All language subtitles for 1952 High Noon 日正當中

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:10,135 (♪ 'The Ballad of High Noon' sung by Tex Ritter) 2 00:00:13,847 --> 00:00:18,060 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 3 00:00:19,561 --> 00:00:24,733 ♪ On this our weddin' day 4 00:00:24,858 --> 00:00:30,280 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 5 00:00:30,364 --> 00:00:33,200 ♪ Wait 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,744 ♪ Wait along 7 00:00:36,912 --> 00:00:41,250 ♪ The noonday train will bring Frank Miller 8 00:00:43,001 --> 00:00:47,631 ♪ If I'm a man I must be brave 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,886 ♪ And I must face that deadly killer 10 00:00:54,805 --> 00:00:57,349 ♪ Or lie a coward 11 00:00:57,891 --> 00:01:00,227 ♪ A craven coward 12 00:01:00,852 --> 00:01:07,401 ♪ Or lie a coward in my grave 13 00:01:07,943 --> 00:01:11,196 ♪ Oh, to be torn 'twixt love and duty 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,074 ♪ S'posin' I lose my fair-haired beauty 15 00:01:14,116 --> 00:01:17,077 ♪ Look at that big hand move along 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 ♪ Nearin' high noon 17 00:01:19,997 --> 00:01:23,000 ♪ He made a vow while in state's prison 18 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 ♪ Vowed it would be my life or his'n 19 00:01:26,003 --> 00:01:28,964 ♪ I'm not afraid of death, but oh 20 00:01:29,047 --> 00:01:34,803 ♪ What will I do if you leave me? 21 00:01:35,470 --> 00:01:39,516 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 22 00:01:41,393 --> 00:01:45,897 ♪ You made that promise when we wed 23 00:01:47,441 --> 00:01:51,695 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 24 00:01:53,447 --> 00:01:56,074 ♪ Although you're grievin' 25 00:01:56,408 --> 00:01:59,077 ♪ I can't be Ieavin' 26 00:01:59,369 --> 00:02:05,500 ♪ Until I shoot Frank Miller dead 27 00:02:06,168 --> 00:02:08,795 ♪ Wait along 28 00:02:09,212 --> 00:02:11,923 ♪ Wait along 29 00:02:12,257 --> 00:02:15,010 ♪ Wait along 30 00:02:15,302 --> 00:02:18,347 ♪ Wait along... 31 00:02:38,075 --> 00:02:41,828 (church bell rings) 32 00:03:49,146 --> 00:03:50,814 Did you see what I saw? 33 00:03:50,856 --> 00:03:53,984 Come on, Joe, open her up. We're gonna have a big day today! 34 00:04:01,575 --> 00:04:04,244 - You in a hurry? - Yeah, I sure am. 35 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 You're a fool. Come on. 36 00:04:11,501 --> 00:04:14,296 All right, all right, ladies and gentlemen, let us begin. 37 00:04:16,006 --> 00:04:19,009 Now, will the bride and groom kindly step forward? 38 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 Will Kane and Amy Fowler, 39 00:04:24,139 --> 00:04:28,935 you appear before me in my capacity as justice of the peace of this township 40 00:04:29,019 --> 00:04:32,814 to be joined together in the bonds of holy matrimony. 41 00:04:39,404 --> 00:04:43,241 - Man, it sure is hot. - Hot? You call this hot? 42 00:04:47,412 --> 00:04:49,706 - Well, I'll be... - What's the matter? 43 00:04:49,790 --> 00:04:53,293 - Thought I saw Ben Miller. - Oh, he's down in Texas somewhere. 44 00:04:53,376 --> 00:04:58,673 I know. Looked like Pierce and Colby, too. Oh, it couldn't be, though. 45 00:05:11,061 --> 00:05:13,730 (telegraph clicks) 46 00:05:18,276 --> 00:05:20,320 My goodness gracious. 47 00:05:27,160 --> 00:05:29,913 - Noon train on time? - Yes, sir. 48 00:05:30,455 --> 00:05:32,374 At least, I think so, sir. 49 00:05:32,624 --> 00:05:36,294 Don't know a reason why it shouldn't be, Mr Pierce. 50 00:05:36,962 --> 00:05:41,675 How are you, Mr Miller? Mr Pierce... Mr Colby... 51 00:06:17,002 --> 00:06:20,547 Do you, Will Kane, take Amy to be your lawful wedded wife, 52 00:06:20,630 --> 00:06:24,843 to have and to hold from this day forward until death do you part? 53 00:06:24,926 --> 00:06:26,219 I do. 54 00:06:26,595 --> 00:06:29,890 Do you, Amy, take Will to be your lawful wedded husband, 55 00:06:29,973 --> 00:06:34,603 to have and to hold from this day forward until death do you part? 56 00:06:34,686 --> 00:06:37,480 - I do. - The ring, please. 57 00:06:44,779 --> 00:06:48,658 Then, by the authority vested in me by the laws of this territory, 58 00:06:48,742 --> 00:06:51,411 I pronounce you man and wife. 59 00:06:51,453 --> 00:06:53,955 (congratulatory chatter) 60 00:06:57,542 --> 00:07:01,963 I can't speak for the rest of you men, but I claim an ancient privilege. 61 00:07:09,638 --> 00:07:11,973 Moving mighty fast for a Sunday. 62 00:07:15,685 --> 00:07:16,811 William! 63 00:07:18,063 --> 00:07:19,356 All those people. 64 00:07:20,982 --> 00:07:24,819 Amy, seems to me like people ought to be alone when they get married. 65 00:07:24,903 --> 00:07:26,154 I know. 66 00:07:27,113 --> 00:07:31,076 I'm gonna try, Amy. I'll do my best. 67 00:07:32,160 --> 00:07:33,787 I will, too. 68 00:07:40,001 --> 00:07:43,088 The honeymoon is officially over. Come on, everybody. 69 00:07:43,171 --> 00:07:46,800 - And don't look so shocked. - No way to treat a man on his honeymoon. 70 00:07:47,592 --> 00:07:52,180 Well, one more ceremony and Will's a free man. More or less. 71 00:07:53,014 --> 00:07:54,891 Well, Marshal, turn in your badge. 72 00:07:55,350 --> 00:07:58,979 To tell you the truth, I kinda hate to do this without your new marshal bein' here. 73 00:07:59,062 --> 00:08:03,441 Will... Fuller, Howe and l are the entire board of selectmen in this community. 74 00:08:03,525 --> 00:08:05,735 We're also your very good friends. 75 00:08:05,819 --> 00:08:10,407 With the fine job you've done here, I feel free to say - and the judge'll bear me out - 76 00:08:10,490 --> 00:08:12,742 this town will be safe till tomorrow. 77 00:08:12,826 --> 00:08:14,285 (laughter) 78 00:08:14,369 --> 00:08:18,832 You win. But don't ever marry a Quaker - she'll have you running a store. 79 00:08:18,915 --> 00:08:22,002 - I can't picture you doing that, Will. - I can. 80 00:08:22,085 --> 00:08:25,088 So can I. And a good thing, too. 81 00:08:25,171 --> 00:08:26,506 Thank you. 82 00:08:27,340 --> 00:08:29,926 You didn't talk that way when you were wearing a star. 83 00:08:31,553 --> 00:08:35,306 All right, it's coming off. But I got to be paid first. 84 00:08:35,390 --> 00:08:37,350 (Amy squeals) 85 00:08:37,434 --> 00:08:39,019 Let me down! 86 00:08:39,686 --> 00:08:43,231 - Not till you kiss me. - Will, let me down, you fool. 87 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 Uh-uh. 88 00:08:51,531 --> 00:08:53,575 (applause) 89 00:08:57,120 --> 00:08:59,873 Nice delaying action, Will. You should've been a lawyer. 90 00:08:59,956 --> 00:09:03,460 - l was cut out for bigger sport. - Marshal, telegram for you. 91 00:09:06,212 --> 00:09:08,131 It's terrible. It's shocking. 92 00:09:10,759 --> 00:09:13,970 - They pardoned Frank Miller. - I don't believe it. 93 00:09:14,596 --> 00:09:18,308 A week ago, too. Nice of them to let you know. 94 00:09:18,391 --> 00:09:22,937 And that ain't all. Ben Miller's at the depot now with Jim Pierce and Jack Colby. 95 00:09:23,021 --> 00:09:25,732 - They asked about the noon train. - The noon train? 96 00:09:29,235 --> 00:09:35,033 Will, you get out of this town. Get out of this town this very minute. 97 00:09:35,116 --> 00:09:39,412 - Come on, let's get 'em going. - Oh, never mind that now. Get going. 98 00:09:40,205 --> 00:09:42,540 - But what is it, Mr Howe? - Don't you worry, ma'am. 99 00:09:42,582 --> 00:09:44,876 You'll be out of town in a minute and everything'll be alright. 100 00:09:44,918 --> 00:09:46,753 Go on, Will. We'll take care of everything. 101 00:09:46,836 --> 00:09:50,131 - I think I ought to stay. - Are you crazy? Think of Amy. 102 00:09:54,469 --> 00:09:58,223 - (woman) Goodbye, Amy. - Don't worry. Everything will be all right. 103 00:09:58,681 --> 00:10:00,600 Good luck, boy! And hurry! 104 00:10:18,618 --> 00:10:20,120 Huh. That's funny. 105 00:10:23,164 --> 00:10:24,165 What? 106 00:10:24,833 --> 00:10:26,292 Well, you can't see now. 107 00:10:26,876 --> 00:10:29,671 Kane and his new wife just took off in a big hurry. 108 00:10:30,797 --> 00:10:33,216 - What's so funny? - I mean a big hurry. 109 00:10:34,968 --> 00:10:38,805 Hey... You don't suppose Kane's scared of those three gunnies? 110 00:10:41,766 --> 00:10:45,145 Well, you didn't see him. I never saw him whip a horse that way. 111 00:10:57,323 --> 00:10:59,117 - Sam? - Come in, Helen. 112 00:11:00,034 --> 00:11:04,038 Ben Miller is in town. He has two of the old bunch with him. 113 00:11:08,877 --> 00:11:10,628 I guess I'll take a look around. 114 00:11:55,924 --> 00:11:59,302 - Why are you stopping? - It's no good. I've got to go back, Amy. 115 00:11:59,385 --> 00:12:02,680 - Why? - This is crazy. I haven't even got any guns. 116 00:12:02,764 --> 00:12:04,390 Then let's go on. Hurry. 117 00:12:05,016 --> 00:12:07,769 No. That's what I've been thinkin'. 118 00:12:08,394 --> 00:12:11,272 They're making me run. I've never run from anybody before. 119 00:12:11,731 --> 00:12:15,777 - I don't understand any of this. - Well, I haven't got time to tell you. 120 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 - Then don't go back, Will. - I've got to. That's the whole thing. 121 00:13:21,884 --> 00:13:23,261 Kane's back. 122 00:13:23,845 --> 00:13:25,847 - I don't believe it. - I've just seen him. 123 00:13:29,517 --> 00:13:31,644 - How many coffins we got? - Two. 124 00:13:31,686 --> 00:13:34,147 We're gonna need at least two more, no matter how you figure it. 125 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 You better get busy, Fred. 126 00:13:38,860 --> 00:13:43,197 Please, Will. If you'd just tell me what this is all about. 127 00:13:44,073 --> 00:13:47,994 I sent a man up five years ago for murder. He was supposed to hang. 128 00:13:48,077 --> 00:13:50,330 But up north they commuted it to life. 129 00:13:50,413 --> 00:13:55,251 Now he's free. I don't know how. Anyway, it looks like he's coming back. 130 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 - I still don't understand. - He's a... 131 00:13:57,837 --> 00:14:01,591 Well, he was always wild, kinda crazy. He'll probably make trouble. 132 00:14:02,884 --> 00:14:05,678 But that's no concern of yours, not any more. 133 00:14:06,304 --> 00:14:08,222 I'm the one who sent him up. 134 00:14:08,639 --> 00:14:13,436 Well, that was part of your job. That's finished now. They've got a new marshal. 135 00:14:13,519 --> 00:14:17,815 He won't be here till tomorrow. Seems to me I've got to stay. 136 00:14:18,524 --> 00:14:21,235 Anyway, I'm the same man with or without this. 137 00:14:21,319 --> 00:14:22,904 Well, that isn't so. 138 00:14:23,154 --> 00:14:24,655 I expect he'll come looking for me. 139 00:14:24,697 --> 00:14:26,699 Three of his old bunch are waiting at the depot. 140 00:14:26,783 --> 00:14:28,868 That's exactly why we ought to go. 141 00:14:28,951 --> 00:14:34,540 They'll just come after us - four of 'em. And we'd be all alone on the prairie. 142 00:14:35,458 --> 00:14:38,544 - We've got an hour. - What's an hour? What's 100 miles? 143 00:14:38,628 --> 00:14:40,880 We'd never be able to keep that store, Amy. 144 00:14:40,922 --> 00:14:43,883 They'd come after us and we'd have to run again as long as we lived. 145 00:14:43,966 --> 00:14:47,303 No, we wouldn't. Not if they didn't know where to find us. 146 00:14:49,097 --> 00:14:50,223 Oh, Will... 147 00:14:50,723 --> 00:14:53,309 - I'm begging you, please let's go. - I can't. 148 00:14:53,393 --> 00:14:57,230 Don't try to be a hero. You don't have to be a hero, not for me. 149 00:14:57,313 --> 00:15:01,150 I'm not trying to be a hero. If you think I like this, you're crazy. 150 00:15:01,692 --> 00:15:04,695 Look, Amy, this is my town. I've got friends here. 151 00:15:04,779 --> 00:15:06,489 I'II swear in a bunch of special deputies 152 00:15:06,531 --> 00:15:09,367 and with a posse behind me, maybe there won't even be any trouble. 153 00:15:09,659 --> 00:15:11,577 You know there'll be trouble. 154 00:15:11,828 --> 00:15:13,955 Then it's better to have it here. 155 00:15:18,835 --> 00:15:21,379 I'm sorry, honey. I know how you feel about it. 156 00:15:21,421 --> 00:15:22,588 Do you? 157 00:15:23,047 --> 00:15:27,677 Of course I do. I know it's against your religion. Sure I know how you feel. 158 00:15:27,885 --> 00:15:29,971 But you're doing it just the same. 159 00:15:31,180 --> 00:15:35,643 Oh, Will. We were married just a few minutes ago. 160 00:15:35,977 --> 00:15:40,022 We've got our whole lives ahead of us. Doesn't that mean anything to you? 161 00:15:40,356 --> 00:15:43,651 You know I've only got an hour, and I've got lots to do. 162 00:15:44,110 --> 00:15:46,070 Stay at the hotel until it's over. 163 00:15:46,612 --> 00:15:49,073 No. I won't be here when it's over. 164 00:15:49,157 --> 00:15:53,077 You're asking me to wait an hour to find out if I'm going to be a wife or a widow. 165 00:15:53,161 --> 00:15:56,330 - I say it's too long to wait. I won't do it. - Amy... 166 00:15:56,414 --> 00:16:01,002 I mean it. If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here. 167 00:16:02,545 --> 00:16:04,422 I've got to stay. 168 00:16:10,511 --> 00:16:15,516 ♪ You made that promise when we wed 169 00:16:16,559 --> 00:16:21,063 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 170 00:16:22,607 --> 00:16:25,276 ♪ Although you're grievin' 171 00:16:25,568 --> 00:16:27,487 ♪ I can't be leavin'... 172 00:16:27,570 --> 00:16:29,989 - Glad you got here, Perce. - Are you? 173 00:16:42,543 --> 00:16:46,214 Have you forgotten that I'm the man who passed sentence on Frank Miller? 174 00:16:47,298 --> 00:16:50,218 You shouldn't have come back, Will. It was stupid. 175 00:16:50,301 --> 00:16:53,262 I figured I had to. I figured I had to stay. 176 00:16:53,846 --> 00:16:55,640 You figured wrong. 177 00:16:55,723 --> 00:16:58,768 I can deputise a posse. 10,12 guns is all I need. 178 00:16:58,851 --> 00:17:02,480 - My intuition tells me otherwise. - Why? 179 00:17:04,065 --> 00:17:06,901 No time for a lesson in civics, my boy. 180 00:17:07,610 --> 00:17:10,112 In the 5th century BC, the citizens of Athens, 181 00:17:10,196 --> 00:17:13,866 having suffered grievously under a tyrant, managed to depose and banish him. 182 00:17:13,950 --> 00:17:17,495 However, when he returned some years later with an army of mercenaries, 183 00:17:17,578 --> 00:17:21,290 those same citizens not only opened the gates for him, 184 00:17:21,374 --> 00:17:25,086 but stood by while he executed members of the legal government. 185 00:17:26,087 --> 00:17:31,592 Similar thing happened about eight years ago in a town called Indian Falls. 186 00:17:32,176 --> 00:17:34,971 I escaped death only through the intercession 187 00:17:35,054 --> 00:17:38,015 of a lady of somewhat dubious reputation 188 00:17:38,516 --> 00:17:42,562 and the cost of a very handsome ring which once belonged to my mother. 189 00:17:42,645 --> 00:17:44,939 Unfortunately, I have no more rings. 190 00:17:45,022 --> 00:17:49,902 - You're a judge. - Been a judge many times in many towns. 191 00:17:49,986 --> 00:17:52,446 And I hope to live to be a judge again. 192 00:17:53,447 --> 00:17:55,324 I can't tell you what to do. 193 00:17:55,408 --> 00:17:59,620 Why must you be so stupid? Have you forgotten what he is, what he's done to people? 194 00:17:59,704 --> 00:18:03,958 That he's crazy? Don't you remember when he sat in that chair and said... 195 00:18:04,041 --> 00:18:07,712 (Frank) You'll never hang me. I'll come back. I'll kill you, Will Kane. 196 00:18:07,795 --> 00:18:09,714 I swear it, I'll kill you! 197 00:18:16,887 --> 00:18:19,223 Here you are, ma'am. This'll take you to St Louis. 198 00:18:19,307 --> 00:18:20,474 Thank you. 199 00:18:27,940 --> 00:18:31,485 Maybe you'd rather wait somewheres else. Like at the hotel, maybe. 200 00:18:31,777 --> 00:18:35,114 - All right. Thank you. - I'm awfully sorry about all this, Mrs Kane. 201 00:18:35,197 --> 00:18:38,659 But don't you worry. The marshal will take care of himself all right. 202 00:18:38,743 --> 00:18:40,411 Thank you very much. 203 00:18:41,996 --> 00:18:44,123 Hey, that wasn't here five years ago. 204 00:18:44,624 --> 00:18:48,586 - So what? - Nothing. Yet. 205 00:18:54,050 --> 00:18:57,970 Harvey, don't you think Kane will be looking for you about now? 206 00:18:58,054 --> 00:18:59,055 Yeah. 207 00:19:00,097 --> 00:19:03,517 - You're really sore at him. - Wouldn't you be, if you were me? 208 00:19:03,601 --> 00:19:05,645 I suppose, if I were you. 209 00:19:14,737 --> 00:19:16,155 Be back in a while. 210 00:19:27,166 --> 00:19:29,543 (whistles a tune) 211 00:19:38,094 --> 00:19:40,388 - Well, bye, Will. - Goodbye. 212 00:19:41,430 --> 00:19:43,683 - Think I'm letting you down, don't you? - No. 213 00:19:44,558 --> 00:19:48,104 Look, this is just a dirty little village in the middle of nowhere. 214 00:19:48,187 --> 00:19:50,564 Nothing that happens here is really important. Now get out. 215 00:19:51,565 --> 00:19:53,234 There isn't time. 216 00:19:54,443 --> 00:19:56,904 What a waste. Good luck. 217 00:20:08,999 --> 00:20:10,084 Johnny. 218 00:20:13,587 --> 00:20:16,298 - Why aren't you in church? - Why ain't you? 219 00:20:17,174 --> 00:20:18,759 - Look, will ya do something for me? - Sure. 220 00:20:18,801 --> 00:20:22,680 Go find Joe Henderson, Mart Howe and Sam Fuller and tell 'em I want 'em here. 221 00:20:22,763 --> 00:20:25,975 - Then find Harv Pell. - Won't have to do that. Here I am. 222 00:20:26,475 --> 00:20:28,352 - Well, where you been? - Busy. 223 00:20:29,729 --> 00:20:32,356 You know what's doin'? Come on. We got lots to do. 224 00:20:32,440 --> 00:20:33,858 Now hold up a second. 225 00:20:34,483 --> 00:20:37,778 - This ain't really your job, you know? - That's what everybody keeps telling me. 226 00:20:37,862 --> 00:20:40,489 When I tell you, it means something, so you can just listen 3 second. 227 00:20:40,865 --> 00:20:42,491 All right, I'm listening. 228 00:20:42,950 --> 00:20:47,413 This is the way I see it. If you'd gone, with a new marshal not due till tomorrow, 229 00:20:47,496 --> 00:20:49,415 I'd be in charge around here, right? 230 00:20:49,457 --> 00:20:50,374 Right. 231 00:20:51,125 --> 00:20:54,879 Tell me this, if I'm good enough to hold down the job when there's trouble, 232 00:20:54,962 --> 00:20:57,381 how come the city fathers didn't trust me with it permanent? 233 00:20:57,465 --> 00:20:58,841 I don't know. 234 00:20:59,258 --> 00:21:01,218 - Don't you? - No. 235 00:21:01,427 --> 00:21:03,763 That's funny. I figured you carried a lot of weight. 236 00:21:04,430 --> 00:21:08,100 Maybe they didn't ask me. Maybe they figured you were too young. 237 00:21:08,184 --> 00:21:12,146 - Do you think I'm too young, too? - You sure act like it sometimes. Come on. 238 00:21:21,447 --> 00:21:22,865 It's very simple, Will. 239 00:21:22,907 --> 00:21:26,452 All you gotta do is tell the old boys when they come that I'm the new marshal. 240 00:21:27,036 --> 00:21:30,790 And tomorrow they can tell the other fella they're sorry, but the job's filled. 241 00:21:31,081 --> 00:21:33,667 - You really mean it, don't you? - Sure. 242 00:21:35,795 --> 00:21:38,756 - Well, I can't do it. - Why not? 243 00:21:39,381 --> 00:21:41,634 If you don't know, it's no use me telling you. 244 00:21:41,717 --> 00:21:44,470 - You mean you won't do it. - Have it your way. 245 00:21:44,762 --> 00:21:48,682 All right. The truth is you probably talked against me from the start. 246 00:21:50,226 --> 00:21:53,521 You've been sore about me and Helen Ramirez right along, ain't you? 247 00:21:54,730 --> 00:21:57,525 You and Helen Ramirez? I... 248 00:21:57,983 --> 00:21:59,610 It so happens I didn't know, 249 00:21:59,652 --> 00:22:02,905 and it doesn't mean anything to me one way or the other, you ought to know that. 250 00:22:02,988 --> 00:22:05,324 Yeah, you've been washed up for more than a year. 251 00:22:05,407 --> 00:22:07,284 You go out and get yourself married, only... 252 00:22:07,368 --> 00:22:11,247 you can't stand anybody taking your place there, can you? Especially me. 253 00:22:11,872 --> 00:22:13,123 You're a... 254 00:22:19,088 --> 00:22:20,756 I haven't got time, Harv. 255 00:22:21,298 --> 00:22:23,759 OK. Then let's get down to business. 256 00:22:24,093 --> 00:22:26,595 You want me to stick, you put the word in for me like I said. 257 00:22:26,679 --> 00:22:31,183 Sure, I want you to stick. But I'm not buyin' it. It's gotta be up to you. 258 00:23:06,218 --> 00:23:07,928 I thought you'd grew up by now. 259 00:23:09,013 --> 00:23:12,641 I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abilene. 260 00:23:13,434 --> 00:23:15,185 I guess we were both wrong. 261 00:23:22,902 --> 00:23:24,278 What's so funny? 262 00:23:25,321 --> 00:23:27,781 Did you really think you could put that over on Kane? 263 00:23:27,865 --> 00:23:31,076 - Why not? - When are you going to grow up? 264 00:23:31,327 --> 00:23:34,038 - I'm gettin' tired of that kind of talk. - Then grow up. 265 00:23:34,121 --> 00:23:35,289 Cut it out! 266 00:23:40,920 --> 00:23:41,962 All right. 267 00:23:42,254 --> 00:23:44,173 Why shouldn't he have gone for it? He needs me. 268 00:23:44,256 --> 00:23:46,383 He'll need me plenty when Frank Miller gets here. 269 00:23:46,467 --> 00:23:49,178 - That's possible. - Should've had me made marshal to begin. 270 00:23:49,261 --> 00:23:52,181 He's just sore is all, sore about you and me. 271 00:23:52,473 --> 00:23:54,099 - Is he? - Sure. 272 00:23:54,642 --> 00:23:56,810 - You told him? - Sure. 273 00:23:57,853 --> 00:23:59,104 You're a fool. 274 00:24:01,148 --> 00:24:03,984 Why? Didn't you want him to know? 275 00:24:05,736 --> 00:24:09,907 Hey... Who did the walking out, anyway, you or him? 276 00:24:14,536 --> 00:24:15,829 Get out, Harvey. 277 00:24:17,247 --> 00:24:19,792 - I might just do that. - Then do it. 278 00:24:22,127 --> 00:24:24,672 - You don't mean that. - Try me. 279 00:24:26,048 --> 00:24:28,592 You're gonna talk different when Frank Miller gets here. 280 00:24:28,676 --> 00:24:31,845 You might want somebody around you when you try and explain about Kane. 281 00:24:31,929 --> 00:24:34,348 - I can take care of myself. - Sure. 282 00:24:34,682 --> 00:24:38,519 Only from what I've heard you might not be so pretty when he gets through with you. 283 00:24:42,523 --> 00:24:44,984 - I won't be back. - Good. 284 00:24:54,994 --> 00:24:56,537 (knock at door) 285 00:24:56,870 --> 00:24:58,163 Come in. 286 00:25:00,082 --> 00:25:02,751 I just saw Harvey. Is everything all right? 287 00:25:03,002 --> 00:25:05,504 I think I have to talk with Mr Weaver. 288 00:25:07,339 --> 00:25:09,633 - You're getting out? - Yes. 289 00:25:09,717 --> 00:25:12,177 Hm. You want me to give Kane a hand? 290 00:25:18,684 --> 00:25:21,103 - No. - All right. 291 00:25:31,780 --> 00:25:34,158 May I wait here for the noon train? 292 00:25:37,077 --> 00:25:40,122 I said may I wait in the lobby until noon? 293 00:25:41,373 --> 00:25:42,708 Sure, lady. 294 00:25:43,375 --> 00:25:44,585 Thank you. 295 00:25:46,336 --> 00:25:49,757 - You're Mrs Kane, ain't you? - Yes. 296 00:25:49,840 --> 00:25:52,301 - You're leaving on the noon train? - Yes. 297 00:25:52,426 --> 00:25:55,637 - But your husband ain't? - No. Why? 298 00:25:55,721 --> 00:25:57,931 No reason. But it's mighty interesting. 299 00:25:58,849 --> 00:26:03,103 Now, me, I wouldn't leave this town at noon for all the tea in China. 300 00:26:03,187 --> 00:26:06,607 No, sir. It's going to be quite a sight to see. 301 00:26:13,906 --> 00:26:18,118 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord 302 00:26:18,202 --> 00:26:22,331 ♪ He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored 303 00:26:22,414 --> 00:26:26,543 ♪ He hath loosed the fateful lightning of his terrible swift sword 304 00:26:26,627 --> 00:26:30,923 ♪ His truth is marching on 305 00:26:31,173 --> 00:26:35,094 ♪ Glory, glory, hallelujah 306 00:26:35,302 --> 00:26:39,223 ♪ Glory, glory, hallelujah 307 00:26:39,473 --> 00:26:43,102 ♪ Glory, glory, hallelujah 308 00:26:43,185 --> 00:26:47,272 ♪ His truth is marching on 309 00:26:47,356 --> 00:26:51,151 ♪ He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat 310 00:26:51,235 --> 00:26:55,072 ♪ He is sifting out the hearts of men before his judgment seat 311 00:27:06,583 --> 00:27:09,336 - Will. I just heard... - Hello, Herb. 312 00:27:09,461 --> 00:27:12,005 You can count on me. You know that, don't you? 313 00:27:12,339 --> 00:27:14,174 I was figuring I could. 314 00:27:14,258 --> 00:27:17,469 You cleaned this town up, made it fit for women and kids to live in. 315 00:27:17,553 --> 00:27:20,013 Miller nor nobody else'll ever drag it down again. 316 00:27:20,097 --> 00:27:22,141 I was hoping people'd feel that way. 317 00:27:22,224 --> 00:27:25,144 What other way is there? How many men you got lined up? 318 00:27:27,229 --> 00:27:28,272 None yet. 319 00:27:30,482 --> 00:27:32,651 Well, you better get goin', man. 320 00:27:32,734 --> 00:27:36,155 I'll be back in ten minutes, loaded and prepared. 321 00:27:44,580 --> 00:27:46,832 (man splutters sleepily) 322 00:28:03,849 --> 00:28:05,184 (knock at door) 323 00:28:07,352 --> 00:28:08,562 Where is he? 324 00:28:10,105 --> 00:28:13,609 He's coming up the back way. Ed is a careful man. 325 00:28:13,692 --> 00:28:15,277 (knock at door) 326 00:28:18,405 --> 00:28:20,782 - Come in, Mr Weaver. - Hello, Mrs Ramirez. 327 00:28:20,866 --> 00:28:22,451 - Sit down, please. - Thanks. 328 00:28:25,329 --> 00:28:27,956 - Is there anything wrong, Mrs Ramirez? - No. 329 00:28:28,040 --> 00:28:32,211 - Then why did you send for me? - I'm leaving town. I want to sell the store. 330 00:28:32,294 --> 00:28:35,547 - You want to buy me out? - Well, how much did you want? 331 00:28:35,839 --> 00:28:37,925 2,000. I think that's fair. 332 00:28:38,592 --> 00:28:42,429 Well, it's fair all right, but I couldn't raise that much right now. 333 00:28:42,512 --> 00:28:46,433 - How much can you raise? - Oh, $1,000. 334 00:28:48,143 --> 00:28:54,316 All right. You can pay Sam the rest in six months and he'll get it to me. A deal? 335 00:28:54,399 --> 00:28:56,193 Yes, ma'am! 336 00:28:56,568 --> 00:28:59,238 All right, Mr Weaver. Thank you. 337 00:29:01,782 --> 00:29:04,952 Mrs Ramirez, I want to thank you for everything. 338 00:29:05,035 --> 00:29:07,996 I mean, when you first called me in and put the deal to me 339 00:29:08,080 --> 00:29:12,209 about staking me in the store and being a silent partner. 340 00:29:12,292 --> 00:29:13,919 You know, my wife thought... 341 00:29:16,338 --> 00:29:19,549 Uh, what I really mean to say is that 342 00:29:20,050 --> 00:29:22,135 you've been real decent to me right along, 343 00:29:22,344 --> 00:29:24,513 and I want you to know that I've been honest with you. 344 00:29:24,596 --> 00:29:27,307 I know you have, Mr Weaver. Goodbye. 345 00:29:27,391 --> 00:29:30,852 Goodbye, Mrs Ramirez. And good luck to you. 346 00:29:30,936 --> 00:29:31,979 Thank you. 347 00:29:45,909 --> 00:29:47,411 - Oh, Will. - Amy. 348 00:29:47,995 --> 00:29:49,454 You've changed your mind. 349 00:29:51,623 --> 00:29:53,959 I thought you had changed yours. 350 00:29:57,045 --> 00:29:59,298 No, Will. I have my ticket. 351 00:30:02,718 --> 00:30:03,969 I see. 352 00:30:05,595 --> 00:30:08,932 Open 19 and clean it up good. Mr Miller's very particular. 353 00:30:09,516 --> 00:30:11,768 - ls Helen Ramirez in? - Yes, sir. 354 00:30:13,729 --> 00:30:15,522 Think you can find it all right? 355 00:30:25,073 --> 00:30:26,742 - (knock at door) - Come in. 356 00:30:39,046 --> 00:30:42,507 What are you looking at? You think I have changed? 357 00:30:46,345 --> 00:30:49,931 Well, what do you want? You want me to help you? 358 00:30:50,015 --> 00:30:53,477 You want me to ask Frank to let you go? You want me to beg for you? 359 00:30:53,560 --> 00:30:56,897 Well, I would not do it. I would not lift a finger for you. 360 00:30:58,148 --> 00:31:01,610 I came to tell you he was coming. I should've figured you'd know about it. 361 00:31:02,027 --> 00:31:04,988 - I know about it. - I think you ought to get out of town. 362 00:31:05,072 --> 00:31:09,618 I might not be able to... Well, anything can happen. 363 00:31:10,035 --> 00:31:13,872 - I am not afraid of him. - I know you're not, but you... 364 00:31:14,331 --> 00:31:16,166 You know how he is. 365 00:31:17,584 --> 00:31:19,336 I know how he is. 366 00:31:21,713 --> 00:31:23,340 Maybe he doesn't know. 367 00:31:24,674 --> 00:31:27,719 - He's probably got letters. - Probably. 368 00:31:30,555 --> 00:31:32,557 Nothing in life is free. 369 00:31:33,058 --> 00:31:35,977 I'm getting out. I'm packing. 370 00:31:36,395 --> 00:31:37,604 That's good. 371 00:31:44,194 --> 00:31:46,029 Un afio sin verte. 372 00:31:47,155 --> 00:31:48,532 Si, Io sé. 373 00:31:53,870 --> 00:31:56,164 - Goodbye, Helen. - Kane... 374 00:31:57,791 --> 00:32:00,877 If you're smart, you will get out, too. 375 00:32:02,421 --> 00:32:04,714 - I can't. - I know. 376 00:32:35,162 --> 00:32:37,038 May I ask you something? 377 00:32:37,706 --> 00:32:40,625 - Sure. - Who is Miss Ramirez? 378 00:32:40,834 --> 00:32:46,631 Mrs Ramirez? She used to be a friend of your husband's a while back. 379 00:32:46,715 --> 00:32:49,134 Before that, she was a friend of Frank Miller's. 380 00:32:50,302 --> 00:32:52,471 I see. Thank you. 381 00:32:55,474 --> 00:32:58,727 - You don't like my husband, do you? - No. 382 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 - Why? - Lots of reasons. 383 00:33:01,605 --> 00:33:05,400 One thing, this place was always busy when Frank Miller was around. 384 00:33:05,484 --> 00:33:06,735 I'm not the only one. 385 00:33:06,776 --> 00:33:10,739 There's plenty people around here think he's got a comeuppance coming. 386 00:33:10,822 --> 00:33:13,575 You asked me, ma'am, so I'm telling you. 387 00:33:21,374 --> 00:33:25,879 (plays mournful tune on harmonica) 388 00:33:36,139 --> 00:33:37,933 You know what? Think I'll go get some liquor. 389 00:33:38,016 --> 00:33:40,644 - Do you have to have it? - Yeah. 390 00:33:40,727 --> 00:33:44,147 - If you're going after that woman... - I said I was going for liquor. 391 00:33:44,397 --> 00:33:47,442 - You keep away from Kane. - Sure. I can wait. 392 00:33:58,954 --> 00:34:01,623 (Pianola and chatter) 393 00:34:02,666 --> 00:34:04,167 (man) Hiya, Harvey. 394 00:34:16,012 --> 00:34:18,098 - Hello, Harv. - How are ya? 395 00:34:18,181 --> 00:34:22,435 - Where's the tin star? - I turned it in. I quit. 396 00:34:22,519 --> 00:34:23,937 Smart move. 397 00:34:25,272 --> 00:34:27,107 I didn't ask you for your opinion. 398 00:34:54,509 --> 00:34:57,178 - Hey, Ben! - How are ya, Ben? 399 00:34:58,888 --> 00:35:00,765 Hey, look who's here. 400 00:35:02,475 --> 00:35:05,270 - How are you, Ben? - All right, give me a bottle. 401 00:35:05,687 --> 00:35:06,980 Sure thing. 402 00:35:09,649 --> 00:35:12,861 - Been a long time, Ben. - Yeah. 403 00:35:13,236 --> 00:35:15,238 Yes, sir. How's Frank? 404 00:35:16,823 --> 00:35:18,408 He's not complainin'. 405 00:35:18,783 --> 00:35:21,745 Well, there'll be a hot time in the old town tonight, eh, Ben? 406 00:35:21,786 --> 00:35:24,080 (laughter) 407 00:35:25,081 --> 00:35:26,499 I wouldn't be surprised. 408 00:36:03,787 --> 00:36:05,914 (laughter from inside) 409 00:36:19,552 --> 00:36:23,640 I'll give you odds Kane's dead five minutes after Frank gets off the train. 410 00:36:23,723 --> 00:36:27,644 - That's not much time. - That's all Frank'll need, because I... 411 00:36:41,449 --> 00:36:46,204 You carry a badge and a gun, Marshal. You had no call to do that. 412 00:36:48,581 --> 00:36:49,916 You're right. 413 00:36:52,711 --> 00:36:53,878 No... 414 00:37:04,055 --> 00:37:09,728 I guess you all know why I'm here. I need deputies. I'll take all I can get. 415 00:37:13,732 --> 00:37:16,776 You must be crazy, coming in here to raise a posse. 416 00:37:16,860 --> 00:37:19,571 Frank's got friends in this room. You ought to know that. 417 00:37:21,865 --> 00:37:26,244 Some of you were special deputies when we broke this bunch. I need you again. 418 00:37:26,327 --> 00:37:27,412 Now. 419 00:37:29,289 --> 00:37:31,207 Things were different then, Kane. 420 00:37:31,291 --> 00:37:35,920 You had six steady deputies to start off with, every one atop gun. 421 00:37:36,004 --> 00:37:38,173 You ain't got but two now. 422 00:37:38,256 --> 00:37:42,177 You ain't got two. Harv Pell here says he just quit. Why? 423 00:37:45,638 --> 00:37:47,307 That's between the two of us. 424 00:37:47,390 --> 00:37:51,144 You're asking an awful lot, Kane, considering the kind of man Frank Miller is. 425 00:37:51,227 --> 00:37:57,776 All right, we all know what Miller's like. That's why I'm here. How about it? 426 00:38:22,133 --> 00:38:25,053 (laughter) 427 00:38:45,031 --> 00:38:47,951 ♪ He made a vow while in state's prison 428 00:38:48,034 --> 00:38:50,954 ♪ Vowed it would be my life or his'n 429 00:38:51,037 --> 00:38:54,040 ♪ I'm not afraid of death, but oh 430 00:38:54,123 --> 00:38:59,921 ♪ What will I do if you leave me? 431 00:39:00,588 --> 00:39:04,759 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 432 00:39:06,594 --> 00:39:09,222 Mildred. Mildred! He's coming. 433 00:39:09,305 --> 00:39:10,974 Now you do like I told you. I'm not home. 434 00:39:11,015 --> 00:39:13,309 Don't let him in, no matter what he says. I'm not home. 435 00:39:13,393 --> 00:39:17,021 - Sam, he's your friend. - Don't argue. He'll be here in a second. 436 00:39:17,105 --> 00:39:20,692 - He won't believe me. He'll know I'm lying. - You do like I tell you. 437 00:39:20,775 --> 00:39:23,236 (footsteps) 438 00:39:24,863 --> 00:39:26,948 (knock at door) 439 00:39:37,709 --> 00:39:40,837 - Hello, Mrs Fuller. ls Sam in? - No. 440 00:39:40,920 --> 00:39:42,380 No, he isn't. 441 00:39:44,465 --> 00:39:47,969 Do you know where he is, Mrs Fuller? It's important to me that I find him. 442 00:39:48,052 --> 00:39:49,012 I think... 443 00:39:50,305 --> 00:39:52,515 He's in church, Will. He's gone to church. 444 00:39:54,684 --> 00:39:55,852 Without you? 445 00:39:56,102 --> 00:39:58,605 I'm going to go in a little while, as soon as I dress. 446 00:40:04,485 --> 00:40:07,113 Thank you, Mrs Fuller. Goodbye. 447 00:40:31,262 --> 00:40:34,682 Well, what do you want? Do you want me to get killed? 448 00:40:34,849 --> 00:40:37,185 Do you want to be a widow, is that what you want? 449 00:40:37,268 --> 00:40:39,520 No, Sam. No. 450 00:40:40,104 --> 00:40:41,314 Kane. 451 00:40:43,942 --> 00:40:47,779 - What's the matter, Jimmy? - Nothin'. I... I been lookin' for you. 452 00:40:48,237 --> 00:40:51,991 I want a gun. I wanna be with you when that train comes in. 453 00:40:52,700 --> 00:40:57,538 - Can you handle a gun? - Sure I can. I used to be good. 454 00:40:57,622 --> 00:40:59,165 - Honest. - But why... 455 00:40:59,248 --> 00:41:02,085 It ain't just gettin' even. It's a chance, see? It's what I need. 456 00:41:02,126 --> 00:41:04,504 Please, Kane, let me get in on this. 457 00:41:05,421 --> 00:41:08,383 All right, Jimmy, I'll call you if I need you. 458 00:41:09,300 --> 00:41:11,386 Get yourself a drink meanwhile, huh? 459 00:41:20,770 --> 00:41:23,189 - (knock at door) - Come in, Sam. 460 00:41:31,239 --> 00:41:32,657 You're leaving town. 461 00:41:34,534 --> 00:41:37,286 - Where are you going? - I don't know yet. 462 00:41:38,079 --> 00:41:39,914 That doesn't make much sense. 463 00:41:43,501 --> 00:41:46,212 You're afraid, huh? Afraid of Miller. 464 00:41:46,921 --> 00:41:49,966 - No. - Sure you are, or you wouldn't be running. 465 00:41:50,341 --> 00:41:53,469 You got nothing to be worried about as long as I'm around, you know that. 466 00:41:53,553 --> 00:41:55,972 I'm not scared of Miller. I'll take him on anytime. 467 00:41:56,055 --> 00:41:57,390 I believe you. 468 00:41:57,849 --> 00:41:59,267 Then why are you going? 469 00:42:00,643 --> 00:42:02,645 - You're cutting out with Kane. - Oh, Harvey! 470 00:42:02,729 --> 00:42:04,814 - Then why are you going? - What difference does it make? 471 00:42:04,897 --> 00:42:07,775 - It's Kane. I know it's Kane! - It isn't Kane. 472 00:42:08,234 --> 00:42:11,404 But I'm going to tell you something about you and your friend Kane. 473 00:42:11,529 --> 00:42:14,907 You're a good-looking boy. You have big, broad shoulders. 474 00:42:14,991 --> 00:42:19,620 But he is a man. It takes more than big, broad shoulders to make a man, Harvey. 475 00:42:19,704 --> 00:42:21,748 And you have a long way to go. 476 00:42:23,833 --> 00:42:26,878 You know something? I don't think you will ever make it. 477 00:42:29,088 --> 00:42:31,549 Let me tell you something. You're not going anywhere. 478 00:42:31,591 --> 00:42:34,052 You're staying here with me. It's gonna be just like it was before. 479 00:42:39,891 --> 00:42:42,185 You want to know why I'm leaving? Then listen. 480 00:42:42,894 --> 00:42:47,273 Kane will be a dead man in half an hour, and nobody will do anything about it. 481 00:42:47,356 --> 00:42:51,694 And when he dies, this town dies too. I can feel it. 482 00:42:51,778 --> 00:42:55,239 I am all alone in the world. I have to make a living. 483 00:42:55,531 --> 00:42:58,367 So I'm going someplace else, that's all. 484 00:43:01,829 --> 00:43:06,876 And as for you, I don't like anybody to put his hands on me unless I want him to, 485 00:43:06,959 --> 00:43:09,670 and I don't like you to anymore. 486 00:43:12,423 --> 00:43:15,510 ♪ He made a vow while in state's prison 487 00:43:15,593 --> 00:43:18,471 ♪ Vowed it would be my life or his'n 488 00:43:18,554 --> 00:43:21,599 ♪ I'm not afraid of death, but oh 489 00:43:21,682 --> 00:43:26,270 ♪ What will I do if you leave me? 490 00:43:26,813 --> 00:43:30,024 Our text today is from Malachi, chapter four. 491 00:43:30,316 --> 00:43:34,112 'For behold, the day cometh that shall burn as an oven, 492 00:43:34,195 --> 00:43:37,782 and all the proud, yea, and all that do wickedly shall be as...‘ 493 00:43:42,620 --> 00:43:43,663 Yes? 494 00:43:43,913 --> 00:43:47,583 I'm sorry, Parson. I don't want to disturb the services. 495 00:43:47,667 --> 00:43:49,168 You already have. 496 00:43:49,627 --> 00:43:52,463 You don't come to this church very often, Marshal, 497 00:43:52,547 --> 00:43:55,758 and when you got married today you didn't see fit to be married here. 498 00:43:56,134 --> 00:43:58,970 What could be so important to bring you here now? 499 00:43:59,720 --> 00:44:02,640 - I need help. - (murmuring) 500 00:44:06,477 --> 00:44:10,523 It's true I haven't been a churchgoing man, and maybe that's a bad thing. 501 00:44:10,606 --> 00:44:14,402 And I didn't get married here today because my wife's a Quaker. 502 00:44:14,777 --> 00:44:18,906 But I came here for help because... because there are people here. 503 00:44:20,324 --> 00:44:24,537 I'm sorry, Marshal. Say what you have to say. 504 00:44:26,122 --> 00:44:28,416 Maybe some of you already know it, 505 00:44:28,499 --> 00:44:33,212 but if you don't, it looks like Frank Miller's coming back on the noon train. 506 00:44:33,296 --> 00:44:35,715 (consternation) 507 00:44:36,841 --> 00:44:40,344 And I need all the special deputies I can get. 508 00:44:45,433 --> 00:44:47,935 Well, what are we waiting for? 509 00:44:49,228 --> 00:44:50,563 Let's go. 510 00:44:52,231 --> 00:44:54,317 Hold it a minute. Hold it. 511 00:44:54,734 --> 00:44:57,653 Before we go rushing out into something that ain't gonna be so pleasant, 512 00:44:57,737 --> 00:45:00,031 let's be sure we know what this is all about. 513 00:45:00,656 --> 00:45:03,284 - Let the man talk. - What I want to know is this: 514 00:45:03,576 --> 00:45:06,412 Ain't it true that Kane ain't no longer marshal? 515 00:45:07,747 --> 00:45:11,417 And ain't it true there's personal trouble between him and Miller? 516 00:45:11,500 --> 00:45:13,586 (all talk at once) 517 00:45:15,671 --> 00:45:19,300 All right, all right! Quiet, everybody. 518 00:45:19,884 --> 00:45:23,095 If there's a difference of opinion, let everybody have a say. 519 00:45:23,179 --> 00:45:25,014 But let's do it like grown-up people. 520 00:45:25,056 --> 00:45:27,391 And let's get all the kids out of the building. 521 00:45:36,317 --> 00:45:38,569 (gleeful cries) 522 00:46:00,258 --> 00:46:04,262 - Anything on the train? - It's on time as far as I know, sir. 523 00:46:09,183 --> 00:46:11,978 I say it don't really matter if there's anything personal 524 00:46:12,019 --> 00:46:13,813 between Miller and the marshal here. 525 00:46:13,896 --> 00:46:16,607 We all know who Miller is and what Miller is. 526 00:46:16,691 --> 00:46:21,529 - What's more, we're wasting time! - All right. Coy? 527 00:46:22,029 --> 00:46:25,866 Yes, we all know who Miller is, but we put him away once. 528 00:46:25,950 --> 00:46:29,453 And who saved him from hanging? The politicians up north! 529 00:46:29,537 --> 00:46:32,248 I say this is their mess, let them take care of it! 530 00:46:33,165 --> 00:46:35,751 - Sawyer? - Well, I say this: 531 00:46:35,835 --> 00:46:39,130 We've been paying good money right along fora marshal and deputies. 532 00:46:39,213 --> 00:46:43,134 Now the first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves. 533 00:46:43,217 --> 00:46:45,219 Well, what have we been payin' for all this time? 534 00:46:45,261 --> 00:46:47,888 I say we're not peace officers, this ain't our job! 535 00:46:47,972 --> 00:46:49,890 (hubbub) 536 00:46:49,974 --> 00:46:53,019 I been sayin' right along we ought to have more deputies. 537 00:46:53,102 --> 00:46:55,855 If we did, we wouldn't be facing this thing now. 538 00:46:56,814 --> 00:47:00,568 Just a minute, just a minute. Everybody, quiet! 539 00:47:00,651 --> 00:47:03,612 Keep it orderly. You had your hand up, Ezra. 540 00:47:04,447 --> 00:47:07,033 I can't believe I've heard some of the things that have been said here. 541 00:47:07,116 --> 00:47:08,951 Y'all ought to be ashamed of yourselves. 542 00:47:09,035 --> 00:47:12,455 Sure, we paid this man, and he was the best marshal we ever had. 543 00:47:12,663 --> 00:47:14,790 And it ain't his trouble, it's ours. 544 00:47:14,874 --> 00:47:18,044 I tell ya, if we don't do what's right, we're gonna have plenty more trouble. 545 00:47:18,127 --> 00:47:21,255 So there ain't but one thing to do now, and you all know what that is. 546 00:47:22,006 --> 00:47:25,509 - Go ahead, Kibbee. - This whole thing's been handled wrong. 547 00:47:25,593 --> 00:47:28,888 Here's those three killers walking the streets bold as brass. 548 00:47:28,971 --> 00:47:30,306 Why didn't you arrest them, Marshal? 549 00:47:30,348 --> 00:47:32,475 Why didn't you put 'em in jail where they ought to be? 550 00:47:32,516 --> 00:47:35,186 Then we'd only have Miller to worry about instead of the four of 'em. 551 00:47:35,269 --> 00:47:39,523 I haven't anything to arrest them for, Mr Trumbull. They haven't done anything. 552 00:47:39,607 --> 00:47:42,276 There's no law against 'em sitting on a bench at the depot. 553 00:47:43,069 --> 00:47:47,156 I can't listen to any more of this. What's the matter with you people? 554 00:47:47,239 --> 00:47:49,867 Don't you remember when a decent woman couldn't walk down the street 555 00:47:49,909 --> 00:47:51,369 in broad daylight? 556 00:47:51,452 --> 00:47:54,872 Don't you remember when this wasn't a fit place to bring up a child? 557 00:47:54,955 --> 00:47:58,626 How can you sit here and talk and talk and talk like this? 558 00:47:58,709 --> 00:48:00,920 What are we all getting so excited about? 559 00:48:01,003 --> 00:48:03,214 How do we know Miller's on that train, anyway? 560 00:48:03,923 --> 00:48:07,635 Well, we can be pretty sure he's on it. And time's getting short. 561 00:48:10,262 --> 00:48:12,890 Parson, you got anything to say? 562 00:48:12,973 --> 00:48:17,353 I don't know. The Commandments say 'Thou shalt not kill', 563 00:48:17,520 --> 00:48:20,272 but we hire men to go out and do it for us. 564 00:48:20,356 --> 00:48:23,192 The right and the wrong seem pretty clear here, 565 00:48:23,818 --> 00:48:26,695 but if you're asking me to tell my people to go out and kill, 566 00:48:26,737 --> 00:48:28,781 and maybe get themselves killed, 567 00:48:29,198 --> 00:48:32,034 I'm sorry, I don't know what to say. 568 00:48:32,368 --> 00:48:33,619 I'm sorry. 569 00:48:34,620 --> 00:48:39,917 All right, I'll say this. What this town owes Will Kane it can never pay with money, 570 00:48:40,000 --> 00:48:41,752 and don't ever forget it. 571 00:48:42,169 --> 00:48:46,257 He's the best marshal we ever had, maybe the best marshal we'll ever have. 572 00:48:46,340 --> 00:48:50,886 So if Miller comes back here today, it's our problem, not his. 573 00:48:51,053 --> 00:48:54,098 It's our problem because this is our town. 574 00:48:54,181 --> 00:48:56,600 We made it with our own hands, out of nothing. 575 00:48:56,684 --> 00:49:01,147 And if we want to keep it decent, growing, we've got to think mighty clear here today, 576 00:49:01,230 --> 00:49:05,776 and we got to have the courage to do what we think is right, no matter how hard it is. 577 00:49:05,860 --> 00:49:10,739 All right. There's gonna be fighting when Kane and Miller meet, 578 00:49:11,240 --> 00:49:14,034 and somebody's gonna get hurt, that's for sure. 579 00:49:14,118 --> 00:49:19,957 Now, people up north are thinking about this town. Thinking mighty hard. 580 00:49:20,082 --> 00:49:24,837 Thinking about sending money down here to put up stores and to build factories. 581 00:49:25,296 --> 00:49:28,382 It'd mean a lot to this town, an awful lot. 582 00:49:28,757 --> 00:49:32,553 But if they're gonna read about shooting and killing in the streets, 583 00:49:32,636 --> 00:49:34,638 what are they gonna think then? 584 00:49:35,097 --> 00:49:39,768 I'll tell you. They're gonna think this is just another wide-open town, 585 00:49:39,852 --> 00:49:42,730 and everything we worked for will be wiped out. 586 00:49:43,063 --> 00:49:47,610 In one day, this town will be set back five years. 587 00:49:47,902 --> 00:49:50,321 And I don't think we can let that happen. 588 00:49:50,738 --> 00:49:54,241 Mind you, you all know how I feel about this man. 589 00:49:54,658 --> 00:49:57,244 He's a mighty brave man, a good man. 590 00:49:57,703 --> 00:50:00,372 He didn't have to come back here today. 591 00:50:00,623 --> 00:50:04,043 And for his sake, and the sake of this town, I wish he hadn't. 592 00:50:05,878 --> 00:50:08,380 Because if he's not here when Miller comes, 593 00:50:08,464 --> 00:50:11,592 my hunch is there won't be any trouble, not one bit. 594 00:50:11,759 --> 00:50:13,385 Tomorrow we'll have a new marshal, 595 00:50:13,427 --> 00:50:16,639 and if we can all agree here to offer him our services, 596 00:50:16,722 --> 00:50:19,099 I think we can handle anything that comes along. 597 00:50:20,142 --> 00:50:21,977 Now, to me that makes sense. 598 00:50:22,686 --> 00:50:24,772 To me that's the only way out of this. 599 00:50:26,649 --> 00:50:30,861 Will, I think you'd better go while there's still time. 600 00:50:32,363 --> 00:50:35,699 It's better for you and... it's better for us. 601 00:50:46,335 --> 00:50:47,294 Thanks. 602 00:50:53,717 --> 00:50:55,803 (children yelling) 603 00:51:01,642 --> 00:51:04,144 (harmonica playing) 604 00:51:17,950 --> 00:51:20,202 Why don't you put that thing away? 605 00:51:34,008 --> 00:51:36,927 (children) Bang! Bang! 606 00:51:37,011 --> 00:51:39,013 Bang bang, you're dead, Kane! 607 00:51:43,976 --> 00:51:46,103 ♪ Oh my darlin' 608 00:51:48,147 --> 00:51:53,402 ♪ On this our weddin' day 609 00:51:53,485 --> 00:51:58,782 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 610 00:51:58,866 --> 00:52:01,493 ♪ Wait 611 00:52:01,744 --> 00:52:04,246 ♪ Wait along... 612 00:52:04,330 --> 00:52:05,914 (knock at door) 613 00:52:17,051 --> 00:52:21,388 - I sent a kid to find you. Didn't he come? - He was here. 614 00:52:25,392 --> 00:52:28,145 You've been my friend all my life. You got me this job. 615 00:52:28,228 --> 00:52:30,189 You made 'em send for me. 616 00:52:31,315 --> 00:52:34,610 Ever since I was a kid, I wanted to be like you, Mart. 617 00:52:34,735 --> 00:52:36,570 You've been a lawman all your life. 618 00:52:36,654 --> 00:52:39,031 Yeah. Yeah, all my life. 619 00:52:39,114 --> 00:52:42,451 It's a great life. You risk your skin catching killers 620 00:52:42,534 --> 00:52:46,622 and the juries turn 'em loose so they can come back and shoot at you again. 621 00:52:46,705 --> 00:52:49,500 If you're honest, you're poor your whole life. 622 00:52:49,583 --> 00:52:53,837 And in the end you wind up dying all alone on some dirty street. 623 00:52:53,921 --> 00:52:56,924 For what? For nothin'. 624 00:52:57,007 --> 00:52:59,134 Fora tin star. 625 00:52:59,218 --> 00:53:04,264 Listen, the judge's left town, Harvey's quit and I'm having trouble getting deputies. 626 00:53:04,348 --> 00:53:07,393 It figures. It's all happened too sudden. 627 00:53:07,476 --> 00:53:12,356 People gotta talk themselves into law and order before they do anything about it. 628 00:53:12,439 --> 00:53:17,361 Maybe because down deep they don't care. They just don't care. 629 00:53:23,659 --> 00:53:25,369 What'll I do, Mart? 630 00:53:28,288 --> 00:53:30,958 I was hoping you wouldn't come back. 631 00:53:31,041 --> 00:53:34,670 - You know why I came back. - Not to commit suicide. 632 00:53:35,713 --> 00:53:39,299 Sometimes... sometimes prison changes a man. 633 00:53:39,383 --> 00:53:43,929 Not him. This is all planned - that's why they're all here. 634 00:53:44,388 --> 00:53:47,307 Get out, Will. Get out. 635 00:53:58,026 --> 00:54:00,279 Will you come down to that depot with me? 636 00:54:00,362 --> 00:54:01,572 No. 637 00:54:03,657 --> 00:54:08,203 You know how I feel about you. But I ain't goin' with you. 638 00:54:08,287 --> 00:54:12,791 Seems like a man with busted knuckles didn't need arthritis, too, don't it? 639 00:54:13,667 --> 00:54:15,961 No, I couldn't do nothin' for you. 640 00:54:16,044 --> 00:54:20,632 You'd be worried about me. You'd get yourself killed worrying about me. 641 00:54:20,883 --> 00:54:23,093 It's too one-sided like it is. 642 00:54:29,391 --> 00:54:31,518 - So long, Mart. - So long. 643 00:54:31,894 --> 00:54:33,061 (door closes) 644 00:54:33,479 --> 00:54:38,025 It's all for nothing, Will. It's all for nothing. 645 00:54:41,195 --> 00:54:43,530 (tuneless whistling) 646 00:54:48,869 --> 00:54:53,332 Excuse me. What is Mrs Ramirez's room number? 647 00:54:54,374 --> 00:54:56,460 - Three. - Thank you. 648 00:55:13,727 --> 00:55:15,062 Come in. 649 00:55:18,524 --> 00:55:22,653 - Yes? - Mrs Ramirez, I'm Mrs Kane. 650 00:55:23,070 --> 00:55:24,196 I know. 651 00:55:26,323 --> 00:55:29,076 - May I come in? - If you like. 652 00:55:34,998 --> 00:55:36,875 Sit down, Mrs Kane. 653 00:55:36,959 --> 00:55:39,503 - No, thank you. - What do you want? 654 00:55:39,628 --> 00:55:43,841 Please, it's just that I'm afraid if I sat down I wouldn't be able to get up again. 655 00:55:43,924 --> 00:55:47,010 - Why? - It wasn't easy for me to come here. 656 00:55:47,094 --> 00:55:48,220 Why? 657 00:55:48,804 --> 00:55:52,349 Look, Mrs Ramirez, Will and I were married an hour ago. 658 00:55:52,432 --> 00:55:54,768 We were all packed and ready to leave, 659 00:55:54,852 --> 00:55:57,437 and then this thing happened and he wouldn't go. 660 00:55:57,521 --> 00:56:01,942 I did everything - l pleaded, I threatened... I just couldn't reach him. 661 00:56:02,651 --> 00:56:07,155 - And now? - Well, that man downstairs, the clerk, 662 00:56:07,531 --> 00:56:09,950 he said things about you and Will. 663 00:56:10,325 --> 00:56:12,744 I've been trying to understand why he wouldn't go with me, 664 00:56:12,828 --> 00:56:16,123 and now all I can think of is that it's got to be because of you. 665 00:56:16,707 --> 00:56:18,250 What do you want from me? 666 00:56:18,458 --> 00:56:21,879 Let him go. He still has a chance. Let him go. 667 00:56:22,379 --> 00:56:25,173 - I cannot help you. - Please. 668 00:56:25,674 --> 00:56:31,430 He isn't staying for me. I haven't spoken to him for a year, until today. 669 00:56:34,975 --> 00:56:37,352 I am leaving on the same train you are. 670 00:56:37,436 --> 00:56:39,605 Then what is it? Why is he staying? 671 00:56:40,522 --> 00:56:44,318 If you don't know, I cannot explain it to you. 672 00:56:46,361 --> 00:56:49,823 Well, thank you, anyway. You've been very kind. 673 00:56:51,867 --> 00:56:54,077 What kind of woman are you? 674 00:56:54,161 --> 00:56:55,996 How can you leave him like this? 675 00:56:56,330 --> 00:56:58,749 Does the sound of guns frighten you that much? 676 00:56:59,207 --> 00:57:02,419 No, Mrs Ramirez. I've heard guns. 677 00:57:02,628 --> 00:57:05,380 My father and my brother were killed by guns. 678 00:57:05,714 --> 00:57:09,843 They were on the right side, but that didn't help them any when the shooting started. 679 00:57:10,218 --> 00:57:13,680 My brother was 19. I watched him die. 680 00:57:14,640 --> 00:57:16,767 That's when I became a Quaker. 681 00:57:17,059 --> 00:57:20,062 I don't care who's right or who's wrong. 682 00:57:20,145 --> 00:57:23,398 There's got to be some better way for people to live. 683 00:57:26,193 --> 00:57:28,570 Will knows how I feel about it. 684 00:57:29,571 --> 00:57:33,659 Just a minute. Are you going to wait for the train downstairs? 685 00:57:34,034 --> 00:57:36,954 - Yes. - Why don't you wait here? 686 00:57:38,163 --> 00:57:42,125 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 687 00:57:44,044 --> 00:57:49,216 ♪ On this our weddin' day 688 00:57:49,299 --> 00:57:53,095 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 689 00:57:53,178 --> 00:57:56,556 Well, I got no use for Kane, but I'll say this, he's got guts. 690 00:57:56,640 --> 00:57:58,433 Mighty broad-minded, Joe. 691 00:58:03,355 --> 00:58:05,399 Now you, Harv, I always figured you for guts, 692 00:58:05,649 --> 00:58:07,901 but I never gave you any credit for brains till now. 693 00:58:07,985 --> 00:58:09,277 What's that mean? 694 00:58:10,404 --> 00:58:14,741 Well, nothin'. Only it takes a smart man to know when to back away. 695 00:58:16,910 --> 00:58:20,664 If I can't pick my company when I drink in here, I ain't comin' in here anymore! 696 00:58:22,457 --> 00:58:25,752 OK. All right. 697 00:58:25,836 --> 00:58:28,588 Huh. The boy with the tin star. 698 00:58:29,464 --> 00:58:31,299 All right, if that's the way you want it. 699 00:58:34,344 --> 00:58:36,138 Alright, boys, what are you gonna have? 700 00:58:36,221 --> 00:58:38,306 (chatter resumes) 701 00:59:55,300 --> 00:59:57,052 Put a saddle on him, Kane. 702 00:59:57,427 --> 01:00:01,181 Go on, saddle him up. He'll go a long way before he tires. 703 01:00:01,473 --> 01:00:03,892 - That's what you were thinking, wasn't it? - Kind of. 704 01:00:04,059 --> 01:00:05,018 You scared? 705 01:00:06,770 --> 01:00:07,896 I guess so. 706 01:00:09,940 --> 01:00:12,317 Sure. Stands to reason. 707 01:00:15,237 --> 01:00:18,156 Come on. Let me help you. 708 01:00:24,371 --> 01:00:28,083 Seems like all everybody and his brother wants is to get me out of town. 709 01:00:28,166 --> 01:00:30,919 Well, nobody wants to see you get killed. 710 01:00:33,130 --> 01:00:35,882 - Hold it, where you going? - I dunno, back to the office, I guess. 711 01:00:35,966 --> 01:00:38,218 Oh, no. You're getting on that horse and you're getting out. 712 01:00:39,761 --> 01:00:43,431 What's the matter with you? You were ready to do it yourself - you said so. 713 01:00:44,307 --> 01:00:48,103 Look, Harv, I thought about it because I was tired. 714 01:00:48,270 --> 01:00:52,107 You think about a lot of things when you're tired. But I can't do it. 715 01:00:52,190 --> 01:00:54,401 - Why? - I don't know. 716 01:00:55,527 --> 01:00:56,987 Get on that horse, Will. 717 01:00:58,947 --> 01:01:01,741 Why is it so important to you? You don't care if I live or die. 718 01:01:02,159 --> 01:01:03,118 Come on. 719 01:01:03,952 --> 01:01:07,497 Don't shove me, Harv. I'm tired of being shoved. 720 01:02:51,309 --> 01:02:53,270 I hate this town. 721 01:02:53,353 --> 01:02:55,188 I always hated it. 722 01:02:56,189 --> 01:02:59,109 To be a Mexican woman in a town like this... 723 01:02:59,526 --> 01:03:01,111 I understand. 724 01:03:02,779 --> 01:03:05,031 You do? That's good. 725 01:03:05,115 --> 01:03:07,200 I don't understand you. 726 01:03:07,284 --> 01:03:12,080 No matter what you say, if Kane was my man, I'd never leave him like this. 727 01:03:12,163 --> 01:03:15,458 - I'd get a gun. I'd fight. - Why don't you? 728 01:03:17,252 --> 01:03:19,963 He is not my man. He's yours. 729 01:03:20,547 --> 01:03:22,966 ♪ He made a vow while in state's prison 730 01:03:23,049 --> 01:03:25,885 ♪ Vowed it would be my life or his'n 731 01:03:25,969 --> 01:03:28,972 ♪ I'm not afraid of death, but oh 732 01:03:29,055 --> 01:03:34,978 ♪ What will I do if you leave me? 733 01:03:35,520 --> 01:03:39,733 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 734 01:03:39,816 --> 01:03:43,820 - You got some clean water I can use? - Why, sure, Marshal. 735 01:03:43,903 --> 01:03:45,864 Sure, sure. Sit down. 736 01:03:53,330 --> 01:03:57,125 - Run into some kind of trouble, Marshal? - No. No trouble. 737 01:03:58,209 --> 01:04:00,295 (hammering) 738 01:04:01,463 --> 01:04:05,050 - What are you building? - Oh, just fixing things up out back. 739 01:04:05,133 --> 01:04:08,219 Now take it easy, Mr Kane. Just settle back. That's it. 740 01:04:11,181 --> 01:04:13,892 - Fred, hold it a while, will you? - Hold it? 741 01:04:13,933 --> 01:04:15,769 You just stop till I tell you to start again. 742 01:04:34,788 --> 01:04:37,040 - Thanks. - You're welcome, Marshal. 743 01:04:37,540 --> 01:04:38,708 Oh, no charge... 744 01:04:38,792 --> 01:04:41,628 You can tell your man he can go back to work now. 745 01:04:45,215 --> 01:04:47,926 ♪ He made a vow while in state's prison 746 01:04:48,009 --> 01:04:50,929 ♪ Vowed it would be my life or his'n 747 01:04:51,012 --> 01:04:53,973 ♪ I'm not afraid of death, but oh 748 01:04:54,057 --> 01:05:00,480 ♪ What will I do if you leave me? 749 01:05:00,605 --> 01:05:04,567 ♪ Do not forsake me, oh my darlin'... 750 01:05:06,903 --> 01:05:07,946 Will. 751 01:05:08,029 --> 01:05:11,699 I guess I forgot about you, Herb. I'm sure glad you're here. 752 01:05:11,783 --> 01:05:15,286 I couldn't figure out what was keepin' you. Time's getting pretty short. 753 01:05:15,370 --> 01:05:18,206 - Sure is. - When are the other boys gonna get here? 754 01:05:18,248 --> 01:05:19,290 We gotta make plans. 755 01:05:19,332 --> 01:05:23,753 The other boys? There aren't any other boys, Herb. It's just you and me. 756 01:05:23,837 --> 01:05:27,382 - You're joking? - No. I couldn't get anybody. 757 01:05:28,299 --> 01:05:31,386 I don't believe it. This town ain't that low. 758 01:05:31,469 --> 01:05:33,221 I couldn't get anybody. 759 01:05:33,972 --> 01:05:36,474 - Then it's just you and me? - I guess so. 760 01:05:36,558 --> 01:05:38,935 You and me against Miller and all the rest of them? 761 01:05:40,311 --> 01:05:43,022 That's right. Do you want out, Herb? 762 01:05:43,356 --> 01:05:44,607 Well... 763 01:05:45,817 --> 01:05:49,112 It isn't that I want out, no. You see... 764 01:05:49,195 --> 01:05:50,363 Look, I'll tell you the truth. 765 01:05:50,405 --> 01:05:53,825 I didn't figure on anything like this, Will. - Neither did I. 766 01:05:53,908 --> 01:05:57,454 I volunteered, you know I did. You didn't have to come to me, I was ready. 767 01:05:57,495 --> 01:05:58,955 Sure, I'm ready now. 768 01:05:59,038 --> 01:06:02,917 But this is different, Will. This ain't like what you said it was gonna be. 769 01:06:03,001 --> 01:06:05,503 This is just plain committing suicide, and for what? Why me? 770 01:06:05,545 --> 01:06:07,672 I'm no lawman. I just live here. 771 01:06:07,755 --> 01:06:11,468 I got nothing personal against nobody. I got no stake in this. 772 01:06:12,427 --> 01:06:13,803 I guess not. 773 01:06:14,512 --> 01:06:17,765 There's a limit how much you can ask a man. I got a wife and kids. 774 01:06:17,807 --> 01:06:19,017 What about my kids? 775 01:06:20,351 --> 01:06:22,020 Go on home to your kids, Herb. 776 01:06:27,484 --> 01:06:30,612 You get some of the other fellas, Will, and I'll still go through with it. 777 01:06:30,653 --> 01:06:32,113 Go on home, Herb. 778 01:06:59,057 --> 01:07:00,683 What do you want? 779 01:07:00,767 --> 01:07:04,854 I found 'em, Marshal, like you wanted me to. All but Mr Henderson. 780 01:07:05,188 --> 01:07:08,024 - I found him. Thanks. - You're welcome. 781 01:07:09,526 --> 01:07:13,196 Marshal, listen, let me fight with you. I ain't afraid. 782 01:07:14,531 --> 01:07:17,242 - No. - Please let me, Marshal. 783 01:07:18,451 --> 01:07:21,371 - You're a kid. You're a baby. - I'm 16. 784 01:07:21,454 --> 01:07:23,831 And I can handle a gun, too. You ought to see me. 785 01:07:23,915 --> 01:07:26,042 You're 14. And what do you want to lie for? 786 01:07:26,125 --> 01:07:29,587 Well, I'm big for my age. Please, Marshal. 787 01:07:29,671 --> 01:07:31,965 Well, you're big for your age all right, but no. 788 01:07:32,006 --> 01:07:34,425 Go on, get out of here. Go on. 789 01:09:55,274 --> 01:09:58,152 (train whistle) 790 01:10:20,091 --> 01:10:22,677 (train whistle) 791 01:10:34,063 --> 01:10:36,149 (train whistle) 792 01:10:42,321 --> 01:10:43,781 (raps panelling) 793 01:10:43,865 --> 01:10:46,075 Hey, Charlie. You can go home now. 794 01:10:46,159 --> 01:10:48,453 Huh? Oh. 795 01:10:49,162 --> 01:10:50,538 Thanks, Marshal. 796 01:10:53,541 --> 01:10:56,544 Sure appreciate it. I certainly do. 797 01:11:02,967 --> 01:11:06,095 You don't happen to know if the saloon's open, do you, Will? 798 01:11:06,179 --> 01:11:08,723 - I said go home, Charlie. - Yes, sir. 799 01:11:14,937 --> 01:11:17,315 - So long, Helen. - Goodbye, Sam. 800 01:11:17,398 --> 01:11:18,608 Take care. 801 01:11:40,963 --> 01:11:43,257 (wagon approaches) 802 01:12:20,628 --> 01:12:24,298 (train whistle) 803 01:12:53,953 --> 01:12:56,247 - Hello, Frank. - How are you, Frank? 804 01:12:57,164 --> 01:12:59,584 - Everything ready? - Sure, just the way you want it, Frank. 805 01:12:59,625 --> 01:13:01,669 Yeah, we got your gun over here. 806 01:13:02,128 --> 01:13:03,796 Let's get started, then. 807 01:15:27,940 --> 01:15:30,818 - Can't you wait? - Just wanna be ready. 808 01:16:23,370 --> 01:16:24,455 Miller. 809 01:16:25,122 --> 01:16:26,665 (gunshots) 810 01:16:34,507 --> 01:16:36,592 (train whistle) 811 01:18:02,511 --> 01:18:04,388 (gunshot) 812 01:18:37,713 --> 01:18:39,256 (gunshot) 813 01:18:51,936 --> 01:18:54,396 (gunshots) 814 01:19:28,264 --> 01:19:29,390 (gunshot) 815 01:19:39,525 --> 01:19:40,526 (gunshot) 816 01:19:47,783 --> 01:19:50,077 (horses whinny) 817 01:20:03,966 --> 01:20:05,134 Help! 818 01:20:08,512 --> 01:20:09,805 Help! 819 01:20:11,140 --> 01:20:14,310 Yaarh! Hyah! 820 01:20:16,353 --> 01:20:17,521 Hyah! 821 01:20:25,571 --> 01:20:27,614 Hyah! Go! 822 01:20:43,172 --> 01:20:45,090 (gunshots) 823 01:20:45,424 --> 01:20:47,509 (gunfire) 824 01:20:53,974 --> 01:20:55,517 (gunshot) 825 01:21:00,314 --> 01:21:02,232 (gunshots) 826 01:21:47,611 --> 01:21:49,571 (gunshots) 827 01:22:09,925 --> 01:22:11,552 (gun clicks) 828 01:22:11,635 --> 01:22:12,928 (clicks) 829 01:22:16,014 --> 01:22:17,474 (gunshot) 830 01:22:54,428 --> 01:22:56,263 All right, Kane, come on out. 831 01:22:56,638 --> 01:22:59,516 Come out, or your friend here will get it the way Pierce did. 832 01:23:02,478 --> 01:23:04,730 I'll come out. Let her go. 833 01:23:04,813 --> 01:23:08,233 Soon as you walk through that door. Come on. I'll hold my fire. 834 01:23:19,328 --> 01:23:21,038 (gunshots) 835 01:23:53,320 --> 01:23:57,324 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 836 01:23:58,909 --> 01:24:03,497 ♪ You made that promise when we wed 837 01:24:04,998 --> 01:24:09,461 ♪ Do not forsake me, oh my darlin' 838 01:24:11,046 --> 01:24:13,966 ♪ Although you're grievin' 839 01:24:14,049 --> 01:24:16,718 ♪ I can't be Ieavin' 840 01:24:16,969 --> 01:24:23,225 ♪ Until I shoot Frank Miller dead 841 01:24:23,767 --> 01:24:26,228 ♪ Wait along 842 01:24:26,770 --> 01:24:29,398 ♪ Wait along 843 01:24:29,815 --> 01:24:32,568 ♪ Wait along 844 01:24:32,776 --> 01:24:35,904 ♪ Wait along... 65074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.