All language subtitles for ohhell07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,760 We think about what happened. 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,320 And breathe. 3 00:00:22,640 --> 00:00:24,440 We think about what happened. 4 00:00:25,040 --> 00:00:26,720 And breathe. 5 00:00:33,080 --> 00:00:36,240 -Center yourself. Think from head to feet. -Head to feet. 6 00:00:36,320 --> 00:00:40,200 We kneel down and think about what annoys us. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,640 And breathe. 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,240 We kneel down 9 00:00:54,320 --> 00:00:56,880 and think about what annoys us. 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,120 And breathe. 11 00:01:04,560 --> 00:01:08,600 -Exactly. Mr. Berg-Berth, we... -Yes? 12 00:01:08,680 --> 00:01:10,160 We kneel down. 13 00:01:10,960 --> 00:01:12,440 Yes, we kneel down. 14 00:01:12,960 --> 00:01:16,200 -Do you want to kneel down? -Do you want to kneel down? 15 00:01:16,280 --> 00:01:19,120 That wasn't a sentence for you to repeat. 16 00:01:19,200 --> 00:01:20,920 It was a question. 17 00:01:21,000 --> 00:01:22,480 A question, yes? 18 00:01:27,160 --> 00:01:28,640 Okay, then. 19 00:01:29,640 --> 00:01:31,320 Let's center ourselves again. 20 00:01:32,040 --> 00:01:34,200 We'll walk around the courtyard together. 21 00:01:34,280 --> 00:01:36,240 At a leisurely and calm pace. 22 00:01:36,760 --> 00:01:38,520 And breathe. 23 00:01:44,920 --> 00:01:47,680 -Yes, hello? -Excuse me. My name's Spellart. 24 00:01:47,760 --> 00:01:49,520 Dr. Spellart, dermatologist. 25 00:01:49,600 --> 00:01:51,480 My dermatologist is called Trefzer. 26 00:01:51,560 --> 00:01:53,560 Yes, I'm not your dermatologist. 27 00:01:54,680 --> 00:01:56,160 Oh right. 28 00:01:56,240 --> 00:01:58,360 It's about a different matter. 29 00:01:58,440 --> 00:02:01,760 I'm not available right now. We're not accepting new patients. 30 00:02:01,840 --> 00:02:04,240 The facility is closed for technical reasons. 31 00:02:04,320 --> 00:02:07,200 That's exactly why I want to talk to you. 32 00:02:07,280 --> 00:02:09,360 I can't provide any further information. 33 00:02:09,440 --> 00:02:12,280 The technical reasons you mention... 34 00:02:12,360 --> 00:02:17,480 Listen, I'm not available to provide any information about the clinic. 35 00:02:17,560 --> 00:02:18,920 Excuse me. Vera? 36 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 Could you take Salome? 37 00:02:20,680 --> 00:02:25,560 My wife is exhausted after giving birth. We had twins a couple of days ago. 38 00:02:25,640 --> 00:02:28,840 -Listen, I'm not available. -Wait. 39 00:02:28,920 --> 00:02:31,680 I just need to know one thing. 40 00:02:31,760 --> 00:02:36,880 This technical problem that resulted in the facility being closed... 41 00:02:38,120 --> 00:02:39,600 Is it possible... 42 00:02:40,160 --> 00:02:43,480 that it had something to do with Helene Sternberg? 43 00:03:05,960 --> 00:03:07,800 7 PARCHEESI 44 00:03:07,880 --> 00:03:11,800 Therefore we expect a net profit of between 1.5 to 1.7 million euros 45 00:03:11,880 --> 00:03:13,640 in the first year. 46 00:03:15,720 --> 00:03:18,880 -So much for our business plan. -Yes, exactly. 47 00:03:20,200 --> 00:03:21,480 So much for that. 48 00:03:22,480 --> 00:03:25,560 -Yes. -Please let her have the last word, Jason. 49 00:03:26,480 --> 00:03:27,840 Yes. 50 00:03:28,880 --> 00:03:33,120 -So much for that. -I mean, the numbers are a bit fanciful. 51 00:03:34,040 --> 00:03:35,560 What about capitalization? 52 00:03:36,920 --> 00:03:38,240 Yes. 53 00:03:38,320 --> 00:03:43,280 So tell us, Helene, what exactly are your thoughts on capitalization? 54 00:03:43,360 --> 00:03:45,600 Helene's ideas about capitalization... 55 00:03:45,680 --> 00:03:47,080 Where is she? 56 00:03:57,640 --> 00:03:59,400 I mean, now that she's gone, 57 00:03:59,480 --> 00:04:03,640 who of you will be able to, like, explain how we manage the situation? 58 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 Me. 59 00:04:05,680 --> 00:04:07,200 You? Sure. 60 00:04:07,280 --> 00:04:10,480 So. What is our situation? 61 00:04:10,560 --> 00:04:13,160 Jason, could you give me the space to sort this out? 62 00:04:13,240 --> 00:04:16,200 -Yes, of course, Maike. -So, I... 63 00:04:16,280 --> 00:04:18,000 -Sustainiblissimo. -Jason. 64 00:04:18,080 --> 00:04:21,760 What are raw materials? We trade in them all over the world. 65 00:04:21,840 --> 00:04:25,840 But which raw materials surround us? Which ones do we not even notice? 66 00:04:25,920 --> 00:04:28,400 Jason, will you please let me have my say? 67 00:04:28,480 --> 00:04:29,960 Of course, Maike. 68 00:04:31,360 --> 00:04:32,640 The thing with Helene is... 69 00:04:32,720 --> 00:04:35,600 Sustainiblissimo calculates your raw material index 70 00:04:35,680 --> 00:04:39,120 and tells you how to take the first steps towards self-recycling. 71 00:04:40,080 --> 00:04:41,760 Self-recycling? 72 00:04:41,840 --> 00:04:45,960 I'm sure you're wondering how a crazy idea like Sustainiblissimo can pay off? 73 00:04:46,040 --> 00:04:47,240 And... 74 00:04:48,160 --> 00:04:49,720 My name is Jason Le Tu. 75 00:04:50,560 --> 00:04:52,560 And here comes the clou. 76 00:04:54,920 --> 00:04:56,920 Yes, come in. 77 00:05:01,280 --> 00:05:02,760 Come in. 78 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 Right. Arrest her. 79 00:05:09,960 --> 00:05:13,320 She's the antagonist of thought. Thought ends with her. 80 00:05:13,400 --> 00:05:16,040 Arrest this troublemaker. 81 00:05:16,120 --> 00:05:19,680 The only place society is safe from her is prison. 82 00:05:19,760 --> 00:05:24,040 Foucault may be smirking right now, but I'm sick of her. 83 00:05:25,040 --> 00:05:26,640 -Who exactly? -Her. 84 00:05:27,360 --> 00:05:29,400 Your finger's pointing at nothing. 85 00:05:31,280 --> 00:05:32,760 Yes, of course. 86 00:05:36,120 --> 00:05:38,040 She must have hidden somewhere. 87 00:05:38,640 --> 00:05:40,520 You know, she's... 88 00:05:40,600 --> 00:05:44,080 She's so changeable. She takes on all kinds of different forms. 89 00:05:44,160 --> 00:05:45,320 She's... 90 00:05:46,040 --> 00:05:47,400 a bewilderer. 91 00:05:48,120 --> 00:05:49,600 A distorter of facts. 92 00:05:51,280 --> 00:05:52,680 A slanderer. 93 00:05:53,520 --> 00:05:56,960 Dia, meaning "asunder," "in two." 94 00:05:57,480 --> 00:06:00,240 And bállein, "to throw." 95 00:06:01,480 --> 00:06:03,440 Put them together and you have... 96 00:06:04,840 --> 00:06:06,760 diabállein, 97 00:06:06,840 --> 00:06:09,760 to create discord, malign. 98 00:06:11,520 --> 00:06:12,600 The diabolus. 99 00:06:14,000 --> 00:06:16,680 -And you're in charge here? -Yes. 100 00:06:16,760 --> 00:06:19,080 -Could you show us your ID? -Yes. 101 00:06:19,160 --> 00:06:22,480 Mr. Berg-Berth, right? 102 00:06:23,400 --> 00:06:25,840 Dr. Berg-Berth. 103 00:06:26,480 --> 00:06:29,480 That's what it says on my socks anyway. Just kidding. 104 00:06:30,320 --> 00:06:31,800 Your ID. 105 00:06:56,760 --> 00:06:58,320 I AM BERG-BERTH 106 00:06:58,400 --> 00:07:00,760 I AM A BADGER FROM SOMALIA 107 00:07:00,840 --> 00:07:03,640 I BREATHE THROUGH THE BACK OF MY HEAD 108 00:07:17,280 --> 00:07:19,080 You can't find it? 109 00:07:19,160 --> 00:07:21,520 No, no. It must be here somewhere. 110 00:07:21,600 --> 00:07:23,560 Helene might have taken it. 111 00:07:30,240 --> 00:07:32,240 Do you take drugs... 112 00:07:32,320 --> 00:07:34,040 Mr. Berg-Berth? 113 00:07:36,120 --> 00:07:38,040 That must belong to Helene. 114 00:07:38,120 --> 00:07:40,120 -To Helene? -Yes. 115 00:07:41,320 --> 00:07:42,800 Your ID? 116 00:07:42,880 --> 00:07:45,200 Yes, sure. 117 00:07:51,880 --> 00:07:54,440 Here it is. There you go. 118 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 Look. 119 00:08:02,000 --> 00:08:03,920 WHOEVER READS THIS HAS GONE MAD! 120 00:08:09,400 --> 00:08:10,920 Six... 121 00:08:14,920 --> 00:08:17,200 Helene, could you translate this for us? 122 00:08:18,000 --> 00:08:22,280 Sure. Welcome to the top cooking show with awesome celebs. 123 00:08:22,360 --> 00:08:26,240 We sing while we cook and whoever has a face that matches the beauty ideal 124 00:08:26,320 --> 00:08:28,640 will get a record deal for cookbooks. 125 00:08:29,680 --> 00:08:33,160 Really? It's the same garbage everywhere. 126 00:08:33,240 --> 00:08:36,040 -Switch to a German channel. -There was only one. 127 00:08:36,120 --> 00:08:38,240 -What was on? -Crime Stoppers. 128 00:08:38,320 --> 00:08:40,040 Oh no, that's so reactionary. 129 00:08:40,120 --> 00:08:44,080 -We can watch another Buñuel film... -No, not Buñuel. 130 00:08:44,840 --> 00:08:48,120 You'll just fall asleep immediately. And I don't want you to. 131 00:08:48,200 --> 00:08:50,320 -We wanted to cuddle. -Yeah. 132 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 Then we'll watch TV. 133 00:08:54,080 --> 00:08:55,760 Do we have any chips left? 134 00:08:55,840 --> 00:08:57,960 Yes, and nuts. 135 00:08:58,040 --> 00:09:02,160 Today on Crime Stoppers, a case that has the nation on tenterhooks. 136 00:09:02,240 --> 00:09:05,240 The police is looking for young Helene Sternberg, 137 00:09:05,320 --> 00:09:07,080 13 years old. 138 00:09:07,160 --> 00:09:10,560 The girl was last seen at a gas station in Alsace, 139 00:09:10,640 --> 00:09:14,440 destroying a vending machine for small goods. 140 00:09:15,000 --> 00:09:18,880 Here is the corresponding footage from an on-site surveillance camera. 141 00:09:23,040 --> 00:09:25,600 Helene may have been abducted. 142 00:09:25,680 --> 00:09:29,440 Since last week, we have received numerous tip-offs. 143 00:09:29,520 --> 00:09:31,800 Why don't we watch that show, after all? 144 00:09:31,880 --> 00:09:34,600 ...Chief of Police Udo Brantberg on the line. 145 00:09:34,680 --> 00:09:36,880 Mr. Brantberg, what's the latest? 146 00:09:37,680 --> 00:09:41,680 First, we took a current photograph of the missing Helene Sternberg 147 00:09:41,760 --> 00:09:45,880 and showed how she might look if she has changed her appearance. 148 00:09:49,440 --> 00:09:51,800 Helene is considered to be spirited. 149 00:09:51,880 --> 00:09:54,200 -I'll call. -Yes, do. 150 00:09:54,280 --> 00:09:57,480 Some who know her describe her as having behavioral problems. 151 00:10:06,560 --> 00:10:12,320 Her mother informed the police that Helene was undergoing psychiatric treatment. 152 00:10:12,400 --> 00:10:15,840 The psychiatrist also made a statement to the police. 153 00:10:15,920 --> 00:10:19,200 I will quote Dr. Berg-Berth here. 154 00:10:21,680 --> 00:10:24,320 We're looking for Helene. Have you seen her? 155 00:10:25,920 --> 00:10:29,400 Dr. Berg-Berth, if I might handle this? 156 00:10:29,480 --> 00:10:32,560 Is there are patient here called Helene? 157 00:10:36,040 --> 00:10:37,520 Helene... 158 00:10:38,480 --> 00:10:41,680 Helene Cordet? The actress? 159 00:10:41,760 --> 00:10:43,440 Let me Google that. 160 00:10:44,480 --> 00:10:48,480 -No, she's been dead ages. -She can't be a patient then. 161 00:10:48,560 --> 00:10:51,120 No, if you're dead, you can't be a patient. 162 00:10:51,200 --> 00:10:53,320 So there's no Helene Sternberg here? 163 00:10:53,400 --> 00:10:56,200 No. Where are we going with this? 164 00:10:56,280 --> 00:10:58,480 Mr. Lederer, what's gotten into you? 165 00:10:59,440 --> 00:11:02,560 Nothing's gotten into me for a very long time. 166 00:11:02,640 --> 00:11:05,160 I don't understand what you're saying. 167 00:11:05,240 --> 00:11:08,160 Helene has been with us for weeks. 168 00:11:08,240 --> 00:11:10,840 We don't know anything about that, do we? 169 00:11:10,920 --> 00:11:16,680 No, but we are just two attractive people with recurrent depressive disorder. 170 00:11:16,760 --> 00:11:18,840 That means it comes and it goes. 171 00:11:18,920 --> 00:11:21,720 And when it goes you worry it's going to come back. 172 00:11:21,800 --> 00:11:24,480 When it comes back again, you worry that when it goes, 173 00:11:24,560 --> 00:11:25,960 it'll come back again. 174 00:11:27,560 --> 00:11:29,280 I know where she is. 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,600 I know. 176 00:11:34,880 --> 00:11:36,680 Come with me. 177 00:11:38,920 --> 00:11:41,560 What does it mean to recycle yourself? 178 00:11:41,640 --> 00:11:44,800 It means being aware of your own fossil footprint, 179 00:11:44,880 --> 00:11:48,360 realizing what you consume and how much of what you consume 180 00:11:48,440 --> 00:11:52,160 can be used a second, third, or fourth time. 181 00:11:52,240 --> 00:11:53,720 What Jason wants to say... 182 00:11:53,800 --> 00:11:57,680 What I want to say is what I just said. 183 00:11:57,760 --> 00:11:59,720 But you said something different to us. 184 00:12:01,600 --> 00:12:03,080 -Yes? -Yes. 185 00:12:03,800 --> 00:12:07,360 You said that we should take notice of you for once, 186 00:12:07,440 --> 00:12:09,280 you and your Sustainiblissimo idea 187 00:12:09,360 --> 00:12:11,720 you've been tinkering away at for three years. 188 00:12:12,320 --> 00:12:16,080 -"Tinkering"? -Yes. Tinkering. 189 00:12:19,760 --> 00:12:22,200 Sorry if I seem somewhat confused, 190 00:12:23,080 --> 00:12:26,600 but, yes, as the owner of the company, I am presenting an idea, 191 00:12:26,680 --> 00:12:28,880 for which I want to attract venture capital. 192 00:12:29,480 --> 00:12:31,360 But I don't support your idea. 193 00:12:33,960 --> 00:12:35,160 What? 194 00:12:36,080 --> 00:12:39,720 I don't support your idea. 195 00:12:49,480 --> 00:12:53,680 You realize what a communicative attack you've just made here in my company? 196 00:12:54,360 --> 00:12:56,240 It's my company too. 197 00:12:56,960 --> 00:12:59,520 I put up the money. 198 00:12:59,600 --> 00:13:03,000 Yes, because your grandpa founded Dunlop. 199 00:13:03,720 --> 00:13:07,000 You are the heir to a tire company, Jason. 200 00:13:07,640 --> 00:13:09,560 I'm an entrepreneur. 201 00:13:09,640 --> 00:13:12,840 Yes, you're an entrepreneur. 202 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 You're a genius. 203 00:13:18,360 --> 00:13:20,360 The type of man who tries to push through 204 00:13:20,440 --> 00:13:22,280 the old belief of the genius 205 00:13:22,360 --> 00:13:27,040 by donning feminist garb and doing sports only women used to do, 206 00:13:27,120 --> 00:13:31,200 but at the end of the day, you just want to be an entrepreneur! 207 00:13:32,760 --> 00:13:36,720 That's why you never accepted the idea of Helene working here. 208 00:13:36,800 --> 00:13:39,280 Helene is the end of patriarchy. 209 00:13:39,360 --> 00:13:41,000 She questions power structures! 210 00:13:41,080 --> 00:13:45,080 She doesn't accept something simply because it's the way things are. 211 00:13:45,160 --> 00:13:48,160 So "the way things are" is patriarchy. 212 00:13:48,240 --> 00:13:50,880 Everything that counts is patriarchy, right? 213 00:13:52,200 --> 00:13:54,320 Do you know what counts, Maike? 214 00:13:54,400 --> 00:13:56,080 Do you know what counts? 215 00:13:56,680 --> 00:13:58,280 That's what counts, Maike. 216 00:13:59,960 --> 00:14:04,040 75,000 euros in debt. Yes, that's true in terms of capitalism. 217 00:14:04,120 --> 00:14:06,320 You forgot a zero. 218 00:14:09,800 --> 00:14:13,320 And so I don't give a shit about the sovereignty of your Insta discourse, 219 00:14:13,400 --> 00:14:17,760 because the company is closing down tomorrow and the marshal is coming. 220 00:14:17,840 --> 00:14:20,600 And he'll take your e-bike, your sustainable fashion, 221 00:14:20,680 --> 00:14:23,360 and your mousepad with the picture of Malala on it. 222 00:14:25,360 --> 00:14:26,640 Did you just laugh? 223 00:14:26,720 --> 00:14:28,640 Did you just fucking laugh? 224 00:15:01,880 --> 00:15:05,640 "Lorazepam is in a class of medications called benzodiazepines. 225 00:15:05,720 --> 00:15:08,880 It has sedative, hypnotic and anticonvulsant effects." 226 00:15:13,000 --> 00:15:14,480 Tavor. 227 00:15:16,160 --> 00:15:20,720 "Tavor has a primarily sedative and anticonvulsant effect 228 00:15:20,800 --> 00:15:24,360 by attaching to special binding sites in the brain." 229 00:15:24,440 --> 00:15:26,040 Binding sites... 230 00:15:26,800 --> 00:15:28,840 "Symptomatic short-term treatment 231 00:15:28,920 --> 00:15:32,160 of anxiety-related sleep disorders." 232 00:15:40,040 --> 00:15:45,280 "Fluvoxamine is fully absorbed from the gastrointestinal tract. 233 00:15:45,360 --> 00:15:50,640 The bioavailability is 53% due to the pronounced first-pass effect. 234 00:15:50,720 --> 00:15:55,640 Peak plasma concentrations are reached within three to eight hours, 235 00:15:55,720 --> 00:15:59,440 steady-state plasma concentration within ten to 14 days." 236 00:16:00,480 --> 00:16:02,200 "Steady state." 237 00:16:03,480 --> 00:16:04,800 Cool. 238 00:16:16,040 --> 00:16:18,120 Professor Berg-Berth said, 239 00:16:18,200 --> 00:16:22,120 "The child suffers from a severe personality disorder. 240 00:16:22,200 --> 00:16:27,440 One can argue the case that the separation of her parents caused trauma. 241 00:16:32,080 --> 00:16:35,440 However, since the child had already attracted attention 242 00:16:35,520 --> 00:16:37,880 long before the parents' separation, 243 00:16:37,960 --> 00:16:41,840 for example, by freeing animals, such as small birds from a local zoo, 244 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 skipping school, 245 00:16:43,200 --> 00:16:48,440 or being admitted to a retirement home under the name Long John Silver, 246 00:16:48,520 --> 00:16:52,720 a so-called dissociative disorder, 247 00:16:52,800 --> 00:16:56,200 a disconnection from the world around her, 248 00:16:56,280 --> 00:16:59,040 and a high subversive potential should be noted. 249 00:16:59,120 --> 00:17:01,360 What does this mean for the investigation? 250 00:17:01,440 --> 00:17:05,000 We assume that the girl may pose a threat. 251 00:17:05,080 --> 00:17:08,440 So, ladies and gentlemen, we are very concerned... 252 00:17:10,920 --> 00:17:12,600 -Well... -Yep... 253 00:17:13,440 --> 00:17:14,680 How should we...? 254 00:17:15,320 --> 00:17:18,880 We could play another game of Parcheesi. 255 00:17:18,960 --> 00:17:21,200 -Oh yes! -I'm in. 256 00:17:21,280 --> 00:17:23,080 -I'll be blue. -I'll be red. 257 00:17:23,160 --> 00:17:24,720 -I'll be white. -I'll be green. 258 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 -I'll be yellow. I'll go for a pee first. -Yes. 259 00:17:30,440 --> 00:17:32,800 One, two, three... 260 00:17:36,120 --> 00:17:37,680 CLINIC PERSONNEL ONLY 261 00:17:38,920 --> 00:17:41,240 -Doesn't want to open, eh? -She changed it. 262 00:17:41,320 --> 00:17:43,480 -Your Helene? -What do you mean, mine? 263 00:17:43,560 --> 00:17:46,640 -Nobody else has seen her. -She's in there. 264 00:17:53,280 --> 00:17:56,160 -Did you laugh? -No. You, Lore? 265 00:17:56,240 --> 00:17:58,560 -No, I didn't either. -You did. 266 00:17:58,640 --> 00:18:03,600 One of you laughed. I won't be gaslighted by you. One of you laughed. 267 00:18:06,360 --> 00:18:10,200 I want to know which one of you laughed. 268 00:18:14,760 --> 00:18:17,440 Listen, there's this great YouTube video. 269 00:18:17,520 --> 00:18:22,520 I watch it whenever... I've had a stressful shift. 270 00:18:28,360 --> 00:18:31,680 Let go of all your thoughts. 271 00:18:32,680 --> 00:18:34,640 Let them go. 272 00:18:35,360 --> 00:18:38,680 Maybe imagine some small clouds 273 00:18:38,760 --> 00:18:41,160 moving softly across the sky... 274 00:18:44,680 --> 00:18:48,240 Leave my clinic. 275 00:18:53,720 --> 00:18:55,440 Enjoy the rest of your day. 276 00:19:00,920 --> 00:19:02,280 Helene. 277 00:19:05,880 --> 00:19:08,880 I had dreams... 278 00:19:10,120 --> 00:19:11,800 plans, 279 00:19:11,880 --> 00:19:13,520 and enthusiasm. 280 00:19:16,360 --> 00:19:19,760 You, Helene, you've ruined it all for me. 281 00:19:19,840 --> 00:19:23,480 You've made a mockery of it. 282 00:19:24,400 --> 00:19:26,440 You're my Waterloo. 283 00:19:26,520 --> 00:19:28,000 My nemesis. 284 00:19:28,080 --> 00:19:31,360 In your eyes, I am at most a tree. 285 00:19:31,440 --> 00:19:35,400 A burning tree. A colony of toads. 286 00:19:37,000 --> 00:19:40,720 But I want to say one thing to you, Helene, one thing... 287 00:19:40,800 --> 00:19:43,360 I can take a shower... 288 00:19:43,440 --> 00:19:45,560 I can shower myself... 289 00:19:47,200 --> 00:19:48,880 on my own! 290 00:19:54,720 --> 00:19:57,680 Let go of all your thoughts. 291 00:19:59,040 --> 00:20:00,960 Let them go. 292 00:20:01,720 --> 00:20:04,960 Maybe imagine some small clouds 293 00:20:05,040 --> 00:20:08,840 moving softly across the sky. 294 00:20:08,920 --> 00:20:14,240 And with every cloud, you can let go of your thoughts. 295 00:20:14,800 --> 00:20:19,160 Let them float away on clouds in the sky. 296 00:20:20,000 --> 00:20:24,440 Should your concentration wander... 297 00:20:25,040 --> 00:20:26,640 do not get annoyed. 298 00:20:27,320 --> 00:20:31,920 Just let your thoughts float with the clouds 299 00:20:32,000 --> 00:20:35,160 and come back to my words. 300 00:20:36,080 --> 00:20:40,680 Now direct your attention to your feet... 301 00:20:41,520 --> 00:20:46,640 and let a warm light arise there in your thoughts. 302 00:20:48,600 --> 00:20:53,680 Let the light pulsate gently with your breath. 303 00:20:56,320 --> 00:20:58,400 In your knees too. 304 00:21:08,840 --> 00:21:10,480 Everything is fine. 305 00:21:13,040 --> 00:21:14,560 Everything is fine. 306 00:21:14,640 --> 00:21:16,120 In your knees too. 307 00:21:18,040 --> 00:21:21,480 -Where were you? -In the safe. 308 00:21:22,480 --> 00:21:24,680 Janno let me in and out. 309 00:21:24,760 --> 00:21:26,680 They're all standing by you, huh? 310 00:21:27,800 --> 00:21:29,360 -Yes. -I see. 311 00:21:30,360 --> 00:21:32,720 And me? I'm standing by you. 312 00:21:33,480 --> 00:21:37,200 When you meditate like this, there's something really sweet about you. 313 00:21:38,440 --> 00:21:40,080 I like you so much... 314 00:21:41,120 --> 00:21:42,800 that I won't tell anyone 315 00:21:42,880 --> 00:21:46,160 that two-thirds of the pills in the safe are made of sugar. 316 00:21:48,320 --> 00:21:52,720 Only a third of them has a sedative, hypnotic, or anticonvulsant effect. 317 00:21:54,200 --> 00:22:00,200 Only one third attaches to specific binding sites in the brain 318 00:22:00,280 --> 00:22:04,600 and is absorbed by the gastrointestinal tract. 319 00:22:09,680 --> 00:22:12,400 Two-thirds of the pills are somewhere else entirely. 320 00:22:16,720 --> 00:22:18,200 Maybe on the darknet? 321 00:22:19,160 --> 00:22:21,000 I... I... 322 00:22:21,080 --> 00:22:22,760 -No, forget it. -What? 323 00:22:22,840 --> 00:22:24,320 Forget about "I." 324 00:22:26,080 --> 00:22:28,120 You're opinion no longer interests us. 325 00:22:28,200 --> 00:22:31,640 As of today, this is a self-managed commune. 326 00:22:32,480 --> 00:22:35,200 And you are our straw man. 327 00:22:35,280 --> 00:22:38,320 You can even continue to run your business, 328 00:22:38,400 --> 00:22:41,520 but we'll organize the therapy ourselves. 329 00:22:51,160 --> 00:22:53,960 Tomorrow at nine, we'll meet for morning rounds. 330 00:22:55,000 --> 00:22:58,360 Helene, the health insurance companies paid out less and less. 331 00:22:58,440 --> 00:23:02,280 I wanted to provide a comprehensive therapeutic service 332 00:23:02,360 --> 00:23:05,920 that would really help people here, do you see? 333 00:23:06,000 --> 00:23:09,200 -And then I had that water damage in... -Great. 334 00:23:10,880 --> 00:23:14,640 You can talk about that in your individual therapy. Twice a week. 335 00:23:24,600 --> 00:23:26,080 Okay, then... 336 00:23:28,480 --> 00:23:29,960 Yes, yes. 337 00:23:43,400 --> 00:23:44,560 Four. 338 00:23:45,200 --> 00:23:48,520 One, two, three, four. Got you, Helene. 339 00:24:13,120 --> 00:24:16,600 I'm considering a career as a drug addict. 340 00:24:17,280 --> 00:24:18,960 I've done that a few times. 341 00:24:20,440 --> 00:24:22,200 Don't you want to ask why? 342 00:24:23,320 --> 00:24:25,120 I think I know why. 343 00:24:26,880 --> 00:24:28,680 Can I spend the night at yours? 344 00:24:48,200 --> 00:24:49,680 Give that to me. 345 00:24:52,360 --> 00:24:54,240 Don't drink it all. 346 00:24:55,800 --> 00:24:58,680 So, what's up, Maddel-Spaddel? 347 00:24:58,760 --> 00:25:02,120 Well, Helene, we've got a problem. 348 00:25:02,880 --> 00:25:04,360 Is your mom broke? 349 00:25:04,440 --> 00:25:07,760 No, your funding is secured. 350 00:25:07,840 --> 00:25:10,600 No, it's about something else. 351 00:25:10,680 --> 00:25:11,880 Yes? 352 00:25:12,840 --> 00:25:17,600 There's someone in my life, and I'm afraid you'll be angry with me. 353 00:25:17,680 --> 00:25:20,080 I haven't slept a wink because of it. 354 00:25:20,160 --> 00:25:22,520 What? Why? 355 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Really? 356 00:25:24,920 --> 00:25:26,280 Who? 357 00:25:26,880 --> 00:25:29,680 It's not what you're thinking, Helene. 358 00:25:29,760 --> 00:25:33,880 It'll never come close to what the two of us have. 359 00:25:33,960 --> 00:25:35,880 No, of course not. 360 00:25:36,840 --> 00:25:39,280 -It's purely physical. -That figures. 361 00:25:41,880 --> 00:25:46,840 Madlen, I think it's really great that you're back together with Chris. 362 00:25:47,400 --> 00:25:50,640 Really, Helene? I was so hesitant. 363 00:25:50,720 --> 00:25:54,080 Oh my God, I've really been avoiding meeting you. 364 00:25:54,160 --> 00:25:55,360 Why? 365 00:25:56,080 --> 00:25:57,840 Well, being in a partnership 366 00:25:57,920 --> 00:26:01,520 means I can't be available for you 367 00:26:01,600 --> 00:26:03,840 at any time of the day or night. 368 00:26:03,920 --> 00:26:05,400 There are things to do. 369 00:26:05,480 --> 00:26:08,480 Vacations, spending time together, working on the relationship. 370 00:26:11,080 --> 00:26:14,240 What about you? Who are you in love with at the moment? 371 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 I don't have any time for that. 372 00:26:18,000 --> 00:26:21,680 Garbage. You said that we're always in love with someone. 373 00:26:21,760 --> 00:26:23,920 It's like our fifth organ. 374 00:26:27,640 --> 00:26:29,760 What are those letters? 375 00:26:32,800 --> 00:26:36,000 I'm not in love with him. He's a patient of mine. 376 00:26:36,080 --> 00:26:37,280 No. 377 00:26:42,560 --> 00:26:44,640 -"Dear Yanno..." -Janno. 378 00:26:45,280 --> 00:26:47,920 "You'll be disappointed in me that it is the way it is. 379 00:26:48,560 --> 00:26:51,480 But if you want to know why it is the way it is, 380 00:26:51,560 --> 00:26:54,240 you have to understand the great collision theory. 381 00:26:54,320 --> 00:26:55,640 Careful. 382 00:26:56,160 --> 00:26:58,120 It's a bit unstable. 383 00:26:58,200 --> 00:27:00,120 But it's nice. 384 00:27:00,200 --> 00:27:04,200 The different rings actually have quite different structures. 385 00:27:04,280 --> 00:27:06,880 Some look like straw, some are full of boulders. 386 00:27:06,960 --> 00:27:11,640 And in between, there are structures that are shaped like a propeller. 387 00:27:11,720 --> 00:27:13,200 Like this. 388 00:27:13,280 --> 00:27:15,040 How did they form? 389 00:27:15,120 --> 00:27:17,360 Well, every ring was formed differently. 390 00:27:17,440 --> 00:27:19,480 -Most due to impacts. -Impacts? 391 00:27:19,560 --> 00:27:21,040 -Collisions. -Cool. 392 00:27:21,120 --> 00:27:23,160 It's the case in all system formations. 393 00:27:23,240 --> 00:27:26,480 Violent convulsions lead to new networks being formed. 394 00:27:26,560 --> 00:27:28,840 We only know about a very small part of it. 395 00:27:28,920 --> 00:27:30,520 How can I help you? 396 00:27:31,680 --> 00:27:34,520 I'd like to know when the next space mission is starting. 397 00:27:35,080 --> 00:27:37,960 So you've come to the German Institute for Astronautics? 398 00:27:38,040 --> 00:27:40,120 We've been underfunded for years. 399 00:27:40,200 --> 00:27:42,280 We survive on Yum Yum noodles, 400 00:27:42,360 --> 00:27:45,200 so we can afford just a fraction of the hardware we need. 401 00:27:45,280 --> 00:27:47,560 The enthusiasm for space exploration 402 00:27:47,640 --> 00:27:50,760 has fallen into the hands of the military and internet nerds. 403 00:27:50,840 --> 00:27:52,160 What kind? 404 00:27:53,160 --> 00:27:55,280 What kind of Yum Yum noodles do you eat? 405 00:27:56,000 --> 00:27:59,760 -I only eat the shrimp flavor. -Oh right. What's that? 406 00:28:01,240 --> 00:28:03,320 The thing next to the black hole. 407 00:28:04,360 --> 00:28:07,840 This is the event horizon, the boundary surface in space-time. 408 00:28:07,920 --> 00:28:12,200 Events beyond the event horizon are not visible to observers 409 00:28:12,280 --> 00:28:14,440 on this side of the boundary. 410 00:28:14,520 --> 00:28:16,880 Why are you asking about space travel? 411 00:28:19,520 --> 00:28:21,200 I want to bury someone. 412 00:28:22,080 --> 00:28:25,760 "It is what it is, because it moves to what it is not. 413 00:28:25,840 --> 00:28:28,080 When nothing else moves, I start to move. 414 00:28:28,160 --> 00:28:31,480 And when everything has seeped out, it can flow again." 415 00:28:33,600 --> 00:28:35,320 What does that mean? 416 00:28:40,160 --> 00:28:41,840 It means he's giving up. 417 00:28:42,520 --> 00:28:44,440 What do you mean? 418 00:28:47,360 --> 00:28:49,760 No longer being a part of the world. 419 00:28:49,840 --> 00:28:51,320 That's impossible. 420 00:28:51,960 --> 00:28:55,520 You're always part of the world, even if you don't want to be. 421 00:28:57,600 --> 00:28:59,320 Maybe. 422 00:28:59,400 --> 00:29:01,240 Or maybe what? 423 00:29:04,680 --> 00:29:06,560 Maybe you can just disappear. 424 00:29:07,280 --> 00:29:08,800 If you want to. 425 00:29:11,200 --> 00:29:12,680 Helene? 426 00:29:12,760 --> 00:29:16,120 Can I fart? I've needed to fart this whole time. 427 00:29:19,000 --> 00:29:20,960 Only if you say "Hare Krishna." 428 00:29:22,240 --> 00:29:23,840 Hare Krishna. 31976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.