:16:27,840 --> 01:16:30,308
Is there still noise on the second floor?
581
01:16:30,920 --> 01:16:33,150
Oh it's...
582
01:16:34,960 --> 01:16:38,316
Sometimes he walks around. Is it a he or a she?
583
01:16:38,640 --> 01:16:41,791
A he, of course. I saw him once.
584
01:16:42,080 --> 01:16:45,959
And he's looking for a she. - I saw him in the mirror once.
585
01:16:48,080 --> 01:16:49,593
And not since then.
586
01:16:50,400 --> 01:16:53,392
Once I held my hand in front of the mirror.
587
01:16:53,600 --> 01:16:55,477
And saw 2 hands
588
01:16:56,200 --> 01:16:57,952
instead of a...
589
01:17:01,960 --> 01:17:05,555
I sometimes tried to see something during a thunderstorm.
590
01:17:06,040 --> 01:17:09,794
But he doesn't show up.
591
01:17:11,400 --> 01:17:13,834
Ultimately, I think he's harmless.
592
01:17:14,080 --> 01:17:15,832
A seeker...
593
01:17:18,360 --> 01:17:20,271
Come to Paris!
594
01:17:22,000 --> 01:17:23,718
Good. I'm coming.
595
01:17:25,440 --> 01:17:28,557
But will you take care of me too?
596
01:17:28,880 --> 01:17:30,791
Fully!
597
01:17:33,480 --> 01:17:36,074
I'm a little empty
598
01:17:38,880 --> 01:17:41,110
You are full of secret reserves.
599
01:17:41,640 --> 01:17:43,153
Do you believe? - Yes.
600
01:17:49,120 --> 01:17:53,830
Should we go for a walk? You can hear the birds.
601
01:18:00,440 --> 01:18:02,874
We'll leave the cigarettes here.
602
01:18:08,960 --> 01:18:11,190
Isn't that nice?
603
01:19:51,760 --> 01:19:52,954
Do you play chess?
604
01:19:54,120 --> 01:19:55,792
No not at all...
605
01:19:56,040 --> 01:19:59,555
But I've never seen anyone play all alone.
606
01:19:59,840 --> 01:20:01,478
But now there are 2 of us!
607
01:20:02,040 --> 01:20:04,031
And who says I can play?
608
01:20:04,240 --> 01:20:08,074
Would you like to play? - OK.
609
01:20:09,960 --> 01:20:11,154
Let's go.
610
01:20:11,960 --> 01:20:14,235
But you have to teach me.
611
01:20:15,880 --> 01:20:18,872
What were you doing in the garden? A walk?
612
01:20:19,160 --> 01:20:21,230
Yes, but I didn't see a house.
613
01:20:21,680 --> 01:20:22,669
How can that be?
614
01:20:22,880 --> 01:20:25,633
I live next door and have never seen it.
615
01:20:26,080 --> 01:20:28,036
This is not a public park!
616
01:20:29,760 --> 01:20:35,596
But I go through it every day! - But this is my garden!
617
01:20:35,920 --> 01:20:40,232
Funny, I come here a lot and it's the first time I see a house.
618
01:20:40,600 --> 01:20:42,875
Maybe you're not there often.
619
01:20:43,120 --> 01:20:45,475
And then you can't see the house?
620
01:20:46,400 --> 01:20:49,119
Funny to see someone play alone.
621
01:20:49,320 --> 01:20:52,232
Why? You can play chess very well alone.
622
01:20:52,680 --> 01:20:53,999
Really? - But yes.
623
01:20:54,320 --> 01:20:59,474
There is nothing abnormal about playing chess alone.
624
01:21:00,520 --> 01:21:02,636
Sometimes you are one, sometimes the other.
625
01:21:02,920 --> 01:21:04,592
I can't play anything.
626
01:21:10,360 --> 01:21:11,793
What a crap.
627
01:21:12,120 --> 01:21:14,998
What a crap? What are you playing?
628
01:21:16,120 --> 01:21:20,875
I play alone when I'm bored.
629
01:21:21,240 --> 01:21:24,277
That's exactly what I do. - That's why I liked it.
630
01:21:32,400 --> 01:21:34,231
fifth part
631
01:21:35,600 --> 01:21:38,239
The whole ending? - Where was I? In the 4th part...
632
01:21:38,440 --> 01:21:40,271
The whole final part again.
633
01:21:40,480 --> 01:21:43,438
Rhythm and style form a unit...
634
01:21:44,280 --> 01:21:45,838
Lili...
635
01:21:46,240 --> 01:21:49,073
Don't you think we should be in the errand scene
636
01:21:49,400 --> 01:21:53,279
occupy the same people?
637
01:21:54,240 --> 01:21:57,312
Instead of the constant change, it would always be the boys.
638
01:21:57,560 --> 01:22:00,233
So we could work on it more thoroughly.
639
01:22:00,600 --> 01:22:04,434
No! Marie, you and I have to work on this.
640
01:22:05,640 --> 01:22:06,834
Yes, that's right.
641
01:22:07,080 --> 01:22:10,356
And the costumes at the end... that would help us.
642
01:22:10,680 --> 01:22:12,989
We're not even performing!
643
01:22:23,680 --> 01:22:28,754
Yesterday I saw 'Iphigenie' in the Comédie Française.
644
01:22:29,120 --> 01:22:33,830
Beautiful. I had a lousy seat and still...
645
01:22:34,640 --> 01:22:37,632
They spoke loudly without shouting...
646
01:22:38,680 --> 01:22:39,795
Like me.
647
01:22:40,560 --> 01:22:44,235
You should go to the conservatory. - I don't have a high school diploma.
648
01:22:45,000 --> 01:22:47,992
Lili was certainly never in the Comedie Francaise.
649
01:22:48,240 --> 01:22:50,754
Ask her! - The way we work.
650
01:22:53,760 --> 01:22:56,957
Did you give me a note? - No, I do not.
651
01:22:58,120 --> 01:23:00,873
Then you have a sister!? - It's possible.
652
01:23:06,000 --> 01:23:07,115
Let's go?
653
01:23:08,480 --> 01:23:09,708
Are you coming?
654
01:23:12,800 --> 01:23:14,711
I lost the keys.
655
01:23:15,280 --> 01:23:16,759
Our?
656
01:23:18,560 --> 01:23:20,596
Such, Arsenal!
657
01:23:21,320 --> 01:23:24,198
Lili, did you finish yesterday? - Yes, I have.
658
01:23:25,640 --> 01:23:27,596
There they are!
659
01:23:28,680 --> 01:23:30,671
She always does.
660
01:23:38,960 --> 01:23:42,191
Yes I have kids But they're not here, don't worry.
661
01:23:42,400 --> 01:23:46,154
I don't want her children either, I want a glass of grenadine!
662
01:23:46,840 --> 01:23:49,593
And after that I want a whiskey.
663
01:23:50,720 --> 01:23:55,396
This is more fun than chess! - I have grenadine and whiskey here.
664
01:23:56,280 --> 01:23:57,952
And then the Russian stuff...
665
01:23:58,080 --> 01:23:59,069
Vodka!
666
01:23:59,200 --> 01:24:02,112
Vodka and then Chtounk!
667
01:24:02,600 --> 01:24:04,431
Yes, but I don't know...
668
01:24:04,720 --> 01:24:08,554
I check it. Can you still learn chess then?
669
01:24:08,920 --> 01:24:10,672
We will see.
670
01:25:28,960 --> 01:25:31,793
Here you go! - Weird color!
671
01:25:39,240 --> 01:25:40,514
Not very good.
672
01:25:40,800 --> 01:25:42,756
Is this what I wanted? - Exactly.
673
01:25:43,000 --> 01:25:45,070
Secure? - Completely.
674
01:25:47,280 --> 01:25:50,158
Try it! - This must taste like puke.
675
01:25:53,280 --> 01:25:55,191
Hmm, not bad at all.
676
01:25:55,360 --> 01:25:57,430
Not bad? Secure?
677
01:25:57,680 --> 01:26:00,319
So, shall we learn chess now?
678
01:26:00,520 --> 01:26:03,717
Do you want a chair? - I'd rather not. They're all matte.
679
01:26:04,200 --> 01:26:07,397
They're all dead. I didn't understand that.
680
01:26:11,200 --> 01:26:12,269
Sarah?
681
01:26:17,800 --> 01:26:19,119
Sarah?
682
01:26:26,960 --> 01:26:28,313
Sarah?
683
01:26:31,240 --> 01:26:33,390
...asking you about things.
684
01:26:33,720 --> 01:26:34,789
What things?
685
01:26:35,120 --> 01:26:37,475
What do you really do in life?
686
01:26:37,800 --> 01:26:40,917
I don't pretend anything, everything is real.
687
01:26:41,120 --> 01:26:42,473
So, that means...
688
01:26:42,800 --> 01:26:45,951
You mean: What is my job?
689
01:26:47,120 --> 01:26:49,111
Yes... you are not a doctor.
690
01:26:49,440 --> 01:26:53,149
Maybe I'm not a doctor, but have another profession.
691
01:26:53,640 --> 01:26:56,677
If I tell you now that I do business,
692
01:26:56,920 --> 01:26:59,388
is this information for you?
693
01:26:59,760 --> 01:27:02,513
What does 'business' mean?
694
01:27:03,200 --> 01:27:07,512
For example, I buy things abroad and sell them in France.
695
01:27:08,160 --> 01:27:10,390
And I make a profit doing it.
696
01:27:10,800 --> 01:27:14,156
So shenanigans! - But no, this is trading.
697
01:27:14,680 --> 01:27:16,318
Honest and regular.
698
01:27:16,720 --> 01:27:18,870
Does this job bring you anything?
699
01:27:19,360 --> 01:27:21,237
If you're smart, yes.
700
01:27:21,640 --> 01:27:25,189
are you smart - In business, yes.
701
01:27:25,960 --> 01:27:27,234
And at chess?
702
01:27:27,520 --> 01:27:29,954
I play pretty well.
703
01:27:31,120 --> 01:27:33,031
That's very good. - Yes.
704
01:27:33,720 --> 01:27:36,632
Will you teach me sometime? - But immediately!
705
01:27:36,800 --> 01:27:40,759
No, I can't now. - There's a problem?
706
01:27:41,000 --> 01:27:43,036
I have a few matters...
707
01:27:43,200 --> 01:27:46,192
Affairs? - Personal matters.
708
01:27:46,720 --> 01:27:47,914
Urgent.
709
01:27:48,320 --> 01:27:50,390
Not directly, but almost.
710
01:27:50,800 --> 01:27:52,916
in a hurry. - In a hurry, exactly.
711
01:27:53,600 --> 01:27:55,113
Yes, then take care of them.
712
01:27:55,280 --> 01:27:58,397
I don't know. I'm attracted to you.
713
01:27:59,040 --> 01:28:01,873
This is something else.
714
01:28:02,560 --> 01:28:05,791
may I give you a call?
715
01:28:06,160 --> 01:28:08,196
call... how?
716
01:28:08,400 --> 01:28:10,834
Make a phone call!
717
01:28:11,240 --> 01:28:14,277
Why not if you live around the corner.
718
01:28:14,560 --> 01:28:16,471
I come here often.
719
01:28:17,920 --> 01:28:21,629
We could play checkmate. - An excellent idea.
720
01:28:22,720 --> 01:28:26,235
So you call me? - I'm on the phone...
721
01:28:26,520 --> 01:28:29,637
Under what number? - You'd have to give it to me.
722
01:28:29,840 --> 01:28:33,116
Do you want to write them down? - I'll remember them.
723
01:28:33,400 --> 01:28:37,188
Also: Mirabeau... 92...
724
01:28:37,520 --> 01:28:39,033
like the revolution.
725
01:28:39,480 --> 01:28:40,549
46...
726
01:28:40,800 --> 01:28:43,917
46... 3 years before I was born.
727
01:28:46,400 --> 01:28:47,879
92... 46...
728
01:28:48,960 --> 01:28:52,077
And now you go? - I will go now.
729
01:28:53,240 --> 01:28:57,711
We're going to play and you tell me who won.
730
01:28:59,520 --> 01:29:02,159
Good. - And what is Your name? And what are their names?
731
01:29:03,040 --> 01:29:04,632
Frederique.
732
01:29:05,400 --> 01:29:08,153
Goodbye Frederique! - Goodbye.
733
01:29:17,400 --> 01:29:18,958
Totally insane.
734
01:29:48,880 --> 01:29:51,155
It can only be you!
735
01:29:51,760 --> 01:29:54,194
Nice here, isn't it? - Yes!
736
01:29:54,760 --> 01:29:55,875
Are you coming with me now?
737
01:29:56,320 --> 01:29:58,117
To where? - To Paris.
738
01:30:00,960 --> 01:30:03,349
Let's go for a little walk.
739
01:30:03,600 --> 01:30:06,273
Do you want to leave right away?
740
01:30:06,760 --> 01:30:09,832
Yes, and I'll take you with me. No thinking!
741
01:30:12,440 --> 01:30:15,273
You know I don't like to be asked.
742
01:30:16,640 --> 01:30:19,279
Come, little madame!
743
01:30:21,600 --> 01:30:25,275
We dance something! - We dance by the sea...
744
01:30:37,480 --> 01:30:41,792
'Gabriel Lévy, 8.30 pm'... I'm not interested.
745
01:30:50,000 --> 01:30:54,391
'Study by Graff'... not that either.
746
01:30:57,200 --> 01:30:59,839
Etienne Loinod...
747
01:31:01,960 --> 01:31:03,109
10 May.
748
01:31:03,280 --> 01:31:06,317
Etienne, if you have time
749
01:31:06,640 --> 01:31:09,712
come to W...
750
01:31:10,440 --> 01:31:13,557
Important: I feel like I'm going in circles.
751
01:31:14,280 --> 01:31:16,635
You also have to hear the low notes.
752
01:31:19,120 --> 01:31:20,633
Down now!
753
01:31:23,400 --> 01:31:24,833
Slowly back up.
754
01:31:27,640 --> 01:31:29,949
You were on a different note, too high.
755
01:31:30,120 --> 01:31:32,156
But the glissandos...
756
01:31:32,880 --> 01:31:35,872
Carry on with Marie. I have to make a call.
757
01:31:36,560 --> 01:31:39,313
We have quite a lot of physical exercises...
758
01:31:40,800 --> 01:31:43,553
We are working on a text: The 7 contra themes.
759
01:31:43,840 --> 01:31:47,389
There's the music and that's where we put our exercises on top of it.
760
01:31:47,680 --> 01:31:51,878
Then to perform it? - Exactly not. You'll be amazed.
761
01:31:52,240 --> 01:31:57,075
To complete: I'll show you the text.
762
01:31:57,400 --> 01:32:00,312
Can you help me with the deliveries and bills?
763
01:32:00,440 --> 01:32:03,637
Did you sell your part? - Yes, but I have problems.
764
01:32:03,800 --> 01:32:05,870
When were you born? - In April.
765
01:32:06,000 --> 01:32:07,877
In April. 1... 2... 3... 4.
766
01:32:08,360 --> 01:32:10,510
Come over here!
767
01:32:18,360 --> 01:32:20,794
wanna keep an eye on it
768
01:32:24,520 --> 01:32:28,559
You're weird. - How come?
769
01:32:29,000 --> 01:32:32,959
I'm imagining the thoughts in that little head...
770
01:32:33,560 --> 01:32:36,154
Me too with you, Thomas.
771
01:32:36,640 --> 01:32:39,473
And I have a suspicion.
772
01:32:39,840 --> 01:32:42,718
What do you suspect?
773
01:32:43,640 --> 01:32:46,359
Don't travel alone!
774
01:32:46,720 --> 01:32:49,314
I'm sorry, what? What does this mean?
775
01:32:50,040 --> 01:32:51,439
I'm not traveling alone?
776
01:32:51,680 --> 01:32:54,069
Don't you know this expression? - No.
777
01:32:54,320 --> 01:32:56,754
All kids say that!
778
01:32:57,000 --> 01:32:59,355
I always travel in groups of 12 or 13!
779
01:33:00,280 --> 01:33:02,555
That's what I mean!
780
01:33:02,880 --> 01:33:06,031
How do you feel about being Madame 13?
781
01:33:06,480 --> 01:33:08,789
Well I'm 13...
782
01:33:11,200 --> 01:33:15,113
You don't know why you're a 13.
783
01:33:15,360 --> 01:33:17,874
And me neither. You can't say that.
784
01:33:18,760 --> 01:33:20,751
Chancellery...
785
01:33:22,120 --> 01:33:24,509
'Normandie Hotel' - it's empty.
786
01:33:33,080 --> 01:33:36,152
12.6.69:
787
01:33:36,720 --> 01:33:39,188
I have to leave immediately.
788
01:33:39,520 --> 01:33:42,239
For a few days, you know why.
789
01:33:42,640 --> 01:33:44,949
Saw Pierre at Warok yesterday.
790
01:33:45,480 --> 01:33:48,119
He just can't stop...
791
01:33:51,400 --> 01:33:53,755
Late and confused discussion.
792
01:33:54,080 --> 01:33:56,594
W. gives us as usual...
793
01:33:56,880 --> 01:33:59,758
both right and wrong.
794
01:34:00,120 --> 01:34:03,908
Don't call or write to me.
795
01:34:04,200 --> 01:34:07,556
Better at the moment is 'L'Angle du hasard'...
796
01:34:08,520 --> 01:34:11,478
Brotherly greetings, Igor.
797
01:34:21,280 --> 01:34:23,953
1.3.69:
798
01:34:24,920 --> 01:34:29,357
...moved by your message, which I found at home.
799
01:34:29,560 --> 01:34:34,076
But all that seems as far away as a childhood memory.
800
01:34:34,280 --> 01:34:36,999
I think Pierre is mad at me
801
01:34:37,280 --> 01:34:39,669
like I broke the pact.
802
01:34:40,720 --> 01:34:45,316
How am I supposed to explain it to him? That's his charm, his strength.
803
01:34:45,600 --> 01:34:48,398
Emily says hello to you.
804
01:34:48,880 --> 01:34:51,394
Brotherly greetings, Igor.
805
01:34:53,960 --> 01:34:55,518
I'm keeping that.
806
01:35:01,560 --> 01:35:03,152
Lucie...
807
01:35:04,080 --> 01:35:05,718
Lucie de Graff,
808
01:35:06,080 --> 01:35:09,789
13, rue Saint-Louis-en-lie.
809
01:35:15,720 --> 01:35:18,154
I'm keeping that too.
810
01:35:29,320 --> 01:35:33,154
'Niemeyer, the plans for a future city'... '
811
01:35:34,160 --> 01:35:35,309
I don't understand.
812
01:35:43,760 --> 01:35:45,830
It is not easy,
813
01:35:46,280 --> 01:35:48,874
but everyone will find one another again.
814
01:35:59,800 --> 01:36:02,553
These 4 famous figures of the aristocracy,
815
01:36:02,800 --> 01:36:07,078
whose business and plans the 'Gotha' reports every year,
816
01:36:07,320 --> 01:36:09,595
require a quick sketch,
817
01:36:09,920 --> 01:36:13,276
without which this social painting would be incomplete.
818
01:36:13,560 --> 01:36:15,152
To the left!
819
01:36:17,840 --> 01:36:19,990
Well, at the 'Mondial', rue Auber.
820
01:36:21,000 --> 01:36:23,195
That's the only one that's open.
821
01:36:23,760 --> 01:36:25,352
So at 9 o'clock.
822
01:36:26,400 --> 01:36:27,435
Until this evening!
823
01:36:31,320 --> 01:36:32,389
Elaine?
824
01:36:36,960 --> 01:36:38,154
What's up?
825
01:36:39,440 --> 01:36:41,908
Are you going to the office in the morning? - Yes, of course.
826
01:36:42,320 --> 01:36:45,198
Will Georges be there? - No, he's in court.
827
01:36:45,800 --> 01:36:48,075
But he comes to dinner? - Yes / Yes.
828
01:36:48,920 --> 01:36:52,913
I'm not going home today. Tell him I'll sleep with you.
829
01:36:54,080 --> 01:36:55,798
Call him! - No.
830
01:36:56,240 --> 01:36:57,878
You will be the most beautiful
831
01:36:58,360 --> 01:37:01,158
with the shoes and the beautiful dress!
832
01:37:01,680 --> 01:37:05,389
No, I'm wearing long trousers with gray metal plates.
833
01:37:05,600 --> 01:37:06,828
All right, Renaud? - Yes.
834
01:37:07,320 --> 01:37:10,278
I won't ask Arsenal, they have no taste!
835
01:37:14,440 --> 01:37:16,112
Renaud - Lili.
836
01:37:16,360 --> 01:37:17,588
Good day.
837
01:37:20,440 --> 01:37:23,432
He wants to watch us work a little.
838
01:37:25,000 --> 01:37:26,479
I will be very still.
839
01:37:26,640 --> 01:37:28,676
We're doing the 'serious chorus' now.
840
01:37:29,680 --> 01:37:32,319
Shouldn't I inquire about him?
841
01:37:32,560 --> 01:37:34,391
No. - Good.
842
01:38:24,480 --> 01:38:28,712
You finance the thing. If you hold on to your detective journal...
843
01:38:28,840 --> 01:38:30,068
We would be happy.
844
01:38:30,240 --> 01:38:32,071
Problem for us.
845
01:38:33,280 --> 01:38:34,269
Colin...
846
01:38:34,960 --> 01:38:36,552
Journalist at 'Paris Jour'.
847
01:38:37,240 --> 01:38:39,151
The guy was there 2 days ago.
848
01:38:39,480 --> 01:38:42,313
My specialization is in particular...
849
01:38:42,480 --> 01:38:45,677
bloody affect crime,
850
01:38:45,800 --> 01:38:47,756
mean murders
851
01:38:48,440 --> 01:38:51,000
and mysterious processes.
852
01:38:52,600 --> 01:38:56,434
That's why I'm offering you my help with your paper.
853
01:38:57,320 --> 01:38:59,276
Can you speak now?
854
01:39:00,520 --> 01:39:02,590
You hear me, so I speak.
855
01:39:03,120 --> 01:39:05,714
Ah, money. You were certainly disappointed
856
01:39:05,880 --> 01:39:07,472
because there was none in the secretary.
857
01:39:07,760 --> 01:39:10,832
There wasn't any in it... I pulled all the handles open -
858
01:39:11,120 --> 01:39:13,111
no, all drawers with handles:
859
01:39:13,400 --> 01:39:16,437
Nothing. One drawer had no handle.
860
01:39:17,040 --> 01:39:19,349
I took the things with me.
861
01:39:19,520 --> 01:39:21,272
That's how I am: something different.
862
01:39:21,440 --> 01:39:23,670
Did you take the drawer with you?
863
01:39:24,240 --> 01:39:25,355
Are you angry with me?
864
01:39:25,960 --> 01:39:30,078
There were letters in the drawer. - Oh, letters.
865
01:39:30,520 --> 01:39:32,192
Does he still have his harmonica?
866
01:39:34,200 --> 01:39:35,633
play a little!
867
01:39:36,720 --> 01:39:39,393
Why are you stopping at the 'Paris Jour'?
868
01:39:42,320 --> 01:39:43,799
That interests us.
869
01:39:44,440 --> 01:39:46,590
I might leave 'Paris Jour'
870
01:39:46,760 --> 01:39:50,196
if their newspaper has a...
871
01:39:51,120 --> 01:39:52,633
has some success.
872
01:39:54,360 --> 01:39:56,590
You don't get paid, you know that?
873
01:39:57,560 --> 01:39:59,471
Nobody is getting paid at the moment.
874
01:40:00,440 --> 01:40:01,668
That is unimportant.
875
01:40:01,920 --> 01:40:03,797
Chaussette, our financial genius!
876
01:40:04,440 --> 01:40:06,158
Sock -
877
01:40:06,520 --> 01:40:08,078
and your name?
878
01:40:08,760 --> 01:40:10,079
My name is Colin.
879
01:40:11,680 --> 01:40:13,238
Journalist...
880
01:40:28,560 --> 01:40:30,949
So the problem is...
881
01:40:31,720 --> 01:40:35,474
We repeat a few paragraphs...
882
01:40:36,280 --> 01:40:40,239
'You, Hephaestus, must carry out your father's commands,
883
01:40:40,480 --> 01:40:46,669
chain this wretch to a sheer cliff.
884
01:40:47,560 --> 01:40:48,993
This is your lot.
885
01:40:54,840 --> 01:40:58,310
He learns to submit to the kingdom of Zeus
886
01:40:58,920 --> 01:41:02,310
and no longer to favor the people... '
887
01:41:02,760 --> 01:41:05,354
That will not do!
888
01:41:05,760 --> 01:41:07,955
That gets stuck in your throat.
889
01:41:11,440 --> 01:41:13,396
If you could say...
890
01:41:14,200 --> 01:41:17,033
I don't have a text... - It doesn't matter.
891
01:41:17,480 --> 01:41:20,153
No worries! Go ahead and drink your tea.
892
01:41:20,560 --> 01:41:22,516
Let's smoke one!
893
01:41:30,680 --> 01:41:33,353
Do you like music? - Yes.
894
01:41:34,280 --> 01:41:36,111
Yes? That's good.
895
01:41:37,080 --> 01:41:39,719
Do you play harmonica? - A little bit.
896
01:41:42,920 --> 01:41:44,876
What brought you here?
897
01:41:45,200 --> 01:41:47,475
the coincidence of the road,
898
01:41:48,040 --> 01:41:50,315
the coincidence of steps...
899
01:41:57,120 --> 01:41:58,917
my name is Pauline
900
01:42:00,280 --> 01:42:01,554
And me Colin.
901
01:42:03,040 --> 01:42:05,156
Would you like a tea? - Gladly.
902
01:42:05,800 --> 01:42:07,836
Here, or... - No, there!
903
01:42:30,680 --> 01:42:31,635
Close the door!
904
01:42:32,040 --> 01:42:34,315
You want her back, don't you?
905
01:42:34,720 --> 01:42:37,792
I assume you're bringing them to me on good terms?
906
01:42:38,200 --> 01:42:41,670
Yes, on one condition: you buy them from me.
907
01:42:42,280 --> 01:42:44,874
So you want money? - That's the way it is.
908
01:42:45,520 --> 01:42:48,239
No way, you won't get any money.
909
01:42:48,520 --> 01:42:52,195
The letters have no value, why should I give you money?
910
01:42:52,600 --> 01:42:55,956
You said you were in business.
911
01:42:56,280 --> 01:42:59,033
But that has nothing to do with business.
912
01:42:59,920 --> 01:43:01,035
It's easy:
913
01:43:01,200 --> 01:43:03,919
Either you give me the letters voluntarily
914
01:43:04,040 --> 01:43:06,156
and we don't talk about it anymore¡
915
01:43:06,320 --> 01:43:08,356
or you keep them.
916
01:43:08,520 --> 01:43:12,877
But if I catch you then, it'll be a beating.
917
01:43:13,440 --> 01:43:14,555
Speak to you soon!
918
01:43:15,480 --> 01:43:17,516
He always repeats the same thing.
919
01:43:22,320 --> 01:43:23,878
Pull! Pull again.
920
01:43:24,200 --> 01:43:25,952
He's a chatterbox.
921
01:43:26,680 --> 01:43:29,069
Good day...
922
01:43:30,880 --> 01:43:34,589
What's his name? - Cuddle Bear.
923
01:43:35,080 --> 01:43:36,195
Cuddly bear.
924
01:43:40,720 --> 01:43:43,917
He is hungry. We have to give him something to eat.
925
01:43:44,800 --> 01:43:46,119
It rang.
926
01:43:47,080 --> 01:43:49,071
Who is coming at this time?
927
01:43:59,680 --> 01:44:02,069
Thomas, that's a surprise!
928
01:44:04,920 --> 01:44:06,638
Are you doing well?
929
01:44:13,200 --> 01:44:16,112
Funny, I was thinking about you this afternoon.
930
01:44:16,440 --> 01:44:19,079
I wondered what became of you.
931
01:44:19,320 --> 01:44:20,958
How are you all?
932
01:44:21,400 --> 01:44:23,834
Good day.
933
01:44:27,400 --> 01:44:29,868
you don't know each other, do you? Iris...
934
01:44:30,680 --> 01:44:34,116
I have a little surprise with me. - What is that?
935
01:44:42,640 --> 01:44:45,029
A great idea!
936
01:44:46,160 --> 01:44:48,799
Great! A turtle brings good luck!
937
01:44:49,360 --> 01:44:51,430
Have you seen anything like this before?
938
01:44:52,440 --> 01:44:54,078
You see, she's walking.
939
01:44:54,800 --> 01:44:57,758
You are completely perplexed!
940
01:44:58,680 --> 01:45:00,557
Look at her!
941
01:45:05,720 --> 01:45:08,871
We have to celebrate this!
942
01:45:09,680 --> 01:45:13,036
I still have a bottle of champagne, I'll get it now!
943
01:45:26,960 --> 01:45:29,952
You've never seen a turtle, have you?
944
01:45:36,120 --> 01:45:39,510
Stand on the stairs, I'll take pictures.
945
01:45:40,320 --> 01:45:41,673
I still do my makeup!
946
01:45:41,840 --> 01:45:44,593
No need. - Are they in color? - No.
947
01:45:48,560 --> 01:45:49,549
Quentin?!
948
01:45:50,480 --> 01:45:52,038
I see you!
949
01:45:54,160 --> 01:45:55,878
Straight ahead!
950
01:46:00,640 --> 01:46:02,358
Profile!
951
01:46:10,800 --> 01:46:11,869
The other side.
952
01:46:14,200 --> 01:46:15,952
Raise your head! Not as much.
953
01:46:16,400 --> 01:46:17,879
The eyes... - Where?
954
01:46:18,040 --> 01:46:19,439
Straight ahead!
955
01:46:21,360 --> 01:46:22,429
Do not smile.
956
01:46:23,800 --> 01:46:26,075
Don't smile, eyes straight!
957
01:46:34,360 --> 01:46:35,349
Is that enough?
958
01:46:36,400 --> 01:46:38,834
Some pastries would be good now.
959
01:46:39,400 --> 01:46:41,914
I put her on the floor!
960
01:46:42,840 --> 01:46:43,875
I...
961
01:46:45,840 --> 01:46:49,355
I met Pierre. He wanted to know how you are.
962
01:46:50,080 --> 01:46:52,196
Don't hit the turtle on the ground!
963
01:46:52,520 --> 01:46:53,589
What did you say?
964
01:46:53,840 --> 01:46:57,628
I met Pierre. He wanted to know how you are
965
01:46:58,880 --> 01:47:01,155
and if there is anything new.
966
01:47:01,400 --> 01:47:03,994
Oh Pierre. Long time no see.
967
01:47:06,040 --> 01:47:07,951
I don't like him very much.
968
01:47:11,640 --> 01:47:13,198
Why? - I don't know.
969
01:47:13,760 --> 01:47:17,230
It's just like that - a feeling.
970
01:47:17,600 --> 01:47:21,195
He's worried about the bad situation in Mexico.
971
01:47:21,360 --> 01:47:22,918
Put the turtle down there!
972
01:47:23,360 --> 01:47:26,033
You know... - I want to put her on the floor!
973
01:47:26,200 --> 01:47:28,873
No, she makes dirt all over the carpet...
974
01:47:29,000 --> 01:47:30,831
Play with her.
975
01:47:32,320 --> 01:47:33,435
What did you say?
976
01:47:33,920 --> 01:47:37,879
Since the situation in Mexico has deteriorated, I wanted to know...
977
01:47:38,240 --> 01:47:40,834
Here, would you like a cookie?
978
01:47:41,120 --> 01:47:43,350
Do the friends...
979
01:47:43,520 --> 01:47:46,557
kiss... - A biscuit...
980
01:47:46,800 --> 01:47:48,074
A cookie.
981
01:47:48,880 --> 01:47:52,111
Did someone write to you? Did you hear something?
982
01:47:52,920 --> 01:47:56,117
You know I haven't heard anything for 6 months.
983
01:48:04,360 --> 01:48:06,828
Why lose hope?
984
01:48:07,760 --> 01:48:10,957
Until you get an official message...
985
01:48:11,400 --> 01:48:15,916
I can't get anything official because Igor left unofficially.
986
01:48:16,120 --> 01:48:19,271
He's often been away for a long time without getting in touch.
987
01:48:19,520 --> 01:48:26,358
That's not true, some message always came from him.
988
01:48:30,040 --> 01:48:35,910
He could have at least asked about the children.
989
01:48:37,400 --> 01:48:39,595
Don't you have cigarettes? - But!
990
01:48:40,040 --> 01:48:42,873
What do you smoke? - Anything easy.
991
01:48:49,120 --> 01:48:51,634
how are you
992
01:48:52,320 --> 01:48:53,833
Not that bad.
993
01:48:54,240 --> 01:48:57,198
News from Igor?
994
01:49:00,240 --> 01:49:03,437
It's been a long time... - Are you OK?
995
01:49:10,640 --> 01:49:13,393
I'm not particularly feeling right now.
996
01:49:14,400 --> 01:49:17,039
Luckily I have the boutique. - How is she doing?
997
01:49:17,240 --> 01:49:18,275
It's going ok...
998
01:49:18,640 --> 01:49:20,676
It's always full of people.
999
01:49:20,880 --> 01:49:23,519
No buyers, but it's a distraction.
1000
01:49:34,280 --> 01:49:35,998
And you...
1001
01:49:42,040 --> 01:49:43,951
do you miss your dad
1002
01:49:44,520 --> 01:49:46,397
do you think about your dad
1003
01:49:47,240 --> 01:49:48,355
Where is he, your papa?
1004
01:49:48,560 --> 01:49:51,358
You resemble your father, don't you? - Where is he?
1005
01:49:52,280 --> 01:49:54,635
He drove away.
1006
01:49:54,920 --> 01:49:56,672
And where did he go?
1007
01:49:58,360 --> 01:50:00,430
You start to resemble your father more and more.
1008
01:50:00,760 --> 01:50:03,069
I already said that to Iris.
1009
01:50:03,440 --> 01:50:06,034
He left... - Yes, he left.
1010
01:50:06,920 --> 01:50:08,672
do you miss your dad
1011
01:50:09,320 --> 01:50:11,311
He is gone...
1012
01:50:11,760 --> 01:50:14,228
Don't we want to talk about something else?
1013
01:50:21,440 --> 01:50:22,998
where is the turtle
1014
01:50:23,240 --> 01:50:25,913
Have you seen Etienne?
1015
01:50:26,400 --> 01:50:30,313
I don't see anyone right now, I'm too busy.
1016
01:50:30,880 --> 01:50:33,030
Kiss the turtle!
1017
01:50:39,680 --> 01:50:42,911
Who is playing with those horrible US planes?
1018
01:50:47,480 --> 01:50:48,629
Do you see that?
1019
01:50:49,200 --> 01:50:50,872
This is death.
1020
01:50:53,480 --> 01:50:55,596
Can't play anything else?
1021
01:50:56,440 --> 01:50:58,590
I play with everything I can find!
1022
01:51:06,840 --> 01:51:09,832
Seriously, don't you think...
1023
01:51:10,840 --> 01:51:14,719
I believe there is still a chance.
1024
01:51:14,920 --> 01:51:16,353
What is that?
1025
01:51:16,800 --> 01:51:18,597
What is that?
1026
01:51:19,360 --> 01:51:21,794
This is Santa Claus.
1027
01:51:22,240 --> 01:51:24,196
A Mexican doll? Oh no...
1028
01:51:24,720 --> 01:51:28,474
Isn't it incredible that we didn't hear anything?
1029
01:51:31,720 --> 01:51:35,838
That's woman... - No, that's a gentleman, see?
1030
01:51:36,920 --> 01:51:40,117
This is a gentleman...
1031
01:51:40,800 --> 01:51:44,076
A real zoo: a turtle, a dog...
1032
01:51:46,520 --> 01:51:49,637
Tomorrow we have to buy lettuce for the turtle.
1033
01:51:54,160 --> 01:51:56,435
I have to go... - Are you satisfied?
1034
01:51:56,760 --> 01:51:59,672
Yes, yes, it works.
1035
01:52:01,400 --> 01:52:05,951
You don't want to go already? - I have another date.
1036
01:52:06,240 --> 01:52:08,674
Some more champagne? - A drop.
1037
01:52:10,840 --> 01:52:16,119
I thought you brought me news. - I can't tell you much.
1038
01:52:21,800 --> 01:52:25,156
No, she doesn't get a salad!
1039
01:52:28,840 --> 01:52:31,798
There's no grass here, so she gets lettuce.
1040
01:52:32,000 --> 01:52:33,797
What's up? Dissatisfied?
1041
01:52:35,400 --> 01:52:36,753
He wants a cookie...
1042
01:52:36,960 --> 01:52:38,439
Good day!
1043
01:52:38,920 --> 01:52:41,480
I hire him as Prometheus!
1044
01:52:44,920 --> 01:52:49,630
I was thinking of Pierre. He would be great as Prometheus!
1045
01:52:51,160 --> 01:52:54,357
are you good friends - Yes very!
1046
01:52:55,240 --> 01:52:57,037
He's a close friend.
1047
01:52:57,360 --> 01:53:00,591
Funny, I don't have any contact with this guy.
1048
01:53:01,280 --> 01:53:04,636
He maybe shy, but otherwise fine!
1049
01:53:05,160 --> 01:53:07,390
Architects are always strange.
1050
01:53:07,760 --> 01:53:11,150
What do you think? - All architects are strange.
1051
01:53:13,840 --> 01:53:15,956
Saint-Louis-en-I'Ie...
1052
01:53:17,000 --> 01:53:18,399
13...
1053
01:53:19,440 --> 01:53:22,398
De Graff... Lawyer.
1054
01:53:42,640 --> 01:53:44,039
Hallo?
1055
01:53:46,320 --> 01:53:51,269
I would like to speak to Ms. Lawyer Lucie de Graff...
1056
01:53:55,680 --> 01:54:00,037
Hello... Madam...
1057
01:54:00,480 --> 01:54:05,190
we have a couple of letters concerning you.
1058
01:54:05,440 --> 01:54:07,396
letters from you...
1059
01:54:08,320 --> 01:54:12,029
I can't tell you that, I remain anonymous.
1060
01:54:14,320 --> 01:54:16,550
This could be dangerous for you.
1061
01:54:17,040 --> 01:54:19,315
You'd better have her back.
1062
01:54:21,320 --> 01:54:26,599
I suggest we meet at 4.
1063
01:54:27,240 --> 01:54:28,434
All right, at 6.
1064
01:54:40,400 --> 01:54:43,198
Your tea is cold! - Never mind.
1065
01:54:47,480 --> 01:54:50,358
So this newspaper...
1066
01:54:51,400 --> 01:54:54,358
Let's not talk about the newspaper. - Are you joining?
1067
01:54:55,680 --> 01:54:57,557
Enough of it...
1068
01:54:57,800 --> 01:54:59,995
Then we won't talk.
1069
01:55:00,280 --> 01:55:02,919
If we don't talk, I'll leave.
1070
01:55:03,280 --> 01:55:05,236
Now don't get excited.
1071
01:55:10,120 --> 01:55:11,678
Are they nervous?
1072
01:55:29,080 --> 01:55:33,870
Pauline, may I ask you a few questions?
1073
01:55:35,240 --> 01:55:37,390
That depends on the questions.
1074
01:55:38,880 --> 01:55:41,713
Yes, it depends on the questions.
1075
01:55:42,520 --> 01:55:44,954
You're going to answer me, aren't you?
1076
01:55:47,600 --> 01:55:49,636
All right then.
1077
01:55:49,960 --> 01:55:52,110
I'll give you 5 questions.
1078
01:55:52,560 --> 01:55:54,755
No. Three questions!
1079
01:56:06,480 --> 01:56:08,391
The first?
1080
01:56:13,360 --> 01:56:15,396
Am I one of the 13?
1081
01:56:17,520 --> 01:56:20,671
You look more like an 11.
1082
01:56:25,480 --> 01:56:29,155
Is that ElN index?
1083
01:56:33,360 --> 01:56:35,954
Rather ElNE unknown.
1084
01:56:40,520 --> 01:56:43,956
And now: the second question.
1085
01:56:45,920 --> 01:56:47,956
Are you one of the 13?
1086
01:56:48,440 --> 01:56:50,112
The 13th is coming back.
1087
01:56:50,360 --> 01:56:51,759
She remains the first
1088
01:56:51,960 --> 01:56:53,712
and is always the only one.
1089
01:56:57,400 --> 01:56:59,356
Third question.
1090
01:57:04,760 --> 01:57:07,638
I have to think about that first.
1091
01:57:08,400 --> 01:57:12,871
I'll ask the question when the time comes.
1092
01:57:16,360 --> 01:57:19,636
Hurry up, he's been waiting for you for half an hour!
1093
01:57:19,920 --> 01:57:21,717
I don't have what I need
1094
01:57:31,000 --> 01:57:32,194
And?
1095
01:57:34,640 --> 01:57:36,232
No no...
1096
01:57:37,200 --> 01:57:41,273
Everything OK? - Yes. I don't want to yet...
1097
01:57:48,960 --> 01:57:50,234
As they want.
1098
01:58:18,280 --> 01:58:21,636
Are you the attorney de Graff?
1099
01:58:53,040 --> 01:58:56,669
We have to think about the sounds from outside!
1100
01:58:57,520 --> 01:59:00,956
Get the cans and the cardboard rolls! - To make noise?
1101
01:59:15,680 --> 01:59:18,877
This is for the choir...
1102
01:59:19,280 --> 01:59:22,158
to hit or blow in...
1103
01:59:22,480 --> 01:59:25,950
You can hit it or make a kind of cymbal out of it.
1104
01:59:47,280 --> 01:59:49,748
You know exactly what we're doing!
1105
01:59:52,840 --> 01:59:54,478
Take the thumbtacks.
1106
02:00:02,920 --> 02:00:05,480
Don't too many thumbtacks bother you?
1107
02:00:06,680 --> 02:00:10,229
This is Eteocles...
1108
02:00:10,880 --> 02:00:14,839
You see, you can use the whole background.
1109
02:00:15,400 --> 02:00:17,709
The light comes to this side.
1110
02:00:18,960 --> 02:00:21,713
Aren't we going to keep working on the voices?
1111
02:00:23,200 --> 02:00:25,668
There are 2 zones, you see?
1112
02:00:31,560 --> 02:00:33,755
The decor must be amazing!
1113
02:00:34,000 --> 02:00:37,834
We need that and we can't work in a small corner.
1114
02:00:38,120 --> 02:00:41,510
Renaud, you can't walk on that!
1115
02:00:41,720 --> 02:00:44,280
I know, but we've got the whole aisle!
1116
02:00:44,480 --> 02:00:47,199
Here is Thebes, Polynices comes from outside,
1117
02:00:47,360 --> 02:00:49,430
Eteocles and the choir from the aisle.
1118
02:00:50,040 --> 02:00:52,554
What do you mean 'certain people like me'?
1119
02:00:54,360 --> 02:00:56,237
I don't know...
1120
02:00:57,440 --> 02:01:00,671
A certain Pierre... does that mean anything to you?
1121
02:01:01,280 --> 02:01:03,794
Or maybe more Warok?
1122
02:01:07,760 --> 02:01:09,193
That's all?
1123
02:01:10,640 --> 02:01:13,791
That's a lot, don't you think?
1124
02:01:14,560 --> 02:01:17,028
Yes, Warok is very important.
1125
02:01:17,840 --> 02:01:19,751
But is that all?
1126
02:01:20,400 --> 02:01:22,914
Pierre, Warok and my letters?
1127
02:01:23,200 --> 02:01:25,236
I have written many letters.
1128
02:01:25,440 --> 02:01:28,477
Sure, but these are very special.
1129
02:01:29,120 --> 02:01:31,111
It's about people...
1130
02:01:32,080 --> 02:01:34,150
who are a sect.
1131
02:01:34,600 --> 02:01:36,875
Do you understand what I mean? - Not a word.
1132
02:01:37,120 --> 02:01:40,351
And you know what they're trying to say?
1133
02:01:41,720 --> 02:01:44,359
Very accurate. - So?
1134
02:01:45,400 --> 02:01:48,517
For the lighting...
1135
02:01:48,760 --> 02:01:52,116
I thought of 2 or 3 headlights,
1136
02:01:52,360 --> 02:01:53,873
at the top of the pillars.
1137
02:01:54,360 --> 02:01:56,191
are you going lily Why?
1138
02:01:58,640 --> 02:02:00,358
Don't you like it anymore?
1139
02:02:01,920 --> 02:02:03,717
I am sure it will be great!
1140
02:02:04,240 --> 02:02:06,276
Everything will come to life!
1141
02:02:06,840 --> 02:02:08,796
The headlights, everything!
1142
02:02:09,960 --> 02:02:11,598
This is going to be big!
1143
02:02:14,600 --> 02:02:17,717
He can even run! - Clear.
1144
02:02:18,040 --> 02:02:23,194
Polynices moves parallel to Eteocles,
1145
02:02:23,560 --> 02:02:28,839
and the choir too. - Enter Polynices?
1146
02:02:29,040 --> 02:02:32,237
Yes, of course! - Polynices never appears in the play!
1147
02:02:32,520 --> 02:02:35,114
Yes, you can see him coming from outside!
1148
02:02:35,320 --> 02:02:37,834
Actually you don't see it, you show it anyway?
1149
02:02:38,040 --> 02:02:39,553
Naturally. - It's nicer like this.
1150
02:02:42,400 --> 02:02:45,995
We're not in court here and I don't know.
1151
02:02:46,160 --> 02:02:49,232
But I have letters that mention you.
1152
02:02:49,760 --> 02:02:53,196
Your name in 'France Soir' - a scandal. This is not good for you.
1153
02:02:53,560 --> 02:02:55,198
I'm not afraid of scandals.
1154
02:02:56,480 --> 02:03:00,268
Try imagining this all taking shape.
1155
02:03:00,440 --> 02:03:01,714
That would help us.
1156
02:03:01,880 --> 02:03:04,553
It's not the same job anymore, Quentin.
1157
02:03:04,800 --> 02:03:07,439
But isn't that the goal?
1158
02:03:08,880 --> 02:03:11,440
Didn't we need that? We breathe...
1159
02:03:11,680 --> 02:03:14,558
We've all gone in circles!
1160
02:03:15,160 --> 02:03:17,230
I don't get along with Renaud!
1161
02:03:18,400 --> 02:03:21,517
That's OK. We're going out in the evening.
1162
02:03:21,720 --> 02:03:23,358
Smile!
1163
02:03:25,680 --> 02:03:27,716
No fuss, I'm professional.
1164
02:03:28,040 --> 02:03:32,511
Heads will come up, behind the wall or on the wall.
1165
02:03:33,080 --> 02:03:34,798
Just like you did here!
1166
02:03:35,000 --> 02:03:37,468
Did you read the letters? - Yes.
1167
02:03:37,720 --> 02:03:40,951
Tell! - Pierre appears very often in it.
1168
02:03:41,920 --> 02:03:43,319
Do you know Pierre?
1169
02:03:43,920 --> 02:03:46,832
I know more than one Pierre. And further?
1170
02:03:47,160 --> 02:03:51,199
I mean a certain Pierre... the one from the cult.
1171
02:03:51,480 --> 02:03:52,595
I don't know...
1172
02:03:52,800 --> 02:03:55,268
They want to blow up the world.
1173
02:03:55,520 --> 02:03:57,988
These people are very dangerous.
1174
02:03:59,280 --> 02:04:00,952
are you going - No, I'm watching.
1175
02:04:02,720 --> 02:04:05,234
why weren't you there - It just didn't work.
1176
02:04:05,880 --> 02:04:07,711
What is he going to do with the light?
1177
02:04:07,880 --> 02:04:09,438
what are you doing
1178
02:04:10,160 --> 02:04:13,391
That doesn't have to be!
1179
02:04:14,000 --> 02:04:17,072
A little deeper, we've done it before.
1180
02:04:18,240 --> 02:04:22,313
Well, you're all pretty and nice...
1181
02:04:22,760 --> 02:04:25,194
but a bit stupid. - Please?
1182
02:04:25,960 --> 02:04:27,518
Just because you're a lawyer
1183
02:04:27,720 --> 02:04:30,837
you don't have to talk to me like you would a dog.
1184
02:04:31,120 --> 02:04:32,838
What you are doing is dangerous!
1185
02:04:33,080 --> 02:04:34,638
This can get very serious.
1186
02:04:34,800 --> 02:04:35,915
I don't know.
1187
02:04:36,280 --> 02:04:38,077
This can have consequences!
1188
02:04:38,480 --> 02:04:42,075
No idea. You can talk better than me.
1189
02:04:43,040 --> 02:04:45,190
I think we should agree.
1190
02:04:46,480 --> 02:04:47,913
I think you're nice...
1191
02:04:49,480 --> 02:04:52,711
I can't talk about it. - But that's what we're here for!
1192
02:04:52,880 --> 02:04:55,519
Maybe someone is spying on us.
1193
02:04:56,240 --> 02:04:59,232
I am not a spy. But you're playing the spy here...
1194
02:04:59,480 --> 02:05:00,833
I do not play!
1195
02:05:01,360 --> 02:05:03,237
You are a little bitch.
1196
02:05:03,720 --> 02:05:07,269
Give the letters or do what you want with them.
1197
02:05:08,360 --> 02:05:10,351
But I want to tell you one thing:
1198
02:05:11,160 --> 02:05:14,948
One day you will need me if you carry on like this.
1199
02:05:17,560 --> 02:05:19,710
Do you smoke? - Don't start crying.
1200
02:05:20,600 --> 02:05:22,750
Do you smoke? - No thank you.
1201
02:05:23,440 --> 02:05:25,510
They don't smoke Gauloises.
1202
02:05:27,680 --> 02:05:29,716
Do not you have any money?
1203
02:05:30,520 --> 02:05:31,873
None of your business.
1204
02:05:32,120 --> 02:05:34,509
If you give me some, I'll keep it.
1205
02:05:36,960 --> 02:05:39,155
Is this supposed to be worth anything?
1206
02:05:42,640 --> 02:05:45,234
Call me if you need me!
1207
02:05:50,640 --> 02:05:51,789
The jam...
1208
02:06:19,120 --> 02:06:23,671
Have you had the boutique for a long time? - Not very long.
1209
02:06:27,240 --> 02:06:33,839
I stopped by here one day and read: 'for lease'.
1210
02:06:34,160 --> 02:06:35,673
A former bakery.
1211
02:06:38,960 --> 02:06:43,272
Let's drink tea. It's better than going to the cafe.
1212
02:07:03,520 --> 02:07:06,910
So, I had a parrot...
1213
02:07:09,600 --> 02:07:12,717
Next door I bought his food.
1214
02:07:13,360 --> 02:07:15,396
And when I passed...
1215
02:07:19,480 --> 02:07:23,871
The parrot... it makes me laugh!
1216
02:07:26,760 --> 02:07:28,318
That's not funny.
1217
02:07:29,600 --> 02:07:33,115
So I stopped by the feed dealer...
1218
02:07:37,560 --> 02:07:39,755
and then...
1219
02:07:44,760 --> 02:07:47,274
Yes? - Where was I?
1220
02:07:47,480 --> 02:07:48,913
There was the parrot...
1221
02:07:49,240 --> 02:07:52,630
Yes, and next to the fodder dealer the old bakery.
1222
02:07:54,480 --> 02:07:57,278
And I noticed her because...
1223
02:08:01,360 --> 02:08:03,828
I can not anymore!
1224
02:08:04,320 --> 02:08:06,550
Well listen...
1225
02:08:08,040 --> 02:08:11,237
Would you like jam?
1226
02:08:15,360 --> 02:08:18,113
You got pretty good at the jam...
1227
02:08:19,400 --> 02:08:20,355
Sock.
1228
02:08:28,120 --> 02:08:30,918
It's good, isn't it? - Really really good.
1229
02:08:31,360 --> 02:08:34,477
My grandmother used to make rhubarb jam.
1230
02:08:34,760 --> 02:08:37,149
It's good too. - Precious!
1231
02:08:38,080 --> 02:08:40,878
I can make very good rhubarb pie.
1232
02:08:41,760 --> 02:08:44,752
I have to bake you one. - Oh yeah.
1233
02:08:45,040 --> 02:08:46,758
We need an oven.
1234
02:08:46,960 --> 02:08:50,350
There's one downstairs, but it doesn't work anymore.
1235
02:09:13,160 --> 02:09:16,630
Oh yeah... the rhubarb pie.
1236
02:09:24,120 --> 02:09:25,758
seemed to me...
1237
02:09:39,520 --> 02:09:43,911
Yes? What seemed to you?
1238
02:09:53,760 --> 02:09:55,876
This is a komboloi.
1239
02:09:56,240 --> 02:10:00,279
The ancient Greeks always did this when they were bored.
1240
02:10:00,560 --> 02:10:02,118
Or when you're nervous.
1241
02:10:03,960 --> 02:10:06,679
Then they always play like that with their komboloi.
1242
02:10:08,920 --> 02:10:11,753
Do you want to? It's all tangled up.
1243
02:10:17,520 --> 02:10:20,353
Do you remember the little komboloi?
1244
02:10:20,640 --> 02:10:22,358
The brown?
1245
02:10:30,320 --> 02:10:33,710
And there was blackberry pie.
1246
02:10:35,680 --> 02:10:39,150
Yes, and rhubarb pie.
1247
02:13:25,640 --> 02:13:27,312
Hello Pauline.
1248
02:13:29,760 --> 02:13:31,716
I need to speak to you.
1249
02:13:38,680 --> 02:13:40,955
I see you everywhere.
1250
02:13:45,200 --> 02:13:47,919
Your picture has changed...
1251
02:13:49,760 --> 02:13:51,876
... burned into me.
1252
02:13:57,920 --> 02:14:00,070
Each night...
1253
02:14:00,920 --> 02:14:03,593
...walk through my dreams.
1254
02:14:04,840 --> 02:14:07,912
And I see you naked...
1255
02:14:10,040 --> 02:14:12,156
...rise from the sea.
1256
02:14:13,200 --> 02:14:18,832
I see your hair, your eyes, your face, your neck, your arms...
1257
02:14:19,920 --> 02:14:23,196
I see her chest, her belly, her thighs...
1258
02:14:26,240 --> 02:14:29,755
I feel your body
1259
02:14:30,000 --> 02:14:34,471
I can feel your blood in my veins.
1260
02:14:49,280 --> 02:14:51,589
A voice told me:
1261
02:14:52,000 --> 02:14:56,039
You are the desire...
1262
02:15:26,400 --> 02:15:28,630
how are you
1263
02:15:31,560 --> 02:15:34,074
You got up early today!
1264
02:15:35,800 --> 02:15:37,791
I do the accounting
1265
02:15:38,080 --> 02:15:39,957
that's not very funny.
1266
02:15:45,080 --> 02:15:47,116
This quarter is disastrous.
1267
02:15:47,960 --> 02:15:50,633
And then that creepy coffee bill!
1268
02:15:50,800 --> 02:15:53,917
The boys don't even know what they eat:
1269
02:15:54,880 --> 02:15:58,839
Sandwiches, cold meat... terrible.
1270
02:16:00,240 --> 02:16:01,639
How are you?
1271
02:16:02,560 --> 02:16:04,596
Slept well?
1272
02:16:07,560 --> 02:16:11,917
12 and 2... 14.
1273
02:16:13,440 --> 02:16:16,876
And 5... 14 and 5?
1274
02:16:17,880 --> 02:16:19,552
19?
1275
02:16:20,240 --> 02:16:22,879
19 and 5...
1276
02:16:23,800 --> 02:16:25,472
24...
1277
02:16:26,200 --> 02:16:29,715
2 and 1... 3...
1278
02:16:30,480 --> 02:16:33,233
3 and 2.5...
1279
02:16:44,400 --> 02:16:48,439
Nice weather, isn't it? Finally...
1280
02:16:53,800 --> 02:16:54,915
Very uncomfortable,
1281
02:16:55,080 --> 02:16:58,356
because I have no idea how to pay the rent.
1282
02:17:17,960 --> 02:17:19,712
Can I help you?
1283
02:17:20,200 --> 02:17:23,556
Are you interested in Igor? - You saw Igor?
1284
02:17:23,720 --> 02:17:26,393
Is he in Paris? He is hurt? - I don't know.
1285
02:17:26,680 --> 02:17:29,558
I have letters from Igor. - For me?
1286
02:17:29,920 --> 02:17:30,955
I don't know.
1287
02:17:31,400 --> 02:17:32,879
Where are the letters?
1288
02:17:33,200 --> 02:17:36,272
Don't have them with you. - Can't you get her?
1289
02:17:37,600 --> 02:17:39,989
Take you to the cafe?
1290
02:17:40,880 --> 02:17:43,155
Never in the cafe. Tonight...
1291
02:17:43,600 --> 02:17:45,795
When? - At 7 o'clock.
1292
02:17:46,320 --> 02:17:48,276
With me. Do you bring them with you? - Yes.
1293
02:17:48,440 --> 02:17:49,998
I'll give you the address.
1294
02:17:50,160 --> 02:17:53,470
Goodbye, Pauline. - Goodbye Colin, see you soon.
1295
02:17:56,160 --> 02:17:58,435
Can't you before 7 o'clock? - No.
1296
02:18:03,360 --> 02:18:05,351
Tonight at 7.
1297
02:18:09,680 --> 02:18:12,319
Come back to the café in the afternoon!
1298
02:18:12,680 --> 02:18:14,272
No, today at 7.
1299
02:18:14,600 --> 02:18:16,795
Why not in the afternoon?
1300
02:18:17,080 --> 02:18:19,150
No, tonight.
1301
02:19:11,960 --> 02:19:15,111
Sorry I'm too late. - It doesn't matter.
1302
02:19:15,360 --> 02:19:16,918
Better late than never.
1303
02:19:17,120 --> 02:19:18,997
No, I would have come for sure.
1304
02:19:19,200 --> 02:19:22,033
My work took longer, I'm sorry.
1305
02:19:22,200 --> 02:19:24,634
Do you have a little free time today?
1306
02:19:24,880 --> 02:19:26,711
Not today...
1307
02:19:28,000 --> 02:19:30,230
But I want us to see each other.
1308
02:19:30,400 --> 02:19:31,674
I am free...
1309
02:19:31,880 --> 02:19:34,474
Fine, whenever you want.
1310
02:19:35,240 --> 02:19:37,276
The day after tomorrow suits me fine. And you?
1311
02:19:37,440 --> 02:19:40,079
Tomorrow, the day after, after, whenever you want...
1312
02:19:40,440 --> 02:19:42,476
The day after tomorrow here at the same time.
1313
02:19:42,720 --> 02:19:44,676
Then we can talk better.
1314
02:19:44,880 --> 02:19:47,917
If not today, I'll hold you back tomorrow.
1315
02:19:48,120 --> 02:19:50,395
The day after tomorrow I play the weed. - That what?
1316
02:19:50,600 --> 02:19:54,229
The weeds... there is a saying from Madagascar:
1317
02:19:55,040 --> 02:19:59,192
'I'm the weeds on the side of the road, I don't want you to trip,
1318
02:19:59,480 --> 02:20:02,950
just stopping you to have a chat with me.'
1319
02:20:03,240 --> 02:20:05,231
That's a nice saying.
1320
02:20:05,480 --> 02:20:08,040
See you in 2 days. - See you in 2 days.
1321
02:20:08,200 --> 02:20:10,873
Aren't you mad at me? - No not at all.
1322
02:20:20,840 --> 02:20:22,319
Good day.
1323
02:20:23,560 --> 02:20:25,790
can I speak to the lady - Which?
1324
02:20:26,160 --> 02:20:28,037
The lady who lives here.
1325
02:20:29,480 --> 02:20:30,959
The ones from the boutique.
1326
02:20:34,080 --> 02:20:36,833
A young girl. - Oh yes... You're late!
1327
02:20:40,240 --> 02:20:42,959
Can we talk privately here?
1328
02:20:44,440 --> 02:20:45,475
And...
1329
02:20:45,880 --> 02:20:47,472
where are the letters
1330
02:20:48,720 --> 02:20:49,948
I have her with me.
1331
02:20:50,480 --> 02:20:53,233
Can I see the handwriting? - Sure, of course.
1332
02:20:56,040 --> 02:20:57,951
How do I get these letters?
1333
02:20:58,400 --> 02:20:59,594
Etienne Loinod?
1334
02:21:00,360 --> 02:21:03,352
Oh, you know Etienne? - No not at all.
1335
02:21:04,480 --> 02:21:07,313
All I have to do is call him to find out...
1336
02:21:08,640 --> 02:21:11,871
If you want them...
1337
02:21:15,440 --> 02:21:16,589
And the group...
1338
02:21:17,000 --> 02:21:20,436
I can't say anything about that, otherwise I wouldn't ask for the letters.
1339
02:21:21,320 --> 02:21:25,029
Nothing that could help me? - Nothing... wait.
1340
02:22:02,200 --> 02:22:04,794
All I can give you is money.
1341
02:22:07,240 --> 02:22:10,789
you can't tell me anything? - Nothing at all.
1342
02:22:12,840 --> 02:22:14,751
Give me the letters!
1343
02:22:33,080 --> 02:22:34,991
They are old...
1344
02:22:45,400 --> 02:22:48,039
The rehearsals are killing me.
1345
02:22:49,480 --> 02:22:51,550
Did you feel the same way?
1346
02:22:52,480 --> 02:22:56,075
Exhausting, isn't it? - Even if you're used to it.
1347
02:23:01,400 --> 02:23:03,231
But afterwards you feel good.
1348
02:23:04,120 --> 02:23:07,669
Yes it cleans...
1349
02:23:09,040 --> 02:23:12,112
I don't know about you...
1350
02:23:12,880 --> 02:23:16,350
Step by step Prometheus has evaporated.
1351
02:23:19,200 --> 02:23:21,077
Yet it went quite well.
1352
02:23:21,360 --> 02:23:26,115
We haven't talked about it for 3 days.
1353
02:23:28,000 --> 02:23:32,437
Sarah should talk about Prometheus,
1354
02:23:33,000 --> 02:23:34,672
but she eliminated him.
1355
02:23:36,800 --> 02:23:39,553
But Prometheus is still there...
1356
02:23:40,640 --> 02:23:42,915
I don't feel him anymore.
1357
02:23:43,080 --> 02:23:44,559
He has vanished.
1358
02:23:44,680 --> 02:23:46,750
Crazy, right?
1359
02:23:48,680 --> 02:23:50,591
You seem to enjoy this.
1360
02:23:51,000 --> 02:23:53,798
Maybe it was superfluous...
1361
02:23:54,280 --> 02:23:56,510
no longer irreplaceable.
1362
02:23:59,280 --> 02:24:03,558
It's interesting what that means for you.
1363
02:24:05,280 --> 02:24:08,158
Can you give me something... - Do you want wine?
1364
02:24:12,080 --> 02:24:14,275
Do you have something harder?
1365
02:24:14,720 --> 02:24:17,792
What do you want? - A vodka.
1366
02:24:18,240 --> 02:24:20,993
We still have something in the fridge.
1367
02:24:31,520 --> 02:24:32,953
No matches...
1368
02:24:33,680 --> 02:24:35,477
maybe in my pocket?
1369
02:24:35,840 --> 02:24:39,071
No more Prometheus, no more fire, no more matches.
1370
02:24:41,400 --> 02:24:43,038
A disaster!
1371
02:24:44,400 --> 02:24:49,918
Eteocles, you step powerfully and slowly over the parapet,
1372
02:24:50,160 --> 02:24:51,434
don't gesture...
1373
02:24:51,760 --> 02:24:54,354
you tap rhythmically with the cardboard rolls.
1374
02:24:54,680 --> 02:24:57,911
Marie and Elaine remain behind the pillar as a chorus.
1375
02:25:00,960 --> 02:25:05,670
A piercing and slow rhythm, yes?
1376
02:25:05,960 --> 02:25:08,713
Come on now... Polynices' slow walk.
1377
02:25:09,520 --> 02:25:12,273
Quentin isn't here, we can't start.
1378
02:25:12,480 --> 02:25:14,675
We'll do it without him! - Will Lili come?
1379
02:25:14,920 --> 02:25:18,117
Come on, let's get started! - All right then.
1380
02:25:18,920 --> 02:25:20,273
Here we go!
1381
02:25:37,360 --> 02:25:38,918
Go on...
1382
02:25:44,600 --> 02:25:47,797
That's good Nicolas!
1383
02:25:50,560 --> 02:25:52,471
The choir! Support! Piercing!
1384
02:26:21,080 --> 02:26:22,513
What are you doing here?
1385
02:26:24,040 --> 02:26:28,238
I slept here - I would have liked to know that beforehand.
1386
02:27:00,960 --> 02:27:04,635
Curtain up for the next scene.
1387
02:27:10,840 --> 02:27:12,592
Would you like a little waltz?
1388
02:27:12,800 --> 02:27:15,519
This is neither the right place nor the right time.
1389
02:27:19,640 --> 02:27:22,712
And the curtain closes again.
1390
02:27:34,920 --> 02:27:36,592
Slowly, violent gestures!
1391
02:27:37,680 --> 02:27:38,954
Well done, keep it up!
1392
02:27:39,680 --> 02:27:41,477
Screams, wails!
1393
02:28:05,400 --> 02:28:06,674
Good day.
1394
02:28:07,400 --> 02:28:11,188
Sarah... am I glad you came.
1395
02:28:11,520 --> 02:28:13,909
Where are all the others?
1396
02:28:14,080 --> 02:28:15,718
It is still early...
1397
02:29:12,240 --> 02:29:15,118
I'm trying tonight.
1398
02:29:15,520 --> 02:29:18,830
It might be quite late tomorrow.
1399
02:30:05,880 --> 02:30:08,394
Stop stop!
1400
02:30:10,040 --> 02:30:11,758
That does not work like this.
1401
02:30:13,160 --> 02:30:15,958
The choir is limping... what does that look like?
1402
02:30:17,040 --> 02:30:21,989
And you gesture too much, you're not in rhythm!
1403
02:30:24,920 --> 02:30:28,515
I want to see a beautiful choir!
1404
02:30:31,200 --> 02:30:36,991
Do slow movements, like Polynices.
1405
02:30:42,600 --> 02:30:43,999
What do you think about?
1406
02:30:51,560 --> 02:30:53,391
Like in the Châtelet.
1407
02:30:53,800 --> 02:30:55,995
Lili, it's wonderful!
1408
02:30:57,720 --> 02:30:59,551
You do not like it.
1409
02:31:05,360 --> 02:31:06,998
You are late!
1410
02:31:07,280 --> 02:31:09,271
Can I have a minute's silence?
1411
02:31:10,600 --> 02:31:12,636
I won 10,000 francs...
1412
02:31:20,840 --> 02:31:22,478
Can you count?
1413
02:31:23,760 --> 02:31:24,795
It is true!
1414
02:31:25,040 --> 02:31:26,792
A thousand... - It's true!
1415
02:31:26,960 --> 02:31:30,430
Two and 2.
1416
02:31:34,640 --> 02:31:38,394
I bought this to drink! - Could have been something else!
1417
02:31:38,760 --> 02:31:41,069
No time! Cigars!
1418
02:31:41,560 --> 02:31:43,676
Lili, have a glass!
1419
02:31:55,760 --> 02:31:59,036
How did you do that? - I bet at the race.
1420
02:31:59,760 --> 02:32:02,149
I combined... and won!
1421
02:32:02,440 --> 02:32:04,670
There will be a party tomorrow, OK?
1422
02:32:04,880 --> 02:32:07,633
How did you do that? - Numbers and secrets!
1423
02:32:07,880 --> 02:32:09,996
I'll explain it to you: there is this bank.
1424
02:32:10,160 --> 02:32:12,355
And it's 6 steps long.
1425
02:32:13,160 --> 02:32:16,550
Then I formed the checksum of our birthdays.
1426
02:32:16,880 --> 02:32:19,633
Yours, yours and so on.
1427
02:32:20,240 --> 02:32:22,549
So I got a 5 but wanted a 6.
1428
02:32:22,760 --> 02:32:25,558
Because we are 6. 5 plus max.
1429
02:32:27,360 --> 02:32:28,873
So 6 + 4 = 10 and 15.
1430
02:32:29,120 --> 02:32:31,475
The digit sum is 15. 1 + 5 = 6
1431
02:32:31,680 --> 02:32:33,796
I'm back at the bank now...
1432
02:32:34,400 --> 02:32:36,868
Now we can stage the play!
1433
02:32:37,320 --> 02:32:39,436
Renaud!
1434
02:33:10,760 --> 02:33:11,829
Quentin...
1435
02:33:12,920 --> 02:33:14,558
do you know Renaud?
1436
02:33:17,640 --> 02:33:18,675
And you Nicolas?
1437
02:33:19,320 --> 02:33:21,675
Only saw him in the bookstore.
1438
02:33:22,880 --> 02:33:24,233
He comes back.
1439
02:33:27,720 --> 02:33:29,915
Shall we write something on the door?
1440
02:36:26,760 --> 02:36:29,069
Hello, are you looking for someone?
1441
02:36:30,880 --> 02:36:33,235
I want to be the leader of the group.
1442
02:36:33,520 --> 02:36:35,590
I'm a journalist at the 'Paris Jour'
1443
02:36:35,760 --> 02:36:38,911
and would like to be informed about their work.
1444
02:36:39,720 --> 02:36:42,075
So so, 'Paris Jour'...
1445
02:36:42,280 --> 02:36:46,558
Are you the one in charge here? - Yes I am.
1446
02:36:47,320 --> 02:36:50,915
Has 'Paris Jour' taken an interest in theater lately?
1447
02:36:52,280 --> 02:36:54,794
Not really, but I want to know
1448
02:36:54,920 --> 02:36:56,956
which play you are staging.
1449
02:36:57,120 --> 02:36:59,315
Currently Aeschylus.
1450
02:37:00,080 --> 02:37:01,195
And which piece?
1451
02:37:01,400 --> 02:37:03,470
'Prometheus'. Do you know it?
1452
02:37:04,360 --> 02:37:07,113
The guy who brought fire to the people...
1453
02:37:07,320 --> 02:37:10,039
You know. Do sit down.
1454
02:37:11,680 --> 02:37:13,511
So what can I tell you?
1455
02:37:13,760 --> 02:37:15,557
Why 'Prometheus'?
1456
02:37:16,120 --> 02:37:17,758
Why 'Prometheus'...
1457
02:37:17,920 --> 02:37:21,037
I can't put that into a few words.
1458
02:37:22,160 --> 02:37:24,720
Prometheus, Prometheus... why not?
1459
02:37:27,240 --> 02:37:31,631
Prometheus is a very old myth.
1460
02:37:32,000 --> 02:37:35,834
The piece has not been played for a long time
1461
02:37:36,200 --> 02:37:40,113
and I think it has some relevance to the present.
1462
02:37:43,800 --> 02:37:51,639
Isn't there a meaning behind 'Prometheus'?
1463
02:37:53,960 --> 02:37:56,713
'Prometheus' contains many meanings...
1464
02:37:57,800 --> 02:38:00,951
I can't explain that so quickly.
1465
02:38:04,400 --> 02:38:09,918
Don't you mean by the gestures and words...
1466
02:38:10,760 --> 02:38:14,673
express anything else?
1467
02:38:17,440 --> 02:38:19,032
No...
1468
02:38:20,880 --> 02:38:23,030
You meet them everywhere!
1469
02:38:24,160 --> 02:38:25,479
You know each other?
1470
02:38:37,080 --> 02:38:43,155
What I want to say...
1471
02:38:44,840 --> 02:38:48,355
Is 'Prometheus' not the starting point for you,
1472
02:38:49,560 --> 02:38:52,597
to express something else?
1473
02:38:54,200 --> 02:39:00,639
Well, 'Prometheus' is quite a cryptic and complex work.
1474
02:39:02,880 --> 02:39:08,352
I'm trying to lighten it up through my experiences.
1475
02:39:20,400 --> 02:39:24,075
'In Paris, 13 men met, dominated by the same feeling.
1476
02:39:24,240 --> 02:39:26,993
All were true to the same thought.
1477
02:39:27,280 --> 02:39:29,271
They didn't betray each other...
1478
02:39:31,520 --> 02:39:33,715
despite conflicting interests.
1479
02:39:34,040 --> 02:39:37,396
Political enough to hide their connections
1480
02:39:37,800 --> 02:39:40,917
strong enough to stand above all laws,
1481
02:39:41,160 --> 02:39:46,359
bold and successful in their deeds,
1482
02:39:48,320 --> 02:39:51,790
checked and kept secret by dangers,
1483
02:39:52,240 --> 02:39:54,037
insensitive to fear,
1484
02:39:54,360 --> 02:39:58,194
they did not tremble before princes and executioners,
1485
02:39:58,680 --> 02:40:00,398
before innocence.
1486
02:40:01,360 --> 02:40:04,591
They accepted without reservation.
1487
02:40:04,960 --> 02:40:06,518
no doubt criminal
1488
02:40:06,760 --> 02:40:11,311
and yet distinguished by the qualities of great men,
1489
02:40:12,160 --> 02:40:15,197
only found among the elite.
1490
02:40:17,360 --> 02:40:18,998
Why are you reading this to me?
1491
02:40:19,480 --> 02:40:22,119
This is the 'Story of the 13' by Balzac.
1492
02:40:22,440 --> 02:40:24,715
I know that. And?
1493
02:40:28,400 --> 02:40:30,152
What interests you?
1494
02:40:33,040 --> 02:40:36,316
I find these men's relationships
1495
02:40:36,600 --> 02:40:40,434
who want to dominate the whole society,
1496
02:40:40,640 --> 02:40:42,119
absolutely remarkable.
1497
02:40:42,680 --> 02:40:45,911
Interesting, but it has nothing to do with 'Prometheus'.
1498
02:40:47,760 --> 02:40:49,239
I think...
1499
02:40:51,240 --> 02:40:52,912
'Prometheus'...
1500
02:40:54,680 --> 02:40:56,272
'The Story of the 13'...
1501
02:40:56,800 --> 02:41:00,156
I don't see any connection there. I know the book
1502
02:41:00,400 --> 02:41:03,198
I read it when I was very young
1503
02:41:03,400 --> 02:41:06,949
and I've been dealing with the question ever since.
1504
02:41:07,760 --> 02:41:10,513
I got to know the 'Game of 13',
1505
02:41:10,760 --> 02:41:13,558
a solitaire game I've often played.
1506
02:41:13,960 --> 02:41:16,315
So... a patience game?
1507
02:41:19,600 --> 02:41:22,512
A little solitaire played from the hand.
1508
02:41:22,800 --> 02:41:25,075
What kind of patience is that exactly?
1509
02:41:25,440 --> 02:41:29,752
Very simple: you take the cards and count them.
1510
02:41:31,040 --> 02:41:34,396
Didn't you know that? - No, I want to see it.
1511
02:41:34,760 --> 02:41:37,149
Do you want me to show you the 'Game of 13'?
1512
02:41:37,640 --> 02:41:38,709
Please.
1513
02:41:59,600 --> 02:42:04,754
You count 1, 2, 3...
1514
02:42:18,520 --> 02:42:19,999
13, this is the king.
1515
02:42:20,240 --> 02:42:21,639
The 13th...
1516
02:42:22,480 --> 02:42:25,597
2, 3, 4, 5...
1517
02:42:25,880 --> 02:42:29,111
You must never say the number of the card
1518
02:42:29,320 --> 02:42:31,356
which is played.
1519
02:42:32,360 --> 02:42:35,113
Have you always succeeded?
1520
02:42:35,360 --> 02:42:37,237
No not always.
1521
02:42:39,720 --> 02:42:42,598
It's a difficult game
1522
02:42:43,600 --> 02:42:45,556
because you have little chance of winning.
1523
02:42:45,760 --> 02:42:47,239
May I?
1524
02:42:55,320 --> 02:42:56,912
How are you? - Good day.
1525
02:42:57,520 --> 02:42:59,954
We haven't seen each other for a long time.
1526
02:43:00,800 --> 02:43:03,189
That really makes me happy. - Me too!
1527
02:43:03,400 --> 02:43:06,278
I almost didn't recognize you with my glasses on.
1528
02:43:06,680 --> 02:43:09,194
Are you all right - Yes, and you?
1529
02:43:09,800 --> 02:43:12,633
I just stopped by... do you work here?
1530
02:43:13,200 --> 02:43:18,149
Not far from here. - Maybe we'll meet again?
1531
02:43:21,800 --> 02:43:23,518
Give me a call?
1532
02:43:24,160 --> 02:43:27,948
Gladly. I won't be there next week, but...
1533
02:43:33,520 --> 02:43:34,475
Done.
1534
02:43:37,160 --> 02:43:38,832
Or I'll call you.
1535
02:43:39,240 --> 02:43:41,629
I would be happy.
1536
02:43:44,040 --> 02:43:46,190
Goodbye soon!
1537
02:45:35,840 --> 02:45:37,159
are you coming
1538
02:45:42,000 --> 02:45:44,355
Are you tired? - A little bit.
1539
02:46:02,000 --> 02:46:03,797
Beautiful evening!
1540
02:46:06,160 --> 02:46:09,709
Sarah, will you stay with us a little longer?
1541
02:46:10,400 --> 02:46:11,833
Agreed.
1542
02:46:12,440 --> 02:46:15,273
It went well, didn't it? - It went well, yes.
1543
02:46:15,560 --> 02:46:17,596
The one with the mirror, great.
1544
02:46:17,880 --> 02:46:19,233
It worked well.
1545
02:46:19,440 --> 02:46:22,671
There was something between you. I do not know what.
1546
02:46:23,000 --> 02:46:24,319
Do you find? - Oh yeah.
1547
02:46:25,280 --> 02:46:26,713
You both have...
1548
02:46:26,960 --> 02:46:28,029
You mean we...
1549
02:46:28,840 --> 02:46:31,070
you have something in common
1550
02:46:31,800 --> 02:46:35,031
I don't know... - Well then, let's continue!
1551
02:46:39,680 --> 02:46:42,672
It's a difficult thing with the mirror...
1552
02:47:14,000 --> 02:47:15,911
Do you know the 'Game of 13'?
1553
02:47:26,600 --> 02:47:28,716
It's a long patience game.
1554
02:47:30,040 --> 02:47:32,793
1... 2...
1555
02:47:34,200 --> 02:47:36,873
It's not quite working yet.
1556
02:47:57,280 --> 02:47:59,555
I have another game.
1557
02:48:12,920 --> 02:48:20,713
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
1558
02:48:42,160 --> 02:48:44,674
I didn't want that...
1559
02:48:46,280 --> 02:48:47,759
This is it.
1560
02:48:48,120 --> 02:48:49,917
Let me see.
1561
02:48:50,520 --> 02:48:54,798
'I think Pierre is angry with me as if I broke the pact.'
1562
02:48:56,960 --> 02:49:00,157
That's silly. - That's what makes it so charming.
1563
02:49:00,520 --> 02:49:01,873
The charm of Pierre...
1564
02:49:03,520 --> 02:49:04,999
...and its strength.
1565
02:49:07,560 --> 02:49:10,074
Do you know Pierre well? - Absolutely.
1566
02:49:10,520 --> 02:49:12,078
How is he?
1567
02:49:12,640 --> 02:49:14,915
He's a charmer.
1568
02:49:15,600 --> 02:49:18,592
Not for everyone. He didn't impress me.
1569
02:49:18,880 --> 02:49:21,838
But you rarely saw him.
1570
02:49:22,200 --> 02:49:25,510
I met him 2 or 3 times.
1571
02:49:26,120 --> 02:49:29,192
An extraordinary person.
1572
02:49:30,760 --> 02:49:35,038
Someone who, without you noticing,
1573
02:49:35,240 --> 02:49:37,708
takes you on a different path.
1574
02:49:37,960 --> 02:49:41,032
You realize that you are being completely manipulated.
1575
02:49:41,320 --> 02:49:43,788
He can drive you to your death.
1576
02:49:44,160 --> 02:49:45,593
That's correct.
1577
02:49:47,040 --> 02:49:49,508
If he... - He's a kid too,
1578
02:49:50,040 --> 02:49:52,395
capable of anything.
1579
02:49:54,240 --> 02:49:58,836
If Igor was really in Mexico... - I thought about that -
1580
02:49:59,160 --> 02:50:01,116
even if something had happened to him
1581
02:50:01,280 --> 02:50:04,033
I should have gotten a message from him.
1582
02:50:04,280 --> 02:50:05,599
That can not be.
1583
02:50:06,120 --> 02:50:09,032
You know, not necessarily...
1584
02:50:09,320 --> 02:50:14,758
If Pierre and Igor had a fight...
1585
02:50:15,240 --> 02:50:18,357
I dunno, I suspect Pierre.
1586
02:50:18,840 --> 02:50:21,991
You suspect Pierre of having gotten rid of Igor?
1587
02:50:23,880 --> 02:50:26,440
Basically yes. - That is serious.
1588
02:50:26,720 --> 02:50:28,950
Have you seen him lately?
1589
02:50:29,560 --> 02:50:31,516
No, not lately.
1590
02:50:32,920 --> 02:50:35,150
Actually, I don't see him anymore.
1591
02:50:36,480 --> 02:50:42,350
Does Pierre really believe that Igor broke the pact?
1592
02:50:42,880 --> 02:50:47,078
Whatever that means, this is serious business.
1593
02:50:48,200 --> 02:50:50,111
What's in the other?
1594
02:50:50,480 --> 02:50:53,711
It's not that interesting. - Yes, the 13...
1595
02:50:57,520 --> 02:50:59,750
I trust Pierre to do all of this:
1596
02:51:00,720 --> 02:51:03,359
Eliminate father, mother and son.
1597
02:51:04,240 --> 02:51:06,549
The matter is more complicated.
1598
02:51:06,840 --> 02:51:10,753
What does he care about making someone disappear?
1599
02:51:12,040 --> 02:51:14,679
Maybe I'm going a little too far.
1600
02:51:16,640 --> 02:51:19,677
Maybe, but why not.
1601
02:51:21,000 --> 02:51:23,514
Are you all right, my little one?
1602
02:51:25,040 --> 02:51:27,235
It's late for the kids.
1603
02:51:29,000 --> 02:51:31,560
Do you understand anything of this conversation?
1604
02:51:31,840 --> 02:51:35,628
No! - Children are so receptive...
1605
02:51:38,760 --> 02:51:41,069
No. You don't understand anything.
1606
02:51:50,200 --> 02:51:52,270
For me, Pierre is a bastard!
1607
02:51:52,600 --> 02:51:54,955
Oh no! - For me it is.
1608
02:51:55,160 --> 02:51:57,515
That's too easy, Emilie.
1609
02:52:00,040 --> 02:52:03,919
Pierre maybe a scumbag...
1610
02:52:08,640 --> 02:52:10,358
But it is not that easy.
1611
02:52:10,600 --> 02:52:13,512
Igor says: 'Pierre's charm is his strength.'
1612
02:52:13,720 --> 02:52:15,551
you don't know him well enough
1613
02:52:16,000 --> 02:52:20,198
you didn't let yourself be hexed.
1614
02:52:20,480 --> 02:52:21,515
Lucky for you!
1615
02:52:22,160 --> 02:52:23,718
A Mephisto?
1616
02:52:26,280 --> 02:52:27,235
Do not exaggerate.
1617
02:52:27,520 --> 02:52:29,636
Were you very close?
1618
02:52:30,040 --> 02:52:31,678
Yes very.
1619
02:52:35,960 --> 02:52:37,837
And what do you think of Thomas?
1620
02:52:38,120 --> 02:52:40,190
He's my third baby!
1621
02:52:41,680 --> 02:52:46,071
For me, Thomas is also something of a Mephisto.
1622
02:52:46,400 --> 02:52:47,753
But no!
1623
02:52:48,320 --> 02:52:49,309
Thomas is nice.
1624
02:52:49,480 --> 02:52:52,392
He gave the children a turtle.
1625
02:52:52,680 --> 02:52:55,114
Aren't there microphones in the turtle?
1626
02:52:55,920 --> 02:52:57,831
microphones...
1627
02:52:59,000 --> 02:53:00,399
Do you know...
1628
02:53:00,560 --> 02:53:03,552
the little one from your boutique...
1629
02:53:04,880 --> 02:53:08,668
He followed me to the theater and spoke to Thomas.
1630
02:53:09,560 --> 02:53:10,913
Funny guy.
1631
02:53:11,120 --> 02:53:12,712
He is deaf...
1632
02:53:12,920 --> 02:53:15,957
He is certainly not deaf and mute, he speaks very well.
1633
02:53:16,160 --> 02:53:17,673
I know.
1634
02:53:19,600 --> 02:53:23,149
Maybe Pierre sent him.
1635
02:53:23,440 --> 02:53:25,032
Everything is imaginable.
1636
02:53:25,480 --> 02:53:26,993
Everything.
1637
02:53:27,400 --> 02:53:31,598
Or he's an enlightened madman.
1638
02:53:31,840 --> 02:53:33,592
... a screw loose.
1639
02:53:39,320 --> 02:53:42,118
Thomas, how are you?
1640
02:53:44,960 --> 02:53:48,509
I don't quite understand why you called me here.
1641
02:53:49,240 --> 02:53:50,832
Because I live nearby.
1642
02:53:51,720 --> 02:53:54,757
Yes, but you can be seen from the window!
1643
02:53:55,200 --> 02:53:57,270
I can't be seen.
1644
02:53:57,840 --> 02:53:59,512
All right then...
1645
02:54:01,320 --> 02:54:04,995
I've been thinking about a few things.
1646
02:54:06,160 --> 02:54:10,392
I want to know how you feel about the group.
1647
02:54:10,640 --> 02:54:13,313
Do you think it's over
1648
02:54:13,520 --> 02:54:15,875
or does it continue?
1649
02:54:17,920 --> 02:54:20,354
I have the feeling,
1650
02:54:21,760 --> 02:54:23,079
she sleeps...
1651
02:54:24,880 --> 02:54:26,552
She is a memory.
1652
02:54:27,720 --> 02:54:32,077
I ask you because for me it is a reality
1653
02:54:32,320 --> 02:54:34,356
what I didn't think at first.
1654
02:54:34,920 --> 02:54:37,798
I always find new things over time.
1655
02:54:37,960 --> 02:54:40,428
It's more important than I thought.
1656
02:54:40,640 --> 02:54:43,393
And at the same time...
1657
02:54:44,160 --> 02:54:47,630
Someone came to see me the other day.
1658
02:54:49,360 --> 02:54:52,158
It was at rehearsals and he pulled out a book.
1659
02:54:52,640 --> 02:54:54,551
Balzac's.
1660
02:54:58,280 --> 02:54:59,554
What's up?
1661
02:55:00,720 --> 02:55:02,711
The boutique is over for us.
1662
02:55:03,440 --> 02:55:06,830
What! - But. I was called.
1663
02:55:08,720 --> 02:55:12,030
I also got a few suspicious calls.
1664
02:55:12,360 --> 02:55:15,477
And for a few days people have been coming by...
1665
02:55:16,320 --> 02:55:19,232
Really? Why didn't you tell me that?
1666
02:55:19,960 --> 02:55:22,155
Because I haven't seen you.
1667
02:55:29,040 --> 02:55:30,712
What? Who?
1668
02:55:31,040 --> 02:55:33,793
I thought that was a joke and it came from you guys.
1669
02:55:34,120 --> 02:55:36,475
That's why I played the fool.
1670
02:55:37,400 --> 02:55:40,198
That's why I need to talk to you.
1671
02:55:42,440 --> 02:55:45,000
I'm expecting a guy today
1672
02:55:45,680 --> 02:55:48,194
but he was probably intercepted.
1673
02:55:48,600 --> 02:55:50,158
You have to help me.
1674
02:55:50,640 --> 02:55:52,119
What should I do?
1675
02:55:52,800 --> 02:55:54,597
You know what I mean.
1676
02:55:55,920 --> 02:55:59,390
I hate to ask you, but it's the only way.
1677
02:55:59,600 --> 02:56:02,034
What if someone else picks up their passport?
1678
02:56:02,320 --> 02:56:04,515
I recognize it when it's the wrong one!
1679
02:56:04,880 --> 02:56:07,440
When he comes in, I see him.
1680
02:56:11,480 --> 02:56:14,916
This is for you now: I'll let him sit down.
1681
02:56:17,560 --> 02:56:20,393
You let him sit down when it's the wrong guy?
1682
02:56:26,600 --> 02:56:28,716
Hello Pauline.
1683
02:56:29,080 --> 02:56:32,993
I have work to do today. - You have no time?
1684
02:56:33,280 --> 02:56:37,319
I have to take inventory and for that I need rest.
1685
02:56:37,840 --> 02:56:42,436
Morning or evening? - Whenever you want.
1686
02:56:43,040 --> 02:56:45,031
There's no one here anyway.
1687
02:56:56,600 --> 02:56:57,635
See you in the morning!
1688
02:57:00,840 --> 02:57:02,432
I'm from Lorenzo.
1689
02:57:02,840 --> 02:57:04,068
You sit down!
1690
02:57:06,080 --> 02:57:07,638
Sit down here.
1691
02:57:13,880 --> 02:57:15,552
I've come for the papers.
1692
02:57:15,840 --> 02:57:19,628
Unfortunately, the guy wasn't here yet.
1693
02:57:20,080 --> 02:57:21,433
Then I'll wait. - Sure, of course.
1694
02:57:22,080 --> 02:57:23,433
Does it take long?
1695
02:57:23,640 --> 02:57:24,959
I don't believe.
1696
02:57:36,040 --> 02:57:38,315
...as reminder.
1697
02:57:39,240 --> 02:57:40,958
What about Lucie?
1698
02:57:41,400 --> 02:57:43,231
did you talk about it
1699
02:57:43,520 --> 02:57:48,310
I have professional dealings with Lucie.
1700
02:57:50,920 --> 02:57:54,435
She is the legal advisor to my group.
1701
02:57:55,240 --> 02:57:57,595
So sometimes we talk about it.
1702
02:57:58,360 --> 02:58:00,476
But since 2 years...
1703
02:58:03,680 --> 02:58:08,390
An active group somewhere or something organic.
1704
02:58:10,600 --> 02:58:13,558
Maybe I'm wrong, but...
1705
02:58:15,520 --> 02:58:18,557
Did you talk to Pierre about it?
1706
02:58:19,240 --> 02:58:23,836
I haven't seen Pierre for a while.
1707
02:58:27,200 --> 02:58:31,796
For me, this is a bond that is not exploited.
1708
02:58:33,680 --> 02:58:37,195
It took an anchor to make it real
1709
02:58:37,480 --> 02:58:39,914
and it seems to me she has none.
1710
02:58:40,520 --> 02:58:45,389
I think that's a shame. We wanted to wait 2 years
1711
02:58:45,680 --> 02:58:50,356
we wanted to mature it to see if...
1712
02:58:51,880 --> 02:58:53,871
I always dream about it.
1713
02:58:54,760 --> 02:58:57,320
I realized there was something...
1714
02:58:59,080 --> 02:59:00,718
something very...
1715
02:59:00,960 --> 02:59:03,952
Isn't that a very literary notion?
1716
02:59:04,160 --> 02:59:05,275
Not at all!
1717
02:59:05,520 --> 02:59:10,196
I don't have that much time to dream.
1718
02:59:27,000 --> 02:59:29,036
Get his suitcase!
1719
02:59:38,040 --> 02:59:42,318
...embodied in something specific...
1720
02:59:42,920 --> 02:59:45,753
The bond exists in suspense, so to speak,
1721
02:59:45,960 --> 02:59:47,109
always ready.
1722
02:59:47,800 --> 02:59:49,597
What are You thinking about?
1723
02:59:51,560 --> 02:59:55,553
When we started this thing
1724
02:59:55,720 --> 02:59:58,632
it seemed to matter.
1725
02:59:58,840 --> 03:00:00,637
It wasn't a coincidence!
1726
03:00:00,880 --> 03:00:03,713
Do you understand? why did we meet
1727
03:00:04,120 --> 03:00:05,917
why did we say
1728
03:00:06,240 --> 03:00:10,836
that this is the only way to really solve our problems,
1729
03:00:11,200 --> 03:00:14,351
to give meaning to our life
1730
03:00:15,320 --> 03:00:17,515
that demands true commitment.
1731
03:00:20,840 --> 03:00:24,833
But the principles didn't stop there.
1732
03:00:25,080 --> 03:00:28,390
The principles mainly come from you and Pierre.
1733
03:00:29,600 --> 03:00:35,197
But some are not always the ones who continue later.
1734
03:00:37,560 --> 03:00:40,597
You have lost the starting point
1735
03:00:40,880 --> 03:00:43,917
but now we'll get you going again.
1736
03:00:44,400 --> 03:00:47,153
But there's Pierre...
1737
03:00:47,480 --> 03:00:50,597
You are dreamers, whoever 'you' are.
1738
03:00:50,800 --> 03:00:54,509
Is there anyone else in the group besides you
1739
03:00:55,760 --> 03:00:57,512
who desires...
1740
03:00:57,800 --> 03:00:59,438
to act?
1741
03:00:59,800 --> 03:01:01,028
I feel that.
1742
03:01:01,320 --> 03:01:04,392
The last time I saw Sarah, I felt it with her.
1743
03:01:06,000 --> 03:01:08,912
With Lili it's a bit complicated.
1744
03:01:09,800 --> 03:01:14,749
With Lucie... I feel it very strongly.
1745
03:01:18,680 --> 03:01:22,275
And before Igor disappeared
1746
03:01:23,360 --> 03:01:25,316
he was also a strong support.
1747
03:01:25,720 --> 03:01:27,756
Igor... he didn't disappear.
1748
03:01:27,920 --> 03:01:32,550
You know he's got things going on somewhere.
1749
03:01:32,880 --> 03:01:34,154
I know.
1750
03:01:37,240 --> 03:01:39,310
I'm not worried about Igor.
1751
03:01:39,720 --> 03:01:40,914
Me neither.
1752
03:02:06,200 --> 03:02:07,349
He is here.
1753
03:02:08,400 --> 03:02:10,277
you pick up everything
1754
03:02:10,720 --> 03:02:12,312
him too...
1755
03:02:16,440 --> 03:02:17,475
And when?
1756
03:02:18,040 --> 03:02:19,029
Tonight.
1757
03:02:36,320 --> 03:02:38,834
I discover it as I speak...
1758
03:02:39,120 --> 03:02:43,636
I think between 'Prometheus' and the 13...
1759
03:02:44,400 --> 03:02:46,595
I do not know how to say it.
1760
03:02:47,280 --> 03:02:49,953
I think between us - so in general...
1761
03:02:50,400 --> 03:02:52,038
I have the impression...
1762
03:02:53,960 --> 03:02:57,475
we can change the chained. Hence 'Prometheus'!
1763
03:02:57,680 --> 03:02:59,272
That which is tied.
1764
03:03:00,360 --> 03:03:03,875
And we can open people's eyes...
1765
03:03:04,560 --> 03:03:08,519
Everything always starts with the decision of a group,
1766
03:03:08,800 --> 03:03:10,552
that's where the movement comes from.
1767
03:03:10,760 --> 03:03:13,832
That's the only way...
1768
03:03:20,560 --> 03:03:22,596
'Prometheus' symbolizes for me
1769
03:03:23,800 --> 03:03:26,758
something prevented.
1770
03:03:27,600 --> 03:03:31,912
And we, together with the group, have enough energy
1771
03:03:32,280 --> 03:03:34,840
to get things moving.
1772
03:03:36,960 --> 03:03:39,110
I have the feeling,
1773
03:03:40,120 --> 03:03:43,669
this group is just an aerial structure.
1774
03:03:44,000 --> 03:03:46,594
You are missing a goal.
1775
03:03:47,560 --> 03:03:53,715
Didn't this young man's visit give you something...
1776
03:03:55,720 --> 03:04:01,352
I mean: the suspicion creates the offence.
1777
03:04:02,360 --> 03:04:04,316
It's not about suspicion.
1778
03:04:04,560 --> 03:04:07,677
Suddenly something that really existed arose.
1779
03:04:09,000 --> 03:04:11,514
It didn't exist - not yet.
1780
03:04:11,800 --> 03:04:14,917
As soon as you think it, it exists.
1781
03:04:16,720 --> 03:04:19,029
I stand at your disposal.
1782
03:04:19,480 --> 03:04:21,835
We should meet the others.
1783
03:04:23,760 --> 03:04:26,558
What does the subsidy do, does it come or not?
1784
03:04:26,840 --> 03:04:28,956
But you have your subsidy.
1785
03:04:29,160 --> 03:04:30,639
Just a part!
1786
03:04:32,080 --> 03:04:34,310
In how many installments should it come?
1787
03:04:34,560 --> 03:04:36,994
In 2... I only have the first one.
1788
03:04:37,560 --> 03:04:39,915
It's a transfer issue.
1789
03:04:40,120 --> 03:04:41,189
No idea...
1790
03:04:41,560 --> 03:04:44,996
I'll follow up on that.
1791
03:04:46,680 --> 03:04:50,355
She's pending, right?
1792
03:04:51,960 --> 03:04:54,599
Should she have been there by now? - Exactly.
1793
03:04:54,920 --> 03:04:57,115
I take care of it.
1794
03:05:02,000 --> 03:05:04,833
Very good... the documents.
1795
03:05:50,480 --> 03:05:51,469
Hallo!
1796
03:05:52,960 --> 03:05:54,359
I'm closing up shop.
1797
03:06:06,920 --> 03:06:09,593
May I accompany you? - No, not today.
1798
03:06:12,400 --> 03:06:14,197
I won't let you go!
1799
03:06:14,400 --> 03:06:17,073
Let me go! - Otherwise I won't let you go!
1800
03:06:18,920 --> 03:06:21,115
I won't let you go. - All right then...
1801
03:06:27,640 --> 03:06:29,517
But only up to here!
1802
03:07:52,400 --> 03:07:55,039
And now... - She's gone.
1803
03:07:56,560 --> 03:07:58,994
She's gone and you don't know anything.
1804
03:07:59,320 --> 03:08:01,470
And you ask me about Lili.
1805
03:08:02,200 --> 03:08:04,031
How am I supposed to know where she is?
1806
03:08:04,200 --> 03:08:06,031
If I knew, I would say so.
1807
03:08:06,280 --> 03:08:08,396
Why did you wait 10 days?
1808
03:08:08,760 --> 03:08:10,478
What do you actually want?
1809
03:08:14,840 --> 03:08:16,239
I wanted to know...
1810
03:08:17,680 --> 03:08:20,877
Do I know where Lili is?
1811
03:08:24,440 --> 03:08:26,829
You have no idea where she could be...
1812
03:09:01,520 --> 03:09:04,910
Good day...
1813
03:09:35,320 --> 03:09:37,470
How are you? - Good and you?
1814
03:09:37,720 --> 03:09:40,632
How is the work going? - It's going ok.
1815
03:09:40,960 --> 03:09:44,669
And Lili? - She is gone.
1816
03:09:45,080 --> 03:09:47,036
She is gone? - No idea where.
1817
03:09:47,520 --> 03:09:48,919
And the group?
1818
03:09:51,280 --> 03:09:55,398
They don't exist anymore. it's over
1819
03:09:56,400 --> 03:09:57,799
So so.
1820
03:10:24,000 --> 03:10:27,390
Jum watched her faint...
1821
03:10:32,840 --> 03:10:35,991
...erased by time.
1822
03:10:37,760 --> 03:10:41,036
Other 13 make a strange team.
1823
03:10:42,520 --> 03:10:45,512
crew Team.
1824
03:10:56,760 --> 03:11:01,038
13 to hunt the Snark...
1825
03:11:07,360 --> 03:11:11,990
13 to hunt the Snark. You wouldn't have met the boo.'
1826
03:11:14,360 --> 03:11:16,078
Do you know where she is?
1827
03:11:17,440 --> 03:11:21,069
How should I know? - You were talking about her.
1828
03:11:22,400 --> 03:11:24,595
It was you!
1829
03:11:25,040 --> 03:11:28,828
They're asking my advice about Lili and her group.
1830
03:11:29,080 --> 03:11:33,198
10,000 francs would have been stolen from her... Talk to Georges!
1831
03:11:36,760 --> 03:11:38,955
She walked away without telling me anything.
1832
03:11:39,320 --> 03:11:41,515
Once she called: she was leaving Paris.
1833
03:11:41,840 --> 03:11:43,159
was that all?
1834
03:11:47,200 --> 03:11:49,555
And you don't know if...
1835
03:11:50,040 --> 03:11:53,828
maybe she had other activities besides the group.
1836
03:11:54,800 --> 03:11:57,758
Didn't she say anything? - What are you thinking about?
1837
03:12:00,320 --> 03:12:01,719
I don't think anything.
1838
03:12:02,560 --> 03:12:04,596
Are the envelopes ready? - Yes.
1839
03:12:05,680 --> 03:12:09,832
There are 5 in total. But it should be 8.
1840
03:12:10,760 --> 03:12:13,911
The 5 most important newspapers, that's enough.
1841
03:12:29,280 --> 03:12:31,316
Is Emily there?
1842
03:12:34,160 --> 03:12:35,798
Hello Sarah.
1843
03:12:36,440 --> 03:12:38,635
You should call before you come.
1844
03:12:41,680 --> 03:12:43,955
What are you doing there? How are you? - Good, thanks.
1845
03:12:45,960 --> 03:12:48,030
What are you doing? - I have to go.
1846
03:12:48,680 --> 03:12:49,795
you have to go
1847
03:12:50,120 --> 03:12:52,793
I want to rest, I'm very tired.
1848
03:12:53,040 --> 03:12:54,678
Are you throwing everything away?
1849
03:12:55,360 --> 03:12:57,555
It's good from time to time.
1850
03:12:59,040 --> 03:13:02,430
Are you writing to the papers about the store?
1851
03:13:02,800 --> 03:13:04,358
Not because of that.
1852
03:13:08,360 --> 03:13:10,191
what a vibe here...
1853
03:13:13,000 --> 03:13:14,558
something mysterious.
1854
03:13:14,960 --> 03:13:16,632
Not at all!
1855
03:13:17,960 --> 03:13:20,554
What are these letters?
1856
03:13:20,920 --> 03:13:24,037
Listen, Sarah, it's none of your business.
1857
03:13:24,280 --> 03:13:26,953
Mademoiselle lris holds the letters as if...
1858
03:13:27,160 --> 03:13:28,957
They're just letters!
1859
03:13:29,240 --> 03:13:32,198
Why can't I see her, Emilie?
1860
03:13:32,840 --> 03:13:35,479
Usually you call before you come.
1861
03:13:35,640 --> 03:13:38,950
You know to call ahead about the kids.
1862
03:13:42,960 --> 03:13:45,633
'13 to better hunt the Snark.
1863
03:13:49,480 --> 03:13:51,311
Put me where I belong
1864
03:13:52,000 --> 03:13:54,309
You wouldn't have encountered the boo.
1865
03:13:58,480 --> 03:14:00,436
Our striving was holy
1866
03:14:01,000 --> 03:14:03,355
Jum watched her faint.
1867
03:14:16,960 --> 03:14:19,076
Eradicated by time.
1868
03:14:22,520 --> 03:14:24,431
A hand guides yours.
1869
03:14:25,120 --> 03:14:30,592
Other 13 make a strange team.
1870
03:14:33,720 --> 03:14:35,119
Team.
1871
03:14:42,640 --> 03:14:44,312
That's not indiscreet!
1872
03:14:44,480 --> 03:14:46,789
Three days ago you asked me if...
1873
03:14:47,320 --> 03:14:49,515
You mentioned that thing with Pierre...
1874
03:14:49,640 --> 03:14:51,119
What's it all about?
1875
03:14:51,400 --> 03:14:52,879
That does not concern you!
1876
03:14:53,560 --> 03:14:55,994
Do these letters have anything to do with Pierre?
1877
03:14:56,320 --> 03:14:57,799
yes if you want it that way
1878
03:14:58,240 --> 03:15:00,595
You want to blackmail him?
1879
03:15:01,640 --> 03:15:05,155
It is cost estimates that compromise Pierre.
1880
03:15:06,280 --> 03:15:08,396
And you send them to the newspapers?
1881
03:15:13,840 --> 03:15:17,469
Listen, Emilie, is this a bad joke?
1882
03:15:18,280 --> 03:15:21,113
Mademoiselle lris had better take care of her baby.
1883
03:15:27,920 --> 03:15:29,319
Snark, Boo...
1884
03:15:30,560 --> 03:15:31,549
Day...
1885
03:16:00,840 --> 03:16:02,193
Team...
1886
03:16:28,520 --> 03:16:31,557
Come on, you're in a strange state.
1887
03:16:32,120 --> 03:16:35,795
Emilie, you came to me crying 3 times.
1888
03:16:36,880 --> 03:16:39,792
And we talked about Pierre. - So what?
1889
03:16:40,200 --> 03:16:42,509
We've gone quite far
1890
03:16:42,680 --> 03:16:46,878
now I feel responsible for this bad joke.
1891
03:16:49,920 --> 03:16:53,913
It's none of your business now, my dear.
1892
03:16:54,280 --> 03:16:56,953
There's no way I'm leaving here
1893
03:16:57,240 --> 03:16:59,549
without tearing up the documents.
1894
03:17:00,960 --> 03:17:04,999
You've said so many bad things about Pierre, so what do you care?
1895
03:17:05,240 --> 03:17:08,550
Claiming that someone is capable of anything - fine with me.
1896
03:17:08,720 --> 03:17:10,950
But you can't ruin it!
1897
03:17:11,120 --> 03:17:13,873
When everyone cheats on taxes!
1898
03:17:14,080 --> 03:17:17,993
But what do you care, Sarah? - I just won't let that happen!
1899
03:17:19,200 --> 03:17:22,829
That does not concern you. That's my problem!
1900
03:17:24,320 --> 03:17:25,912
I forbid you to do that!
1901
03:17:29,040 --> 03:17:31,634
That's my problem and none of your business.
1902
03:17:31,760 --> 03:17:33,671
This is my personal revenge.
1903
03:17:34,280 --> 03:17:35,872
This is not revenge.
1904
03:17:36,080 --> 03:17:39,550
That's a mess and stupidity, I won't allow that.
1905
03:17:39,800 --> 03:17:41,279
You're not normal!
1906
03:17:41,480 --> 03:17:44,631
You are not normal because you are in love with Pierre!
1907
03:17:44,840 --> 03:17:47,434
I forbid you to touch Pierre!
1908
03:17:47,640 --> 03:17:48,993
I forbid you to do!
1909
03:17:49,840 --> 03:17:53,037
Sarah, you should go now. - Yes I go.
1910
03:17:53,200 --> 03:17:57,830
I hate fighting in front of the kids! - I'll go and tell Pierre.
1911
03:18:00,120 --> 03:18:02,395
You can let Pierre know.
1912
03:18:08,400 --> 03:18:10,675
She must have got wind of it.
1913
03:18:11,480 --> 03:18:12,674
But no...
1914
03:18:14,640 --> 03:18:16,471
Don't bother.
1915
03:18:17,400 --> 03:18:20,915
Rather take care of your child who is about to be born.
1916
03:18:21,320 --> 03:18:22,719
Take it easy, my darling!
1917
03:18:25,240 --> 03:18:26,514
did she hit
1918
03:18:29,200 --> 03:18:30,838
What? - Did she hit?
1919
03:18:31,080 --> 03:18:32,752
No, nothing happened.
1920
03:18:33,080 --> 03:18:35,878
All is well. Goodbye.
1921
03:18:40,160 --> 03:18:42,071
do you know where to reach me?
1922
03:18:45,800 --> 03:18:47,279
Goodbye Iris.
1923
03:20:24,560 --> 03:20:26,232
I come on behalf of the 13.
1924
03:20:27,000 --> 03:20:27,989
Of the 13?
1925
03:20:28,800 --> 03:20:30,392
I have a message
1926
03:20:31,280 --> 03:20:32,872
Then come in!
1927
03:20:54,120 --> 03:20:57,396
So you're one of the 13?
1928
03:20:59,800 --> 03:21:02,439
I'm asking myself this question right now.
1929
03:21:06,040 --> 03:21:08,076
You spoke of a message.
1930
03:21:11,320 --> 03:21:14,949
'13 to better hunt the Snark.
1931
03:21:21,080 --> 03:21:23,435
You wouldn't have encountered the boo.
1932
03:21:23,800 --> 03:21:25,756
Jum watched her faint.
1933
03:21:26,880 --> 03:21:28,632
Eradicated by time.
1934
03:21:30,360 --> 03:21:34,035
Other 13 make a strange team.'
1935
03:21:38,480 --> 03:21:40,550
You said boo-jum?
1936
03:21:40,760 --> 03:21:43,638
boo boom! - Boom, that's it.
1937
03:21:45,280 --> 03:21:48,989
Does that tell you what?
1938
03:21:53,800 --> 03:21:56,598
Tell me, are you the author of this...
1939
03:21:57,400 --> 03:21:58,628
funny message?
1940
03:22:00,760 --> 03:22:03,069
I am her... messenger.
1941
03:22:04,040 --> 03:22:06,076
So the messenger.
1942
03:22:10,160 --> 03:22:11,559
Do you know...
1943
03:22:13,760 --> 03:22:16,115
This is probably a joke.
1944
03:22:17,760 --> 03:22:21,036
You are the author and I am the victim.
1945
03:22:21,200 --> 03:22:25,512
Maybe it's a joke I have nothing to do with
1946
03:22:25,960 --> 03:22:29,953
but of which you could be a victim...
1947
03:22:30,920 --> 03:22:32,194
A joke...
1948
03:22:38,320 --> 03:22:39,753
If that were so
1949
03:22:41,040 --> 03:22:45,477
would the magical world that surrounds me
1950
03:22:47,040 --> 03:22:49,235
fade away in one fell swoop.
1951
03:22:50,400 --> 03:22:52,197
That's impossible.
1952
03:22:59,560 --> 03:23:02,120
If I were to suggest you
1953
03:23:02,800 --> 03:23:05,712
to convey some messages
1954
03:23:06,080 --> 03:23:09,675
let's say 4 to 5,000...
1955
03:23:10,440 --> 03:23:13,432
Would that be a serious task for you?
1956
03:23:14,920 --> 03:23:17,753
Without knowing by whom and for whom and why.
1957
03:23:24,840 --> 03:23:29,630
So everything was systematically engineered,
1958
03:23:30,240 --> 03:23:35,553
to plunge the uninitiated into utter confusion.
1959
03:23:38,720 --> 03:23:39,675
And...
1960
03:23:41,960 --> 03:23:44,110
Maybe, maybe.
1961
03:23:45,760 --> 03:23:48,797
Sure you will one day
1962
03:23:49,200 --> 03:23:51,919
other messages for me.
1963
03:24:01,080 --> 03:24:02,354
Goodbye.
1964
03:24:10,520 --> 03:24:12,715
But you can meet them everywhere!
1965
03:24:29,280 --> 03:24:31,874
Hello. Was that kid with you?
1966
03:24:32,720 --> 03:24:34,392
No. Who then?
1967
03:24:34,720 --> 03:24:37,188
The journalist. - Never seen.
1968
03:24:51,080 --> 03:24:54,789
He recently came to see me to...
1969
03:25:22,240 --> 03:25:25,755
'I'm not good at playing the maid.'
1970
03:25:29,080 --> 03:25:30,718
My shop is closed for now.
1971
03:25:32,760 --> 03:25:35,115
Oh yes? Because of me?
1972
03:25:36,720 --> 03:25:39,837
No, but I don't care either.
1973
03:25:40,680 --> 03:25:41,635
Really?
1974
03:25:45,200 --> 03:25:46,679
I don't care either.
1975
03:25:47,160 --> 03:25:49,833
But what about the papers and this guy?
1976
03:25:50,080 --> 03:25:53,914
I don't know it. I'm here and that's good.
1977
03:26:05,600 --> 03:26:07,272
Let's look at the sea...
1978
03:26:10,960 --> 03:26:12,791
maybe it's made of blood...
1979
03:26:15,560 --> 03:26:17,596
maybe from fire...
1980
03:26:18,280 --> 03:26:20,157
or something else.
1981
03:26:38,080 --> 03:26:41,356
'I'm not good at playing the maid.'
1982
03:26:42,280 --> 03:26:46,558
Why do you keep repeating that?
1983
03:26:47,040 --> 03:26:48,473
This is a reminder.
1984
03:26:49,440 --> 03:26:52,000
One should not live in the past.
1985
03:26:52,200 --> 03:26:53,235
This is bad.
1986
03:26:53,440 --> 03:26:55,032
You say that of all people!
1987
03:26:55,240 --> 03:26:56,673
Look there!
1988
03:27:00,480 --> 03:27:04,189
I'd like to be able to push something like that in the car...
1989
03:27:04,680 --> 03:27:06,352
...not you? - Oh no.
1990
03:27:06,520 --> 03:27:08,829
Possession! How terrible.
1991
03:27:10,120 --> 03:27:12,270
Leave matter
1992
03:27:13,800 --> 03:27:15,836
spill everywhere
1993
03:27:17,600 --> 03:27:19,830
wherever she wants it.
1994
03:27:24,720 --> 03:27:26,039
Tell me Lili
1995
03:27:27,040 --> 03:27:30,476
why didn't Igor want me to come here?
1996
03:27:33,560 --> 03:27:34,436
...if it's fire...
1997
03:27:35,920 --> 03:27:37,672
I never understood that.
1998
03:27:39,920 --> 03:27:43,754
I always thought Igor had been out for 6 months
1999
03:27:44,000 --> 03:27:46,355
hidden in a room in the Aubade.
2000
03:27:48,160 --> 03:27:51,436
That he was hiding there, in an apartment.
2001
03:27:51,760 --> 03:27:54,194
That's crazy! - But why?
2002
03:27:54,600 --> 03:27:55,953
This is madness.
2003
03:27:59,120 --> 03:28:01,714
That is what you think? But what else?
2004
03:28:02,240 --> 03:28:05,038
I've always thought about it, that's why I'm here...
2005
03:28:05,600 --> 03:28:08,273
That's why I've always been drawn to Aubade.
2006
03:28:09,240 --> 03:28:10,832
Is he supposed to be in there?
2007
03:28:12,360 --> 03:28:13,509
Why not?
2008
03:28:15,680 --> 03:28:18,558
You weren't in all the rooms.
2009
03:28:22,280 --> 03:28:25,238
That scares me. - But why?
2010
03:28:28,960 --> 03:28:31,315
I always suspected Igor in the Aubade.
2011
03:28:31,560 --> 03:28:33,676
This is a solution, a hypothesis.
2012
03:28:33,920 --> 03:28:36,070
Is that why you came here?
2013
03:28:36,440 --> 03:28:40,797
Not because of that, but... why not?
2014
03:28:46,640 --> 03:28:48,710
Whole new prospects...
2015
03:28:49,080 --> 03:28:50,991
But that doesn't make any sense.
2016
03:28:51,360 --> 03:28:54,511
What is he supposed to do here?
2017
03:28:57,160 --> 03:29:00,470
The other day Sarah told me to beware of Thomas.
2018
03:29:01,640 --> 03:29:02,868
Thomas?
2019
03:29:11,960 --> 03:29:13,632
Why?
2020
03:29:14,320 --> 03:29:15,753
Why did she say that?
2021
03:29:16,000 --> 03:29:18,389
She said if I were you...
2022
03:29:21,560 --> 03:29:23,596
Do you see him often?
2023
03:29:24,640 --> 03:29:26,756
He comes to my place sometimes.
2024
03:29:27,000 --> 03:29:29,514
I don't think so Thomas...
2025
03:29:30,080 --> 03:29:32,230
He has something else in mind...
2026
03:29:32,800 --> 03:29:35,314
His troupe, his theatre...
2027
03:29:38,040 --> 03:29:39,996
It's somewhere else.
2028
03:29:40,920 --> 03:29:43,036
I always thought so too.
2029
03:29:53,600 --> 03:29:56,592
Why do you imagine Igor here in a room?
2030
03:29:57,200 --> 03:29:59,270
That makes me curious...
2031
03:29:59,560 --> 03:30:01,073
Imagine that:
2032
03:30:01,240 --> 03:30:04,869
You're locked in a house for half a year or a year...
2033
03:30:06,480 --> 03:30:10,473
Nobody notices. In the basement, on the floor, in a room.
2034
03:30:11,800 --> 03:30:14,109
But this is a dream.
2035
03:30:19,800 --> 03:30:23,509
I often dreamed that Igor came back at night
2036
03:30:24,520 --> 03:30:25,999
entered through the window,
2037
03:30:27,080 --> 03:30:29,355
and bent over the children.
2038
03:30:30,000 --> 03:30:33,231
Then he came to my bed
2039
03:30:34,080 --> 03:30:35,911
and strangled me.
2040
03:30:39,720 --> 03:30:41,676
I keep dreaming that.
2041
03:30:43,280 --> 03:30:46,636
Igor climbs through the window, goes to the children,
2042
03:30:47,400 --> 03:30:50,358
comes into my room and strangles me.
2043
03:30:50,640 --> 03:30:53,108
You feel guilty - No.
2044
03:30:54,160 --> 03:30:56,355
It's always the same dream.
2045
03:30:58,200 --> 03:31:01,670
Is it a nightmare? Certainly...
2046
03:31:25,040 --> 03:31:29,238
I see the old gentleman in the white cap every day.
2047
03:31:29,840 --> 03:31:32,308
Strange, isn't it? - Maybe it's Igor!
2048
03:31:34,800 --> 03:31:37,519
He's aged, changed...
2049
03:31:38,320 --> 03:31:40,709
Every day he comes by at the same time...
2050
03:31:41,160 --> 03:31:44,436
Maybe he is in love with you and watching you.
2051
03:31:48,400 --> 03:31:51,278
What you tell me about Igor scares me.
2052
03:31:51,560 --> 03:31:55,155
Shouldn't we search the house for him?
2053
03:31:55,480 --> 03:31:57,277
But no. - Why not?
2054
03:31:57,480 --> 03:32:00,677
These are pipe dreams. - But maybe it's true!
2055
03:32:01,640 --> 03:32:04,473
That's fun! - Do you know if Thomas is coming?
2056
03:32:05,080 --> 03:32:07,116
No idea...
2057
03:32:08,080 --> 03:32:09,798
I would like to see him.
2058
03:32:38,080 --> 03:32:40,071
I'm fine? - And you?
2059
03:32:40,560 --> 03:32:43,757
What do you think of the story? - I don't know it.
2060
03:32:44,640 --> 03:32:46,358
Do you have an idea?
2061
03:32:46,560 --> 03:32:49,233
I got a call. Weird thing!
2062
03:32:49,520 --> 03:32:52,557
I'm suspicious of him. - What did he say exactly?
2063
03:32:52,800 --> 03:32:55,917
He has documents, he wants to talk to us.
2064
03:32:56,320 --> 03:32:57,719
Documents? - Yes.
2065
03:32:58,120 --> 03:32:59,678
He said to me: letters.
2066
03:33:00,160 --> 03:33:03,311
He said to me: documents. We will see.
2067
03:33:04,720 --> 03:33:06,551
By the way...
2068
03:33:07,760 --> 03:33:09,193
These are from you.
2069
03:33:09,480 --> 03:33:12,358
What is that? - Doesn't that mean anything to you?
2070
03:33:15,080 --> 03:33:17,594
I got them...
2071
03:33:17,960 --> 03:33:20,076
brought back my way.
2072
03:33:20,960 --> 03:33:23,872
What did the girl want with these letters?
2073
03:33:25,840 --> 03:33:27,193
No idea.
2074
03:33:27,840 --> 03:33:30,798
She must have found them interesting, but that doesn't matter.
2075
03:33:31,080 --> 03:33:34,470
I mean, they didn't contain anything compromising.
2076
03:33:35,040 --> 03:33:37,270
Don't worry.
2077
03:33:42,280 --> 03:33:45,158
Look over there! - Look, the young man!
2078
03:33:45,760 --> 03:33:49,275
How are you? - Good.
2079
03:33:52,400 --> 03:33:54,470
Nice to see you!
2080
03:33:55,880 --> 03:33:59,589
I was just with Iris. It's more serious than I thought.
2081
03:34:00,240 --> 03:34:04,153
She gave me letters that Emilie wants to send to the newspapers
2082
03:34:04,920 --> 03:34:07,718
to inform them about Pierre.
2083
03:34:07,960 --> 03:34:12,033
You know, financing buildings.
2084
03:34:12,320 --> 03:34:14,629
Where are they? - I burned them.
2085
03:34:15,480 --> 03:34:16,913
Did you burn them?
2086
03:34:17,080 --> 03:34:20,595
I didn't want to walk around with it. I always lose everything.
2087
03:34:20,840 --> 03:34:24,230
Then why are we meeting if you don't have the material?
2088
03:34:24,440 --> 03:34:27,716
Don't get upset! It's not about the content of the letters,
2089
03:34:27,920 --> 03:34:31,310
but because she wants to send them to the newspapers.
2090
03:34:31,560 --> 03:34:34,358
This is very serious for Pierre. - And what did it say?
2091
03:34:34,480 --> 03:34:36,391
It was about budgets.
2092
03:34:36,560 --> 03:34:38,949
Pierre always issues false papers.
2093
03:34:39,160 --> 03:34:42,152
But you don't understand anything about budgets and pay!
2094
03:34:42,360 --> 03:34:46,148
Why are you rushing ahead now, burning the letters
2095
03:34:46,440 --> 03:34:48,715
and tell us you don't need them?
2096
03:34:48,880 --> 03:34:50,359
But I want to know!
2097
03:34:50,560 --> 03:34:53,870
What is interesting is not the content of these letters, but...
2098
03:34:54,080 --> 03:34:56,719
Did she want to send letters to the newspapers,
2099
03:34:56,960 --> 03:34:58,791
to compromise Pierre?
2100
03:34:59,640 --> 03:35:03,474
Exactly, because she is convinced that Pierre made Igor disappear.
2101
03:35:03,720 --> 03:35:08,111
I have tried in vain to convince her otherwise.
2102
03:35:08,600 --> 03:35:10,636
What do we do now? - One moment...
2103
03:35:10,920 --> 03:35:16,040
Thomas, you had the letters in your hand and you burned them?
2104
03:35:16,360 --> 03:35:18,555
Are there others out there?
2105
03:35:18,760 --> 03:35:22,719
Of course, they were photocopies! The originals are still there somewhere.
2106
03:35:23,040 --> 03:35:26,430
I don't know how Emilie got it.
2107
03:35:26,720 --> 03:35:31,157
Maybe Iris left them lying around, I don't know.
2108
03:35:31,440 --> 03:35:35,433
But she will do it again. And we have to prevent that.
2109
03:35:35,720 --> 03:35:37,676
Which newspapers was it?
2110
03:35:37,920 --> 03:35:40,559
Einige: 'France Soir',
2111
03:35:41,360 --> 03:35:42,998
'The Dawn', 'Fight'...
2112
03:35:43,280 --> 03:35:44,872
I have to warn him!
2113
03:35:45,000 --> 03:35:48,117
I have to go to all my acquaintances at the newspapers
2114
03:35:48,280 --> 03:35:51,113
to warn them that these letters are in circulation.
2115
03:35:51,320 --> 03:35:54,517
You should block them and let me know.
2116
03:35:54,760 --> 03:35:57,479
And then we have to convince Emilie.
2117
03:35:57,840 --> 03:35:59,990
You can't leave her alone.
2118
03:36:01,760 --> 03:36:04,558
Can't you just hold onto Emilie?
2119
03:36:04,720 --> 03:36:06,870
and they ask why she's doing this?
2120
03:36:07,600 --> 03:36:09,909
I never knew what Emilie actually...
2121
03:36:10,160 --> 03:36:13,197
There are few things that can be found out exactly!
2122
03:36:13,520 --> 03:36:16,637
You know my relationship with her is quite...
2123
03:36:17,920 --> 03:36:19,433
She likes me, that's all.
2124
03:36:19,880 --> 03:36:23,190
But she feels something is wrong...
2125
03:36:25,640 --> 03:36:29,758
First we need the list of newspapers to get in touch.
2126
03:36:29,960 --> 03:36:33,111
You and I, we know some people...
2127
03:36:34,200 --> 03:36:35,713
We have to stop this!
2128
03:36:36,080 --> 03:36:40,039
Approaching the editors of the newspapers is not difficult.
2129
03:36:40,320 --> 03:36:41,435
The problem is:
2130
03:36:41,680 --> 03:36:44,274
She started and will continue.
2131
03:36:44,600 --> 03:36:46,636
It is she we must stop!
2132
03:36:48,520 --> 03:36:49,919
That does not work like this.
2133
03:36:50,160 --> 03:36:51,593
She's crazy!
2134
03:36:51,920 --> 03:36:55,469
You have to tell her more than she understands...
2135
03:36:56,880 --> 03:36:59,952
Fine, I'll take care of it. - That's your business...
2136
03:37:12,240 --> 03:37:17,519
1... 2... 3...
2137
03:37:33,960 --> 03:37:35,712
...13.
2138
03:37:40,240 --> 03:37:44,392
1... 2... 3...
2139
03:37:52,160 --> 03:37:54,879
You can't say that for Pierre...
2140
03:37:55,640 --> 03:37:58,200
first for Pierre, then for Igor!
2141
03:37:58,720 --> 03:38:02,599
I have the impression that she unconsciously wants
2142
03:38:02,800 --> 03:38:05,473
Igor is no longer there.
2143
03:38:06,120 --> 03:38:08,190
I don't think she even knows.
2144
03:38:08,920 --> 03:38:11,150
Really, I'm sure...
2145
03:38:11,640 --> 03:38:16,316
You think she cultivates it for her raison d'être?
2146
03:38:16,640 --> 03:38:20,030
She not only cultivates it, she wants it!
2147
03:38:21,840 --> 03:38:25,628
He told me if anything happened to him
2148
03:38:26,720 --> 03:38:29,837
would we be notified.
2149
03:38:30,080 --> 03:38:32,878
And he didn't send a message to Emilie?
2150
03:38:33,200 --> 03:38:36,112
He can not do it! - Since when? Since 3 months?
2151
03:38:36,320 --> 03:38:37,912
It's almost 6 months!
2152
03:38:41,480 --> 03:38:43,835
I have a vague idea where he might be.
2153
03:38:44,560 --> 03:38:45,675
Me too.
2154
03:38:47,240 --> 03:38:49,629
You must not experience anything
2155
03:38:52,280 --> 03:38:54,635
otherwise there are further complications.
2156
03:38:55,720 --> 03:38:58,917
Emilie is on the verge of going crazy.
2157
03:39:00,360 --> 03:39:03,158
She feels persecuted.
2158
03:39:03,680 --> 03:39:07,389
Apparently she subconsciously wishes for herself that...
2159
03:39:10,800 --> 03:39:15,794
Now she does this, then she does that. She won't stop.
2160
03:39:39,600 --> 03:39:41,272
Hallo, Marion!
2161
03:39:43,480 --> 03:39:45,118
Are you drinking?
2162
03:39:50,840 --> 03:39:53,718
Out of jail again? Was it nice there?
2163
03:39:56,440 --> 03:39:58,078
The gentleman is a regular.
2164
03:39:59,520 --> 03:40:03,035
Business is going well. Chic, your new machine.
2165
03:40:03,520 --> 03:40:04,873
Shall we go for a spin?
2166
03:40:05,440 --> 03:40:07,670
And who is the redskin?
2167
03:40:08,120 --> 03:40:09,678
Is she yours?
2168
03:40:11,880 --> 03:40:15,350
The Lord indicates...
2169
03:40:29,520 --> 03:40:32,876
Listen, stop the circus!
2170
03:40:33,440 --> 03:40:36,876
I need coal, it's urgent.
2171
03:40:37,760 --> 03:40:40,718
So you need moss? It's everywhere!
2172
03:40:41,000 --> 03:40:43,389
Yes I know that. - Then take it.
2173
03:40:43,680 --> 03:40:47,912
Coal is easy to find. Do you want me to show you?
2174
03:40:48,200 --> 03:40:51,909
You say to a taxi driver: I want to go here and there.
2175
03:40:52,120 --> 03:40:54,429
And what do you find there? A till!
2176
03:40:54,640 --> 03:40:57,677
And if the boss isn't there, you take them!
2177
03:40:58,080 --> 03:40:59,593
But the boss is here!
2178
03:41:01,520 --> 03:41:05,195
Or find an old woman who comes from the market.
2179
03:41:05,400 --> 03:41:09,837
Help her carry the basket, take her up the stairs...
2180
03:41:12,760 --> 03:41:15,991
It's not that difficult! I do this all day.
2181
03:41:16,280 --> 03:41:18,032
And then?
2182
03:41:21,520 --> 03:41:23,192
You're nervous, Marlon.
2183
03:41:25,840 --> 03:41:29,037
Wait, I have something...
2184
03:41:56,960 --> 03:42:00,191
Bitch! Hookers like you are everywhere!
2185
03:42:00,840 --> 03:42:02,239
You are not the first!
2186
03:42:13,560 --> 03:42:16,154
Do you want to smack my face?
2187
03:43:15,800 --> 03:43:17,870
Bastard!
2188
03:43:31,760 --> 03:43:33,239
A scotch.
2189
03:43:45,840 --> 03:43:46,989
He's crazy.
2190
03:45:23,520 --> 03:45:25,431
Thomas!
- Emilie!
2191
03:45:25,680 --> 03:45:28,513
How are you doing? - Not so good.
2192
03:45:29,120 --> 03:45:30,678
You don't look good.
2193
03:45:31,040 --> 03:45:32,871
I didn't think you were coming.
2194
03:45:33,120 --> 03:45:34,473
I didn't think so either.
2195
03:45:35,200 --> 03:45:36,599
Good day. - This is Emily.
2196
03:45:38,080 --> 03:45:39,593
...5 or 6 days ago.
2197
03:45:40,080 --> 03:45:44,392
He introduced himself as the messenger of the 13.
2198
03:45:45,480 --> 03:45:46,549
Then he has...
2199
03:45:48,880 --> 03:45:51,030
read me a message.
2200
03:45:51,720 --> 03:45:54,359
The style left no doubt.
2201
03:45:55,560 --> 03:45:58,996
I called Pierre. - And now?
2202
03:46:08,160 --> 03:46:10,469
I sit down for a moment.
2203
03:46:15,400 --> 03:46:17,038
You seem very tired.
2204
03:46:17,320 --> 03:46:19,356
Yes I am depressed.
2205
03:46:21,320 --> 03:46:24,357
Where can I sleep?
2206
03:46:24,600 --> 03:46:26,113
I'm staying up with Lili.
2207
03:46:26,400 --> 03:46:27,515
Lili is here?
2208
03:46:27,640 --> 03:46:30,473
She's out for a walk, must be right back.
2209
03:46:31,040 --> 03:46:32,712
Is the place free?
2210
03:46:32,920 --> 03:46:34,956
I guess so.
2211
03:46:35,280 --> 03:46:36,838
I'll sleep there then.
2212
03:46:38,000 --> 03:46:39,399
And the place is closed?
2213
03:46:39,680 --> 03:46:40,954
It is too...
2214
03:46:42,320 --> 03:46:43,912
I don't have a key.
2215
03:46:44,080 --> 03:46:46,514
The door was closed since you got here? - Yes.
2216
03:46:48,760 --> 03:46:52,912
I'll get the room ready for you. I'm sure you want to lie down right now.
2217
03:46:56,240 --> 03:46:58,356
With a view of the sea? - Yes!
2218
03:47:03,080 --> 03:47:07,039
His tone makes you want to slap him!
2219
03:47:09,840 --> 03:47:13,913
That does not surprise me. You must have been shaken.
2220
03:47:15,800 --> 03:47:17,950
So you asked yourself questions?
2221
03:47:18,480 --> 03:47:20,869
Well I was wondering
2222
03:47:21,480 --> 03:47:25,553
whether his little game
2223
03:47:26,640 --> 03:47:29,916
that is already 2 years old
2224
03:47:31,080 --> 03:47:36,154
won't bring me any more visits like this.
2225
03:47:36,960 --> 03:47:39,155
Does he follow everyone?
2226
03:47:39,480 --> 03:47:42,040
Did he only talk about the young man?
2227
03:47:43,000 --> 03:47:45,116
Only from him... Yes and no.
2228
03:47:45,480 --> 03:47:47,550
He must be pursuing an idea.
2229
03:47:47,880 --> 03:47:50,189
For me this idea is very clear:
2230
03:47:50,760 --> 03:47:52,193
It's a longing...
2231
03:47:54,160 --> 03:47:55,434
after the group.
2232
03:47:55,760 --> 03:47:58,194
And since he doesn't talk about it himself...
2233
03:47:58,400 --> 03:48:01,437
How clever to look for such a messenger!
2234
03:48:02,040 --> 03:48:05,350
Yes, now he is in contact with you again. After a long time, right?
2235
03:48:05,680 --> 03:48:07,432
Yes, it's been a long time.
2236
03:48:19,560 --> 03:48:21,710
I lie down a bit.
2237
03:48:29,840 --> 03:48:31,910
The room is pretty, isn't it?
2238
03:48:32,200 --> 03:48:34,998
Yes. have you looked at the house
2239
03:48:35,280 --> 03:48:38,113
Yes, to some extent.
2240
03:48:39,080 --> 03:48:44,074
How did you find your way here?
2241
03:48:45,000 --> 03:48:48,037
Lili told me where she is.
2242
03:48:48,680 --> 03:48:51,399
For emergencies.
2243
03:48:53,400 --> 03:48:55,356
Igor didn't tell you about this?
2244
03:48:55,720 --> 03:48:58,871
Yes, but he didn't say where it is.
2245
03:49:03,760 --> 03:49:06,115
Aren't there any newspapers from Paris?
2246
03:49:07,280 --> 03:49:11,558
No, it's not good for him in his condition.
2247
03:49:12,240 --> 03:49:14,629
There's too much in the newspapers.
2248
03:49:19,440 --> 03:49:23,831
And... you work with Thomas?
2249
03:49:24,480 --> 03:49:26,232
And.
2250
03:49:26,760 --> 03:49:29,638
To Prometheus? Is this going well?
2251
03:49:32,360 --> 03:49:33,918
It went well.
2252
03:49:34,280 --> 03:49:36,953
It is over? - More or less.
2253
03:49:39,040 --> 03:49:40,359
What happened?
2254
03:49:42,120 --> 03:49:43,951
Sarah is gone.
2255
03:49:45,520 --> 03:49:48,671
She couldn't stay...
2256
03:49:49,640 --> 03:49:53,952
She didn't get along with Thomas and the group.
2257
03:49:55,000 --> 03:49:56,638
It went wrong.
2258
03:49:56,960 --> 03:49:59,315
And then someone else left...
2259
03:50:02,520 --> 03:50:05,273
Whenever something went wrong
2260
03:50:06,160 --> 03:50:08,355
Thomas came to the Aubade.
2261
03:50:13,000 --> 03:50:17,437
We should let him sleep. - Yes, one moment.
2262
03:50:18,960 --> 03:50:22,555
He looks very tired. I'll get blankets.
2263
03:50:23,920 --> 03:50:25,911
That's a good idea.
2264
03:51:32,280 --> 03:51:34,714
Listen, that was...
2265
03:51:35,080 --> 03:51:37,594
Great! He's really great!
2266
03:51:37,880 --> 03:51:41,395
He pursues his idea to the goal.
2267
03:51:41,520 --> 03:51:43,431
And it goes further!
2268
03:51:44,560 --> 03:51:48,155
He's really, really serious. I know for you of course...
2269
03:51:48,880 --> 03:51:53,271
He doesn't really think seriously about serious things.
2270
03:51:53,520 --> 03:51:56,193
He is seriously thinking about serious things!
2271
03:51:56,520 --> 03:51:58,715
You are not serious!
2272
03:52:00,080 --> 03:52:03,311
You're not serious, you don't believe in anything.
2273
03:52:03,600 --> 03:52:05,591
It's easy to be skeptical.
2274
03:52:05,880 --> 03:52:08,155
It's easy to question everything.
2275
03:52:08,400 --> 03:52:12,075
Creating something is difficult! At least he's trying.
2276
03:52:12,360 --> 03:52:15,591
We are unable to follow him.
2277
03:52:15,800 --> 03:52:18,872
He's awesome and we can't follow him.
2278
03:52:19,800 --> 03:52:21,995
We are unable to create
2279
03:52:22,200 --> 03:52:24,760
because our work takes us elsewhere
2280
03:52:24,960 --> 03:52:27,155
other things are more important to us.
2281
03:52:27,520 --> 03:52:30,557
We occupy ourselves with our measly lives.
2282
03:53:28,760 --> 03:53:32,833
1... 2... 3...
2283
03:53:34,560 --> 03:53:37,358
4... 5...
2284
03:53:41,120 --> 03:53:42,553
5.
2285
03:53:52,360 --> 03:53:54,396
These German merriments...
2286
03:53:54,920 --> 03:53:56,512
Lili is sleeping!
2287
03:53:58,760 --> 03:54:00,318
What is that?
2288
03:54:01,600 --> 03:54:04,512
This is Igor's scarf! - Igor's scarf?
2289
03:54:05,080 --> 03:54:09,039
No, that's Achilles cloth.
2290
03:54:09,640 --> 03:54:12,552
No, it belongs to Thomas!
2291
03:54:12,960 --> 03:54:15,190
I don't own anything like that!
2292
03:54:15,440 --> 03:54:18,955
Isn't it yours? - It belongs to Igor, I know that.
2293
03:54:19,480 --> 03:54:21,357
Everywhere you see Igor!
2294
03:54:21,560 --> 03:54:23,551
I'm sure that's his smell.
2295
03:54:24,000 --> 03:54:26,639
Everyone is wearing Indian handkerchiefs now!
2296
03:54:26,800 --> 03:54:29,553
Good night - yes, this is fashionable.
2297
03:54:30,960 --> 03:54:32,678
Good night, Emily!
2298
03:54:33,640 --> 03:54:35,198
Sleep well.
2299
03:56:51,640 --> 03:56:55,235
When I asked him why, he gave an answer...
2300
03:56:55,800 --> 03:56:57,518
Imagine... - Sibylline!
2301
03:56:57,840 --> 03:57:02,994
'I thought I read his name from the stars.'
2302
03:59:08,560 --> 03:59:10,198
That's funny.
2303
03:59:10,600 --> 03:59:13,239
Don't you even know his name, honeymoon?
2304
03:59:13,600 --> 03:59:15,556
I never spoke to him.
2305
03:59:22,080 --> 03:59:25,072
Every morning I see him in the same cafe.
2306
03:59:29,480 --> 03:59:31,471
Between 10 and half past 10.
2307
03:59:32,680 --> 03:59:35,194
He has breakfast there every morning.
2308
03:59:37,360 --> 03:59:38,793
It's weird yeah...
2309
03:59:40,160 --> 03:59:42,879
he eats countless croissants.
2310
03:59:43,920 --> 03:59:47,230
He doesn't get fat, he's thin as a line.
2311
03:59:54,640 --> 03:59:58,792
I sit in the corner and watch him.
2312
04:00:08,160 --> 04:00:10,469
I drink too much milk with grenadine.
2313
04:00:11,000 --> 04:00:13,992
And your character? - Yes, I'm gaining weight.
2314
04:00:17,400 --> 04:00:18,879
He does not.
2315
04:00:26,960 --> 04:00:28,757
He never looks at me.
2316
04:00:32,840 --> 04:00:36,355
He reads all the morning papers.
2317
04:00:39,160 --> 04:00:43,153
He only ever reads 'miscellaneous', nothing else.
2318
04:00:45,880 --> 04:00:47,359
'Miscellaneous'...
2319
04:00:52,960 --> 04:00:54,518
Why?
2320
04:00:55,240 --> 04:00:56,355
No idea.
2321
04:00:58,560 --> 04:01:00,596
He reads nothing else.
2322
04:01:03,120 --> 04:01:05,509
Neither politics nor culture.
2323
04:01:06,600 --> 04:01:09,239
Only 'miscellaneous', nothing else.
2324
04:01:14,080 --> 04:01:15,479
I smoke too much
2325
04:01:18,280 --> 04:01:20,032
Take this for your dog!
2326
04:01:23,480 --> 04:01:24,993
He's sleeping...
2327
04:01:26,200 --> 04:01:28,156
I brought him home.
2328
04:01:28,880 --> 04:01:30,518
He was tired.
2329
04:01:31,800 --> 04:01:34,189
He is beautiful! - He's pretty, isn't he?
2330
04:01:38,640 --> 04:01:40,232
What do I do now?
2331
04:01:59,280 --> 04:02:00,872
have you lost your money
2332
04:02:06,480 --> 04:02:09,233
I always do stupid things in my life.
2333
04:02:12,480 --> 04:02:13,833
What will you do?
2334
04:02:14,240 --> 04:02:15,389
I don't know it.
2335
04:02:18,160 --> 04:02:19,957
I just keep going
2336
04:02:21,080 --> 04:02:22,832
I do not feel like it anymore.
2337
04:02:59,000 --> 04:03:01,195
Everything is settled with the newspapers.
2338
04:03:01,400 --> 04:03:02,799
Nothing happens.
2339
04:03:04,840 --> 04:03:07,752
But she's getting annoying! - I understand...
2340
04:03:10,200 --> 04:03:14,352
But that's not the most amazing thing about Pierre.
2341
04:03:14,560 --> 04:03:16,790
One would say: work by professionals.
2342
04:03:17,160 --> 04:03:20,994
What you just said - no, what you just didn't say...
2343
04:03:21,200 --> 04:03:25,079
We talked about Igor and you didn't say anything.
2344
04:03:27,720 --> 04:03:29,950
Did you hear something?
2345
04:03:30,240 --> 04:03:32,913
News, impressions...
2346
04:03:34,000 --> 04:03:36,309
Are you interested? - Not at all.
2347
04:03:36,520 --> 04:03:38,909
I just asked. - Of curiosity?
2348
04:03:39,160 --> 04:03:40,957
Out of stupidity...
2349
04:03:42,680 --> 04:03:44,875
are you trying to set a trap for me
2350
04:04:03,920 --> 04:04:05,035
Hallo?
2351
04:04:07,400 --> 04:04:08,594
Igor?
2352
04:04:10,600 --> 04:04:11,749
Igor...
2353
04:04:15,040 --> 04:04:16,359
Are you doing well?
2354
04:04:18,280 --> 04:04:19,679
Are you in Paris?
2355
04:04:21,440 --> 04:04:23,158
Great to hear you!
2356
04:04:23,400 --> 04:04:25,038
Unbelievable.
2357
04:04:26,280 --> 04:04:28,316
You could have written me!
2358
04:04:28,560 --> 04:04:30,596
Just a few words...
2359
04:04:35,280 --> 04:04:37,635
You can no longer speak?
2360
04:04:40,680 --> 04:04:42,591
I'm sorry for this story.
2361
04:04:42,880 --> 04:04:45,110
I'm desperate, what should I do?
2362
04:04:49,080 --> 04:04:51,355
I'm so glad to hear you.
2363
04:04:55,960 --> 04:04:58,110
No, I hear you...
2364
04:05:02,880 --> 04:05:06,190
All right, I'll take the car and come to Warok.
2365
04:05:07,760 --> 04:05:11,150
I kiss you... Yes, of course.
2366
04:05:13,760 --> 04:05:15,193
Goodbye!
2367
04:07:05,560 --> 04:07:07,312
Emilie? You go?
2368
04:07:07,560 --> 04:07:09,232
Yes... do you know the latest?
2369
04:07:09,480 --> 04:07:12,358
Do you know who called? - That's what I was about to ask.
2370
04:07:12,560 --> 04:07:14,471
Igor.
2371
04:07:15,240 --> 04:07:17,231
Igor called me from Paris.
2372
04:07:17,560 --> 04:07:19,915
Are you sure it was him? - Absolutely!
2373
04:07:20,120 --> 04:07:23,396
did you recognize his voice - Yes, I'll meet him at Warok's.
2374
04:07:23,680 --> 04:07:28,356
But that can't be. - But! Isn't that fabulous?
2375
04:07:28,560 --> 04:07:30,357
Where did he call from?
2376
04:07:30,600 --> 04:07:32,909
From Warok. I'll see him soon.
2377
04:07:34,040 --> 04:07:36,793
That, that... - We talked for 10 minutes.
2378
04:07:37,120 --> 04:07:38,519
Did you hear that?
2379
04:07:39,240 --> 04:07:41,708
I have to go, I'm in a hurry, you know...
2380
04:07:41,960 --> 04:07:43,473
Should I come with you?
2381
04:07:43,760 --> 04:07:45,830
Good! We meet downstairs?
2382
04:07:47,280 --> 04:07:49,794
Goodbye Thomas. Take care.
2383
04:07:49,960 --> 04:07:52,838
Goodbye... But that's not possible!
2384
04:07:53,000 --> 04:07:55,355
Yes, it's true! - Do you believe?
2385
04:07:55,680 --> 04:07:59,116
you seem desperate - Not that, but I have reasons...
2386
04:08:00,440 --> 04:08:03,477
Listen: don't let her out of your sight.
2387
04:08:04,480 --> 04:08:06,277
And call me from there.
2388
04:08:06,600 --> 04:08:08,989
Yes, Thomas. - Goodbye, dear.
2389
04:08:11,240 --> 04:08:13,993
I'll call you Thomas. - Do not forget it.
2390
04:08:14,280 --> 04:08:15,269
goodbye
2391
04:08:16,640 --> 04:08:17,629
Take care.
2392
04:09:56,440 --> 04:10:00,399
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
2393
04:10:00,640 --> 04:10:04,838
8, 9, 10, 11, 12, 13.
2394
04:10:55,160 --> 04:10:57,310
It did not work.
169096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.