Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:05,583
(Supercar whirs)
2
00:00:06,625 --> 00:00:07,750
(lively orchestral music)
3
00:00:07,750 --> 00:00:10,625
¢ Supercar f
4
00:00:10,625 --> 00:00:13,458
¢ Supercar f
5
00:00:13,458 --> 00:00:16,500
¢ With beauty and grace,
as swift as can be f
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,250
£ Watch it flying through the air S
7
00:00:19,250 --> 00:00:22,208
f It travels in space or under the sea
8
00:00:22,208 --> 00:00:25,292
f And it can journey anywhere J
9
00:00:25,292 --> 00:00:28,42
¢ Supercar f
10
00:00:28,42 --> 00:00:30,917
¢ Supercar f
11
00:00:30,917 --> 00:00:34,00
~ It travels on land or roams the skies J
12
00:00:34,00 --> 00:00:36,750
~ Through the heavens' stormy rage I
13
00:00:36,750 --> 00:00:39,875
f It's Mercury-manned and everyone cries f
14
00:00:39,875 --> 00:00:42,708
f It's the marvel of the age I
15
00:00:42,708 --> 00:00:45,625
¢ Supercar f
16
00:00:45,625 --> 00:00:48,500
¢ Supercar f
17
00:00:48,500 --> 00:00:50,417
¢ Supercar f
18
00:00:50,417 --> 00:00:51,542
(Supercar whirs)
19
00:00:51,542 --> 00:00:54,292
(Supercar bangs)
20
00:00:55,667 --> 00:00:59,00
(soft orchestral music)
21
00:01:01,583 --> 00:01:04,250
(switch clicks)
22
00:01:05,83 --> 00:01:05,917
(horn honks)
23
00:01:05,917 --> 00:01:07,125
- Eh, well now.
24
00:01:07,167 --> 00:01:09,958
Um, have we ordered everything, | wonder?
25
00:01:09,958 --> 00:01:12,583
Transistors for the professor, yes,
26
00:01:12,583 --> 00:01:14,833
breakfast cereal for Jimmy,
27
00:01:14,833 --> 00:01:17,875
eh, paint, PVC wire,
28
00:01:17,875 --> 00:01:20,167
eh, new suspenders for me,
29
00:01:20,167 --> 00:01:23,583
and nuts, assorted, for Mitch, yes.
30
00:01:23,583 --> 00:01:25,125
Most satisfactory.
31
00:01:26,00 --> 00:01:26,875
All we have to do now
32
00:01:26,875 --> 00:01:28,750
is to take the out of town coach, and-
33
00:01:28,750 --> 00:01:29,583
- Excuse me.
34
00:01:31,83 --> 00:01:32,500
- Well, certainly.
35
00:01:32,500 --> 00:01:34,417
| mean, yes?
36
00:01:34,417 --> 00:01:38,208
- My friend and | wish
to reach Bonneville Flats
37
00:01:38,208 --> 00:01:40,708
for the speed trials.
38
00:01:40,708 --> 00:01:44,00
Would you perhaps put
us on the right road?
39
00:01:45,83 --> 00:01:47,792
- | beg your pardon, Bonneville Flats.
40
00:01:47,792 --> 00:01:49,708
Oh, they're over there.
41
00:01:49,750 --> 00:01:52,583
It's, oh, about 300 miles.
42
00:01:52,583 --> 00:01:55,167
- | know that, but the road,
43
00:01:55,167 --> 00:01:57,625
if you would be so very kind.
44
00:01:57,625 --> 00:01:59,125
- Oh, the road.
45
00:01:59,125 --> 00:02:01,542
My dear fellow, why didn't
you Say so in the first place?
46
00:02:01,542 --> 00:02:04,250
As a matter of fact, if
you would be kind enough
47
00:02:04,250 --> 00:02:05,167
to give me a lift,
48
00:02:05,167 --> 00:02:07,917
| could show you part of the way.
49
00:02:07,917 --> 00:02:11,917
- Mm, this is going to be
too easy, friend Zarin.
50
00:02:13,125 --> 00:02:16,625
That would indeed be helpful of you, sir.
51
00:02:16,625 --> 00:02:18,542
- | was going by coach,
52
00:02:18,542 --> 00:02:21,625
but | shall be delighted to accompany you.
53
00:02:21,625 --> 00:02:22,583
- Get in then.
54
00:02:23,792 --> 00:02:26,583
That is, if you would care to enter.
55
00:02:27,833 --> 00:02:29,250
(car whirs)
56
00:02:29,250 --> 00:02:33,167
Too kind of you, Dr. Beaker.
57
00:02:33,167 --> 00:02:35,750
- My dear fellow, do you know me?
58
00:02:35,750 --> 00:02:40,208
- Oh, we know you, Dr. Beaker,
59
00:02:40,208 --> 00:02:45,125
but it seems you are too
preoccupied to recognise us.
60
00:02:45,167 --> 00:02:46,167
- Masterspy.
61
00:02:47,417 --> 00:02:50,500
Well, now, who's a fool?
62
00:02:50,500 --> 00:02:51,583
- Who indeed?
63
00:02:52,708 --> 00:02:55,708
(Masterspy laughs)
64
00:02:55,708 --> 00:02:56,625
- Professor?
65
00:02:56,625 --> 00:02:58,42
- Yes, Mike?
66
00:02:58,42 --> 00:02:59,375
- | don't know what Dr. Beaker was doing
67
00:02:59,375 --> 00:03:00,458
to these circuits this morning,
68
00:03:00,458 --> 00:03:01,292
but he sure made a mess of them.
69
00:03:01,292 --> 00:03:02,917
- What do you mean?
70
00:03:02,917 --> 00:03:04,167
- There's all sorts of loose wires
71
00:03:04,167 --> 00:03:06,167
hanging around the dashboard.
72
00:03:06,167 --> 00:03:07,708
| can't see what they're for.
73
00:03:07,750 --> 00:03:09,875
Some of them aren't
even properly soldered.
74
00:03:09,875 --> 00:03:10,917
(dashboard hisses)
75
00:03:10,917 --> 00:03:11,875
Wow.
76
00:03:11,875 --> 00:03:13,42
- Well, if | were you, Mike,
77
00:03:13,42 --> 00:03:14,667
I'd leave the whole thing alone
78
00:03:14,667 --> 00:03:17,708
until Dr. Beaker comes
back from Carson City.
79
00:03:17,708 --> 00:03:19,83
He shouldn't be long now.
80
00:03:19,83 --> 00:03:20,333
- You could be right.
81
00:03:20,333 --> 00:03:22,83
When the doc gets his hands on anything,
82
00:03:22,83 --> 00:03:23,500
it's better to leave it alone.
83
00:03:23,500 --> 00:03:26,958
- Hey, professor, what's
this switch doing here?
84
00:03:26,958 --> 00:03:28,167
| never saw it before.
85
00:03:28,167 --> 00:03:29,625
- Don't touch it, Jimmy.
86
00:03:29,625 --> 00:03:31,542
| don't know what it does.
87
00:03:31,542 --> 00:03:33,458
- All | know is, | don't
want any part of it
88
00:03:33,458 --> 00:03:35,542
until the maestro comes back.
89
00:03:35,542 --> 00:03:37,292
By the way, isn't he a bit overdue?
90
00:03:39,125 --> 00:03:41,542
- You'll excuse my asking,
91
00:03:41,542 --> 00:03:44,708
you're not really going to
Bonneville Flats, are you?
92
00:03:44,708 --> 00:03:46,792
(Masterspy laughs)
93
00:03:46,792 --> 00:03:51,83
- No, Dr. Beaker, since
you ask, we are not.
94
00:03:51,83 --> 00:03:54,750
We are going to a place
called Green Ghost Wells,
95
00:03:55,875 --> 00:03:58,292
of which | doubt you have ever heard.
96
00:03:58,292 --> 00:04:00,42
- Green Ghost Wells?
97
00:04:00,42 --> 00:04:03,875
Of course, a fascinating
geological formation,
98
00:04:03,875 --> 00:04:05,750
most fascinating.
99
00:04:05,750 --> 00:04:09,708
- What is this Green
Ghost Wells, Masterspy?
100
00:04:09,750 --> 00:04:12,125
You did not speak of it before,
101
00:04:12,125 --> 00:04:15,125
and | do not like the sound of it.
102
00:04:15,125 --> 00:04:18,917
- Not it, friend Zarin, them.
103
00:04:18,917 --> 00:04:21,750
A group of craters in the desert
104
00:04:21,750 --> 00:04:24,250
about 50 miles from here.
105
00:04:24,250 --> 00:04:28,708
- Yes, probably meteoric
in origin, you know.
106
00:04:28,708 --> 00:04:30,750
- Dr. Beaker, we are not here
107
00:04:30,750 --> 00:04:32,667
for you to give us a lecture.
108
00:04:32,667 --> 00:04:35,375
- Oh, then do forgive me,
109
00:04:35,375 --> 00:04:38,208
but just what are we here for?
110
00:04:38,208 --> 00:04:41,917
- To make an exchange, Dr. Beaker.
111
00:04:41,917 --> 00:04:45,750
Supercar for yourself safe and sound.
112
00:04:46,625 --> 00:04:50,458
Otherwise, | fear (laughs)
113
00:04:52,250 --> 00:04:57,250
- But are you sure the plan
will work this time, Masterspy?
114
00:04:57,250 --> 00:04:59,667
- This time, it will.
115
00:04:59,667 --> 00:05:02,375
Now, return your eyes to the road, idiot,
116
00:05:02,375 --> 00:05:04,500
and look out for a telephone booth.
117
00:05:04,500 --> 00:05:09,500
| have (laughs) a call to make.
118
00:05:09,750 --> 00:05:11,625
- Let's leave it at that
for the moment, Professor.
119
00:05:11,625 --> 00:05:13,00
I'll take the jeep down to the highway,
120
00:05:13,00 --> 00:05:14,333
and see if | can pick Beaker up.
121
00:05:14,333 --> 00:05:17,292
(phone rings)
122
00:05:17,292 --> 00:05:19,42
- That could be Dr. Beaker now.
123
00:05:19,42 --> 00:05:21,542
Maybe he missed the bus
out from Carson City.
124
00:05:21,542 --> 00:05:22,792
- I'll go and see.
125
00:05:22,792 --> 00:05:24,250
- Well, | hope he's here soon.
126
00:05:24,250 --> 00:05:25,875
I'd like to know what all this new wiring
127
00:05:25,875 --> 00:05:27,625
in the cockpit is for.
128
00:05:27,625 --> 00:05:31,208
- Yeah, and that switch
on the wall over there.
129
00:05:31,208 --> 00:05:33,500
- This is Professor Popkiss here.
130
00:05:33,500 --> 00:05:35,00
Who is that calling?
131
00:05:35,00 --> 00:05:38,167
- You do not remember my voice, Professor?
132
00:05:38,167 --> 00:05:39,958
| confess | am hurt.
133
00:05:41,292 --> 00:05:43,375
No, not physically, you fool.
134
00:05:44,833 --> 00:05:48,875
It is 1, Masterspy.
(timpani drums bang)
135
00:05:48,875 --> 00:05:49,917
- What?
136
00:05:49,917 --> 00:05:51,42
What's that you're saying?
137
00:05:51,42 --> 00:05:53,833
- Itis very simple, Professor.
138
00:05:53,833 --> 00:05:56,333
| have Dr. Beaker.
139
00:05:57,292 --> 00:05:59,958
You have Supercar.
140
00:05:59,958 --> 00:06:02,167
We will have a fair exchange,
141
00:06:02,167 --> 00:06:05,917
that is if you do not want
something (laughs) unpleasant
142
00:06:08,458 --> 00:06:10,875
to happen to the dear doctor.
143
00:06:11,833 --> 00:06:16,83
But wait, | will allow
him to speak to you.
144
00:06:16,83 --> 00:06:16,917
- Hello?
145
00:06:16,917 --> 00:06:19,250
Hello, Beaker, Beaker, is that you?
146
00:06:19,250 --> 00:06:22,875
- Yes, I'm afraid to say it's quite true.
147
00:06:22,875 --> 00:06:24,958
We are going for a small journey
148
00:06:24,958 --> 00:06:27,500
to, oh, now, let me see,
149
00:06:27,500 --> 00:06:31,250
oh, yes, Green Ghost Wells.
150
00:06:31,250 --> 00:06:33,42
- That will be enough, Dr. Beaker.
151
00:06:33,42 --> 00:06:36,375
| wish only to establish
that you are with me,
152
00:06:36,375 --> 00:06:39,208
or | could make no bargain.
153
00:06:39,208 --> 00:06:42,208
- Well, there seems to be little | can do.
154
00:06:42,208 --> 00:06:43,708
Very well.
155
00:06:43,750 --> 00:06:47,708
- Good, | am glad you
are being so sensible.
156
00:06:47,708 --> 00:06:51,00
Now, | want you to pay close
attention to my instructions.
157
00:06:51,00 --> 00:06:52,542
(dramatic orchestral music)
158
00:06:52,542 --> 00:06:54,167
- Where's this place you said?
159
00:06:54,167 --> 00:06:56,125
Green Ghost Wells.
160
00:06:56,125 --> 00:06:57,833
Sounds mighty peculiar to me.
161
00:06:57,833 --> 00:07:01,00
- It's a series of deep pits
or craters in the desert,
162
00:07:01,00 --> 00:07:03,625
about 70 miles from here.
163
00:07:03,625 --> 00:07:05,708
They were probably caused by meteors,
164
00:07:05,750 --> 00:07:08,500
or perhaps volcanic activity.
165
00:07:08,500 --> 00:07:09,458
- I've got them.
166
00:07:09,458 --> 00:07:11,208
Green Ghost Wells.
167
00:07:11,208 --> 00:07:13,708
Sounds like an old prospector's claim.
168
00:07:13,708 --> 00:07:14,875
Is there any water in them?
169
00:07:14,875 --> 00:07:17,917
- Why, | don't think so,
just craters, | believe.
170
00:07:17,917 --> 00:07:20,417
- | wonder why he wouldn't say which one.
171
00:07:20,417 --> 00:07:21,750
Anyway, let's not waste time.
172
00:07:21,750 --> 00:07:24,417
4:30, he said, and it's nearly 3:00 now.
173
00:07:24,417 --> 00:07:25,667
Let's set her up for takeoff.
174
00:07:25,667 --> 00:07:27,417
- What are you gonna do, Mike?
175
00:07:27,417 --> 00:07:29,500
- Well, I'm not gonna
stand around here talking.
176
00:07:29,500 --> 00:07:31,292
And Professor, get the
police on the phone.
177
00:07:31,292 --> 00:07:33,00
If they've got Beaker, it's no joke.
178
00:07:33,00 --> 00:07:34,250
- The police?
179
00:07:34,250 --> 00:07:36,625
But Mike, you can't do that.
180
00:07:37,583 --> 00:07:39,208
(car rumbles)
181
00:07:39,208 --> 00:07:42,458
- You'll see that | have
been too clever for them
182
00:07:42,458 --> 00:07:45,167
this time, friend Zarin.
183
00:07:45,167 --> 00:07:48,00
- | don't see, Masterspy.
184
00:07:48,00 --> 00:07:51,542
What is to stop them coming
after us with the police?
185
00:07:51,542 --> 00:07:54,833
- Because, my imbecile friend,
186
00:07:54,833 --> 00:07:57,625
they don't know where we are.
187
00:07:58,667 --> 00:08:01,958
- But, excuse me for interrupting you,
188
00:08:01,958 --> 00:08:04,208
is that strictly so?
189
00:08:04,208 --> 00:08:07,667
| thought we were going
to Green Ghost Wells.
190
00:08:07,667 --> 00:08:12,458
- Green Ghost Wells, Green Ghost Wells,
191
00:08:12,458 --> 00:08:17,125
do you suppose that | am as
thickheaded as Zarin here?
192
00:08:17,125 --> 00:08:20,375
These are pits in the ground, my friend,
193
00:08:20,375 --> 00:08:23,875
deep holes, and there are many of them.
194
00:08:24,875 --> 00:08:26,42
- I'm afraid, my dear fellow,
195
00:08:26,42 --> 00:08:28,708
that | still don't follow you.
196
00:08:28,708 --> 00:08:31,208
- How do you think they are to know
197
00:08:31,208 --> 00:08:34,708
which one we are going to, hm?
198
00:08:34,708 --> 00:08:36,250
| did not tell them.
199
00:08:36,250 --> 00:08:41,208
| said only that they would
see a signal from the air,
200
00:08:41,208 --> 00:08:43,958
and that, if they did not land immediately
201
00:08:43,958 --> 00:08:47,792
with Supercar and with nothing else,
202
00:08:47,792 --> 00:08:50,208
(Masterspy laughs)
203
00:08:50,208 --> 00:08:53,708
well, let us not think about that, huh?
204
00:08:53,708 --> 00:08:56,833
- You see, Mike, you cannot
lead the police to Beaker
205
00:08:56,833 --> 00:08:59,458
because you won't know
in which pit exactly
206
00:08:59,458 --> 00:09:02,958
Masterspy is hidden until you
see his signal from the air.
207
00:09:02,958 --> 00:09:06,125
| do not think he will be
visible from the ground,
208
00:09:06,125 --> 00:09:08,83
and it will take several hours
209
00:09:08,83 --> 00:09:09,958
to search for the right pit.
210
00:09:09,958 --> 00:09:11,792
- And we only have an hour and a half.
211
00:09:11,792 --> 00:09:13,83
You're right, Professor.
212
00:09:13,83 --> 00:09:14,250
- Gee, Mike, does this mean
213
00:09:14,250 --> 00:09:16,667
we're going to have to give him Supercar
214
00:09:16,667 --> 00:09:18,333
to save Dr. Beaker?
215
00:09:18,333 --> 00:09:20,583
- I'm afraid it's beginning
to look that way, Jimmy.
216
00:09:20,583 --> 00:09:23,625
- Isn't there anything
we can do to stop him?
217
00:09:23,625 --> 00:09:25,958
- You see, there is nothing they can do
218
00:09:25,958 --> 00:09:29,250
but obey my instructions.
219
00:09:29,250 --> 00:09:31,458
No police, nothing.
220
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
You can turn off the road
here, Zarin, my friend.
221
00:09:34,750 --> 00:09:36,542
(car rumbles)
222
00:09:36,542 --> 00:09:38,375
Be careful, friend Zarin.
223
00:09:38,375 --> 00:09:40,292
There is a long way to go yet,
224
00:09:40,292 --> 00:09:42,958
and (laughs) | would not like
225
00:09:42,958 --> 00:09:45,625
to damage Dr. Beaker.
226
00:09:45,625 --> 00:09:50,625
That would be (laughs) too dishonest.
227
00:09:52,208 --> 00:09:53,625
- Console to pilot.
228
00:09:53,625 --> 00:09:55,958
- I'm here, Professor, but
| still hate to give up.
229
00:09:55,958 --> 00:09:58,542
- So do I, Mike, but we
haven't got much time.
230
00:09:58,542 --> 00:10:01,292
- You know, to think I've
gotta fly Supercar straight out
231
00:10:01,292 --> 00:10:04,208
and hand it over nicely to Masterspy.
232
00:10:04,208 --> 00:10:05,917
Well, | don't like the idea much.
233
00:10:05,917 --> 00:10:08,667
- If you hate the idea so much, Mike,
234
00:10:08,667 --> 00:10:10,667
we could always fly her out on-
235
00:10:10,667 --> 00:10:11,708
- Hey, yes.
236
00:10:11,708 --> 00:10:13,250
- On remote, yeah.
237
00:10:13,250 --> 00:10:15,333
Maybe you got something there, Professor.
238
00:10:15,333 --> 00:10:17,208
This needs some careful thinking.
239
00:10:17,208 --> 00:10:19,458
- | don't see how it would help us, Mike.
240
00:10:19,458 --> 00:10:22,458
We could fly Supercar out
on the remote control,
241
00:10:22,458 --> 00:10:23,292
but what then?
242
00:10:23,292 --> 00:10:25,750
- Now, hold on, hold
on a minute, Professor.
243
00:10:25,750 --> 00:10:27,333
I'm cooking up something.
244
00:10:27,333 --> 00:10:30,208
Maybe we don't fly her
all the way out on remote,
245
00:10:30,208 --> 00:10:32,333
just the last half mile or so.
246
00:10:32,333 --> 00:10:33,958
- You mean we should put you down
247
00:10:33,958 --> 00:10:36,42
somewhere away from the craters,
248
00:10:36,42 --> 00:10:38,250
and let you walk the rest of the way?
249
00:10:38,250 --> 00:10:39,583
- That's right, Professor.
250
00:10:39,583 --> 00:10:42,208
Set me down, take Supercar off again,
251
00:10:42,208 --> 00:10:43,708
controlling her from here.
252
00:10:43,708 --> 00:10:46,42
That'll keep Masterspy's attention fixed,
253
00:10:46,42 --> 00:10:47,875
and I'll sneak up and get to Beaker.
254
00:10:47,875 --> 00:10:49,375
If | get to him first,
255
00:10:49,375 --> 00:10:50,333
you can take off again
256
00:10:50,333 --> 00:10:52,583
before Masterspy gets anywhere near.
257
00:10:52,583 --> 00:10:53,875
- That's a good idea, Professor.
258
00:10:53,875 --> 00:10:56,833
Masterspy's sure to be
watching Supercar coming in
259
00:10:56,833 --> 00:11:00,83
to land, and he'll think Mike's in it.
260
00:11:00,83 --> 00:11:02,250
- Mm, | see your plan,
261
00:11:02,250 --> 00:11:05,167
but how will you tell which crater it is
262
00:11:05,167 --> 00:11:06,833
he's got Dr. Beaker in?
263
00:11:06,833 --> 00:11:08,458
- That's a point, Professor,
264
00:11:08,458 --> 00:11:10,500
but let's see when we get there, huh?
265
00:11:10,500 --> 00:11:12,750
Right now, let's get in the air fast,
266
00:11:12,750 --> 00:11:14,583
if the doc's electric
circuits will let us.
267
00:11:14,583 --> 00:11:19,42
- All right, Mike, ready
to charge port engine.
268
00:11:19,42 --> 00:11:22,958
(suspenseful orchestral music)
269
00:11:23,958 --> 00:11:28,667
- If you mean to, um, (clears
throat) catch the sun's rays
270
00:11:28,667 --> 00:11:30,417
with that mirror, my dear fellow,
271
00:11:30,417 --> 00:11:33,208
you've got it pointing the wrong way.
272
00:11:33,208 --> 00:11:35,375
The sun is over there.
273
00:11:36,958 --> 00:11:40,333
- Oh, thank you, Dr. Beaker.
274
00:11:40,333 --> 00:11:42,833
Your help is invaluable,
275
00:11:42,833 --> 00:11:46,958
though to assist in our illicit enterprise
276
00:11:46,958 --> 00:11:51,42
(laughs) perhaps lacks a certain loyalty.
277
00:11:51,42 --> 00:11:52,542
(Masterspy laughs)
278
00:11:52,542 --> 00:11:55,292
(Supercar whirs)
279
00:11:58,250 --> 00:12:00,708
- Port engine charging, coming up nicely.
280
00:12:00,708 --> 00:12:01,542
9,000.
281
00:12:03,83 --> 00:12:03,917
11,000.
282
00:12:05,708 --> 00:12:06,542
13,000.
283
00:12:08,583 --> 00:12:09,917
15,000, steady.
284
00:12:09,917 --> 00:12:11,292
- Interlock on.
285
00:12:11,292 --> 00:12:12,583
- Charging starboard.
286
00:12:12,583 --> 00:12:13,417
(switch clicks)
287
00:12:13,417 --> 00:12:14,458
(engine whirs)
Five.
288
00:12:16,208 --> 00:12:17,42
Seven.
289
00:12:18,667 --> 00:12:19,500
Nine.
290
00:12:20,958 --> 00:12:21,792
11.
291
00:12:22,917 --> 00:12:23,750
13.
292
00:12:25,208 --> 00:12:26,708
15,000, steady.
293
00:12:26,750 --> 00:12:27,792
- Interlock on.
294
00:12:28,792 --> 00:12:29,917
- Fire one.
295
00:12:29,917 --> 00:12:30,750
(switch clicks)
296
00:12:30,750 --> 00:12:33,417
(engine roars)
297
00:12:33,417 --> 00:12:34,708
Fire two.
298
00:12:34,708 --> 00:12:35,542
(switch clicks)
299
00:12:35,542 --> 00:12:38,125
(engine roars)
300
00:12:39,208 --> 00:12:41,458
- Ready to go when you are, Mike.
301
00:12:41,500 --> 00:12:42,292
- Here goes, then.
302
00:12:42,333 --> 00:12:43,208
Full boost.
303
00:12:43,208 --> 00:12:44,125
- [Jimmy] Good luck, Mike.
304
00:12:44,125 --> 00:12:45,42
- Thanks, Jimmy.
305
00:12:45,42 --> 00:12:46,500
Just as long as | keep my fingers away
306
00:12:46,500 --> 00:12:48,583
from Dr. Beaker's loose
wires, I'll be all right.
307
00:12:48,583 --> 00:12:51,708
- Right, roof doors opening.
308
00:12:51,708 --> 00:12:54,458
(shimmery music)
309
00:12:57,333 --> 00:13:00,83
(Supercar whirs)
310
00:13:02,83 --> 00:13:05,750
(dramatic orchestral music)
311
00:13:10,333 --> 00:13:13,833
(lively orchestral music)
312
00:13:15,250 --> 00:13:18,83
Console to pilot, console to pilot.
313
00:13:18,83 --> 00:13:18,917
- Hello, console.
314
00:13:18,917 --> 00:13:23,333
I'm now at 5,000 feet,
heading 275 magnetic,
315
00:13:23,333 --> 00:13:25,167
speed 230 knots.
316
00:13:25,167 --> 00:13:26,875
Visibility clear all around.
317
00:13:26,875 --> 00:13:29,167
- Ask him what his plan is, Professor.
318
00:13:29,167 --> 00:13:32,458
How's he gonna find Masterspy
without being spotted?
319
00:13:32,458 --> 00:13:36,708
- Mike, you have just 25 minutes left.
320
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
How are you going to identify the crater?
321
00:13:38,708 --> 00:13:40,292
- With ClearView.
322
00:13:40,292 --> 00:13:41,125
I'll climb high up
323
00:13:41,125 --> 00:13:42,708
so that Masterspy can't spot me,
324
00:13:42,708 --> 00:13:44,458
and use the telescopic lens.
325
00:13:44,500 --> 00:13:47,333
- But Mike, the air's
absolutely still out there.
326
00:13:47,333 --> 00:13:48,333
He'll hear you.
327
00:13:48,333 --> 00:13:49,833
- Oh, no, he won't,
328
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
because I'm gonna climb to 30,000 now,
329
00:13:52,250 --> 00:13:54,625
and come in over the craters in a glide.
330
00:13:54,625 --> 00:13:56,500
I'll maintain as much altitude as | can
331
00:13:56,500 --> 00:13:57,958
while | pinpoint him,
332
00:13:57,958 --> 00:14:00,292
and then glide right down to a landing.
333
00:14:00,292 --> 00:14:01,625
He won't even know I'm there,
334
00:14:01,625 --> 00:14:03,958
unless I'm very unlucky.
335
00:14:03,958 --> 00:14:05,792
- Gee, Professor, do you think it'll work?
336
00:14:05,792 --> 00:14:07,167
- | don't know, Jimmy,
337
00:14:07,167 --> 00:14:09,42
but it sounds possible.
338
00:14:09,42 --> 00:14:12,875
The only trouble is that
Supercar doesn't handle very well
339
00:14:12,875 --> 00:14:14,375
with the motors off.
340
00:14:15,375 --> 00:14:19,208
Hello, Mike, do you think
you can control in a glide?
341
00:14:19,208 --> 00:14:20,792
- Sure, don't worry.
342
00:14:20,792 --> 00:14:21,625
Climbing now.
343
00:14:21,625 --> 00:14:23,625
(Supercar whirs)
344
00:14:23,625 --> 00:14:25,833
- Do you hear anything, friend Zarin?
345
00:14:27,417 --> 00:14:28,417
(Supercar whirs)
346
00:14:28,417 --> 00:14:30,333
- No, Masterspy,
347
00:14:30,333 --> 00:14:33,917
indeed, here, everything seems very quiet.
348
00:14:34,958 --> 00:14:36,667
| do not like it.
349
00:14:36,667 --> 00:14:39,292
- So, because it is
called Green Ghost Wells,
350
00:14:39,292 --> 00:14:42,708
you expect a green ghost to appear?
351
00:14:42,708 --> 00:14:44,792
(Masterspy laughs)
352
00:14:44,792 --> 00:14:46,167
(Zarin laughs)
353
00:14:46,167 --> 00:14:48,792
- Not exactly, Masterspy, but-
354
00:14:48,792 --> 00:14:50,708
- But nothing, you fool.
355
00:14:51,792 --> 00:14:54,292
What we expect is red,
356
00:14:54,292 --> 00:14:56,708
and no ghost either.
357
00:14:56,750 --> 00:14:59,208
| tell you that, within 15 minutes,
358
00:14:59,208 --> 00:15:02,208
Mr. Mercury will arrive with Supercar,
359
00:15:03,500 --> 00:15:05,125
our Supercar.
360
00:15:06,167 --> 00:15:08,875
(Supercar whirs)
361
00:15:08,875 --> 00:15:10,958
- Altitude 27,000 feet.
362
00:15:10,958 --> 00:15:11,792
I'd better be careful,
363
00:15:11,792 --> 00:15:13,458
| don't wanna leave a vapour trail.
364
00:15:13,458 --> 00:15:16,708
30,000, levelling off, cutting throttle.
365
00:15:17,542 --> 00:15:18,708
(throttle hisses)
366
00:15:18,708 --> 00:15:23,708
(Supercar whirs)
(wind blows)
367
00:15:24,625 --> 00:15:25,458
Calling console.
368
00:15:25,458 --> 00:15:26,542
- What is it, Mike?
369
00:15:26,542 --> 00:15:27,375
- You were right, Professor,
370
00:15:27,375 --> 00:15:29,208
this is gonna be rougher than | thought.
371
00:15:29,250 --> 00:15:32,167
I'm getting hardly any
lift from these stub wings.
372
00:15:32,167 --> 00:15:35,500
(soft orchestral music)
373
00:15:37,208 --> 00:15:38,417
I'll have to take her in a series
374
00:15:38,417 --> 00:15:40,250
of wide circles, Professor.
375
00:15:40,250 --> 00:15:41,833
It's the only way | can
maintain enough speed
376
00:15:41,833 --> 00:15:43,542
to stop her stalling.
377
00:15:43,542 --> 00:15:46,208
It's gonna be harder
using ClearView, though.
378
00:15:46,208 --> 00:15:47,417
- What's his trouble, Professor?
379
00:15:47,417 --> 00:15:48,958
- Well, you see, Jimmy,
380
00:15:48,958 --> 00:15:53,125
Supercar was never designed
to fly without power on.
381
00:15:53,125 --> 00:15:57,667
With such tiny wings, she
needs plenty of forward speed
382
00:15:57,667 --> 00:15:59,667
to keep her up in the air,
383
00:15:59,667 --> 00:16:02,292
or else she needs to use the lifting jets.
384
00:16:02,292 --> 00:16:03,958
- And Mike can't use those,
385
00:16:03,958 --> 00:16:05,750
or Masterspy might hear him.
386
00:16:05,750 --> 00:16:06,958
- That's right, Jimmy,
387
00:16:07,00 --> 00:16:09,917
but I'm sure Mike can handle it.
388
00:16:09,917 --> 00:16:11,625
- Watch your screen.
389
00:16:11,625 --> 00:16:15,125
Switching ClearView on
now, long focus lens.
390
00:16:16,625 --> 00:16:19,208
(screen beeps)
391
00:16:20,417 --> 00:16:23,333
- Professor, | saw something flash.
392
00:16:23,333 --> 00:16:25,583
- There they are, I've got them now.
393
00:16:26,792 --> 00:16:27,667
I've marked them.
394
00:16:29,167 --> 00:16:30,417
Now, I'm taking her down.
395
00:16:36,208 --> 00:16:38,375
- Another 10 minutes, | should think,
396
00:16:38,375 --> 00:16:43,292
before friend Mercury brings me my prize.
397
00:16:43,292 --> 00:16:45,83
Would you say, Dr. Beaker,
398
00:16:45,83 --> 00:16:48,708
that | have the right angle now?
399
00:16:48,708 --> 00:16:53,83
Yes, about there, | should say, yes,
400
00:16:53,83 --> 00:16:56,792
let me see, allowing for
the three-degree change
401
00:16:56,792 --> 00:17:00,333
in the sun's azimuth over the
next quarter of an hour or so.
402
00:17:00,333 --> 00:17:04,83
- You are so clever, Dr. Beaker.
403
00:17:04,83 --> 00:17:05,250
- It's gonna be tricky landing,
404
00:17:05,250 --> 00:17:06,667
and I'm coming down fast.
405
00:17:08,250 --> 00:17:09,875
It's rocky down below, Professor.
406
00:17:10,833 --> 00:17:12,583
Don't think | dare skate
her in on her belly,
407
00:17:12,583 --> 00:17:14,917
so I'll have to switch
on vertical drag to land.
408
00:17:14,917 --> 00:17:17,83
- But Mike, as soon as you switch on,
409
00:17:17,83 --> 00:17:19,42
Masterspy will hear you.
410
00:17:19,42 --> 00:17:20,792
- That's right, Professor.
411
00:17:20,792 --> 00:17:21,833
You'll have to take off fast
412
00:17:21,833 --> 00:17:22,667
the moment | get clear,
413
00:17:22,667 --> 00:17:24,292
and I'll have to move like lightning
414
00:17:24,292 --> 00:17:25,417
to beat you to the crater.
415
00:17:25,417 --> 00:17:27,750
(wind whooshes)
416
00:17:27,750 --> 00:17:30,208
Calling console, coming
in fast about five miles
417
00:17:30,208 --> 00:17:32,708
from the crater, if I've
still got the right one.
418
00:17:32,708 --> 00:17:35,583
Can't see a sign of
them from ground level.
419
00:17:35,583 --> 00:17:37,292
Masterspy was being real clever
420
00:17:37,292 --> 00:17:38,833
when he thought this one up,
421
00:17:38,833 --> 00:17:40,375
but he's been a bit too clever.
422
00:17:40,375 --> 00:17:42,167
He can't be seen from ground level,
423
00:17:42,167 --> 00:17:43,625
but he can't see me.
424
00:17:43,625 --> 00:17:44,625
- Be careful, Mike.
425
00:17:44,625 --> 00:17:47,167
If you should hit the
ground at that speed.
426
00:17:47,167 --> 00:17:48,875
- | know, Professor.
427
00:17:48,875 --> 00:17:50,292
I've already thought of that.
428
00:17:51,958 --> 00:17:54,42
About a mile and a half to go.
429
00:17:54,42 --> 00:17:56,417
I'll have to cut in motors
to break her now, Professor.
430
00:17:56,417 --> 00:17:57,375
Fire both.
431
00:17:57,375 --> 00:17:59,583
(engines whir)
432
00:17:59,583 --> 00:18:00,750
This is really rough.
433
00:18:01,708 --> 00:18:04,42
I'll be surprised if
Masterspy can't hear this.
434
00:18:04,958 --> 00:18:06,917
(Masterspy laughs)
435
00:18:06,917 --> 00:18:08,292
- Right on time.
436
00:18:08,292 --> 00:18:11,333
Do you hear that, Dr. Beaker?
437
00:18:11,333 --> 00:18:14,667
Your friend is in the sky above us,
438
00:18:14,667 --> 00:18:16,333
coming in to land.
439
00:18:18,625 --> 00:18:21,417
- Phase one of the operation
completed, Professor.
440
00:18:21,417 --> 00:18:25,375
ClearView on, setting
controls for remote handling.
441
00:18:26,500 --> 00:18:29,542
I'll take the emergency
intercom set with me.
442
00:18:29,542 --> 00:18:30,958
She's all yours, Professor.
443
00:18:30,958 --> 00:18:34,958
- Right, Mike, and don't
do anything foolish now.
444
00:18:34,958 --> 00:18:36,875
- Don't worry, you fly Supercar,
445
00:18:36,875 --> 00:18:38,708
I'll go get Beaker.
446
00:18:38,708 --> 00:18:42,833
- It seems friend Mercury is
not as good at observation
447
00:18:42,833 --> 00:18:44,792
as | had thought.
448
00:18:44,792 --> 00:18:46,292
| cannot see him,
449
00:18:46,292 --> 00:18:49,333
and the sound of his
motors is fainter, too.
450
00:18:49,333 --> 00:18:52,417
Can the fool not find us?
451
00:18:52,417 --> 00:18:54,167
- Hello, console, do you
read me, do you read me?
452
00:18:54,167 --> 00:18:55,917
- Reading, strength five.
453
00:18:57,83 --> 00:18:58,542
Are you Clear of takeoff zone, Mike?
454
00:18:58,542 --> 00:19:00,292
- [Mike] I'm clear, Professor.
455
00:19:00,292 --> 00:19:02,500
You get her in the air,
I'm going after Beaker.
456
00:19:02,500 --> 00:19:06,167
(dramatic orchestral music)
457
00:19:07,750 --> 00:19:09,458
- All set, | think, Jimmy.
458
00:19:09,458 --> 00:19:11,708
Let's hope I'm as good a pilot as Mike.
459
00:19:14,875 --> 00:19:18,83
- Ah-ha, the engines are louder.
460
00:19:18,83 --> 00:19:20,458
| think he is coming this way.
461
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
- Come on, Professor, I'm halfway there.
462
00:19:24,208 --> 00:19:27,125
(instruments beep)
463
00:19:28,500 --> 00:19:31,250
(Supercar whirs)
464
00:19:33,42 --> 00:19:35,83
That's it, Professor, beautiful.
465
00:19:35,83 --> 00:19:35,958
You're doing fine.
466
00:19:40,42 --> 00:19:42,958
- There it is, Dr. Beaker.
467
00:19:42,958 --> 00:19:44,750
Do you see it?
468
00:19:44,750 --> 00:19:45,583
Supercar.
469
00:19:46,500 --> 00:19:48,42
(Masterspy laughs)
470
00:19:48,42 --> 00:19:52,83
- My dear fellow, | do
believe you're right.
471
00:19:52,83 --> 00:19:53,625
- And they have seen us.
472
00:19:53,625 --> 00:19:56,625
The machine has turned this way.
473
00:20:00,417 --> 00:20:02,333
Well done, Mr. Mercury.
474
00:20:04,708 --> 00:20:08,42
If you would kindly put
it down on our doorstep,
475
00:20:08,42 --> 00:20:10,958
up there, on the edge of the crater.
476
00:20:10,958 --> 00:20:12,667
Come, friend Zarin.
477
00:20:12,667 --> 00:20:16,417
You, Doctor, you stay where you are.
478
00:20:44,375 --> 00:20:46,625
- Okay, Professor, they're here.
479
00:20:46,625 --> 00:20:49,333
If you come in to land on a slight angle,
480
00:20:49,333 --> 00:20:52,417
they'll see the cockpit's
empty and maybe leave Beaker.
481
00:20:52,417 --> 00:20:53,542
- Right you are, Mike.
482
00:20:53,542 --> 00:20:54,958
The rest is up to you.
483
00:21:05,792 --> 00:21:08,708
- Hm, Masterspy, there is no pilot.
484
00:21:11,83 --> 00:21:12,583
- No pilot?
485
00:21:12,583 --> 00:21:14,417
What do you mean, fool?
486
00:21:14,417 --> 00:21:16,417
- See for yourself.
487
00:21:16,417 --> 00:21:17,875
What does it mean?
488
00:21:17,875 --> 00:21:22,167
- | will tell you, my idiot friend,
489
00:21:22,167 --> 00:21:27,167
we know already the machine
can be flown without a pilot.
490
00:21:27,417 --> 00:21:32,417
This means that the cowardly
Mr. Mercury dare not meet us
491
00:21:33,500 --> 00:21:36,875
face to face because he knows
492
00:21:36,875 --> 00:21:39,958
that, this time, we have won.
493
00:21:40,917 --> 00:21:43,333
(soft orchestral music)
494
00:21:43,333 --> 00:21:44,250
- No pilot?
495
00:21:45,500 --> 00:21:46,667
Extraordinary.
496
00:21:47,625 --> 00:21:49,208
Most extraordinary.
497
00:21:50,583 --> 00:21:53,500
- | do not like it, Masterspy.
498
00:21:53,500 --> 00:21:55,458
It is a trick.
499
00:21:55,500 --> 00:22:00,333
Supercar flying by
itself, it is unnatural.
500
00:22:00,333 --> 00:22:03,250
- Fool, you suppose, perhaps,
501
00:22:03,250 --> 00:22:06,708
your green ghost is responsible.
502
00:22:06,708 --> 00:22:11,292
Ah, they have flown it
from their laboratory.
503
00:22:13,167 --> 00:22:14,83
- No pilot?
504
00:22:15,458 --> 00:22:18,375
What can they have in mind?
505
00:22:18,375 --> 00:22:21,458
- [Mike] Don't yell out, Doc,
but the pilot's right here.
506
00:22:21,458 --> 00:22:22,292
- Curious.
507
00:22:24,250 --> 00:22:25,667
Most curious.
508
00:22:25,667 --> 00:22:28,250
- Professor, Beaker's okay.
509
00:22:28,250 --> 00:22:30,125
He's here with me.
510
00:22:30,125 --> 00:22:32,125
Take off fast, we've got them fooled.
511
00:22:32,125 --> 00:22:33,750
- Wait a minute, my dear fellow.
512
00:22:33,750 --> 00:22:36,875
- Hold it, Beaker's got something.
513
00:22:36,875 --> 00:22:40,917
- This would appear to be
an excellent opportunity
514
00:22:40,917 --> 00:22:44,542
to test the new equipment
| was installing.
515
00:22:44,542 --> 00:22:46,125
- You mean all those loose wires?
516
00:22:46,125 --> 00:22:47,333
- | do indeed.
517
00:22:48,333 --> 00:22:52,208
Request them to depress the
switch on the wall, would you?
518
00:22:52,208 --> 00:22:53,417
- [Mike] Don't ask me why,
519
00:22:53,417 --> 00:22:56,500
but Doc says to throw
that taped up wall switch.
520
00:22:56,500 --> 00:22:58,333
- I'll do it, Professor.
521
00:22:58,333 --> 00:22:59,792
- What's it all about, Doc?
522
00:22:59,792 --> 00:23:01,833
- Well, it's something | had designed
523
00:23:01,833 --> 00:23:05,167
to scare away inquisitive creatures.
524
00:23:05,167 --> 00:23:08,292
| feel that Masterspy is about to fall
525
00:23:08,292 --> 00:23:12,583
into the, um, inquisitive category,
526
00:23:12,583 --> 00:23:16,167
so perhaps we might climb up and observe.
527
00:23:17,250 --> 00:23:21,875
- A heartwarming sight,
is it not, friend Zarin?
528
00:23:23,83 --> 00:23:25,750
Our very own Supercar.
529
00:23:28,83 --> 00:23:30,542
- Here it goes, Professor.
530
00:23:30,542 --> 00:23:31,375
(switch clicks)
531
00:23:31,375 --> 00:23:34,917
- | still don't like it, Masterspy.
532
00:23:34,917 --> 00:23:38,292
Somehow, | feel there is something wrong.
533
00:23:38,292 --> 00:23:41,42
- Imbecile, how can you possibly?
534
00:23:42,875 --> 00:23:45,958
(Masterspy whimpers)
535
00:23:47,625 --> 00:23:49,625
- There, | knew it was a.
536
00:23:49,625 --> 00:23:52,542
(Zarin whimpers)
537
00:23:52,542 --> 00:23:53,833
- Well, | never.
538
00:23:54,833 --> 00:23:56,875
Instant dancing.
539
00:23:56,875 --> 00:23:58,750
- They make a pretty good team, huh?
540
00:23:58,750 --> 00:24:00,458
They should be on Broadway.
541
00:24:00,458 --> 00:24:04,292
(Masterspy and Zarin whimper)
542
00:24:06,750 --> 00:24:08,125
- Of course, really,
543
00:24:08,125 --> 00:24:10,417
it was my intention to use the charge
544
00:24:10,417 --> 00:24:14,208
against wild animals.
545
00:24:14,208 --> 00:24:15,875
- Never mind, Doc.
546
00:24:15,875 --> 00:24:18,500
It worked pretty well
on Masterspy and Zarin.
547
00:24:18,500 --> 00:24:20,625
- That is essentially true.
548
00:24:20,625 --> 00:24:22,208
- The only thing is,
549
00:24:22,208 --> 00:24:24,333
with all your secrecy about that gizmo,
550
00:24:24,333 --> 00:24:26,83
someone could've thrown that switch
551
00:24:26,83 --> 00:24:29,375
when | was climbing out of
the cockpit, couldn't they?
552
00:24:29,375 --> 00:24:31,167
And I'd have been hopping mad,
553
00:24:31,167 --> 00:24:32,875
in every sense of the word.
554
00:24:32,875 --> 00:24:37,333
- My dear fellow, there's
no cause for anxiety.
555
00:24:37,333 --> 00:24:39,458
It says here that the charge
556
00:24:39,458 --> 00:24:44,458
of less than 150 volts, with
minimum current, of course,
557
00:24:44,625 --> 00:24:48,625
it would be most dangerous
to try the mains plug,
558
00:24:48,625 --> 00:24:51,458
is a positive tonic to the system.
559
00:24:51,458 --> 00:24:52,333
- It is, huh?
560
00:24:53,250 --> 00:24:54,792
Well, have this one on me.
561
00:24:55,917 --> 00:24:57,750
(Beaker grunts)
(whimsical orchestral music)
562
00:24:57,750 --> 00:25:00,417
(Beaker laughs)
563
00:25:01,542 --> 00:25:04,250
Me, I'd rather stay home
and watch television.
564
00:25:04,250 --> 00:25:05,667
Programmes aren't so shocking.
565
00:25:07,375 --> 00:25:10,125
(Supercar whirs)
566
00:25:16,958 --> 00:25:18,250
(lively orchestral music)
567
00:25:18,250 --> 00:25:21,125
¢ Supercar f
568
00:25:21,125 --> 00:25:23,958
¢ Supercar f
569
00:25:23,958 --> 00:25:26,958
¢ With beauty and grace,
as swift as can be f
570
00:25:26,958 --> 00:25:29,667
£ Watch it flying through the air S
571
00:25:29,667 --> 00:25:32,708
f It travels in space or under the sea
572
00:25:32,708 --> 00:25:35,875
f And it can journey anywhere J
573
00:25:35,875 --> 00:25:38,625
¢ Supercar f
574
00:25:38,625 --> 00:25:41,333
¢ Supercar f
575
00:25:41,333 --> 00:25:44,542
~ It travels on land or roams the skies J
576
00:25:44,542 --> 00:25:47,333
~ Through the heavens' stormy rage I
577
00:25:47,333 --> 00:25:50,375
f It's Mercury-manned,
and everyone cries J
578
00:25:50,375 --> 00:25:53,208
f It's the marvel of the age I
579
00:25:53,208 --> 00:25:56,83
¢ Supercar f
580
00:25:56,83 --> 00:25:59,42
¢ Supercar f
581
00:25:59,42 --> 00:26:01,292
¢ Supercar f
582
00:26:02,250 --> 00:26:05,00
(Supercar bangs)
38275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.