Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,625 --> 00:00:06,208
(aeroplane engine rumbling)
2
00:00:07,917 --> 00:00:10,375
¢ Supercar f
3
00:00:10,375 --> 00:00:13,375
¢ Supercar f
4
00:00:13,375 --> 00:00:16,125
¢ With beauty and grace
as swift as can be f
5
00:00:16,125 --> 00:00:18,958
£ Watch it flying through the air S
6
00:00:18,958 --> 00:00:21,792
f It travels in space or under the sea
7
00:00:21,792 --> 00:00:25,125
f And it can journey anywhere J
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,667
¢ Supercar f
9
00:00:27,667 --> 00:00:30,667
¢ Supercar f
10
00:00:30,667 --> 00:00:33,667
~ It travels on land or roams the skies J
11
00:00:33,667 --> 00:00:36,583
~ Through the heaven's stormy rage I
12
00:00:36,583 --> 00:00:39,708
f It's Mercury-manned and everyone cries f
13
00:00:39,708 --> 00:00:42,500
f It's the marvel of the age I
14
00:00:42,500 --> 00:00:45,292
¢ Supercar f
15
00:00:45,292 --> 00:00:48,375
¢ Supercar f
16
00:00:48,375 --> 00:00:50,833
¢ Supercar f
17
00:00:50,833 --> 00:00:54,333
(aeroplane engine roaring)
18
00:00:56,583 --> 00:00:59,250
(gentle music)
19
00:01:20,292 --> 00:01:22,208
- Curious, most curious
20
00:01:23,625 --> 00:01:26,417
and you blew it to the
surface with compressed air?
21
00:01:26,417 --> 00:01:27,250
- That's right.
22
00:01:27,250 --> 00:01:28,792
- To think that it has withstood
23
00:01:28,792 --> 00:01:32,375
a score of centuries unscathed.
24
00:01:32,375 --> 00:01:34,708
(Mitch screeching)
25
00:01:34,750 --> 00:01:36,208
- Mitch, come back with that.
26
00:01:36,208 --> 00:01:37,792
- Yeah, grab it off him.
27
00:01:37,792 --> 00:01:38,792
It may be monkey wrench
28
00:01:38,792 --> 00:01:40,958
but to have Mitch monkeying
around with it makes me nervous.
29
00:01:40,958 --> 00:01:42,458
- | wonder what Professor Turman
30
00:01:42,500 --> 00:01:45,292
can possibly be discussing
with Beaker in there.
31
00:01:45,292 --> 00:01:46,750
- That guy? He's a professor?
32
00:01:46,750 --> 00:01:49,500
- Of classical history, one of the best.
33
00:01:49,500 --> 00:01:51,833
- Well he sure doesn't look
much like a professor to me,
34
00:01:51,833 --> 00:01:53,833
more like a professional football player.
35
00:01:53,833 --> 00:01:57,250
- Professor Popkiss, yeah, we have a job.
36
00:01:57,250 --> 00:01:59,167
If you'd like to step in here.
37
00:01:59,167 --> 00:02:01,583
- | heard back east that you
were good at underwater work
38
00:02:01,583 --> 00:02:04,833
and | told myself, Terman old
son, they're the boys for you.
39
00:02:04,833 --> 00:02:07,125
- Did | hear you say we have job?
40
00:02:07,125 --> 00:02:09,125
- Just signing up
Supercar to help me locate
41
00:02:09,125 --> 00:02:11,958
the sunken Temple of
Poseidon, the Sea God.
42
00:02:11,958 --> 00:02:15,417
- What is it exactly you want
us to do, Professor Terman?
43
00:02:15,417 --> 00:02:18,83
- Well I've been in the Aegean skin diving
44
00:02:18,83 --> 00:02:21,250
around the shallows and come up with that.
45
00:02:21,250 --> 00:02:24,708
By me that's proof the
sunken temple's not far off
46
00:02:24,750 --> 00:02:27,125
but somewhere too deep for my outtfit.
47
00:02:27,125 --> 00:02:28,167
- How's that?
48
00:02:28,167 --> 00:02:32,458
- Oh limited range, can't
carry enough air for long surge
49
00:02:32,458 --> 00:02:34,375
but if you were to nose around in Supercar
50
00:02:34,375 --> 00:02:37,417
and then call me down when you strike oil.
51
00:02:37,417 --> 00:02:39,125
- Very well, Professor Terman,
52
00:02:39,125 --> 00:02:41,917
as Mike Mercury would say, you're on.
53
00:02:41,917 --> 00:02:43,83
- Great!
54
00:02:43,83 --> 00:02:46,208
If | go on ahead and
organise some sort of camp
55
00:02:46,208 --> 00:02:47,958
can you follow in a few days?
56
00:02:47,958 --> 00:02:49,417
- Roger.
57
00:02:49,417 --> 00:02:50,875
- We shall see you there,
58
00:02:50,875 --> 00:02:53,708
say five days from now with Supercar.
59
00:02:54,875 --> 00:02:57,708
(dramatic music)
60
00:03:02,792 --> 00:03:03,708
- Fire one.
61
00:03:03,708 --> 00:03:05,250
(rocket booming)
62
00:03:05,250 --> 00:03:06,375
Fire two.
63
00:03:06,375 --> 00:03:09,583
(rocket booming)
64
00:03:09,583 --> 00:03:11,83
Right, all aboard.
65
00:03:11,83 --> 00:03:13,167
- You and | in the backseat, Jimmy,
66
00:03:13,167 --> 00:03:15,625
and you in the trunk, Mitch.
67
00:03:15,625 --> 00:03:17,42
(Mitch screeches)
68
00:03:17,42 --> 00:03:19,167
- Well you can stay at home if you want.
69
00:03:19,167 --> 00:03:20,292
(Mitch hooting)
70
00:03:20,292 --> 00:03:23,42
(dramatic music)
71
00:03:30,83 --> 00:03:32,958
(engine puttering)
72
00:03:43,750 --> 00:03:46,333
(upbeat music)
73
00:03:51,292 --> 00:03:52,125
- You think this temple
74
00:03:52,125 --> 00:03:54,292
to old what's his name exists do you, doc?
75
00:03:54,292 --> 00:03:55,333
- Well | am not convinced
76
00:03:55,333 --> 00:03:58,375
but Terman is a brilliant young man.
77
00:03:58,375 --> 00:03:59,708
Oh quite brilliant.
78
00:03:59,708 --> 00:04:01,625
- But why should it be underwater?
79
00:04:01,625 --> 00:04:04,375
- Who knows, it may have sunken.
80
00:04:04,375 --> 00:04:07,875
An earthquake perhaps,
some volcanic activity.
81
00:04:07,875 --> 00:04:11,958
- Anyway it sure is fun.
A Mediterranean holiday.
82
00:04:11,958 --> 00:04:13,208
Where are we now?
83
00:04:13,250 --> 00:04:15,958
- 36 degrees north by about 30 west.
84
00:04:15,958 --> 00:04:18,917
We should pass over the
Azores in a few seconds.
85
00:04:18,917 --> 00:04:22,958
- Time, 5:30 p.m. Greenwich Mean Time.
86
00:04:23,792 --> 00:04:24,625
We'll just be about ready
87
00:04:24,625 --> 00:04:28,208
for Professor Terman's camp cook dinner.
88
00:04:29,42 --> 00:04:31,750
(engine whooshing)
89
00:04:31,750 --> 00:04:35,42
- And here we are right on schedule.
90
00:04:35,42 --> 00:04:37,583
| better give them some
sort of landing signal.
91
00:04:40,167 --> 00:04:42,625
- There we are, down
below, | can see his light.
92
00:04:45,708 --> 00:04:49,83
- Yes, that's about the right place.
93
00:04:49,83 --> 00:04:50,542
- Selecting vertical descent.
94
00:04:50,542 --> 00:04:52,208
- Sure am hungry
95
00:04:52,208 --> 00:04:55,00
and | guess Mitch will
be glad to get out too.
96
00:04:55,00 --> 00:04:57,833
(engines whining)
97
00:05:04,917 --> 00:05:09,333
- Ahoy there, just in
time for the barbecue.
98
00:05:09,333 --> 00:05:12,750
(bright harmonica music)
99
00:05:47,542 --> 00:05:50,42
- Gee Professor Terman, that's great!
100
00:05:51,83 --> 00:05:53,250
You aren't like a real Professor at all.
101
00:05:53,250 --> 00:05:55,208
- Well now, thank you, son.
102
00:05:55,208 --> 00:05:57,500
How about that Professor Popkiss?
103
00:05:57,500 --> 00:06:00,583
- You make me feel about 190 Jimmy,
104
00:06:00,583 --> 00:06:03,208
perhaps | should learn to play the guitar.
105
00:06:03,208 --> 00:06:05,542
- (laughs) Oh maybe you should at that.
106
00:06:05,542 --> 00:06:07,875
Oh, | see Doctor Beaker
is examining the jars
107
00:06:07,875 --> 00:06:09,167
| found already.
108
00:06:09,167 --> 00:06:10,375
Doctor Beaker?
109
00:06:10,375 --> 00:06:13,958
- My dear fellow, oh,
these are interesting.
110
00:06:13,958 --> 00:06:16,208
Oh, really most interesting.
111
00:06:16,250 --> 00:06:19,292
You found them in shallow water you say?
112
00:06:19,292 --> 00:06:22,292
- That's right about 40 yards off shore.
113
00:06:22,292 --> 00:06:24,333
It drops suddenly after that,
114
00:06:24,333 --> 00:06:26,583
down 100 feet or more of underwater cliff.
115
00:06:26,583 --> 00:06:28,542
- Hmm, that could be due
116
00:06:28,542 --> 00:06:31,167
to the volcanic activity Beaker mentioned.
117
00:06:31,167 --> 00:06:34,458
- Anyway at that depth |
couldn't do much on my air supply
118
00:06:34,458 --> 00:06:37,208
certainly not like bringing
up the heavy stuff by myself.
119
00:06:37,208 --> 00:06:38,667
- Well now you can use your outfit
120
00:06:38,667 --> 00:06:40,500
in collaboration with Supercar.
121
00:06:40,500 --> 00:06:42,333
That is if Mitch leaves it alone.
122
00:06:43,583 --> 00:06:45,958
(Mitch hooting)
(Mitch screeching)
123
00:06:45,958 --> 00:06:47,542
(dramatic music)
124
00:06:47,542 --> 00:06:49,250
- | think he's heard something.
125
00:06:49,250 --> 00:06:52,208
(Mitch hooting)
126
00:06:52,208 --> 00:06:53,333
- ls anybody there?
127
00:06:53,333 --> 00:06:55,958
- A good night to you, noble sirs.
128
00:06:57,708 --> 00:06:59,792
- [Mike] Who the devil are you?
129
00:06:59,792 --> 00:07:04,500
- By your favour, good
sirs, |am Antonio the Gypsy
130
00:07:04,500 --> 00:07:07,917
and | am truly tired and cold.
131
00:07:07,917 --> 00:07:11,625
Could it be that good sirs
could spare a warming drink,
132
00:07:11,625 --> 00:07:13,167
the night is chill.
133
00:07:14,167 --> 00:07:15,708
- Well he looks quite harmless.
134
00:07:16,708 --> 00:07:18,958
Okay, you're welcome to a mug of coffee.
135
00:07:18,958 --> 00:07:21,833
(Mitch screeches)
136
00:07:22,958 --> 00:07:25,958
(suspenseful music)
137
00:07:29,417 --> 00:07:30,667
(Mitch hooting)
138
00:07:30,667 --> 00:07:33,42
- Here, Mr. Antonio, have a seat.
139
00:07:33,42 --> 00:07:34,333
- Thank you, young master.
140
00:07:35,833 --> 00:07:38,583
Antonio has travelled a long way.
141
00:07:38,583 --> 00:07:39,875
- Just how did you get here?
142
00:07:39,875 --> 00:07:41,375
This is a small island and | thought
143
00:07:41,375 --> 00:07:43,375
it was supposed to be uninhabited.
144
00:07:43,375 --> 00:07:46,750
- Antonio travels far, lives where he can.
145
00:07:46,750 --> 00:07:49,250
Thank you for your coffee, sirs.
146
00:07:49,250 --> 00:07:51,542
| would like to repay you.
147
00:07:51,542 --> 00:07:52,375
- How?
148
00:07:52,375 --> 00:07:53,958
- By telling your fortune.
149
00:07:53,958 --> 00:07:55,917
- Can you tell fortunes?
150
00:07:55,917 --> 00:08:00,83
- Of all who have the
eye, Antonio is the best.
151
00:08:01,00 --> 00:08:03,750
Sirs, by your leave.
152
00:08:04,792 --> 00:08:07,542
(mystical music)
153
00:08:11,125 --> 00:08:13,917
Antonio reads the flames,
154
00:08:15,292 --> 00:08:18,458
Antonio reads you have come here
155
00:08:18,458 --> 00:08:22,167
to disturb the old island gods.
156
00:08:23,458 --> 00:08:25,500
It is true?
157
00:08:25,500 --> 00:08:27,917
- Ina way, yes, | suppose
you're right, Antonio.
158
00:08:27,917 --> 00:08:30,792
We're looking for the
sunken Temple of Poseidon,
159
00:08:30,792 --> 00:08:31,625
the sea god.
160
00:08:31,625 --> 00:08:34,500
- You will not find it.
161
00:08:34,500 --> 00:08:36,292
Antonio sees this,
162
00:08:37,542 --> 00:08:39,875
instead | see danger,
163
00:08:39,875 --> 00:08:44,792
mortal danger even death if you persist.
164
00:08:44,792 --> 00:08:48,167
- Oh yeah, well | foresee
a lot of phoney bologna
165
00:08:48,167 --> 00:08:50,875
and great danger to the guy
who persists in handing it out.
166
00:08:50,875 --> 00:08:52,833
- Ah steady, Mike.
167
00:08:52,833 --> 00:08:57,458
- Ah sirs, Antonio is only
a poor wandering gypsy.
168
00:08:57,458 --> 00:09:01,333
| mean no harm, only to warn you.
169
00:09:01,333 --> 00:09:03,00
- Can you really see that?
170
00:09:03,00 --> 00:09:08,00
- | can and more but | must go now.
171
00:09:08,250 --> 00:09:11,708
| will disturb you no more tonight.
172
00:09:11,750 --> 00:09:13,958
- You sure you wouldn't
like some more coffee?
173
00:09:13,958 --> 00:09:17,917
- Antonio thanks you sirs, but no.
174
00:09:17,917 --> 00:09:19,792
Remember my warning.
175
00:09:21,583 --> 00:09:24,542
- Well can you beat that?
176
00:09:24,542 --> 00:09:26,375
- Most, most peculiar.
177
00:09:27,917 --> 00:09:32,917
(dramatic music)
(Mitch hooting)
178
00:09:33,667 --> 00:09:36,250
(bright music)
179
00:09:39,958 --> 00:09:41,542
- All set, Professor Terman?
180
00:09:41,542 --> 00:09:43,708
- Just so, you go on
ahead, I'll slither down
181
00:09:43,708 --> 00:09:45,875
that underwater cliff on my own time.
182
00:09:45,917 --> 00:09:48,875
- Roger, we'll scout around
183
00:09:48,875 --> 00:09:51,458
and keep coming back to you to report.
184
00:09:51,458 --> 00:09:53,958
- That's it, with this
telephone contraption
185
00:09:53,958 --> 00:09:58,542
we can have heap big
underwater pow-wow. (laughs)
186
00:09:58,542 --> 00:10:00,458
| plug in here right?
187
00:10:00,458 --> 00:10:02,333
- Right, well let's get going.
188
00:10:02,333 --> 00:10:03,292
Charging port.
189
00:10:04,500 --> 00:10:05,333
Starboard.
190
00:10:07,42 --> 00:10:09,833
- Can somebody help me out
with this goldfish bowl, huh?
191
00:10:09,833 --> 00:10:11,792
- Yeah | will help you.
192
00:10:11,792 --> 00:10:14,250
- You sure | can't give
you a lift down there?
193
00:10:14,250 --> 00:10:16,750
- (laughing) No thanks, I'll walk,
194
00:10:16,750 --> 00:10:18,958
plenty of healthy exercise, that's me.
195
00:10:18,958 --> 00:10:20,708
- Okay but don't get your feet wet,
196
00:10:20,750 --> 00:10:23,875
folks catch cold that way, let's go, doc.
197
00:10:23,875 --> 00:10:25,125
Fire two.
198
00:10:25,125 --> 00:10:27,833
(rocket rumbling)
199
00:10:27,833 --> 00:10:30,625
Seems okay, switching to turbo drive
200
00:10:30,625 --> 00:10:32,583
for underwater and lifting off.
201
00:10:32,583 --> 00:10:34,458
See you down there, Professor Terman.
202
00:10:34,500 --> 00:10:37,250
(dramatic music)
203
00:10:45,458 --> 00:10:48,458
- So you will not listen to the warnings
204
00:10:48,458 --> 00:10:50,792
of Antonio the Gypsy.
205
00:10:50,792 --> 00:10:54,208
Then as the gypsy | am no more.
206
00:10:54,208 --> 00:10:56,667
But as Spyros the bandit,
207
00:10:56,667 --> 00:10:58,792
| have little patience with trespassers.
208
00:10:59,875 --> 00:11:04,875
One too curious step my
friends and we shall see.
209
00:11:04,917 --> 00:11:07,625
(dramatic music)
210
00:11:07,625 --> 00:11:10,458
(water splashing)
211
00:11:11,417 --> 00:11:14,167
(water bubbling)
212
00:11:15,958 --> 00:11:19,958
- Depth, 80 feet, yes and the
water's still quite clear.
213
00:11:20,792 --> 00:11:24,42
Satisfactory, most satisfactory.
214
00:11:24,42 --> 00:11:25,83
- If you feel like a swim
215
00:11:25,83 --> 00:11:26,958
you can always take Terman's place.
216
00:11:26,958 --> 00:11:30,917
- | thank you, no, | prefer my comforts.
217
00:11:30,917 --> 00:11:33,583
(gentle music)
218
00:11:57,958 --> 00:11:59,750
Depth one zero five.
219
00:12:01,208 --> 00:12:02,750
- There's something ahead!
220
00:12:02,750 --> 00:12:06,167
(dramatic music)
221
00:12:06,167 --> 00:12:08,625
Reckon that's it, better go get, Terman.
222
00:12:09,750 --> 00:12:12,333
(gentle music)
223
00:12:14,833 --> 00:12:17,458
(bright music)
224
00:12:17,458 --> 00:12:18,917
Can you see him, doc?
225
00:12:18,917 --> 00:12:23,42
- Um, not yet, but if he
followed our wake, ah.
226
00:12:25,333 --> 00:12:28,00
(gentle music)
227
00:12:44,625 --> 00:12:45,583
- [Terman] Can you hear me?
228
00:12:45,583 --> 00:12:48,750
- Sure, hey listen we think we found it
229
00:12:48,750 --> 00:12:50,583
about 150 yards over to the right.
230
00:12:50,583 --> 00:12:52,542
- That's great!
- Now hold on.
231
00:12:52,542 --> 00:12:54,333
we'll give you a tow.
232
00:12:54,333 --> 00:12:57,00
(gentle music)
233
00:13:18,833 --> 00:13:23,292
- Yeah, it is almost
certainly the temple itself.
234
00:13:23,292 --> 00:13:26,00
- Better take it steady,
we don't want to, hey!
235
00:13:27,208 --> 00:13:29,958
(dramatic music)
236
00:13:33,42 --> 00:13:34,958
What is that thing, doc?
237
00:13:34,958 --> 00:13:38,250
- limagine it is the
god Poseidon himself.
238
00:13:39,250 --> 00:13:40,500
Ask Professor Terman.
239
00:13:40,500 --> 00:13:41,417
- [Terman] | found something!
240
00:13:41,417 --> 00:13:43,708
- You're telling us, it's just
about falling on our heads!
241
00:13:43,708 --> 00:13:45,292
- [Terman] Oh | don't mean the statue,
242
00:13:45,292 --> 00:13:46,292
there's a square object here
243
00:13:46,292 --> 00:13:48,750
that looks almost like a strong box.
244
00:13:48,750 --> 00:13:51,333
- | don't think they
used to have strong boxes
245
00:13:51,333 --> 00:13:53,958
in the second century B.C.
246
00:13:53,958 --> 00:13:56,125
- No but they do in the 20th century A.D.
247
00:13:57,583 --> 00:13:59,625
And they have a pretty shrewd notion
248
00:13:59,625 --> 00:14:02,125
who have already warned
us of their property.
249
00:14:02,125 --> 00:14:04,875
- My dear fellow, | am
not sure | understand.
250
00:14:04,875 --> 00:14:08,167
- Professor Terman thinks
he's found a strong box right?
251
00:14:08,167 --> 00:14:09,125
- I'm sure of it.
252
00:14:09,125 --> 00:14:10,667
- Well how long would
you Say it's been there.
253
00:14:10,667 --> 00:14:13,125
- Oh not long, it's not encrusted at all.
254
00:14:13,125 --> 00:14:15,750
- Then I'll bet our friend
Antonio knows it's there.
255
00:14:15,750 --> 00:14:18,167
That's why he didn't
want us to dive today.
256
00:14:18,167 --> 00:14:19,125
| don't know what's in it
257
00:14:19,125 --> 00:14:21,583
but I'll bet Antonio knows that too.
258
00:14:21,583 --> 00:14:26,167
- Correct, my friend, so you
have taken the too curious step
259
00:14:26,167 --> 00:14:28,917
and it is one too far.
260
00:14:28,917 --> 00:14:31,417
- Then we'll dive again this afternoon.
261
00:14:31,417 --> 00:14:33,208
- And we'll take down the acetylene torch.
262
00:14:33,250 --> 00:14:35,167
- Sure we will, I've always thought
263
00:14:35,167 --> 00:14:37,958
I'd make a first class strong box breaker.
264
00:14:37,958 --> 00:14:40,333
- Is that so.
265
00:14:40,333 --> 00:14:45,42
We shall see, my friends, we shall see.
266
00:14:45,42 --> 00:14:50,42
|, Spyros the bandit, have
something to say about that.
267
00:14:50,667 --> 00:14:51,833
(dramatic music)
268
00:14:51,833 --> 00:14:56,458
- Ah, | must say Professor
Terman, you are a wonderful cook.
269
00:14:56,458 --> 00:14:57,292
- (laughs) Anything to get out
270
00:14:57,292 --> 00:14:59,667
of that diving suit for a few minutes.
271
00:14:59,667 --> 00:15:02,208
We'll have to make our second dive soon.
272
00:15:02,208 --> 00:15:05,458
(Mitch screeching)
273
00:15:05,500 --> 00:15:06,750
- Be silent, here.
274
00:15:07,958 --> 00:15:10,958
(suspenseful music)
275
00:15:18,375 --> 00:15:21,00
Now this afternoon you dive,
276
00:15:21,875 --> 00:15:25,333
well, it may be more
dangerous than you think.
277
00:15:25,333 --> 00:15:27,00
(dramatic music)
278
00:15:27,00 --> 00:15:29,833
(Mitch hooting)
279
00:15:29,833 --> 00:15:31,625
- What's up with Mitch?
280
00:15:31,625 --> 00:15:32,458
- Maybe he's in a hurry
281
00:15:32,500 --> 00:15:34,833
for us to get started again, eh, Mitch?
282
00:15:34,833 --> 00:15:37,292
(Mitch screeching)
283
00:15:37,292 --> 00:15:40,625
- | don't know, he's trying
to tell us something.
284
00:15:40,625 --> 00:15:43,292
(Mitch hooting)
285
00:15:45,00 --> 00:15:47,875
- Guess he's just fascinated by that suit,
286
00:15:47,875 --> 00:15:50,667
time | put it on anyway and
got down to cracking that safe.
287
00:15:50,667 --> 00:15:51,833
Is the cutter ready?
288
00:15:51,833 --> 00:15:55,292
- Yes, you can get cracking with this.
289
00:15:55,292 --> 00:15:57,42
(dramatic music)
290
00:15:57,42 --> 00:15:59,958
- [Terman] Safe breakers
must have more patience
291
00:15:59,958 --> 00:16:00,958
than | thought.
292
00:16:00,958 --> 00:16:02,583
- You sure you're okay for air?
293
00:16:02,583 --> 00:16:05,708
- [Terman] Should be, 20 minutes
each air bottle, isn't it?
294
00:16:05,708 --> 00:16:07,875
| haven't switched to the second one yet,
295
00:16:07,875 --> 00:16:09,83
but it's about time | did.
296
00:16:09,83 --> 00:16:10,958
How's the welding gas?
297
00:16:10,958 --> 00:16:13,667
- Plenty left. The cutter
will last as long as you do.
298
00:16:13,667 --> 00:16:16,625
- [Terman] Okay, I'll switch
onto the second bottle now.
299
00:16:16,625 --> 00:16:18,583
First one's all but empty.
300
00:16:18,583 --> 00:16:19,417
(dramatic music)
301
00:16:19,417 --> 00:16:20,417
- Mike!
- What's the matter?
302
00:16:21,625 --> 00:16:24,208
- There's, there's nothing
in the second bottle.
303
00:16:24,208 --> 00:16:26,125
- What, then you got to surface fast,
304
00:16:26,125 --> 00:16:27,292
switch back to the first bottle
305
00:16:27,292 --> 00:16:29,917
and blow up the suit and
you'll go up like a cork.
306
00:16:29,917 --> 00:16:32,667
(dramatic music)
307
00:16:38,208 --> 00:16:39,750
- | knew Mitch was trying
to tell us something
308
00:16:39,750 --> 00:16:42,417
about the diving suit, weren't you, Mitch?
309
00:16:42,417 --> 00:16:43,375
(Mitch hooting)
310
00:16:43,375 --> 00:16:44,458
- Anyway that settles it.
311
00:16:44,458 --> 00:16:46,250
First thing tomorrow we
search the whole island
312
00:16:46,250 --> 00:16:47,625
for Antonio the gypsy.
313
00:16:47,625 --> 00:16:49,250
- Well I'm not sure it wouldn't be easier
314
00:16:49,250 --> 00:16:52,458
to have one last dive,
whatever is in that strong box.
315
00:16:52,500 --> 00:16:54,208
- It's too dangerous.
316
00:16:54,208 --> 00:16:56,42
- It wouldn't take me a moment,
317
00:16:56,42 --> 00:16:57,708
I've done all the cutting | need.
318
00:16:57,750 --> 00:16:59,958
- My dear Professor Terman,
319
00:16:59,958 --> 00:17:02,458
he has already nearly killed you.
320
00:17:02,500 --> 00:17:04,83
- That's fixed then, at dawn tomorrow,
321
00:17:04,83 --> 00:17:06,625
Doc and | will take
Supercar up and find Antonio
322
00:17:06,625 --> 00:17:08,542
and we'll keep an eye on
him until Professor Terman
323
00:17:08,542 --> 00:17:09,875
finds what's in that strong box.
324
00:17:09,875 --> 00:17:13,250
- | still think it would be
quicker to go down by myself.
325
00:17:13,250 --> 00:17:16,333
- But it's too dangerous.
Goodnight, everybody.
326
00:17:16,333 --> 00:17:18,83
- [All] Goodnight.
327
00:17:18,83 --> 00:17:20,833
(dramatic music)
328
00:17:22,792 --> 00:17:24,375
- [Mike] He's gone down again,
329
00:17:24,375 --> 00:17:26,750
Terman's gone down to the
sunken temple on his own!
330
00:17:26,750 --> 00:17:27,958
- What does the note say?
331
00:17:27,958 --> 00:17:29,583
- It says he's sorry
to sneak off like this
332
00:17:29,583 --> 00:17:30,958
but he thinks there's a sporting chance
333
00:17:30,958 --> 00:17:33,417
of one man getting down and
back without being spotted.
334
00:17:33,417 --> 00:17:34,583
Sporting chance.
335
00:17:34,583 --> 00:17:36,375
- Professor Terman seems to want
336
00:17:36,375 --> 00:17:37,958
to get things done his own way.
337
00:17:41,125 --> 00:17:42,542
- We can't let him do it.
338
00:17:42,542 --> 00:17:43,708
- Well what can we do, Mike?
339
00:17:43,708 --> 00:17:45,875
- Take Supercar down to
look for him, | guess.
340
00:17:45,875 --> 00:17:48,208
We don't even know how
long he's been gone.
341
00:17:48,208 --> 00:17:50,958
(dramatic music)
342
00:18:03,583 --> 00:18:04,833
You come with me, doc.
343
00:18:04,833 --> 00:18:05,667
- Most certainly.
344
00:18:05,667 --> 00:18:07,292
- Right and we shouldn't be too long.
345
00:18:07,292 --> 00:18:09,83
I'll bring him up if | have
to pull him to the surface
346
00:18:09,83 --> 00:18:10,500
by the seat of his pants.
347
00:18:10,500 --> 00:18:11,958
(explosion booming)
348
00:18:11,958 --> 00:18:13,292
- What was that?
349
00:18:14,292 --> 00:18:15,958
- | don't know but one things for certain,
350
00:18:15,958 --> 00:18:16,958
Terman's in trouble.
351
00:18:18,458 --> 00:18:21,500
- You fools have meddled
in my affairs long enough
352
00:18:21,500 --> 00:18:26,292
let us see if one of my
home-made depth charges
353
00:18:26,292 --> 00:18:27,792
will discourage them.
354
00:18:29,292 --> 00:18:32,83
(match whooshing)
(suspenseful music)
355
00:18:32,83 --> 00:18:34,417
Good luck, Professor Terman.
356
00:18:40,750 --> 00:18:43,750
(explosion booming)
357
00:18:45,583 --> 00:18:48,333
(dramatic music)
358
00:18:58,250 --> 00:19:02,667
- Another explosion! You must
find this man fast, Mike!
359
00:19:02,667 --> 00:19:05,333
I'll take Supercar down
to Professor Terman.
360
00:19:05,333 --> 00:19:06,208
Fire one.
361
00:19:07,42 --> 00:19:09,625
(rocket booming)
362
00:19:09,625 --> 00:19:12,125
- Right, Doctor Beaker and |
will see if we can track him
363
00:19:12,125 --> 00:19:13,292
and I'm taking this.
364
00:19:13,292 --> 00:19:14,250
- Good, you're better
365
00:19:14,250 --> 00:19:16,458
at that sort of action than | am, Mike.
366
00:19:16,500 --> 00:19:17,833
Fire two.
367
00:19:17,833 --> 00:19:20,583
(rocket booming)
368
00:19:24,750 --> 00:19:26,333
And you and Mitch stay here, Jimmy,
369
00:19:26,333 --> 00:19:27,583
| may need your help.
370
00:19:29,792 --> 00:19:34,792
(engines whooshing)
(dramatic music)
371
00:19:41,708 --> 00:19:46,42
- So now they take
their machine out again,
372
00:19:46,42 --> 00:19:48,833
do they? (laughs)
373
00:19:48,833 --> 00:19:53,833
Very good, now | shall
settle them once and for all.
374
00:19:54,792 --> 00:19:57,958
Fire three. (laughs)
375
00:19:59,542 --> 00:20:02,83
- Should be about here | think.
376
00:20:02,83 --> 00:20:04,917
(engines droning)
377
00:20:08,458 --> 00:20:09,625
(Mitch hooting)
378
00:20:09,625 --> 00:20:12,625
- | sure hope they find
Professor Terman, Mitch.
379
00:20:12,625 --> 00:20:14,208
(Mitch hooting)
380
00:20:14,208 --> 00:20:15,708
Tell you what though, Mitch,
381
00:20:15,708 --> 00:20:18,167
| guess we outta get
out the first aid box.
382
00:20:18,167 --> 00:20:19,917
(Mitch hooting)
383
00:20:19,917 --> 00:20:22,542
- Trouble is, we don't even
know how large this island is.
384
00:20:22,542 --> 00:20:23,958
He must be somewhere near the bay
385
00:20:23,958 --> 00:20:26,375
for this explosion to
come from over there.
386
00:20:26,375 --> 00:20:28,958
- Then | suggest we try that way.
387
00:20:31,792 --> 00:20:34,167
- Are you ready, fools?
388
00:20:34,167 --> 00:20:37,250
(match whooshing)
(suspenseful music)
389
00:20:37,250 --> 00:20:39,83
- These must be the entrance pillars
390
00:20:39,83 --> 00:20:41,250
to the temple itself!
391
00:20:41,250 --> 00:20:44,792
Now where is the statue
and the strong box?
392
00:20:45,917 --> 00:20:48,750
(Terman groaning)
393
00:20:51,708 --> 00:20:54,708
(suspenseful music)
394
00:21:05,125 --> 00:21:08,125
(explosion booming)
395
00:21:11,125 --> 00:21:11,958
Terman!
396
00:21:19,833 --> 00:21:21,750
Are you alright Terman?
397
00:21:21,750 --> 00:21:23,375
- [Terman] Just about, Professor.
398
00:21:24,208 --> 00:21:26,333
| think my leg's broken, | can't move.
399
00:21:26,333 --> 00:21:27,542
- You are trapped by the statue.
400
00:21:27,542 --> 00:21:30,750
I'll have to move back a
few feet and have a look.
401
00:21:32,417 --> 00:21:35,333
(engine puttering)
402
00:21:45,708 --> 00:21:49,00
| think | can see a way of freeing you.
403
00:21:50,83 --> 00:21:52,125
Can you still hear me, Professor Terman?
404
00:21:52,125 --> 00:21:55,542
- [Terman] Sure, just, it
hurts a bit that's all.
405
00:21:55,542 --> 00:21:58,167
- I'm going to try and
blow some of the mud away
406
00:21:58,167 --> 00:22:00,958
from the other end of the
statue with the exhaust
407
00:22:00,958 --> 00:22:02,125
and free you.
408
00:22:02,125 --> 00:22:05,792
- [Terman] Okay, I'll
yell if it gets too bad.
409
00:22:05,792 --> 00:22:08,250
- All right, here we go then.
410
00:22:09,750 --> 00:22:13,125
| shall turn on the motors for
five seconds to start with.
411
00:22:13,125 --> 00:22:14,333
Are you ready?
412
00:22:14,333 --> 00:22:15,167
- [Terman] Ready.
413
00:22:17,83 --> 00:22:19,917
(engines roaring)
414
00:22:23,42 --> 00:22:25,292
- Anything happen yet, Professor Terman?
415
00:22:25,292 --> 00:22:28,167
- [Terman] | can't tell,
|, | don't think so.
416
00:22:28,167 --> 00:22:29,958
- I'll have to try again.
417
00:22:30,958 --> 00:22:35,958
(engines roaring)
(dramatic music)
418
00:22:45,83 --> 00:22:47,417
- [Terman] | think that's done the trick.
419
00:22:47,417 --> 00:22:51,542
I'll try and push myself
clear with my other leg.
420
00:22:51,542 --> 00:22:53,500
- I'll be back there in a few moments
421
00:22:53,500 --> 00:22:54,417
to lend you a hand.
422
00:22:54,417 --> 00:22:56,917
I'll have to tow you to the surface.
423
00:22:56,917 --> 00:23:00,125
- Thanks, | guess I'll
need some first aid.
424
00:23:00,125 --> 00:23:02,583
- Sure wish they'd hurry, Mitch.
425
00:23:02,583 --> 00:23:04,792
There was another
explosion a few minutes ago
426
00:23:04,792 --> 00:23:07,167
and there's nothing we can do about it.
427
00:23:07,167 --> 00:23:09,42
(Mitch hooting)
428
00:23:09,42 --> 00:23:11,125
- Shall we give the good professor
429
00:23:12,167 --> 00:23:14,708
another little present, do you think?
430
00:23:14,708 --> 00:23:16,167
Just to make sure.
431
00:23:18,208 --> 00:23:21,292
(dramatic music)
432
00:23:21,292 --> 00:23:23,875
(guns firing)
433
00:23:36,125 --> 00:23:39,500
(suspenseful music)
434
00:23:39,500 --> 00:23:42,250
(explosion booming)
435
00:23:42,250 --> 00:23:44,833
(guns firing)
436
00:23:53,125 --> 00:23:55,708
(bright music)
437
00:24:02,167 --> 00:24:04,542
- Do you feel alright
now, Professor Terman?
438
00:24:04,542 --> 00:24:06,708
- Sure, | do, fine.
439
00:24:06,708 --> 00:24:09,750
Teach me to go rushing off on
my own again in the future.
440
00:24:09,750 --> 00:24:11,250
Sorry about that.
441
00:24:11,250 --> 00:24:12,792
(Mitch hooting)
442
00:24:12,792 --> 00:24:16,500
Yes, you'd have had more
sense, wouldn't you?
443
00:24:16,500 --> 00:24:19,542
(Mitch screeching)
444
00:24:19,542 --> 00:24:21,292
- Here's Mike, they got him!
445
00:24:21,292 --> 00:24:22,458
- We sure did.
446
00:24:22,458 --> 00:24:25,208
Seems his names not Antonio but Spyros.
447
00:24:25,208 --> 00:24:26,583
He's wanted for robbery.
448
00:24:26,583 --> 00:24:29,667
- Yes, you were right
about the strong box.
449
00:24:29,667 --> 00:24:31,625
He stole it a month ago.
450
00:24:31,625 --> 00:24:34,83
- And | would have got away with it
451
00:24:34,83 --> 00:24:36,708
if you fools had not interfered.
452
00:24:36,708 --> 00:24:41,208
- And with these, quite a valuable prize.
453
00:24:41,208 --> 00:24:42,958
- Gee, diamonds.
454
00:24:43,00 --> 00:24:44,708
- Nice little haul, I'd say.
455
00:24:44,750 --> 00:24:46,958
- The treasure of the New World
456
00:24:46,958 --> 00:24:50,667
but nothing compared with
the glories of the old.
457
00:24:50,667 --> 00:24:53,417
As soon as | am fit again, we'll go down.
458
00:24:53,417 --> 00:24:55,83
- But | really think-
459
00:24:55,83 --> 00:24:57,83
(Mitch screeching)
460
00:24:57,83 --> 00:25:01,500
- Well, looks like I've
got one volunteer at least.
461
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
(Mitch screeching)
462
00:25:03,500 --> 00:25:06,83
(bright music)
463
00:25:07,708 --> 00:25:10,458
(engine roaring)
464
00:25:18,542 --> 00:25:21,250
¢ Supercar f
465
00:25:21,250 --> 00:25:24,42
¢ Supercar f
466
00:25:24,42 --> 00:25:27,42
¢ With beauty and grace
as swift as can be f
467
00:25:27,42 --> 00:25:29,917
£ Watch it flying through the air S
468
00:25:29,917 --> 00:25:32,917
f It travels in space or under the sea
469
00:25:32,958 --> 00:25:36,83
f And it can journey anywhere J
470
00:25:36,83 --> 00:25:38,542
¢ Supercar f
471
00:25:38,542 --> 00:25:41,417
¢ Supercar f
472
00:25:41,417 --> 00:25:44,583
~ It travels on land or roams the skies J
473
00:25:44,583 --> 00:25:47,542
~ Through the heaven's stormy rage I
474
00:25:47,542 --> 00:25:50,500
f It's Mercury-manned and everyone cries f
475
00:25:50,500 --> 00:25:53,542
f It's the marvel of the age I
476
00:25:53,542 --> 00:25:56,417
¢ Supercar f
477
00:25:56,458 --> 00:25:59,375
¢ Supercar f
478
00:25:59,375 --> 00:26:01,708
~ Supercar! I
32063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.