Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,708 --> 00:00:05,458
(Supercar whirs)
2
00:00:31,250 --> 00:00:34,00
(water splashes)
3
00:00:35,292 --> 00:00:37,958
(water gurgles)
4
00:00:41,292 --> 00:00:43,875
(water splashes)
5
00:00:43,875 --> 00:00:46,625
(Supercar whirs)
6
00:00:51,625 --> 00:00:54,375
(Supercar bangs)
7
00:00:55,833 --> 00:00:58,333
(eerie music)
8
00:01:03,667 --> 00:01:06,500
(lively orchestral music)
(Mitch grunts)
9
00:01:06,500 --> 00:01:08,292
- No, Mitch, you can't go in there.
10
00:01:08,292 --> 00:01:09,125
(Mitch chirps)
11
00:01:09,125 --> 00:01:12,42
With all that special equipment,
and Colonel Lewis, too,
12
00:01:12,42 --> 00:01:14,583
Dr. Beaker says there just
isn't any room for us.
13
00:01:14,583 --> 00:01:17,875
(Mitch grunts)
14
00:01:17,875 --> 00:01:18,958
Tell you what, though,
15
00:01:19,00 --> 00:01:21,250
we could go and watch on the
monitor in the control room.
16
00:01:21,250 --> 00:01:22,375
(Mitch screeches)
17
00:01:22,375 --> 00:01:23,708
(Mitch grunts)
18
00:01:23,708 --> 00:01:24,833
Come on then,
19
00:01:24,833 --> 00:01:27,83
we'll be able to see just
exactly what they're doing.
20
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
(devices screech)
21
00:01:36,833 --> 00:01:39,792
- Well, gentlemen, so far, so good.
22
00:01:39,792 --> 00:01:41,83
She'll gain a little more altitude
23
00:01:41,83 --> 00:01:44,83
over the next hour or
so, but it'll be slow.
24
00:01:44,83 --> 00:01:46,958
- Present altitude reading
is somewhere in the region
25
00:01:47,00 --> 00:01:50,83
of, um, 105,000 feet.
26
00:01:50,83 --> 00:01:52,167
- Yes, yes, that's about the average
27
00:01:52,167 --> 00:01:53,458
for one of our balloons.
28
00:01:53,458 --> 00:01:55,208
She's carrying a heavier load than usual,
29
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
but, well, she's up all right.
30
00:01:57,458 --> 00:01:58,500
- | guess you're right, Colonel,
31
00:01:58,500 --> 00:02:01,00
but what goes up must come down, check?
32
00:02:01,00 --> 00:02:02,917
- Oh, oh, no, no, not this baby,
33
00:02:02,917 --> 00:02:03,833
not on your sweet life.
34
00:02:03,833 --> 00:02:06,292
She's okay up there in the stratosphere,
35
00:02:06,292 --> 00:02:07,500
but we don't want her down here again.
36
00:02:07,500 --> 00:02:10,958
No, sirree, not with that cargo onboard.
37
00:02:12,875 --> 00:02:13,875
- There, Mitch,
(whimsical music)
38
00:02:13,875 --> 00:02:16,42
now you can see most everything.
39
00:02:16,42 --> 00:02:17,542
It's like being at the movies.
40
00:02:17,542 --> 00:02:19,667
(Mitch grunts)
41
00:02:19,667 --> 00:02:21,417
| know, if we were at the movies,
42
00:02:21,417 --> 00:02:23,458
you'd have a bag of popcorn.
43
00:02:23,458 --> 00:02:24,708
Here you are then.
44
00:02:24,708 --> 00:02:26,583
(Mitch screeches and grunts)
45
00:02:26,583 --> 00:02:28,625
- Ha-ha, hello, Jimmy.
46
00:02:28,625 --> 00:02:30,917
You have a ringside seat, | see.
47
00:02:30,917 --> 00:02:32,458
- Guess so, Professor.
48
00:02:32,458 --> 00:02:34,00
When does the big picture start?
49
00:02:34,00 --> 00:02:35,750
- (laughs) Not yet, Jimmy.
50
00:02:35,750 --> 00:02:39,42
This is still just routine checking.
51
00:02:39,42 --> 00:02:40,292
- Hello, South Dakota,
52
00:02:40,292 --> 00:02:41,875
South Dakota, do you read?
53
00:02:41,875 --> 00:02:42,708
- [South Dakota Operator]
South Dakota here,
54
00:02:42,708 --> 00:02:44,292
reading track clear.
55
00:02:44,292 --> 00:02:45,625
- Canaveral, do you read?
56
00:02:45,625 --> 00:02:47,208
- [Canaveral Operator] Canaveral clear.
57
00:02:47,208 --> 00:02:48,917
- Patterson Field, do you read?
58
00:02:48,917 --> 00:02:50,42
- [Patterson Field Operator]
Patterson Field here.
59
00:02:50,42 --> 00:02:51,458
Yeah, three's clear.
60
00:02:51,458 --> 00:02:52,708
- That's it, then.
61
00:02:52,708 --> 00:02:55,333
All subsidiary tracking stations
reading clearly, Colonel.
62
00:02:55,333 --> 00:02:56,792
- Oh, thank you, thank you.
63
00:02:56,792 --> 00:02:58,750
In that case, with your
permission, Professor,
64
00:02:58,750 --> 00:03:00,625
and your help, Dr. Beaker,
65
00:03:00,625 --> 00:03:02,208
we'll continue readings for another hour,
66
00:03:02,208 --> 00:03:03,583
and then blow her.
67
00:03:03,583 --> 00:03:05,625
- What's he mean blow her, Professor?
68
00:03:05,625 --> 00:03:09,167
- Um, explode the canister,
Jimmy, destroy it.
69
00:03:09,167 --> 00:03:11,417
- Yes, yes, that's right, Jimmy,
70
00:03:11,417 --> 00:03:13,792
make a bang that'll be seen for miles,
71
00:03:13,792 --> 00:03:15,583
with a telescope, of course.
72
00:03:15,583 --> 00:03:17,542
Fireworks in the stratosphere,
73
00:03:17,542 --> 00:03:19,875
that's why we call the
project 4th of July.
74
00:03:19,875 --> 00:03:21,958
(Mitch grunts)
75
00:03:21,958 --> 00:03:24,375
- Maybe you get it, Mitch, but | don't.
76
00:03:25,375 --> 00:03:27,500
Why are you gonna explode it, Colonel?
77
00:03:27,500 --> 00:03:29,458
Why can't you bring it down somehow,
78
00:03:29,458 --> 00:03:30,958
say on a parachute?
79
00:03:30,958 --> 00:03:33,833
- Well, we could, Jimmy, easily,
80
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
but it would be too dangerous.
81
00:03:35,250 --> 00:03:37,208
- It packs a whale of a punch, right?
82
00:03:37,208 --> 00:03:38,958
- (chuckles) You see, Jimmy,
83
00:03:39,00 --> 00:03:42,375
that capsule up there contains
more than seven litres
84
00:03:42,375 --> 00:03:44,875
of the Colonel's new rocket fuel,
85
00:03:44,875 --> 00:03:47,333
quite apart from all the instruments
86
00:03:47,333 --> 00:03:49,458
transmitting readings to Dr. Beaker.
87
00:03:49,458 --> 00:03:51,667
- Don't the instruments cost an awful lot?
88
00:03:51,667 --> 00:03:52,875
- Oh, I'm afraid they do,
89
00:03:52,875 --> 00:03:55,917
but we just can't risk bringing
them down just the same.
90
00:03:55,917 --> 00:03:57,375
- Why, tap it with a rubber mallet,
91
00:03:57,375 --> 00:03:59,792
and | should think it
would go off like a bomb.
92
00:03:59,792 --> 00:04:00,958
- Oh, he's right, too.
93
00:04:00,958 --> 00:04:03,208
It's okay up there at 100,000 feet,
94
00:04:03,208 --> 00:04:04,250
but down here.
95
00:04:04,250 --> 00:04:06,125
- It might still explode,
96
00:04:06,125 --> 00:04:07,583
no matter how gently you put it down?
97
00:04:07,583 --> 00:04:09,83
- That's about the size of it.
98
00:04:09,83 --> 00:04:12,333
- And that's entirely
neglecting the possibility
99
00:04:12,333 --> 00:04:14,750
that it has received quite
a considerable amount
100
00:04:14,750 --> 00:04:19,208
of radiation, not too much, | hope.
101
00:04:19,208 --> 00:04:20,750
- So, instead, Jimmy,
102
00:04:20,750 --> 00:04:24,833
we explode it up there,
where it harms no one.
103
00:04:24,833 --> 00:04:26,792
- But, in any case, it won't be wasted.
104
00:04:26,792 --> 00:04:28,500
- The Colonel will, by then,
105
00:04:28,500 --> 00:04:31,333
have received much valuable information.
106
00:04:31,333 --> 00:04:33,583
- Thanks to your cooperation, gentlemen.
107
00:04:33,583 --> 00:04:34,500
- Well, | don't know, Mitch.
108
00:04:34,500 --> 00:04:36,375
Guess it sounds safer up there at that.
109
00:04:36,375 --> 00:04:37,875
(Mitch grunts)
110
00:04:37,875 --> 00:04:39,333
Not for me, Mitch.
111
00:04:39,333 --> 00:04:41,875
Reckon you're more interested
in popcorn than balloons.
112
00:04:41,875 --> 00:04:42,750
(Mitch screeches)
113
00:04:42,750 --> 00:04:43,958
(Mitch grunts)
114
00:04:43,958 --> 00:04:45,250
(instruments whir)
115
00:04:45,250 --> 00:04:46,875
- Time for another check.
116
00:04:46,875 --> 00:04:50,500
- There, um, appears to
be quite a sudden rise
117
00:04:50,500 --> 00:04:53,292
in the capsule's internal
pressure, Colonel.
118
00:04:53,292 --> 00:04:55,00
- Yes, that's okay, Doctor.
119
00:04:55,00 --> 00:04:56,292
It used to do that sometimes
120
00:04:56,292 --> 00:04:57,542
in the preliminary tests.
121
00:04:57,542 --> 00:04:58,875
- Uh, really?
122
00:04:58,875 --> 00:05:02,625
I'm, uh, I'm glad to hear it, very glad.
123
00:05:02,625 --> 00:05:03,708
I'm bound to say,
124
00:05:03,750 --> 00:05:06,292
| put little faith in your stabiliser.
125
00:05:06,292 --> 00:05:07,958
- It seems that Dr. Beaker thinks that,
126
00:05:07,958 --> 00:05:09,250
on account of we're the Air Force,
127
00:05:09,250 --> 00:05:11,208
we aren't likely to be chemical geniuses.
128
00:05:11,208 --> 00:05:15,417
- My dear fellow, | imply
nothing of the kind.
129
00:05:18,458 --> 00:05:20,42
It's up 2.4 atmospheres.
130
00:05:20,42 --> 00:05:23,292
- That's still within
theoretical normal limits,
131
00:05:23,292 --> 00:05:24,958
you know, Dr. Beaker.
132
00:05:24,958 --> 00:05:26,83
- Is something wrong, Mike?
133
00:05:26,83 --> 00:05:27,208
- Just can't tell, Jimmy.
134
00:05:27,208 --> 00:05:28,875
Half of it's way over my head.
135
00:05:28,875 --> 00:05:31,125
- Sounds like the safest
place for it to be.
136
00:05:31,125 --> 00:05:33,208
- In any case, Doc, if she does blow now,
137
00:05:33,208 --> 00:05:34,42
it'll save you the trouble
138
00:05:34,42 --> 00:05:36,42
of using your little
radio trigger, won't it?
139
00:05:36,42 --> 00:05:39,417
- Not my little radio
trigger, | assure you,
140
00:05:39,417 --> 00:05:40,958
the Air Force's.
141
00:05:40,958 --> 00:05:44,542
| am bound to say that |
put very little confidence
142
00:05:44,542 --> 00:05:45,375
in that either.
143
00:05:45,375 --> 00:05:47,333
- Well, okay, Dr. Beaker,
144
00:05:47,333 --> 00:05:49,750
we grovel, we are
military apes, all of us.
145
00:05:49,750 --> 00:05:51,42
(Mitch screeches)
146
00:05:51,42 --> 00:05:52,417
(Mitch grunts)
147
00:05:52,417 --> 00:05:54,750
- No, Mitch, he didn't mean any offence.
148
00:05:54,750 --> 00:05:56,292
(Mitch grunts)
149
00:05:56,292 --> 00:05:57,458
- Don't mind the doc, Colonel.
150
00:05:57,458 --> 00:05:59,583
He's like that with all of us here.
151
00:05:59,583 --> 00:06:01,208
Nobody's really up to his level.
152
00:06:02,500 --> 00:06:04,833
- External temperature -55 centigrade.
153
00:06:08,458 --> 00:06:10,458
- Calling South Dakota, do you read?
154
00:06:10,458 --> 00:06:14,667
- Internal, -10 and normal.
155
00:06:14,667 --> 00:06:16,833
- [South Dakota Operator] South
Dakota here, trace steady.
156
00:06:16,833 --> 00:06:19,83
- Internal pressure now down again.
157
00:06:20,42 --> 00:06:25,42
My apologies, Colonel, reading
1.2 atmospheres, normal.
158
00:06:26,333 --> 00:06:27,583
- Canaveral, do you read?
159
00:06:27,583 --> 00:06:29,958
- [Canaveral Operator]
Canaveral, trace clear.
160
00:06:29,958 --> 00:06:33,292
- Radiation field strength, mm.
161
00:06:33,292 --> 00:06:34,125
- Normal?
162
00:06:34,125 --> 00:06:35,625
- Yes.
163
00:06:35,625 --> 00:06:36,917
- Patterson Field, do you read?
164
00:06:36,917 --> 00:06:39,500
- [Patterson Field Operator]
Patterson, trace steady.
165
00:06:39,500 --> 00:06:42,292
- And the volume appears
steady, too, Doctor.
166
00:06:43,208 --> 00:06:47,125
- 7.46 litres, yes.
167
00:06:47,125 --> 00:06:49,83
No expansion there.
168
00:06:49,83 --> 00:06:53,750
Well, Colonel, everything
would seem to be satisfactory.
169
00:06:53,750 --> 00:06:55,375
- Oh, fine, Doctor.
170
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Have you the recordings okay?
171
00:06:57,125 --> 00:06:58,458
- [Beaker] Perfect, thank you.
172
00:06:58,458 --> 00:06:59,708
- Well, in that case,
173
00:06:59,750 --> 00:07:01,583
again, with your permission, Professor,
174
00:07:01,583 --> 00:07:03,750
| think we're just about
ready to call it a day.
175
00:07:03,750 --> 00:07:04,958
(Mitch grunts)
176
00:07:04,958 --> 00:07:06,417
- Gee, Mitch, | think
they're getting ready
177
00:07:06,417 --> 00:07:07,917
to blow up the capsule.
178
00:07:07,917 --> 00:07:09,208
Should be exciting.
179
00:07:09,208 --> 00:07:11,583
- Won't be anything to get
steamed up about, Jimmy.
180
00:07:11,583 --> 00:07:12,500
- Why, Mike?
181
00:07:12,500 --> 00:07:13,583
What happens?
182
00:07:14,667 --> 00:07:16,667
- Doc, you care to lecture your audience
183
00:07:16,667 --> 00:07:17,750
on what you're gonna do?
184
00:07:17,750 --> 00:07:20,792
- All that will happen is that
| shall press this button,
185
00:07:21,708 --> 00:07:25,458
and the radar trace will
disappear from the screen,
186
00:07:25,458 --> 00:07:26,833
provided, that is,
187
00:07:26,833 --> 00:07:29,375
if, um, the Air Force will permit me
188
00:07:29,375 --> 00:07:32,292
another (laughs) small dig at them,
189
00:07:32,292 --> 00:07:34,167
provided it works.
190
00:07:34,167 --> 00:07:35,958
- You sound like you
thought it mightn't, Doc.
191
00:07:36,00 --> 00:07:37,667
What then?
192
00:07:37,667 --> 00:07:40,375
- | was only being humorous.
193
00:07:40,375 --> 00:07:41,958
Of course it would work.
194
00:07:41,958 --> 00:07:44,917
If it didn't, then a warning,
um, siren would sound.
195
00:07:44,917 --> 00:07:47,542
- And then we'd be in a gosh
awful mess, let's face it,
196
00:07:47,542 --> 00:07:50,167
but it won't happen,
we can be sure of that.
197
00:07:50,167 --> 00:07:52,542
She's up there, just waiting to blow.
198
00:07:52,542 --> 00:07:53,958
- All set, Mike?
199
00:07:53,958 --> 00:07:56,292
- Roger, calling all tracking stations,
200
00:07:56,292 --> 00:07:57,792
calling all tracking stations.
201
00:07:57,792 --> 00:07:59,208
This is Project 4th of July,
202
00:07:59,250 --> 00:08:01,167
this is Project 4th of July.
203
00:08:01,167 --> 00:08:02,708
We are ready to blow,
204
00:08:02,708 --> 00:08:05,375
| repeat, we are ready to
blow in 60 seconds from now,
205
00:08:05,375 --> 00:08:06,583
repeat, 60 seconds.
206
00:08:06,583 --> 00:08:08,250
Please check your screens.
207
00:08:08,250 --> 00:08:10,750
(eerie music)
208
00:08:11,583 --> 00:08:12,708
(instruments whir)
209
00:08:12,708 --> 00:08:15,208
- There she is, steady as a rock.
210
00:08:15,208 --> 00:08:17,500
- Roger, Colonel, ready to blow.
211
00:08:17,500 --> 00:08:18,917
- The floor is yours, Dr. Beaker.
212
00:08:18,917 --> 00:08:20,42
Ready when you are.
213
00:08:20,42 --> 00:08:21,958
- [Canaveral Operator]
Canaveral calling all stations.
214
00:08:21,958 --> 00:08:23,917
Stand by for countdown.
215
00:08:23,917 --> 00:08:26,958
- Then, if everyone is, uh, prepared,
216
00:08:26,958 --> 00:08:31,958
| shall press the firing
button in 40 seconds from now.
217
00:08:33,792 --> 00:08:36,292
- [Canaveral Operator] 40, 38,
218
00:08:37,458 --> 00:08:38,292
36, 34,
219
00:08:41,125 --> 00:08:41,958
32, 30,
220
00:08:44,958 --> 00:08:45,792
28, 26,
221
00:08:49,83 --> 00:08:49,958
24, 22,
222
00:08:52,875 --> 00:08:53,708
20, 18,
223
00:08:56,750 --> 00:08:57,583
16, 14
224
00:09:00,583 --> 00:09:01,417
12, 10,
225
00:09:04,333 --> 00:09:06,792
eight, six,
226
00:09:08,250 --> 00:09:10,792
four, two,
227
00:09:12,83 --> 00:09:13,333
zero.
- Fire.
228
00:09:13,333 --> 00:09:14,167
(switch clicks)
229
00:09:14,167 --> 00:09:14,958
(bag bangs)
230
00:09:14,958 --> 00:09:16,833
- What in tarnation?
231
00:09:16,833 --> 00:09:19,00
(Mitch screeches)
232
00:09:19,00 --> 00:09:19,833
(Mitch grunts)
233
00:09:19,833 --> 00:09:20,750
- Mitch.
234
00:09:21,875 --> 00:09:24,375
- That wretched monkey.
235
00:09:24,375 --> 00:09:26,875
(eerie music)
236
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
- The trace is still on here.
237
00:09:35,83 --> 00:09:37,167
- Then it is still up there.
238
00:09:37,167 --> 00:09:38,292
- [Canaveral Operator] Emergency one,
239
00:09:38,292 --> 00:09:40,458
capsule has failed explode.
240
00:09:40,458 --> 00:09:42,292
Stand by for emergency instructions.
241
00:09:42,292 --> 00:09:43,125
(siren buzzes)
242
00:09:43,125 --> 00:09:46,708
Repeat, stand by for
emergency instructions.
243
00:09:46,708 --> 00:09:48,917
Canaveral to all stations, stand by.
244
00:09:48,917 --> 00:09:52,583
(dramatic orchestral music)
245
00:09:55,417 --> 00:09:56,708
- Well, there you are, Mitch.
246
00:09:56,708 --> 00:09:58,292
I've gotta keep you shut in here.
247
00:09:58,292 --> 00:09:59,250
That's orders.
248
00:09:59,250 --> 00:10:01,167
(Mitch grunts)
249
00:10:01,167 --> 00:10:02,500
It's your own fault, you know,
250
00:10:02,500 --> 00:10:05,125
bursting that bag and scaring everyone.
251
00:10:05,125 --> 00:10:06,542
(Mitch screeches)
252
00:10:06,542 --> 00:10:07,500
(Mitch grunts)
253
00:10:07,500 --> 00:10:09,167
Guess you are sorry at that,
254
00:10:09,167 --> 00:10:12,167
but Dr. Beaker says you've
gotta be kept from underfoot
255
00:10:12,167 --> 00:10:14,708
now Mike's going up and
things are getting serious.
256
00:10:14,708 --> 00:10:17,458
(Supercar whirs)
257
00:10:19,667 --> 00:10:22,708
- Well, that's it,
Colonel, that's Supercar.
258
00:10:22,708 --> 00:10:25,958
- Well, say, I've never
seen anything like it.
259
00:10:25,958 --> 00:10:27,958
- Neither has anyone else, we hope,
260
00:10:27,958 --> 00:10:29,00
right, Professor?
261
00:10:29,00 --> 00:10:32,875
- Well, strictly speaking,
it is top secret.
262
00:10:32,875 --> 00:10:34,42
- What he means, Colonel,
263
00:10:34,42 --> 00:10:36,208
is we should've done a
security check on you.
264
00:10:36,208 --> 00:10:38,958
- But Mike, we've never tried Supercar
265
00:10:38,958 --> 00:10:40,417
at such altitude.
266
00:10:40,417 --> 00:10:41,875
- Well, there's a first
time for everything.
267
00:10:41,875 --> 00:10:44,417
- True, but | wish there
was some other way.
268
00:10:44,417 --> 00:10:47,417
- Well, if there was, | wouldn't
be so worried, believe me,
269
00:10:47,417 --> 00:10:49,667
but conventional aircraft can't reach it.
270
00:10:49,667 --> 00:10:52,83
- [Beaker] 105,000.
271
00:10:52,83 --> 00:10:53,83
- What?
272
00:10:53,83 --> 00:10:55,750
- Yes, | fear she has, um, risen somewhat.
273
00:10:55,750 --> 00:10:57,667
- There's your answer, Colonel.
274
00:10:57,667 --> 00:10:59,208
What do you say?
275
00:10:59,208 --> 00:11:02,792
- Colonel, could you
not use a homing rocket?
276
00:11:02,792 --> 00:11:04,375
- Well, | guess not, Professor.
277
00:11:04,375 --> 00:11:06,958
It's on the fringe as far
as range is concerned,
278
00:11:06,958 --> 00:11:09,333
and it might just as easy
home on the metal foil
279
00:11:09,333 --> 00:11:10,333
of the balloon covering.
280
00:11:10,333 --> 00:11:12,250
That would bring the
canister down, but where?
281
00:11:12,250 --> 00:11:16,625
- Somewhere in the
middle of, um, the city.
282
00:11:17,625 --> 00:11:19,292
- Well, that's just dandy.
283
00:11:19,292 --> 00:11:20,292
If it comes down there,
284
00:11:20,292 --> 00:11:22,958
it'll be the Chicago fire all over again.
285
00:11:23,00 --> 00:11:24,583
Do we need any more arguments?
286
00:11:24,583 --> 00:11:25,417
- [Popkiss] Well, um-
287
00:11:25,417 --> 00:11:26,375
- Better get organised then,
288
00:11:26,375 --> 00:11:28,125
before she gets right out of range.
289
00:11:28,958 --> 00:11:31,458
(eerie music)
290
00:11:37,167 --> 00:11:39,708
- [Beaker] Good, the
climb appears to be, um,
291
00:11:39,708 --> 00:11:41,250
temporarily halted.
292
00:11:41,250 --> 00:11:43,167
- | guess you're pretty
sure Supercar can do it,
293
00:11:43,167 --> 00:11:43,958
are you, Doc?
294
00:11:43,958 --> 00:11:46,958
- Well, guess is perhaps
the operative word
295
00:11:46,958 --> 00:11:49,83
when one is venturing into the unknown,
296
00:11:49,83 --> 00:11:52,42
but | have confidence in
both machine and pilot.
297
00:11:52,42 --> 00:11:54,875
The question is, this, um, mm, uh,
298
00:11:56,333 --> 00:11:59,583
ah, the Air Force has so kindly provided,
299
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
will that work?
300
00:12:00,583 --> 00:12:01,708
- [Mike] Well, it's mounted pretty firm.
301
00:12:01,708 --> 00:12:02,583
It should be okay.
302
00:12:02,583 --> 00:12:06,458
- | agree that it need
cause no concern, Mike,
303
00:12:06,458 --> 00:12:09,125
but there are so many
other factors up there,
304
00:12:09,125 --> 00:12:12,250
factors we have no time
to consider in practise.
305
00:12:12,250 --> 00:12:13,83
- Such as?
306
00:12:13,83 --> 00:12:16,292
- Such as the whole basis
of aerodynamic control.
307
00:12:16,292 --> 00:12:18,458
As you know, in horizontal flight,
308
00:12:18,458 --> 00:12:22,958
Supercar uses wing fins
and rudder for steering.
309
00:12:22,958 --> 00:12:25,958
Up there, where there is virtually no air,
310
00:12:26,00 --> 00:12:27,958
these will be useless.
311
00:12:28,00 --> 00:12:30,875
Forward flight will have to be controlled
312
00:12:30,875 --> 00:12:33,542
by firing the port and starboard engines
313
00:12:33,542 --> 00:12:35,83
at different rates.
314
00:12:35,83 --> 00:12:37,125
- Guess it'll just have to
come to me when | get there.
315
00:12:37,125 --> 00:12:38,417
- And there's another thing.
316
00:12:38,417 --> 00:12:40,250
If you hit the canister,
317
00:12:40,250 --> 00:12:43,625
and remember, this rocket
launcher holds only one round.
318
00:12:43,625 --> 00:12:45,500
- I'll hit it okay, Professor.
319
00:12:45,500 --> 00:12:48,542
- It will explode into
so great a fireball,
320
00:12:48,542 --> 00:12:51,500
you will not be able to
swerve out of its path.
321
00:12:51,500 --> 00:12:53,542
- So I'll fly straight through it.
322
00:12:53,542 --> 00:12:58,292
- The radiation field strength
drops off at that altitude,
323
00:12:58,292 --> 00:13:01,250
but, uh, Mike will still
have a considerable amount
324
00:13:01,250 --> 00:13:03,417
of cosmic activity to contend with
325
00:13:03,417 --> 00:13:04,250
on the way up.
326
00:13:04,250 --> 00:13:06,500
- | thought that would be the case,
327
00:13:06,500 --> 00:13:09,667
so we've got Mike a suit made of foil.
328
00:13:09,667 --> 00:13:11,875
It's not as good as a space suit,
329
00:13:11,875 --> 00:13:13,875
but it'll help deflect radiation.
330
00:13:13,875 --> 00:13:15,167
(dramatic orchestral music)
331
00:13:15,167 --> 00:13:16,292
- Well, okay, here | am,
332
00:13:16,292 --> 00:13:18,708
all foil wrapped for instant freshness.
333
00:13:18,708 --> 00:13:19,542
Feel like a chicken
334
00:13:19,542 --> 00:13:20,625
just gonna be popped into the oven.
335
00:13:20,625 --> 00:13:22,333
- Not the oven, Mike.
336
00:13:22,333 --> 00:13:25,750
Where you're going, it will
be more like a deep freeze.
337
00:13:25,750 --> 00:13:27,208
- I'll be all right, Professor.
338
00:13:27,208 --> 00:13:29,250
| borrowed Doc Beaker's winter underwear.
339
00:13:29,250 --> 00:13:31,958
- Well, let's hope the
cockpit pressurisation
340
00:13:31,958 --> 00:13:33,250
will look after you.
341
00:13:34,208 --> 00:13:35,375
Ready to test?
342
00:13:35,375 --> 00:13:36,292
- Ready.
343
00:13:36,292 --> 00:13:37,125
Testing now.
344
00:13:37,125 --> 00:13:38,208
(Supercar hisses)
345
00:13:38,208 --> 00:13:39,125
Seems okay.
346
00:13:39,125 --> 00:13:40,875
- Reading one atmosphere.
347
00:13:40,875 --> 00:13:42,625
- Check, one atmosphere it is.
348
00:13:42,625 --> 00:13:43,958
Let's keep it that way.
349
00:13:43,958 --> 00:13:45,375
- We'll do our best.
350
00:13:45,375 --> 00:13:47,250
Armaments mechanisms all right?
351
00:13:47,250 --> 00:13:48,500
- You want me to test it?
352
00:13:48,500 --> 00:13:49,583
I'd blow the side of the lab
353
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
clean across the desert,
into the next state.
354
00:13:51,500 --> 00:13:53,125
- Sure, not yet you won't, Mike.
355
00:13:53,125 --> 00:13:55,167
The safety switch is on this end.
356
00:13:55,167 --> 00:13:57,750
- Okay then, just to get the feel of it.
357
00:13:57,750 --> 00:13:59,00
Range 1,600.
358
00:13:59,00 --> 00:14:00,500
- That's too close.
359
00:14:00,500 --> 00:14:02,208
Mike, whatever you do,
360
00:14:02,208 --> 00:14:04,708
don't come in closer than 2,000.
361
00:14:04,708 --> 00:14:05,542
- Roger.
362
00:14:09,625 --> 00:14:10,667
Range 2,000.
363
00:14:11,792 --> 00:14:12,875
Fire.
364
00:14:12,875 --> 00:14:14,208
- Good, Mike, good.
365
00:14:14,208 --> 00:14:16,917
- Direct hit on number
three rectifier, Professor.
366
00:14:16,917 --> 00:14:18,125
You won't be needing it, will you?
367
00:14:18,125 --> 00:14:19,833
- (chuckles) All right, Mike,
368
00:14:19,833 --> 00:14:21,458
if you got the feel of the rocket,
369
00:14:21,458 --> 00:14:23,750
we'll slip the cowling
over for streamlining.
370
00:14:23,750 --> 00:14:27,667
Otherwise, you'll feel the
resistance at high speed.
371
00:14:27,667 --> 00:14:30,583
- | guess they're about
ready to start, Mitch.
372
00:14:30,583 --> 00:14:31,417
Mitch.
373
00:14:32,250 --> 00:14:34,42
You asleep, Mitch?
374
00:14:34,42 --> 00:14:36,625
(Mitch snores)
375
00:14:37,917 --> 00:14:39,500
Might as well leave you to it.
376
00:14:39,500 --> 00:14:42,208
It's gonna get exciting,
I'm going down to see.
377
00:14:42,208 --> 00:14:44,708
(eerie music)
378
00:14:46,292 --> 00:14:50,167
- Altitude steady at 108,000,
379
00:14:50,167 --> 00:14:54,500
but it, um, appears to be drifting again.
380
00:14:54,500 --> 00:14:56,542
- Cowling in position, Mike.
381
00:14:56,542 --> 00:14:57,792
- Okay, I'm raring to go.
382
00:14:59,667 --> 00:15:00,958
- There, Colonel,
383
00:15:00,958 --> 00:15:05,208
the telemetry system is
now, mm, uh, geared over
384
00:15:05,208 --> 00:15:06,833
to read for Supercar.
385
00:15:06,833 --> 00:15:09,333
All that remains now, | suppose, is-
386
00:15:09,333 --> 00:15:10,208
- Takeoff.
387
00:15:10,208 --> 00:15:11,42
- Correct.
388
00:15:12,500 --> 00:15:15,208
- | shut Mitch up out of
harm's way, Professor.
389
00:15:15,208 --> 00:15:16,875
- Fine, Jimmy.
390
00:15:16,875 --> 00:15:18,375
Ready to charge, Mike?
391
00:15:18,375 --> 00:15:19,458
- Ready, Professor.
392
00:15:19,458 --> 00:15:20,792
- Charging port engine.
393
00:15:22,667 --> 00:15:25,333
(engine whirs)
394
00:15:25,333 --> 00:15:26,167
- 6,000,
395
00:15:27,458 --> 00:15:29,458
9,000,
396
00:15:29,458 --> 00:15:30,917
11,000.
397
00:15:30,917 --> 00:15:32,875
- Sounds like a mighty
powerful machine, Doctor.
398
00:15:32,875 --> 00:15:33,917
- It is, Colonel.
399
00:15:35,167 --> 00:15:36,750
- 14,000, 15,000.
400
00:15:37,833 --> 00:15:39,83
- [Popkiss] Interlock on.
401
00:15:39,83 --> 00:15:39,917
Fire one.
402
00:15:39,917 --> 00:15:40,750
- Fire one.
403
00:15:40,750 --> 00:15:43,667
(engine roars)
404
00:15:43,667 --> 00:15:44,958
Starboard 5,000,
405
00:15:46,458 --> 00:15:47,333
7,000,
406
00:15:49,42 --> 00:15:49,875
10,000,
407
00:15:52,625 --> 00:15:53,458
12,000,
408
00:15:55,375 --> 00:15:56,208
15,000.
409
00:15:57,750 --> 00:16:01,167
- Interlock on, starboard
charge, fire two.
410
00:16:01,167 --> 00:16:02,125
- Fire two.
411
00:16:02,125 --> 00:16:04,708
(engine roars)
412
00:16:05,875 --> 00:16:08,917
- Good, everything well
your end, Dr. Beaker?
413
00:16:08,917 --> 00:16:12,500
- Satisfactory, uh, most satisfactory.
414
00:16:12,500 --> 00:16:15,917
- Right, roof doors opening.
415
00:16:17,750 --> 00:16:20,500
(shimmery music)
416
00:16:28,417 --> 00:16:30,125
All clear for takeoff.
417
00:16:30,125 --> 00:16:31,42
- Good luck, Mike.
418
00:16:32,625 --> 00:16:35,375
(Supercar whirs)
419
00:16:48,917 --> 00:16:49,792
(radar beeps)
420
00:16:49,792 --> 00:16:51,833
- [Colonel] Oh, great,
Supercar's showing up now,
421
00:16:51,833 --> 00:16:53,250
that little blip near the centre.
422
00:16:53,250 --> 00:16:55,42
- Pilot to console, pilot to console,
423
00:16:55,42 --> 00:16:55,875
do you read?
424
00:16:55,875 --> 00:16:57,500
- Console to pilot, we read.
425
00:16:57,500 --> 00:16:58,833
How do you feel, Mike?
426
00:16:58,833 --> 00:16:59,833
- Just fine.
427
00:16:59,833 --> 00:17:00,792
Altitude 17,500.
428
00:17:11,625 --> 00:17:15,42
(suspenseful orchestral music)
429
00:17:15,42 --> 00:17:17,542
Pilot to console, altitude 35,000.
430
00:17:17,542 --> 00:17:18,917
It's bucking a bit, Professor.
431
00:17:18,917 --> 00:17:20,250
- That's all right, Mike,
432
00:17:20,250 --> 00:17:23,458
you're running into
tropospheric air currents.
433
00:17:23,458 --> 00:17:26,292
Once you get through that
and above the tropopause,
434
00:17:26,292 --> 00:17:27,375
they'll decrease.
435
00:17:27,375 --> 00:17:29,833
- Yeah, and so will aerodynamic control.
436
00:17:29,833 --> 00:17:32,250
(eerie music)
437
00:17:32,250 --> 00:17:33,917
- External temperature -50,
438
00:17:35,417 --> 00:17:38,792
internal, +30 centigrade.
439
00:17:38,792 --> 00:17:40,458
How does it feel, Mike?
440
00:17:40,500 --> 00:17:42,792
- Like a cool, clear New
England winter's day.
441
00:17:43,833 --> 00:17:46,625
(eerie music)
442
00:17:46,625 --> 00:17:47,875
(radar beeps)
443
00:17:47,875 --> 00:17:49,333
- [Colonel] Hey, he's getting nearer.
444
00:17:49,333 --> 00:17:52,83
- Yes, altitude 70,000.
445
00:17:52,83 --> 00:17:54,958
- He's well up in the
stratosphere now, Jimmy,
446
00:17:54,958 --> 00:17:57,542
and from here on, it gets difficult.
447
00:17:57,542 --> 00:18:00,333
- Pilot to console, seems clear
of aircrafts now, Professor,
448
00:18:00,333 --> 00:18:02,417
but you'll have to help
me with the steering.
449
00:18:02,417 --> 00:18:03,958
- Roger.
450
00:18:03,958 --> 00:18:06,333
Can you give us a bearing, Dr. Beaker?
451
00:18:06,333 --> 00:18:11,333
- Yes, | would suggest, uh, climbing, um,
452
00:18:11,417 --> 00:18:14,292
11 o'clock 72 degrees.
453
00:18:14,292 --> 00:18:15,625
- [Popkiss] Console to pilot,
454
00:18:15,625 --> 00:18:18,458
half boost starboard engine three seconds.
455
00:18:18,458 --> 00:18:19,292
- Roger.
456
00:18:20,292 --> 00:18:22,958
(engines hiss)
457
00:18:22,958 --> 00:18:25,375
(eerie music)
458
00:18:25,375 --> 00:18:26,958
99,000 now.
459
00:18:26,958 --> 00:18:28,42
Don't know what it's like outside,
460
00:18:28,42 --> 00:18:29,917
but it's mighty chilly in here.
461
00:18:29,958 --> 00:18:31,167
- According to Dr. Beaker,
462
00:18:31,167 --> 00:18:33,667
it's -55 centigrade,
463
00:18:33,667 --> 00:18:36,250
and only eight millimetres of mercury,
464
00:18:36,250 --> 00:18:37,708
so don't spring a leak,
465
00:18:37,708 --> 00:18:39,83
or you'll really know it.
466
00:18:39,958 --> 00:18:41,417
- ls Mike in danger, Professor?
467
00:18:41,417 --> 00:18:45,458
- Oh, no, so long as the
cockpit pressurisation system
468
00:18:45,458 --> 00:18:46,833
works all right.
469
00:18:46,833 --> 00:18:48,708
- I'm not sure | like it, Dr. Beaker.
470
00:18:48,708 --> 00:18:50,333
I'd never send one of my boys up there
471
00:18:50,333 --> 00:18:51,792
without a full pressure suit.
472
00:18:55,750 --> 00:18:58,917
- We had not intended to
perform altitude trials
473
00:18:58,917 --> 00:19:00,833
for several months yet.
474
00:19:00,833 --> 00:19:01,792
Next time, we shall see
475
00:19:01,792 --> 00:19:05,42
that Mike is, uh, correctly attired.
476
00:19:05,42 --> 00:19:07,542
- So, meanwhile, we trust
to the cockpit seal.
477
00:19:07,542 --> 00:19:11,42
- Yes, but let us substantiate this trust.
478
00:19:11,917 --> 00:19:13,42
Professor.
479
00:19:13,42 --> 00:19:14,458
- [Popkiss] Yes, Dr. Beaker, what is it?
480
00:19:14,458 --> 00:19:16,667
- | think it would be advisable
481
00:19:16,667 --> 00:19:20,167
to ask Mike to perform
a brief cockpit check.
482
00:19:20,167 --> 00:19:21,708
- Right you are, Dr. Beaker.
483
00:19:21,708 --> 00:19:22,875
Console to pilot.
484
00:19:22,875 --> 00:19:24,00
- [Mike] Hello, console.
485
00:19:24,00 --> 00:19:24,833
- Dr. Beaker would like you
486
00:19:24,833 --> 00:19:27,708
to check over the cockpit
conditions for us,
487
00:19:27,708 --> 00:19:29,375
just to be on the safe side.
488
00:19:29,375 --> 00:19:31,292
- Roger, console.
489
00:19:31,292 --> 00:19:33,83
Feels cold, but comfortable.
490
00:19:34,250 --> 00:19:36,542
Cockpit temperature nine degrees.
491
00:19:36,542 --> 00:19:38,292
- Is that all right, Dr. Beaker?
492
00:19:38,292 --> 00:19:40,708
- | am inclined, under the circumstances,
493
00:19:40,708 --> 00:19:43,42
to accept nine degrees as within normal.
494
00:19:43,83 --> 00:19:45,750
- Cockpit temperature normal, Mike.
495
00:19:45,750 --> 00:19:48,42
Beaker says carry on.
496
00:19:48,42 --> 00:19:50,42
What about your oxygen equipment?
497
00:19:50,42 --> 00:19:52,208
- No trouble at all, Professor.
498
00:19:52,250 --> 00:19:54,708
I'll check how much there is left.
499
00:19:54,750 --> 00:19:58,125
Couple of hours at
least, normal flow rate,
500
00:19:58,125 --> 00:20:02,958
cockpit internal pressure, low.
501
00:20:02,958 --> 00:20:03,833
Professor, she's low.
502
00:20:03,833 --> 00:20:05,375
I'm losing pressure someplace.
503
00:20:05,375 --> 00:20:07,583
- Dr. Beaker, the cockpit
seems to be leaking.
504
00:20:07,583 --> 00:20:10,625
- All right, there is
no immediate emergency.
505
00:20:10,625 --> 00:20:12,333
- No immediate emergency?
506
00:20:12,333 --> 00:20:14,00
- | hardly think so.
507
00:20:14,00 --> 00:20:16,42
It cannot be a fast leak,
508
00:20:16,42 --> 00:20:19,333
and Mike's oxygen mask,
assuming it fits well,
509
00:20:19,333 --> 00:20:22,208
will protect him from
immediate lack of oxygen,
510
00:20:22,208 --> 00:20:24,750
but he will have to find
where it is escaping from.
511
00:20:25,917 --> 00:20:26,750
Professor.
512
00:20:26,750 --> 00:20:28,83
- Yes, Beaker?
513
00:20:28,83 --> 00:20:30,375
- [Beaker] Ask him to
try and find the source
514
00:20:30,375 --> 00:20:35,375
of the, mm, um, leakage, will you?
515
00:20:35,667 --> 00:20:39,00
- Dr. Beaker says, find
the leak, if you can.
516
00:20:39,00 --> 00:20:40,958
- Not gonna be easy, but | can try.
517
00:20:42,875 --> 00:20:45,958
I'll check the cockpit
cover where it seals.
518
00:20:45,958 --> 00:20:47,417
That's the most likely place.
519
00:20:48,542 --> 00:20:50,833
| must say, Dr. Beaker's
mask is doing its stuff.
520
00:20:50,833 --> 00:20:52,375
| can't feel a thing.
521
00:20:52,375 --> 00:20:53,958
| got it.
522
00:20:53,958 --> 00:20:55,42
The canopy must've cracked where it seals
523
00:20:55,83 --> 00:20:57,208
against the metal of the cockpit.
524
00:20:57,208 --> 00:20:58,625
What do | do about it?
525
00:20:58,625 --> 00:21:01,708
- Well, you'll have to
try and mend it, Mike.
526
00:21:01,708 --> 00:21:03,42
- Swell idea, Professor,
527
00:21:03,42 --> 00:21:05,458
only | didn't bring my
puncture repair kit with me.
528
00:21:05,500 --> 00:21:08,417
- Eh, actually, he did, Professor.
529
00:21:08,417 --> 00:21:11,667
| put one down by the right of the seat.
530
00:21:11,667 --> 00:21:13,42
- Thank you, Doctor.
531
00:21:13,42 --> 00:21:16,167
Down by the seat, on your
right hand side, Mike.
532
00:21:16,167 --> 00:21:19,500
- Well, well, that's what
| call being prepared.
533
00:21:19,500 --> 00:21:20,417
Okay, | got it.
534
00:21:28,208 --> 00:21:29,542
First time | ever mended a puncture
535
00:21:29,542 --> 00:21:30,750
from inside the tube.
536
00:21:31,917 --> 00:21:34,708
That's it, folks, show's
over for the moment.
537
00:21:34,708 --> 00:21:35,958
Business back to normal.
538
00:21:36,00 --> 00:21:38,208
- [Popkiss] You're sure
it's all right now, Mike?
539
00:21:38,208 --> 00:21:39,625
- Fine, Professor.
540
00:21:39,625 --> 00:21:42,42
Hey, | must be getting close by now.
541
00:21:42,42 --> 00:21:43,833
- Well, that was a near thing.
542
00:21:43,833 --> 00:21:46,00
- Not really, my dear colonel.
543
00:21:46,00 --> 00:21:48,125
These things are all in a day's work.
544
00:21:48,125 --> 00:21:51,875
Everything was, uh, under control.
545
00:21:51,875 --> 00:21:53,42
- Dr. Beaker.
546
00:21:53,42 --> 00:21:54,83
- [Beaker] Yes?
547
00:21:54,83 --> 00:21:56,125
- Mike appears to be
approaching the target.
548
00:21:56,125 --> 00:21:57,542
Can you give him a position?
549
00:21:58,583 --> 00:21:59,667
- [Colonel] Hey, the blips are almost
550
00:21:59,667 --> 00:22:00,833
on top of one another.
551
00:22:00,833 --> 00:22:04,250
- And the altitude is now 101,000.
552
00:22:05,625 --> 00:22:07,625
(dramatic orchestral music)
553
00:22:07,625 --> 00:22:08,458
- | can see it.
554
00:22:08,458 --> 00:22:10,83
- Can you, Mike?
555
00:22:10,83 --> 00:22:10,917
Where?
556
00:22:10,917 --> 00:22:11,958
- At 10 o'clock.
557
00:22:12,00 --> 00:22:14,583
- [Beaker] Bring him down
five degrees, Professor.
558
00:22:14,583 --> 00:22:18,125
- Console to pilot, reduce on
port engine one second only.
559
00:22:18,125 --> 00:22:19,375
- [Mike] Switching on ClearView now.
560
00:22:19,375 --> 00:22:20,458
(instruments beep)
561
00:22:20,458 --> 00:22:22,208
There she is, there's our baby.
562
00:22:22,250 --> 00:22:25,875
- Yeah, but rather a dangerous baby.
563
00:22:25,875 --> 00:22:28,625
- Right, Mike, select wide angle lens.
564
00:22:29,833 --> 00:22:32,417
Mike, Mike, hold it steady.
565
00:22:32,417 --> 00:22:33,625
- [Mike] Yeah, but how?
566
00:22:33,625 --> 00:22:37,375
- [Popkiss] Starboard
boost, one half second.
567
00:22:43,625 --> 00:22:45,83
- It's not so easy, is it?
568
00:22:45,83 --> 00:22:47,875
- You can, uh, say that again.
569
00:22:47,875 --> 00:22:50,833
Range, 5,000, decreasing.
570
00:22:51,708 --> 00:22:53,542
- | must say, that canister
looks kinda peaceful
571
00:22:53,542 --> 00:22:54,375
just hanging there.
572
00:22:54,375 --> 00:22:56,458
Hard to believe it's the menace it is.
573
00:22:56,458 --> 00:22:59,917
- [Popkiss] Console to pilot, range 3,500.
574
00:22:59,917 --> 00:23:01,167
- Roger.
575
00:23:01,167 --> 00:23:02,708
- Range 3,000.
576
00:23:02,708 --> 00:23:04,708
- [Mike] Got it in the sights, Professor.
577
00:23:04,708 --> 00:23:05,667
- 2,800.
578
00:23:07,583 --> 00:23:08,417
- [Mike] I'm losing it.
579
00:23:08,417 --> 00:23:10,125
- Half boost port, one second.
580
00:23:10,125 --> 00:23:11,917
Range 2,500.
581
00:23:11,917 --> 00:23:12,750
- [Mike] Roger.
582
00:23:22,625 --> 00:23:23,708
Yeah, that's better.
583
00:23:23,708 --> 00:23:25,375
- 2,200.
584
00:23:25,375 --> 00:23:27,375
- Nothing more for us to do, Colonel.
585
00:23:27,375 --> 00:23:30,125
- Yeah, that's true, |
guess he's on his own now.
586
00:23:30,125 --> 00:23:33,292
- 2,050, two, oh, two, five.
587
00:23:34,917 --> 00:23:35,958
2,000.
588
00:23:37,625 --> 00:23:40,292
- What's happened? Mike?
589
00:23:40,292 --> 00:23:42,83
- Mike, are you still there?
590
00:23:42,83 --> 00:23:43,625
You're into 1,875.
591
00:23:43,625 --> 00:23:44,750
- And I'm going in further, too.
592
00:23:44,750 --> 00:23:46,500
- [Popkiss] Mike, Mike, no.
593
00:23:47,417 --> 00:23:48,250
- | can't hold steady
594
00:23:48,250 --> 00:23:49,833
and guarantee a hit at that range,
595
00:23:49,833 --> 00:23:52,42
and | haven't brought Supercar
all the way up here to miss.
596
00:23:52,42 --> 00:23:53,458
- [Popkiss] For heaven's sake, Mike,
597
00:23:53,458 --> 00:23:54,458
you're into 1,200.
598
00:23:54,458 --> 00:23:56,333
- [Mike] I'm gonna fire
at nine, Professor.
599
00:23:56,333 --> 00:23:58,625
- But Mike, you won't
get through yourself.
600
00:23:58,625 --> 00:23:59,458
- Won't |?
601
00:23:59,458 --> 00:24:00,417
I'm going pretty fast.
602
00:24:02,250 --> 00:24:03,83
900.
603
00:24:04,417 --> 00:24:05,417
Here goes.
604
00:24:05,417 --> 00:24:06,208
(button clicks)
605
00:24:06,250 --> 00:24:07,208
(rocket whooshes)
606
00:24:07,208 --> 00:24:09,542
(canister explodes)
607
00:24:09,542 --> 00:24:12,708
(Supercar whirs)
608
00:24:12,708 --> 00:24:15,583
(lively orchestral music)
609
00:24:15,583 --> 00:24:17,83
- He can't, he's mad.
610
00:24:27,500 --> 00:24:28,875
- [Mike] You won't mind
us sending you the bill
611
00:24:28,875 --> 00:24:30,42
for a new paint job.
612
00:24:30,42 --> 00:24:32,458
- Oh, certainly not, certainly not.
613
00:24:32,458 --> 00:24:34,583
| guess that's the least
the Air Force can do.
614
00:24:34,583 --> 00:24:36,958
- Not at all, it was a great opportunity
615
00:24:36,958 --> 00:24:39,00
to run an altitude test.
616
00:24:39,00 --> 00:24:42,42
- Gee, I'm sorry Mitch wasn't
in on the excitement, though.
617
00:24:42,42 --> 00:24:44,458
- Well, Jimmy, we couldn't risk him
618
00:24:44,458 --> 00:24:47,167
sticking a paw into that operation.
619
00:24:48,42 --> 00:24:49,00
(whimsical music)
620
00:24:49,00 --> 00:24:50,83
(machine whirs)
621
00:24:50,83 --> 00:24:52,00
(Mitch screeches)
622
00:24:52,00 --> 00:24:53,375
- You see what | mean?
623
00:24:53,375 --> 00:24:55,542
He's, uh, meddlesome.
624
00:24:58,292 --> 00:25:01,42
(Supercar whirs)
625
00:25:07,42 --> 00:25:09,125
(lively orchestral music)
626
00:25:09,125 --> 00:25:12,42
¢ Supercar f
627
00:25:12,42 --> 00:25:14,958
¢ Supercar f
628
00:25:14,958 --> 00:25:17,875
¢ With beauty and grace,
as swift as can be f
629
00:25:17,875 --> 00:25:20,625
£ Watching it flying through the air S
630
00:25:20,625 --> 00:25:23,625
f It travels in space or under the sea
631
00:25:23,625 --> 00:25:26,708
f And it can journey anywhere J
632
00:25:26,708 --> 00:25:29,417
¢ Supercar f
633
00:25:29,417 --> 00:25:32,292
¢ Supercar f
634
00:25:32,292 --> 00:25:35,417
~ It travels on land or roams the skies J
635
00:25:35,417 --> 00:25:38,250
~ Through the heavens' stormy rage I
636
00:25:38,250 --> 00:25:41,250
f It's Mercury-manned,
and everyone cries J
637
00:25:41,250 --> 00:25:44,125
f It's the marvel of the age I
638
00:25:44,125 --> 00:25:47,125
¢ Supercar f
639
00:25:47,125 --> 00:25:50,00
¢ Supercar f
640
00:25:50,00 --> 00:25:52,250
¢ Supercar f
641
00:25:53,167 --> 00:25:55,917
(Supercar booms)
41762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.