Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,030
eric paroissien
twitter: minimasubs
paroissien.com
2
00:00:20,150 --> 00:00:21,350
philip
3
00:00:22,750 --> 00:00:25,910
tu vas attraper froid
4
00:00:25,910 --> 00:00:29,230
je vais m'absenter, tu dois prendre soin de toi
5
00:00:29,230 --> 00:00:33,280
tu dois me le promettre
-arrête maman !
6
00:00:34,020 --> 00:00:37,730
tu veux que je passe mon temps
à m'inquiéter en voyage?
7
00:00:37,780 --> 00:00:40,950
-non
-imagine que tu aies une crise?
8
00:00:41,070 --> 00:00:45,100
-j'en aurai pas
-je l'espère bien
9
00:01:11,390 --> 00:01:13,040
regarde maman
10
00:03:23,960 --> 00:03:27,760
-on est là
-c'est toi philip
11
00:03:28,020 --> 00:03:31,080
-deux jours entiers sans école
-oui
12
00:03:31,110 --> 00:03:33,310
ils ont réparé le chauffage?
13
00:03:33,310 --> 00:03:36,230
presque, ils finissent lundi
14
00:03:36,230 --> 00:03:41,030
-maintenant il marche
-oui on se croirait dans une serre
15
00:03:41,130 --> 00:03:43,910
-tu vas où, trésor?
-à mon zoo
16
00:03:43,970 --> 00:03:48,220
je pars dans deux heures,
j'aimerais passer du temps avec toi
17
00:03:48,350 --> 00:03:50,990
mes animaux n'ont pas mangé
18
00:03:53,110 --> 00:03:58,650
-mon père est en bas, louise
-oui il y a passé tout l'après-midi,
il range ses affaires
19
00:04:00,630 --> 00:04:05,080
-il mets tout en désordre
-apporte-nous le thé en bas
20
00:04:14,310 --> 00:04:16,390
j'apporte à manger à tout le monde
21
00:04:26,370 --> 00:04:28,720
-papa?
-entre
22
00:04:29,610 --> 00:04:33,410
-salut, ruthy
-tu vas mieux?
23
00:04:34,230 --> 00:04:36,580
bien sûr, je vais de mieux en mieux
24
00:04:36,630 --> 00:04:40,570
pas assez bien pour escalader
l'everest mais je vais mieux
25
00:04:40,570 --> 00:04:42,150
je suis pas encore mort
26
00:04:42,150 --> 00:04:44,520
-pauvre papa
-regarde un peu
27
00:04:44,540 --> 00:04:46,930
le docteur te l'enlève quand?
28
00:04:47,270 --> 00:04:50,600
dans 4 semaines
je ne te dérangerai plus
29
00:04:50,650 --> 00:04:55,350
c'est pas ça que je veux dire
tu peux rester définitivement
30
00:04:55,440 --> 00:04:59,090
-entre
-ton petit-fils en serait enchanté
31
00:04:59,150 --> 00:05:00,990
le thé
32
00:05:01,050 --> 00:05:02,390
merci, louise.
33
00:05:02,830 --> 00:05:07,830
nettoie mes bijoux sur la coiffeuse
34
00:05:07,830 --> 00:05:11,020
je vais les prendre
-mais bien sûr
35
00:05:12,740 --> 00:05:16,110
-voyons maintenant...
-encore une de tes listes?
36
00:05:16,160 --> 00:05:19,880
pour que tu n'oublies rien en mon absence
37
00:05:20,710 --> 00:05:23,470
tu penses que j'en fais trop?
38
00:05:23,620 --> 00:05:26,470
tu es trop soucieuse, mais ça n'a rien de nouveau
39
00:05:27,050 --> 00:05:31,100
je m'angoisse surtout pour l'asthme de philip
40
00:05:31,280 --> 00:05:34,920
bien sûr, moi aussi ça m'angoisse
41
00:05:35,030 --> 00:05:37,460
c'est pas une raison pour être hystérique
42
00:05:37,460 --> 00:05:40,220
je devrais pas partir
43
00:05:40,220 --> 00:05:41,960
michael ne m'en voudrait pas
44
00:05:41,960 --> 00:05:45,210
comment ça il t'en voudrait pas?! c'est ton mari
45
00:05:45,210 --> 00:05:48,010
il t'a pas vue depuis un mois
c'est seulement une semaine
46
00:05:48,040 --> 00:05:50,380
je suis un grand garçon qui sait téléphoner
47
00:05:50,450 --> 00:05:54,670
si il y avait quoi que ce soit j'appelle
-oui, le jour ou la nuit, aucune importance
48
00:05:54,720 --> 00:05:58,890
-voilà la liste et le numéro de téléphone...
-ruthy
49
00:06:00,190 --> 00:06:01,760
tu peux pas t'arrêter
50
00:06:04,720 --> 00:06:05,970
qu'est-ce qui va pas?
51
00:06:07,660 --> 00:06:10,330
quoi? tu te fais du souci?
52
00:06:11,110 --> 00:06:16,640
c'est pas ça mais c'est pas un acte sans conséquences
53
00:06:18,010 --> 00:06:21,580
tout se déroule parfaitement
54
00:06:22,950 --> 00:06:26,060
c'est pas comme du vol de voiture
55
00:06:26,070 --> 00:06:30,950
si quoi que ce soit allait de travers
on irait en cabane à perpète
56
00:06:30,950 --> 00:06:33,700
rien n'ira de travers
57
00:06:34,070 --> 00:06:35,060
rien
58
00:06:36,110 --> 00:06:41,610
et si elle décide de ne plus partir
-ses bagages sont faits, elle s'en va
59
00:06:42,100 --> 00:06:45,950
et pour jacmel, tu as confiance?
60
00:06:45,950 --> 00:06:49,150
certainement, il a promis et il viendra
61
00:06:53,030 --> 00:06:54,430
je sais pas
62
00:06:59,390 --> 00:07:01,860
si tout ça te préoccupe
63
00:07:03,060 --> 00:07:05,110
je vais te trouver...
64
00:07:05,330 --> 00:07:07,510
une meilleure préoccupation...
65
00:07:07,760 --> 00:07:10,110
je vais m'occuper de toi
66
00:07:10,240 --> 00:07:11,760
maintenant... demain
67
00:07:12,260 --> 00:07:13,980
demain...
68
00:07:14,390 --> 00:07:15,900
et le lendemain
69
00:07:17,400 --> 00:07:19,020
et le lendemain
70
00:07:22,050 --> 00:07:23,870
et le lendemain
71
00:07:38,210 --> 00:07:39,420
salut papi
72
00:07:39,670 --> 00:07:43,590
je peux y aller, c'est bon?
73
00:07:43,590 --> 00:07:47,700
-pas de problème
-tout seul comme tu l'as dit?
74
00:07:48,010 --> 00:07:50,710
-et je peux le rapporter à la maison?
75
00:07:55,800 --> 00:07:59,520
la maison doit toujours rester à 24 degré au moins
76
00:07:59,560 --> 00:08:01,630
j'ai noté le numéro personnel du docteur
77
00:08:01,860 --> 00:08:05,950
dès qu'il a une crise, appelez le docteur
78
00:08:06,000 --> 00:08:07,650
bien sûr madame
79
00:08:09,280 --> 00:08:13,190
philip, promets-moi de faire attention
80
00:08:13,190 --> 00:08:16,610
tu sais combien maman t'aime
-moi aussi je t'aime
81
00:08:22,430 --> 00:08:29,070
salue michael de ma part et
sois tranquille, tout ira bien
82
00:08:29,090 --> 00:08:32,800
tu trouves pas qu'il est un peu pâle
-au revoir, ruth
83
00:08:33,570 --> 00:08:34,530
au revoir, papa
84
00:08:53,890 --> 00:08:56,590
tu veux que je te raconte l'histoire du lion...
85
00:08:56,620 --> 00:08:59,710
il nous a attaqué avec rage
86
00:08:59,830 --> 00:09:02,790
son courage indomptable, ses yeux féroces
87
00:09:02,840 --> 00:09:05,400
-ses crocs, ses griffes lacérantes
88
00:09:05,450 --> 00:09:06,680
sa queue comme un fouet
89
00:09:06,680 --> 00:09:08,790
oui, sa queue comme un fouet
90
00:09:10,730 --> 00:09:14,180
on était près d'un cratère du mogambo
91
00:09:14,250 --> 00:09:17,820
j'étais guide d'un safari de photographes allemand
92
00:09:17,910 --> 00:09:20,570
des appareil-photos partout sur leurs gros ventres
93
00:09:20,640 --> 00:09:25,220
...et des jambes blanches et poilues
94
00:09:25,390 --> 00:09:29,580
soudainement, un grand silence se fit sur la vallée
95
00:09:29,650 --> 00:09:32,900
un silence tel que...
-c'est l'heure de se coucher
96
00:09:33,430 --> 00:09:35,370
c'était un moment important...
97
00:09:35,440 --> 00:09:37,870
au lit, mon gaillard
98
00:09:39,390 --> 00:09:43,640
-dors maintenant
-on continue demain
99
00:10:00,940 --> 00:10:02,260
bonne nuit
100
00:10:22,710 --> 00:10:25,060
-bon voyage
-merci beaucoup
101
00:10:40,390 --> 00:10:42,750
le vol de madrid est à l'heure
102
00:10:43,000 --> 00:10:48,270
-sure?
-tu peux vérifier toi-même
103
00:10:48,590 --> 00:10:50,000
je veux être sûr
104
00:10:54,150 --> 00:10:55,790
c'est toi dave?
105
00:10:56,950 --> 00:11:00,510
-tu es jacmel?
-allez, on est en retard
106
00:11:50,230 --> 00:11:52,220
tu as quelque chose pour moi?
107
00:12:14,110 --> 00:12:19,140
excuse-moi, madame m'a donné la soirée
108
00:12:19,230 --> 00:12:22,800
tu peux veiller sur philip? si il appelait
-oui
109
00:12:22,880 --> 00:12:26,830
-une soirée spéciale?
-j'espère
110
00:12:28,270 --> 00:12:31,630
-amuse-toi bien
-merci, bonne nuit
111
00:13:05,950 --> 00:13:07,520
c'est la voiture
112
00:13:07,640 --> 00:13:11,500
la maison est louée pour 3 mois
comme tu l'as demandé
113
00:13:12,670 --> 00:13:14,180
voilà les clés
114
00:14:27,090 --> 00:14:31,510
-chéri, tout va bien
-très bien
115
00:14:31,560 --> 00:14:34,440
tout est parfait
116
00:14:34,490 --> 00:14:39,160
tu as maigri... tu sais
117
00:14:40,620 --> 00:14:45,600
quand tout ça sera fini
je te ferai prendre un peu de poids
118
00:14:45,840 --> 00:14:50,900
j'aime pas trop ce chauffeur, dave
119
00:14:51,110 --> 00:14:53,870
il a les mains moites
120
00:14:54,100 --> 00:14:58,610
t'en fais pas, je m'occupe de lui
121
00:14:58,700 --> 00:15:02,610
je te fais confiance pour ça
122
00:15:05,510 --> 00:15:07,370
papi
123
00:15:09,490 --> 00:15:11,690
papi
124
00:15:13,360 --> 00:15:17,150
t'inquiète j'arrive
125
00:15:17,200 --> 00:15:18,470
j'arrive mon garçon
126
00:15:18,470 --> 00:15:20,670
calme-toi
127
00:15:20,700 --> 00:15:24,940
respire profondément
-au secours
128
00:15:25,080 --> 00:15:28,320
respire calmement
129
00:15:31,620 --> 00:15:34,670
respire calmement
130
00:15:35,160 --> 00:15:39,340
respire profondément, très bien
131
00:15:39,340 --> 00:15:43,980
maintenant je te raconte la suite de l'histoire
132
00:16:04,470 --> 00:16:09,190
-vous allez où? qu'est-ce qui se passe?
133
00:16:09,190 --> 00:16:10,640
on sort
134
00:16:10,710 --> 00:16:14,470
-philip est sous ma responsabilité, tu peux pas...
135
00:16:14,570 --> 00:16:16,870
-tout ira bien, relaxe
136
00:16:19,580 --> 00:16:21,590
laisse-nous tranquille
137
00:16:21,590 --> 00:16:24,230
vous avez appelé un taxi?
-oui... t'as l'argent?
138
00:16:24,230 --> 00:16:26,230
tu sais que je vais avoir des ennuis
139
00:16:26,230 --> 00:16:27,870
allez ne fais pas l'idiot
140
00:16:32,510 --> 00:16:37,360
elle est toujours comme ça?
-elle dit qu'il fait trop froid
141
00:16:37,360 --> 00:16:41,450
ah, c'est pour ça... on va où?
142
00:16:46,030 --> 00:16:48,590
m. anderson?
-lui-même
143
00:16:48,590 --> 00:16:52,850
bonjour, je suis m. kapler de volker films
144
00:16:52,850 --> 00:16:55,320
désolé du retard
145
00:16:55,320 --> 00:16:59,710
j'attendais ton appel, mais je me demande...
146
00:16:59,710 --> 00:17:01,380
quel est le thème du film
147
00:17:01,380 --> 00:17:05,210
c'est un film d'aventure
qu'on tournera en afrique centrale
148
00:17:05,210 --> 00:17:07,760
si tu pouvais être le guide du safari
149
00:17:07,760 --> 00:17:09,760
si c'était possible
150
00:17:09,760 --> 00:17:11,760
bien
151
00:17:12,430 --> 00:17:14,650
ça fait des années
152
00:17:14,650 --> 00:17:16,190
comment tu m'as trouvé
153
00:17:16,190 --> 00:17:19,590
on m'a dit que tu es le meilleur
154
00:17:19,590 --> 00:17:22,530
que tu es une légende vivante
155
00:17:22,530 --> 00:17:24,840
enfin je suis vivant, pour le moins
156
00:17:24,840 --> 00:17:29,220
pour la légende je sais pas
-sois pas modeste
157
00:17:29,220 --> 00:17:33,800
on peut se rencontrer dans
une demi-heure à l'hôtel tower?
158
00:17:36,040 --> 00:17:39,130
ça va pas être facile
159
00:17:39,130 --> 00:17:43,300
c'est mieux demain si tu peux
-désolé, demain je suis reparti
160
00:17:43,300 --> 00:17:45,300
on prend un verre en vitesse
161
00:17:45,300 --> 00:17:48,790
je serai bref
-je vais m'arranger
162
00:17:48,790 --> 00:17:51,210
je prends un taxi et j'arrive
163
00:17:51,210 --> 00:17:55,090
très bien, je t'attends au bar de l'hôtel
164
00:17:55,090 --> 00:17:57,090
à tout de suite
165
00:18:15,910 --> 00:18:20,680
mon invité m. anderson arrive,
dis-lui que je suis légèrement en retard
166
00:18:32,940 --> 00:18:35,840
tu peux attendre un instant,
je prends juste quelque chose
167
00:18:35,840 --> 00:18:39,380
t'inquiète, je t'attends ici
168
00:18:48,110 --> 00:18:50,500
m. loewenthal
169
00:19:05,570 --> 00:19:08,680
m. loewenthal tu es là?
170
00:19:18,100 --> 00:19:19,780
qui c'est?
171
00:19:20,680 --> 00:19:25,290
qui c'est?
-je viens chercher mon...
172
00:19:25,290 --> 00:19:29,040
qu'est-ce que tu veux?
-je...
173
00:19:29,040 --> 00:19:33,650
pars, ne reviens pas
-ma commande s'il te plaît
174
00:19:33,650 --> 00:19:36,060
philip hopkins, eaton walk
175
00:19:36,060 --> 00:19:41,000
bien sûr, philip,
désolée de pas t'avoir reconnu
176
00:19:41,000 --> 00:19:44,710
to papi va bien?
-oui merci
177
00:19:44,710 --> 00:19:46,340
voilà ta boîte
178
00:19:46,340 --> 00:19:49,380
m. loewenthal est malade en ce moment
179
00:19:49,380 --> 00:19:51,630
il est allé à l'hôpital ce matin
180
00:19:51,630 --> 00:19:53,910
désolée de mon impolitesse
181
00:19:53,910 --> 00:19:56,670
les gamins viennent toujours faire des blagues
182
00:19:56,670 --> 00:19:59,020
et ça agace les bêtes
183
00:19:59,020 --> 00:20:03,080
désolé mme loewenthal
-merci
184
00:20:03,080 --> 00:20:05,680
quel gentil garçon
185
00:20:09,700 --> 00:20:12,450
on va où chef?
186
00:20:12,450 --> 00:20:15,250
à la maison
-bien
187
00:20:26,080 --> 00:20:28,640
londres - institut de toxicologie
188
00:20:34,030 --> 00:20:35,590
bonjour bridget
189
00:20:35,590 --> 00:20:41,110
tout est bon?
-non tu es en retard
190
00:20:41,110 --> 00:20:43,910
suzie
191
00:20:43,910 --> 00:20:46,740
c'était comment le musée?
192
00:20:46,740 --> 00:20:49,530
tommy carson avait un livre de photos cochonnes
193
00:20:49,530 --> 00:20:51,190
il le montrait aux filles
194
00:20:51,190 --> 00:20:52,560
quel ennui
195
00:20:52,630 --> 00:20:57,940
tu n'aurais pas ressenti l'ennui
si tu t'étais intéressée au musée
196
00:20:57,940 --> 00:21:01,870
j'ai trop faim
-moi aussi
197
00:21:01,870 --> 00:21:06,970
resto chinois?
-du porc au caramel, génial
198
00:21:06,970 --> 00:21:10,480
désolé de vous déranger docteur stowe
199
00:21:10,480 --> 00:21:13,450
pas de problème, qu'est-ce que tu veux?
200
00:21:13,450 --> 00:21:17,710
tu sais, le nouveau serpent n'est pas un mamba,
j'en suis sûr
201
00:21:17,710 --> 00:21:20,660
il n'est pas du tout agressif ou quelque chose
202
00:21:20,660 --> 00:21:23,720
vraiment?... merci, j'arrive
203
00:21:23,720 --> 00:21:25,720
pas de problème
204
00:21:25,720 --> 00:21:30,090
"il n'est pas du tout agressif ou quelque chose"
[imite l'accent indien]
205
00:21:30,090 --> 00:21:34,380
ta grammaire n'est guère meilleure, je te signale
206
00:21:34,380 --> 00:21:38,120
désolée c'est qu'une blague
-j'arrive
207
00:21:45,190 --> 00:21:49,040
je suis m. anderson, j'attends m. kapler
208
00:21:54,050 --> 00:21:58,670
m. kapler s'excuse, il arrive très bientôt
209
00:21:58,670 --> 00:22:01,260
tu prends un verre?
210
00:22:01,260 --> 00:22:05,400
t'as raison, c'est un autre serpent africain
211
00:22:05,400 --> 00:22:08,200
un animal de compagnie inoffensif
212
00:22:08,200 --> 00:22:12,620
quelle étrange erreur
-m. loewenthal n'était pas très bien aujourd'hui
213
00:22:12,620 --> 00:22:16,810
j'ai eu affaire à sa femme
-tu parles d'une erreur
214
00:22:20,370 --> 00:22:25,260
désolé jeune homme, c'est encombré aujourd'hui
-c'est pas grave
215
00:22:25,980 --> 00:22:28,610
quel froid
216
00:22:28,610 --> 00:22:33,720
c'est pas grave on va se réchauffer
avec notre porc au caramel
-c'est sûr
217
00:22:33,720 --> 00:22:36,080
on y va
218
00:22:41,190 --> 00:22:46,730
oh mon dieu
-qu'est-ce qui se passe, maman
219
00:22:54,420 --> 00:22:56,930
sergent?
-un instant mary
220
00:22:56,930 --> 00:23:04,180
une dame au téléphone, un docteur,
elle parle d'un serpent
-un serpent?
221
00:23:04,180 --> 00:23:07,440
oui, sergent nash
-c'est mary-ann stowe
222
00:23:07,440 --> 00:23:12,680
dr stowe de l'institut de toxicologie
223
00:23:12,680 --> 00:23:16,290
il est venimeux
224
00:23:28,730 --> 00:23:30,800
un problème, il est fou
225
00:23:30,800 --> 00:23:35,430
aujourd'hui dans la caisse
on devait recevoir un mamba noir
226
00:23:35,430 --> 00:23:38,040
le serpent le plus venimeux du monde
227
00:23:43,990 --> 00:23:48,810
mme loewenthal se souvient
d'un gosse qui est passé le prendre
228
00:23:48,810 --> 00:23:53,340
le garçon a commandé un serpent domestique
229
00:23:53,340 --> 00:23:55,350
et il aurait le vôtre?
230
00:24:00,750 --> 00:24:06,410
pardon, m. kapler a téléphoné,
il arrive très bientôt, il est désolé
231
00:24:06,410 --> 00:24:17,050
dis-lui que je ne peux plus attendre, il sait où me joindre
232
00:24:17,050 --> 00:24:23,130
bien, est-ce que tu as un antidote pour son venin?
-oui, je l'ai
233
00:24:23,130 --> 00:24:29,430
j'attends ici 5 min et ensuite
tu peux me joindre à la maison
234
00:24:29,430 --> 00:24:35,310
il faudra faire vite, si le gosse était mordu
il peut mourir en quelque minutes
235
00:24:35,310 --> 00:24:39,100
et aucun antidote ne pourra le sauver
236
00:24:59,070 --> 00:25:04,770
j'étais si soucieuse, ton grand-père attend
-où est-il?
237
00:25:04,770 --> 00:25:08,040
il t'envoie une voiture il a dû s'absenter
238
00:25:08,040 --> 00:25:10,110
tu vas le rencontrer chez des amis
239
00:25:10,110 --> 00:25:16,090
je dois mettre mon nouvel animal en cage,
il ne supporte pas le froid
240
00:25:16,090 --> 00:25:21,350
est-ce qu'il ya un problème?
241
00:25:27,620 --> 00:25:31,810
qu'est-ce que tu as là, un tigron du bengale?
242
00:25:31,810 --> 00:25:36,010
un cadeau de gandhi?... t'es un vrai diable toi, hein?
243
00:25:36,010 --> 00:25:38,820
on doit y aller
-ce petit diablotin...
244
00:25:38,820 --> 00:25:41,410
tu n'es qu'un petit diable
245
00:25:42,650 --> 00:25:47,060
philip, je t'en prie on va être en retard, viens
246
00:25:47,060 --> 00:25:50,540
je veux pas
-la voiture attend
247
00:25:50,540 --> 00:25:53,650
je dois le mettre dans son vivarium
248
00:25:55,760 --> 00:25:56,750
je prends l'appel
249
00:25:56,750 --> 00:26:00,940
ok, donne-moi les ciseaux
250
00:26:04,540 --> 00:26:08,860
c'est quoi? encore une de tes souris?
251
00:26:10,250 --> 00:26:13,520
c'est la police
252
00:26:13,520 --> 00:26:16,650
c'est le commissariat local
253
00:26:16,650 --> 00:26:19,010
c'est pas possible
254
00:26:44,850 --> 00:26:47,790
qu'est-ce qui se passe?
255
00:26:47,790 --> 00:26:50,540
un serpent là mordue
256
00:26:50,540 --> 00:26:54,000
c'est un serpent domestique inoffensif
257
00:26:55,070 --> 00:26:56,770
où il est?
258
00:27:05,220 --> 00:27:07,140
c'est quoi ce raffut?
259
00:27:07,140 --> 00:27:11,430
elle a été mordue par un serpent
260
00:27:11,430 --> 00:27:13,830
salopard c'est de ta faute
261
00:27:13,830 --> 00:27:17,020
tu crois que je prendrais un serpent venimeux pour philip?
-salopard...
262
00:27:17,020 --> 00:27:19,020
silence
263
00:27:19,020 --> 00:27:23,400
qui tu es?
-un ami de louise
264
00:27:23,400 --> 00:27:27,080
elle est en état de choc, il faut un médecin
265
00:27:28,410 --> 00:27:31,490
dieu, j'arrive plus à respirer
266
00:27:31,490 --> 00:27:35,090
tu es sous le choc, c'est pas grave
267
00:27:35,960 --> 00:27:39,010
peux... pas... respirer
268
00:27:39,010 --> 00:27:41,680
tu fais quoi?
269
00:27:41,680 --> 00:27:44,040
qu'est-ce que tu fais?
270
00:27:45,920 --> 00:27:48,940
qu'est-ce qui te prend....
271
00:27:48,940 --> 00:27:50,890
papi
272
00:27:55,360 --> 00:27:57,760
ne fais pas de mal au petit
273
00:27:58,510 --> 00:28:05,530
le petit salaud m'a frappé
-si tu dois toucher quelqu'un je te le dirai
274
00:28:05,530 --> 00:28:11,590
c'est moi qui te dis ce que tu fais, où et quand
275
00:28:11,590 --> 00:28:16,990
quand tu peux respirer
-t'as pas le droit de me parler comme ça
276
00:28:20,220 --> 00:28:22,100
tu comprends?
277
00:28:22,930 --> 00:28:25,380
enferme-le dans la cave
278
00:28:26,790 --> 00:28:30,420
tu viens avec moi
-qu'est-ce qui se passe?
279
00:28:30,420 --> 00:28:33,870
t'inquiète, le gosse vient avec moi quelque jours
280
00:28:33,870 --> 00:28:36,640
tu le reverras après, tout ira bien
281
00:28:36,640 --> 00:28:39,940
papi
-tout va bien
282
00:28:42,820 --> 00:28:47,220
lève-toi
-je vais mourir
283
00:28:49,370 --> 00:28:53,640
je vais mourir
-mais non, tu vas te remettre
284
00:28:56,020 --> 00:29:00,630
mes jambes sont engourdies
-ça va aller, chérie
285
00:29:03,990 --> 00:29:08,940
si je t'entends, tu reçois mon pied dans l'estomac
286
00:29:29,960 --> 00:29:32,680
laisse-moi m'asseoir
287
00:29:32,680 --> 00:29:36,620
y faut que je m'assois
-avance
288
00:29:36,620 --> 00:29:40,920
avance, bientôt tu vas t'allonger
289
00:29:40,920 --> 00:29:44,110
pas maintenant
290
00:29:44,110 --> 00:29:47,760
tu veux quoi avec ce fusil?
-descends
291
00:29:47,760 --> 00:29:50,930
tu sors pas avec ça, range-le
292
00:30:02,150 --> 00:30:03,950
au secours
293
00:30:18,470 --> 00:30:20,800
idiot
294
00:30:23,160 --> 00:30:26,630
j'ai pensé que...
-tu penses?
295
00:30:26,630 --> 00:30:29,520
je ne t'autorise pas à penser
296
00:30:29,520 --> 00:30:32,260
le policier ne savait...
-ok, j'ai butté un flic
297
00:30:32,260 --> 00:30:35,220
silence... regarde s'il est venu seul
298
00:30:40,310 --> 00:30:44,530
alpha 6, eaton
299
00:30:44,730 --> 00:30:48,450
je n'ai pas compris, répète s'il te plaît
300
00:30:48,450 --> 00:30:51,780
... peux pas
-répète s'il te plaît
301
00:30:51,780 --> 00:30:53,270
à l'aide
302
00:30:53,270 --> 00:30:57,210
parle alpha 6, j'attends une réponse
303
00:30:57,210 --> 00:31:00,490
il était seul, il est tombé à sa voiture
304
00:31:00,490 --> 00:31:02,490
on sort maintenant
305
00:31:03,990 --> 00:31:04,720
attrape-le
306
00:31:10,940 --> 00:31:12,710
t'inquiète chérie
307
00:31:12,710 --> 00:31:16,220
tu vas t'en sortir, tu es forte
308
00:31:16,220 --> 00:31:18,590
on part maintenant
309
00:32:18,240 --> 00:32:20,110
viens là petit diable
310
00:32:57,380 --> 00:32:58,230
louise
311
00:33:01,010 --> 00:33:03,630
on y va
312
00:33:07,910 --> 00:33:12,980
on est foutus, c'est fini
313
00:33:20,070 --> 00:33:24,810
faites place, circulez s'il vous plaît
314
00:33:24,810 --> 00:33:26,580
vite une ambulance
315
00:33:47,940 --> 00:33:50,640
évacue la rue
316
00:33:50,640 --> 00:33:51,780
ok
317
00:33:54,930 --> 00:33:58,270
malheureusement il est mort
318
00:34:00,150 --> 00:34:02,480
il est mort?
319
00:34:03,130 --> 00:34:06,990
tout le monde dégage, on fait évacuer la rue
320
00:34:32,650 --> 00:34:35,570
c'est par ici les gars
321
00:35:28,420 --> 00:35:30,650
tu m'entends?
322
00:35:33,880 --> 00:35:35,990
tu m'entends?
323
00:35:36,360 --> 00:35:37,990
je t'entends
324
00:35:40,060 --> 00:35:43,270
je tiens un petit garçon
325
00:35:45,170 --> 00:35:46,730
un petit garçon
326
00:35:46,730 --> 00:35:50,300
philip hopkins, 10 ans
327
00:35:51,570 --> 00:35:56,100
fais-le sortir
-c'est impossible
328
00:35:56,730 --> 00:36:00,290
j'ai certaines exigences
329
00:36:02,000 --> 00:36:04,440
je peux te parler?
330
00:36:05,400 --> 00:36:06,840
tu peux
331
00:36:06,840 --> 00:36:09,510
tu as l'autorité?
332
00:36:09,510 --> 00:36:12,500
ça dépend de ce que tu demandes
333
00:36:12,500 --> 00:36:14,500
une voiture
334
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
de l'argent
335
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
du temps
336
00:36:18,500 --> 00:36:20,500
t'es pas sérieux
337
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
je suis sérieux
338
00:36:23,490 --> 00:36:25,980
j'ai le gosse
339
00:36:28,310 --> 00:36:30,500
moi j'ai un policier tué
340
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
on n'en est pas fier
341
00:36:33,050 --> 00:36:35,130
on veut partir vite
342
00:36:35,130 --> 00:36:37,130
appelle tes supérieurs
343
00:36:37,130 --> 00:36:39,830
quelqu'un qui a l'autorité
344
00:36:47,750 --> 00:36:49,700
où est mon café, dan?
345
00:36:55,490 --> 00:36:57,460
ils sont en position de force?
346
00:37:00,520 --> 00:37:04,470
ils sont en position de force?
-ya pas de position de force
347
00:37:04,470 --> 00:37:07,070
tu crois que c'est un match de foot?
348
00:37:54,990 --> 00:37:57,370
communiqué de la police
349
00:37:57,370 --> 00:38:02,770
restez chez vous, tirez les rideaux,
ne venez pas aux fenêtres
350
00:38:02,770 --> 00:38:05,590
communiqué officiel de la police
351
00:38:05,590 --> 00:38:09,800
restez chez vous, n'approchez pas des fenêtres
352
00:38:09,800 --> 00:38:12,640
va chercher le vieux
353
00:38:15,270 --> 00:38:21,650
restez chez vous, tirez les rideaux,
ne venez pas aux fenêtres
354
00:38:59,410 --> 00:39:03,380
oh, mamba
-c'est quoi?
355
00:39:03,380 --> 00:39:07,010
la morsure est celle d'un mamba
356
00:39:07,010 --> 00:39:08,680
j'ai vu ça en afrique
357
00:39:08,680 --> 00:39:11,390
on monte à l'étage
358
00:39:13,020 --> 00:39:16,360
le serpent y est
-avance
359
00:39:16,360 --> 00:39:26,010
personne ne peux y aller,
le serpent nous loupera pas
360
00:39:26,010 --> 00:39:30,100
mon grand-père est un spécialiste
361
00:39:30,100 --> 00:39:34,500
il est le meilleur guide de safari d'afrique
-je sais
362
00:39:34,500 --> 00:39:36,440
on a besoin de lui
363
00:39:36,440 --> 00:39:40,430
papi... papi
364
00:39:48,820 --> 00:39:50,780
monte
365
00:40:00,540 --> 00:40:04,130
3 ou 4 ça devrait suffire
-je te les envoie
366
00:40:05,340 --> 00:40:06,820
en stand-by
367
00:40:06,820 --> 00:40:08,910
le véhicule de contrôle arrive
368
00:40:08,910 --> 00:40:11,930
je veux pas qu'ils nous fassent du raffut
369
00:40:11,930 --> 00:40:13,980
les voilà
370
00:40:47,270 --> 00:40:49,210
vérifie cette pièce
371
00:41:01,060 --> 00:41:02,790
vas-y
372
00:44:53,920 --> 00:44:57,510
je parie que t'as même pas eu peur
373
00:44:57,510 --> 00:45:01,640
mais si j'ai eu peur
-mais non
374
00:45:01,640 --> 00:45:05,320
ya pas de honte à avoir peur
375
00:45:05,320 --> 00:45:08,740
ça arrive à tout le monde parfois
376
00:45:20,400 --> 00:45:22,840
les tireurs d'élite arrivent
377
00:45:30,640 --> 00:45:33,590
salut rogers, salut les gars
-salut
378
00:45:33,590 --> 00:45:37,080
t'es nouveau dans la brigade?
-oui
379
00:45:37,080 --> 00:45:40,930
allez-y doucement, le sergent rogers
s'occupera bien de vous
380
00:45:40,930 --> 00:45:44,560
on n'a pas de doute
-bien écoute
381
00:45:44,560 --> 00:45:46,640
la prise d'otage est au 14
382
00:45:46,640 --> 00:45:50,980
pas d'accès sur le côté ou derrière,
donc t'as toute la scène à l'œil
383
00:45:50,980 --> 00:45:52,690
tout est en façade
384
00:45:52,690 --> 00:45:56,130
on a évacué le 17 en face tu y place tes hommes
385
00:45:56,130 --> 00:45:56,760
ok
386
00:45:56,760 --> 00:45:59,740
le sergent grason vous fait
entrer au 17 par l'arrière
387
00:45:59,740 --> 00:46:01,310
questions?
388
00:46:01,310 --> 00:46:03,840
non
-très bien alors
389
00:46:03,840 --> 00:46:07,000
à l'action, j'espère que vous
vous gèlerez pas trop les fesses
390
00:46:07,150 --> 00:46:10,680
c'est lui bulloch-le-terrible
391
00:46:10,680 --> 00:46:12,680
lui-même
392
00:46:12,680 --> 00:46:23,380
eric paroissien,
twitter: minimasubs,
paroissien.com
393
00:46:23,380 --> 00:46:26,510
personne ne passe cette ligne
394
00:46:26,510 --> 00:46:31,780
je veux que ces salopards
soient seuls avec moi sur la lune
395
00:46:31,780 --> 00:46:37,310
si un de nos hommes se fait entendre,
je le louperai pas
396
00:46:38,480 --> 00:46:44,210
ils sont en train de tendre des rideaux en plastique
397
00:46:44,210 --> 00:46:46,570
on a la moitié de la police sur le dos
398
00:46:46,570 --> 00:46:49,290
même si c'était la moitié de l'armée britannique...
399
00:46:49,290 --> 00:46:51,290
nous on a le gosse
400
00:47:25,770 --> 00:47:27,840
t'as vu combien ils sont?
401
00:47:27,840 --> 00:47:31,320
qu'est-ce qui se passe?
-s'il vous plaît, à l'arrière
402
00:47:31,320 --> 00:47:35,470
on veut rester ensemble
-très bien
403
00:47:35,470 --> 00:47:37,470
restez à l'arrière
404
00:48:03,720 --> 00:48:06,760
nom de dieu, silence
405
00:48:34,850 --> 00:48:36,430
qu'est-ce qu'il fait
406
00:49:23,150 --> 00:49:24,910
ils prennent la voiture
407
00:49:28,800 --> 00:49:33,120
laissez cette voiture ou je vous fait sauter la tête
408
00:49:40,080 --> 00:49:41,360
fais attention
409
00:49:48,580 --> 00:49:50,300
vous m'entendez?
410
00:49:53,460 --> 00:49:59,300
on t'entend
-quand vous relâchez le gosses
411
00:49:59,300 --> 00:50:01,590
où est ton supérieur
412
00:50:01,590 --> 00:50:05,960
mon supérieur?
-oui ton supérieur
413
00:50:05,960 --> 00:50:07,640
pour quoi faire?
414
00:50:07,640 --> 00:50:10,160
joue pas au malin avec moi
415
00:50:10,160 --> 00:50:14,850
je fais jamais le malin,
j'ai juste été pisser et boire un café
416
00:50:14,850 --> 00:50:17,890
tu peux tout régler avec moi... au fait
417
00:50:17,890 --> 00:50:22,200
on n'a pas fait les présentations,
toi c'est comment?
418
00:50:22,870 --> 00:50:25,800
aucune importance
-mais si
419
00:50:25,800 --> 00:50:27,800
et l'autre type
420
00:50:27,800 --> 00:50:30,470
t'es anglais mon garçon, hein?
421
00:50:30,470 --> 00:50:33,260
et en plus t'es d'ici, non?
422
00:50:35,510 --> 00:50:40,910
tant pis... on finit toujours par savoir
423
00:50:41,940 --> 00:50:44,920
au fait, je m'appelle william bulloch
424
00:50:58,300 --> 00:51:01,810
hé, policier
-je t'écoute
425
00:51:02,610 --> 00:51:05,120
écoute bien alors
426
00:51:05,310 --> 00:51:07,670
je veux une voiture et de l'argent
427
00:51:07,670 --> 00:51:09,120
combien?
428
00:51:09,860 --> 00:51:12,850
combien tu crois que vaut
la vie du flic que tu as tué
429
00:51:12,850 --> 00:51:16,480
je veux £ 1 million en coupures usagées
430
00:51:17,120 --> 00:51:19,950
et?...
-une voiture
431
00:51:19,950 --> 00:51:22,320
la jaune que t'as enlevée
432
00:51:22,320 --> 00:51:23,680
et alors?
433
00:51:23,680 --> 00:51:26,150
je sors avec le gosse
434
00:51:26,150 --> 00:51:28,150
vous évacuez la voie
435
00:51:28,150 --> 00:51:30,150
compris?
436
00:51:31,200 --> 00:51:33,770
j'ai compris
437
00:51:34,330 --> 00:51:37,020
viens avec moi
438
00:51:37,020 --> 00:51:41,500
tout va bien, viens
439
00:51:47,490 --> 00:51:49,640
tu le vois?
440
00:51:53,600 --> 00:51:55,880
oui, je le vois
441
00:51:58,770 --> 00:52:03,520
essaie pas de me jouer
442
00:52:06,610 --> 00:52:12,940
pourquoi tu me fais des signes?
-excuse-moi c'est important
-j'espère, donne une cibiche
443
00:52:12,940 --> 00:52:17,890
on reçoit juste un appel
d'une certaine mary-ann stowe
444
00:52:17,890 --> 00:52:21,020
elle a parlé tout à l'heure au sergent nash
445
00:52:21,020 --> 00:52:28,240
elle mentionne un serpent dangereux
que les hopkins on pris par erreur
446
00:52:28,240 --> 00:52:33,240
c'est pour ça que nash frappait
à leur porte et qu'ils l'ont tué
447
00:52:33,240 --> 00:52:35,240
c'est pas un gag, elle est docteur
448
00:52:35,240 --> 00:52:38,460
j'ai envoyé la chercher, elle arrive
449
00:52:40,760 --> 00:52:43,660
génial
450
00:52:43,660 --> 00:52:47,470
le petit a de l'asthme,
je dois lui donner son remède
451
00:52:47,470 --> 00:52:51,510
pas maintenant, attend plus tard
452
00:52:51,510 --> 00:52:54,610
je connais ce flic, c'est un tueur
453
00:52:57,120 --> 00:52:58,860
on a le gosse
454
00:52:58,860 --> 00:53:00,980
tout ira bien
455
00:53:00,980 --> 00:53:03,010
respire
456
00:53:19,660 --> 00:53:21,960
alors qu'est-ce qu'on a?
457
00:53:21,960 --> 00:53:24,410
tu voulais savoir pour le mur adjacent
458
00:53:24,480 --> 00:53:26,990
double couche en brique massive
459
00:53:26,990 --> 00:53:29,990
ils n'ont pas pu entrer par les maisons adjacentes
-non
460
00:53:29,990 --> 00:53:32,790
y faudrait un bulldozer
-très bien
461
00:53:32,790 --> 00:53:36,240
maintenant donne-moi le plan du sous-sol
462
00:53:36,240 --> 00:53:39,250
égouts, canalisations, tous les plans
463
00:53:39,250 --> 00:53:42,190
même un tuyau en plastique là-dessous,
j'en veut les plans
464
00:53:42,190 --> 00:53:43,250
deuxièment
465
00:53:43,250 --> 00:53:45,640
les domestiques de cette maisonnée
466
00:53:45,640 --> 00:53:48,680
je veux tout savoir sur eux
467
00:53:48,680 --> 00:53:49,740
très bien
468
00:53:53,610 --> 00:53:55,750
c'est scotland yard
469
00:53:55,750 --> 00:53:57,750
je les mets sur haut-parleur?
-oui
470
00:53:57,750 --> 00:54:02,050
maison eaton walk numero 14
propriétaire michael hopkins
471
00:54:02,050 --> 00:54:07,010
citoyen américain, directeur d'une chaîne d'hôtels
472
00:54:07,010 --> 00:54:09,010
vous voulez plus de détails?
473
00:54:11,520 --> 00:54:14,050
ici c'est gamma 1 de la police
474
00:54:14,050 --> 00:54:17,660
donne-nous tous les détails
sur les domestiques de leur maisonnée
475
00:54:17,660 --> 00:54:21,550
où est madame hopkins?
-à rome, elle attend son mari
476
00:54:21,550 --> 00:54:23,470
et le mari il est où?
477
00:54:23,470 --> 00:54:26,620
il est coincé à zurich à cause de la météo
478
00:54:26,620 --> 00:54:33,290
essaie de savoir qui est
ce salopard étranger dans la maison
479
00:54:44,130 --> 00:54:45,760
dr stowe?
480
00:54:48,620 --> 00:54:50,620
dr stowe
481
00:54:50,620 --> 00:54:53,540
merci d'être venue si vite
-pas de problème
482
00:54:53,540 --> 00:54:56,260
viens là-bas le commissaire va te parler
483
00:54:59,360 --> 00:55:02,780
reste là je le préviens
484
00:55:02,780 --> 00:55:04,780
on y pourvoit rapidement
485
00:55:04,780 --> 00:55:08,390
ça va être long?
-on peut jamais savoir
486
00:55:08,390 --> 00:55:11,610
sur la derrière prise d'otage
le commissaire est resté 5 jours
487
00:55:12,550 --> 00:55:14,080
oui, gamma 1
488
00:55:14,080 --> 00:55:16,620
on va prendre un café
-j'arrive
489
00:55:25,920 --> 00:55:27,950
dis-moi docteur
490
00:55:28,330 --> 00:55:31,880
c'est un serpent très dangereux
491
00:55:31,880 --> 00:55:35,420
à quel point il est venimeux
492
00:55:35,420 --> 00:55:39,670
le plus dangereux de la planète
493
00:55:39,670 --> 00:55:43,220
en plus les mambas noirs sont très agressifs
494
00:55:43,220 --> 00:55:48,610
ils sont difficile à gérer
-"difficile", un euphémisme
495
00:55:48,610 --> 00:55:50,130
vas-y, il est noir,...
496
00:55:50,130 --> 00:55:53,920
non, sa couleur est gris-marron
497
00:55:53,920 --> 00:55:56,960
l'intérieur de sa bouche est noir
498
00:55:56,960 --> 00:55:58,960
une créature extraordinaire
499
00:55:58,960 --> 00:56:02,260
très nerveux, imprévisible
500
00:56:02,260 --> 00:56:03,810
tout à fait paranoïaque
501
00:56:03,810 --> 00:56:08,280
dans un espace confiné
il attaque tout ce qui bouge
502
00:56:08,280 --> 00:56:11,630
il est aussi le plus rapide au monde
503
00:56:11,630 --> 00:56:16,830
il peut lancer son corps à 4 -5 m de hauteur
504
00:56:16,830 --> 00:56:20,430
il frappe si vite que personne n'y échappe
505
00:56:20,430 --> 00:56:25,810
et si quelqu'un est mordu,
il a une chance d'en réchapper?
506
00:56:25,810 --> 00:56:31,210
sans l'antidote, ya rien à faire, il y passe
507
00:56:31,620 --> 00:56:37,540
de tous les cas connus les morsures
de mamba sont létales à 100%
508
00:56:37,540 --> 00:56:39,830
et si on inocule l'antidote?
509
00:56:39,830 --> 00:56:46,580
ya une chance sur deux,
si la victime n'est pas allergique à l'antidote
510
00:56:46,580 --> 00:56:49,290
il peut-être aussi létal
511
00:56:49,290 --> 00:56:51,860
rien de rassurant
512
00:56:51,860 --> 00:56:57,230
ok, dan on va devoir leur dire
513
00:56:57,230 --> 00:57:01,020
ils nous croiront pas
-non
514
00:57:01,020 --> 00:57:05,490
ya un garçon de 10 ans là-dedans
515
00:57:05,490 --> 00:57:08,340
je sais...
516
00:57:08,340 --> 00:57:10,340
je sais ça...
517
00:57:12,720 --> 00:57:16,450
tu veux quoi?
-va leur dire la vérité
518
00:57:16,450 --> 00:57:20,940
y t'arrivera rien, je reste tout à côté de toi
519
00:57:24,010 --> 00:57:25,750
très bien
520
00:57:26,550 --> 00:57:30,790
mais appelle david ball, c'est le spécialiste
des reptiles au zoo de londres
521
00:57:30,790 --> 00:57:34,090
il est plus qualifié que moi
522
00:57:34,090 --> 00:57:38,140
compris? tu t'en charge dan
-david ball
523
00:57:41,360 --> 00:57:43,870
il ne font rien
524
00:57:46,940 --> 00:57:51,830
il rapporte pas la voiture...
c'est un cimetière dehors
525
00:57:51,830 --> 00:57:53,830
il joue sur nos nerfs
526
00:57:55,780 --> 00:57:57,020
il m'aura pas
527
00:58:10,100 --> 00:58:12,620
on en garde pour tout à l'heure
528
00:58:12,620 --> 00:58:16,320
où il est... ok
529
00:58:16,320 --> 00:58:21,170
très calme ici, on est en attente
530
00:58:24,980 --> 00:58:27,300
il revient...
531
00:58:27,300 --> 00:58:29,300
avec une femme...
532
00:58:29,300 --> 00:58:30,740
regarde
533
00:58:35,370 --> 00:58:39,350
tu m'entends?
-oui
534
00:58:39,760 --> 00:58:44,630
tu dois savoir quelque chose,
cette dame va te le dire
535
00:58:46,260 --> 00:58:48,520
bonsoir
536
00:58:48,520 --> 00:58:52,090
je suis le docteur mary-ann stowe
537
00:58:52,090 --> 00:58:56,470
je travaille au service de toxicologie à l'institut
538
00:58:56,470 --> 00:58:59,560
spécialiste des serpent venimeux
539
00:58:59,560 --> 00:59:04,320
je vous préviens qu'il ya
un serpent dangereux dans cette maison
540
00:59:09,250 --> 00:59:14,550
cet après-midi le garçon a emporté un serpent par erreur
541
00:59:14,550 --> 00:59:22,110
au lieu de son serpent domestique on lui a donné
un mamba noir, extrêmement venimeux
542
00:59:22,110 --> 00:59:27,630
surtout n'ouvrez pas cette cage
543
00:59:27,630 --> 00:59:30,580
quoi qu'il arrive
544
00:59:32,890 --> 00:59:38,530
et j'ai l'antidote ici,
si quelqu'un se faisait piquer
545
00:59:38,530 --> 00:59:43,360
eh bien, j'ai tout dit
546
00:59:45,960 --> 00:59:51,000
vous nous prévenez trop tard,
le serpent est en liberté
547
00:59:52,390 --> 00:59:57,700
il vient de mordre quelqu'un
-le garçon?
-non la servante
548
00:59:57,700 --> 01:00:01,610
elle est engourdie, elle respire avec peine
549
01:00:01,610 --> 01:00:05,610
ce sont les symptômes
-elle ne nous intéresse pas
550
01:00:05,610 --> 01:00:11,790
si vous voulez la sauver, utilisez votre médecine
551
01:00:11,790 --> 01:00:15,480
on met la seringue sur les marches, tu lui injectes
-non
552
01:00:15,480 --> 01:00:18,510
pourquoi pas?
-ça pourrait être un piège
553
01:00:18,510 --> 01:00:23,850
si elle est un docteur, qu'elle entre
554
01:00:23,850 --> 01:00:28,080
pas question
-alors la servante mourra, policier
555
01:00:28,080 --> 01:00:32,030
le docteur n'entre pas
556
01:00:36,280 --> 01:00:38,930
je l'avance sur le perron
557
01:00:38,930 --> 01:00:41,040
elle subira l'injection sur le seuil
558
01:00:41,040 --> 01:00:44,690
tu la mets sur le perron et je lui injecte
559
01:00:49,000 --> 01:00:53,980
tu amènes la servante et j'y vais
560
01:00:54,880 --> 01:00:57,350
vous êtes prêts les gars?
561
01:00:59,040 --> 01:01:01,860
sergent rogers
-lui-même
562
01:01:01,860 --> 01:01:04,490
le docteur va s'approcher du perron
563
01:01:04,490 --> 01:01:06,970
tu l'as en mire
-oui
564
01:01:06,970 --> 01:01:09,360
toutes nos lignes croisent la zone
565
01:01:11,810 --> 01:01:16,960
nos tireurs d'élite couvrent chacun de tes pas
566
01:01:16,960 --> 01:01:24,030
pendant le travail du docteur je veux pas voir
de mouvement au fenêtres, compris
-oui
567
01:01:24,030 --> 01:01:26,030
bien compris
568
01:01:26,030 --> 01:01:32,600
toi viens... toi surveille le gosse... viens vite
569
01:01:32,600 --> 01:01:34,450
viens
570
01:01:48,520 --> 01:01:51,220
tu n'as pas à le faire tu sais
571
01:01:52,140 --> 01:01:55,840
j'en suis consciente
572
01:02:20,850 --> 01:02:22,490
à toi
573
01:02:35,070 --> 01:02:39,290
bonsoir... je suis là pour t'aider
574
01:02:39,290 --> 01:02:42,750
j'ai l'antidote qui va te sauver
575
01:02:42,750 --> 01:02:45,960
tourne-toi, ça ne fait pas mal
576
01:02:49,710 --> 01:02:52,170
pas un geste ou je te tue
577
01:03:08,770 --> 01:03:11,320
pourquoi tu l'as fait rentrer?
578
01:03:11,320 --> 01:03:13,320
tu dois surveiller le gamin
579
01:03:13,320 --> 01:03:17,610
tes ordres nous mènent à la ruine
580
01:03:17,610 --> 01:03:19,610
retournes-y
581
01:03:20,430 --> 01:03:23,690
retourne dans cette chambre
582
01:03:23,690 --> 01:03:28,140
je m'appelle howard anderson,
le grand-père du petit
583
01:03:28,140 --> 01:03:31,910
tu fais encore un pas je te descends docteur
584
01:03:31,910 --> 01:03:34,540
bien compris
585
01:03:34,540 --> 01:03:36,540
venez tous les deux
586
01:03:38,880 --> 01:03:41,160
où et le mamba
587
01:03:41,160 --> 01:03:44,420
on sait pas
-et la servante?
588
01:03:44,420 --> 01:03:45,140
oh non...
589
01:03:45,140 --> 01:03:48,320
et le petit?
-il est là il va bien
590
01:03:48,320 --> 01:03:51,090
oggis, samson allez, la situation est critique
591
01:03:51,090 --> 01:03:55,740
où tu les as mis?
-là-bas sur la table
592
01:03:55,740 --> 01:04:00,210
ok, voyons voir
593
01:04:02,660 --> 01:04:07,360
1930, pas bon
-ici 1919
594
01:04:07,360 --> 01:04:09,950
c'est pareil
595
01:04:09,950 --> 01:04:12,150
1795
596
01:04:15,500 --> 01:04:18,330
regarde-moi ça
597
01:04:19,630 --> 01:04:25,450
regarde à l'arrière la cour,
en 1795 c'était intégré à la maison
598
01:04:25,450 --> 01:04:28,140
une étable à chevaux
599
01:04:28,140 --> 01:04:33,060
je te parie qu'elle avait son entrée derrière
600
01:04:35,980 --> 01:04:39,450
dan tu essaies de me la trouver
601
01:04:41,530 --> 01:04:44,700
il lui faut son inhalateur
-vas le chercher
602
01:04:44,750 --> 01:04:50,930
on peut pas... si le garçon meurt,
tu n'as plus rien
603
01:04:50,930 --> 01:04:55,490
fais ton possible
-il lui faut vite sa médecine
604
01:04:55,490 --> 01:04:58,660
laisse-moi aller la chercher là-haut
605
01:04:58,660 --> 01:05:05,680
je te demande juste son remède
-qu'est-ce qu'on s'en fout s'il crève
606
01:05:05,680 --> 01:05:07,950
allons-y
607
01:05:14,150 --> 01:05:17,810
ya une lampe là
608
01:05:29,430 --> 01:05:33,830
allez... ça sert pas à grand-chose les serrures
609
01:06:08,060 --> 01:06:10,220
ça doit être par là
610
01:06:21,140 --> 01:06:22,940
voilà le mur
611
01:06:51,220 --> 01:06:53,880
écoute, je suis...
612
01:06:59,120 --> 01:07:01,930
je m'en boirais bien un...
613
01:07:01,930 --> 01:07:03,930
et toi?
614
01:07:05,910 --> 01:07:07,870
pourquoi pas
615
01:07:11,080 --> 01:07:15,300
ça va nous détendre un peu
616
01:07:16,870 --> 01:07:21,360
tu veux un whisky, un brandy
617
01:07:21,360 --> 01:07:24,030
du gin, on a tout en fait
618
01:07:24,240 --> 01:07:27,230
ben, un whisky alors
619
01:07:27,230 --> 01:07:28,820
il arrive
620
01:07:33,250 --> 01:07:34,840
qu'est-ce que c'est?
621
01:07:35,690 --> 01:07:37,170
il est là
622
01:07:40,650 --> 01:07:43,230
demi-tour... ton fusil
623
01:07:45,430 --> 01:07:47,860
comment diable est-il arrivé là-dedans
624
01:07:49,780 --> 01:07:52,610
il est entré par ce conduit
625
01:08:10,490 --> 01:08:14,320
excuse-moi, on peut faire quelque chose
626
01:08:16,430 --> 01:08:18,260
quoi?
627
01:08:18,260 --> 01:08:22,510
les serpents ne supportent pas le froid
628
01:08:22,510 --> 01:08:24,810
il est dans les conduits du chauffage
629
01:08:24,810 --> 01:08:27,630
en éteignant le chauffage...
630
01:08:27,630 --> 01:08:30,730
il tombra en léthargie
631
01:08:31,680 --> 01:08:33,950
on va y réfléchir
632
01:08:56,940 --> 01:08:59,060
excuse-moi
633
01:08:59,060 --> 01:09:02,320
c'est scotland yard à propos des domestiques
634
01:09:02,320 --> 01:09:05,850
le nom du chauffeur est dave averconnelly
635
01:09:05,850 --> 01:09:08,690
2 ans à l'armée pas de casier
636
01:09:08,690 --> 01:09:11,220
la servante?
-louise andrews
637
01:09:11,220 --> 01:09:14,910
employée par la famille hopkins depuis 8 mois,
excellentes références
638
01:09:14,910 --> 01:09:17,400
pas de casier, mais écoute ça...
639
01:09:17,400 --> 01:09:23,120
interpol à un fichier à son nom,
depuis qu'elle vivait avec
un allemand dénommé muller
640
01:09:23,120 --> 01:09:25,830
qui a une série de fausses identités
641
01:09:28,290 --> 01:09:29,520
on le tient
642
01:09:29,520 --> 01:09:32,420
c'est ce que pense scotland yard,
ils sortent son casier
643
01:09:32,420 --> 01:09:34,420
dès que tu l'as...
644
01:09:34,420 --> 01:09:36,190
compris
645
01:09:39,060 --> 01:09:42,960
ok grand garçon, respire bien
646
01:09:46,370 --> 01:09:51,160
tu peux pas le faire?
-faut faire ça correctement
647
01:09:53,880 --> 01:09:55,590
c'est toi
648
01:09:57,270 --> 01:09:59,870
c'est la dernière fois que je t'obéis
649
01:10:03,180 --> 01:10:04,150
bien
650
01:10:04,150 --> 01:10:08,860
on vous écoute
-dossier interpol 18-44
651
01:10:08,860 --> 01:10:12,230
jack muller alias jacmel
652
01:10:12,230 --> 01:10:15,210
alias hans kapler, bandit en fuite
653
01:10:15,210 --> 01:10:17,990
condamné à milan en 1968
654
01:10:17,990 --> 01:10:19,260
c'est gamma 1
655
01:10:19,260 --> 01:10:22,200
merci bien reçu
656
01:10:22,200 --> 01:10:26,510
scotland yard a appelé la mère, elle arrive
657
01:10:26,510 --> 01:10:29,690
génial, comme si on était déjà pas assez emmerdés
658
01:10:31,230 --> 01:10:33,330
on l'a trouvé
659
01:10:33,330 --> 01:10:37,490
on a trouvé le passage dans l'échoppe
comme tu l'avais dit
660
01:10:37,490 --> 01:10:42,870
qu'est-ce que c'est? attends ici
661
01:10:51,890 --> 01:10:55,580
tu m'entends policier
662
01:10:55,580 --> 01:10:57,000
je t'entends
663
01:10:57,930 --> 01:11:00,730
je jette quelque chose par la fenêtre
664
01:11:00,730 --> 01:11:03,270
c'est de la part du dr stowe
665
01:11:08,710 --> 01:11:11,250
un autre toutes les demi-heures
666
01:11:11,250 --> 01:11:13,910
jusqu'à ce que l'argent arrive et la voiture
667
01:11:46,810 --> 01:11:50,220
il lui a vraiment coupé un doigt
668
01:11:54,340 --> 01:11:57,120
m. smith
669
01:11:57,120 --> 01:12:03,090
fais-moi une analyse avant de l'envoyer
670
01:12:03,090 --> 01:12:09,280
commissaire, c'est m. ball du zoo de londres
671
01:12:09,300 --> 01:12:12,830
on s'occupe de toi dans une minute
672
01:12:12,830 --> 01:12:16,790
je veux vite un motard ici, de grande taille
673
01:12:16,790 --> 01:12:20,680
de grande taille?
-apporte mon révolver
674
01:12:20,680 --> 01:12:24,770
m. hopkins est toujours en ligne?
675
01:12:24,770 --> 01:12:28,840
passe-le moi
-bien
676
01:12:28,840 --> 01:12:30,840
ils rapportent la voiture
677
01:12:30,840 --> 01:12:35,960
ça a marché, t'es un génie
678
01:12:40,550 --> 01:12:44,660
l'argent arrive
679
01:12:44,660 --> 01:12:49,910
le manager à londres de m. hopkins
rassemble les fonds
680
01:12:49,910 --> 01:12:55,310
tu entends
-oui
681
01:12:55,310 --> 01:13:01,800
c'est plus la peine de blesser
le dr stowe, compris?
682
01:13:03,810 --> 01:13:09,780
je veux des petites coupures,
francs suisses, dollars
683
01:13:09,780 --> 01:13:13,690
coupures usagées, des marks allemands
684
01:13:13,690 --> 01:13:17,040
on s'active
685
01:13:48,660 --> 01:13:53,950
eaton walk, dépêche-toi
686
01:13:53,950 --> 01:13:58,200
on s'en prend un
-on fête ça
687
01:13:58,200 --> 01:14:01,300
ils cèdent, ils payent
688
01:14:01,300 --> 01:14:02,860
c'était simple
689
01:14:02,860 --> 01:14:05,600
tu disais, on a le gosses...
690
01:14:05,600 --> 01:14:07,930
mais on là elle maintenant
691
01:14:07,930 --> 01:14:11,500
et lui là dehors? il va rien faire?
692
01:14:11,500 --> 01:14:15,820
simplement passer l'argent
-c'est ce qu'il a promis
693
01:14:15,820 --> 01:14:20,880
je sais pas de quoi il est capable,
moi à sa place...
694
01:14:20,880 --> 01:14:24,700
faut pas oublier que t'as tué un flic
695
01:14:24,700 --> 01:14:26,650
nous...
696
01:14:28,140 --> 01:14:30,710
nous avons tué un flic
697
01:14:30,710 --> 01:14:35,980
ya la loi de complicité dans ce pays,
tu es aussi coupable que moi
698
01:14:35,980 --> 01:14:37,720
et alors?
699
01:14:39,600 --> 01:14:41,680
on fait quoi?
700
01:14:41,680 --> 01:14:46,630
on vérifie tout plusieurs fois,
très prudemment
701
01:14:46,630 --> 01:14:50,450
tu descends vérifier chaque porte,
chaque fenêtre
702
01:14:50,450 --> 01:14:55,270
vérifie la cave, si elle est verrouillée
703
01:14:55,270 --> 01:14:56,710
et re-vérifie
704
01:14:56,710 --> 01:15:03,430
tu veux que je fasse ça? et le putain de mamba?
705
01:15:03,430 --> 01:15:05,430
prends-le lui
706
01:15:22,370 --> 01:15:25,430
les jambières aussi?
-oui
707
01:15:25,430 --> 01:15:28,360
et le casque?
708
01:15:28,360 --> 01:15:32,050
je peux savoir?
-non
709
01:15:32,050 --> 01:15:34,050
prends les gants aussi
710
01:15:34,050 --> 01:15:36,980
les gants et aussi les lunettes
711
01:15:36,980 --> 01:15:38,980
j'ai déjà les lunettes
712
01:15:38,980 --> 01:15:41,520
le pistolet
713
01:15:41,520 --> 01:15:43,690
il vaudrait mieux un fusil
714
01:15:43,690 --> 01:15:47,240
je suis pas habilité à manipuler un fusil
715
01:15:47,240 --> 01:15:51,920
j'ai seulement le droit d'avoir un pistolet
716
01:15:51,920 --> 01:15:56,350
pour un fusil il faut
que j'appelle une personne entraînée
717
01:15:56,350 --> 01:16:01,870
alors je pourrais t'accompagner?
-je t'en prie, m. ball
718
01:16:23,710 --> 01:16:27,280
c'est où?
-le mur, là
719
01:16:31,960 --> 01:16:35,220
t'as un couteau?
-voilà
720
01:17:04,790 --> 01:17:09,440
verrouillé, à toi de jouer
721
01:17:25,700 --> 01:17:28,050
essaie voir
722
01:17:29,770 --> 01:17:32,440
vas-y
723
01:17:33,880 --> 01:17:36,460
c'est bon
724
01:17:41,370 --> 01:17:44,510
huile les charnières
725
01:17:55,180 --> 01:17:57,370
faut percer ça
726
01:17:57,550 --> 01:17:59,520
éteins
727
01:18:04,310 --> 01:18:06,530
les fenêtres
728
01:18:22,010 --> 01:18:24,050
tire pas
729
01:18:24,050 --> 01:18:26,920
tu es qui?
-howard anderson, le grand-père du petit
730
01:18:26,920 --> 01:18:28,190
attention
731
01:20:44,170 --> 01:20:47,630
comment elle est entrée
-désolé
732
01:20:47,630 --> 01:20:50,800
je l'ai assise dans la voiture
733
01:20:50,800 --> 01:20:52,290
donne-lui une goutte de rhum
734
01:20:52,290 --> 01:20:55,110
voilà williams, merci
735
01:20:55,110 --> 01:20:58,500
tu veux la voir
-non, mais y faudra bien
736
01:20:58,500 --> 01:21:02,280
qui c'est?
-le partenaire de hopkins et la banque
737
01:21:02,280 --> 01:21:04,990
ils ont l'argent
-bien
738
01:21:04,990 --> 01:21:08,430
d'abord je parle à la mère
-excuse-moi
739
01:21:08,430 --> 01:21:11,640
après je parle au partenaire
740
01:21:11,640 --> 01:21:15,690
qu'est-ce que tu veux?
-je suis smith du labo
741
01:21:15,690 --> 01:21:18,380
je peux vous parler?
-c'est urgent?
742
01:21:18,380 --> 01:21:22,180
c'est à propos du doigt
743
01:21:22,180 --> 01:21:26,920
les vaisseaux sanguins...
-quoi?
744
01:21:26,920 --> 01:21:30,270
ils l'ont pas coupé sur une personne vivante
745
01:21:30,270 --> 01:21:33,390
regarde les veines à la section
746
01:21:33,390 --> 01:21:36,280
tu es sûr
747
01:21:36,280 --> 01:21:38,750
on sera sûr après l'avoir envoyé à lambeth
748
01:21:38,750 --> 01:21:42,840
me fais pas tourner en bourrique, t'es sûr?
749
01:21:42,930 --> 01:21:43,870
oui
750
01:21:43,870 --> 01:21:47,040
merci smith
751
01:21:47,040 --> 01:21:53,220
ce qui est sûr c'est qu'avec
le mamba il s'en sortira pas
752
01:21:53,220 --> 01:21:59,570
ne lui fais pas de mal
-tu me menaces?
753
01:21:59,570 --> 01:22:01,570
entre
754
01:22:01,570 --> 01:22:05,110
là-bas
755
01:22:06,310 --> 01:22:09,130
au sol
756
01:22:15,570 --> 01:22:17,880
aide le s'il te plaît
757
01:22:17,880 --> 01:22:23,280
on fait tout notre possible, tout va aller bien
758
01:22:23,280 --> 01:22:30,500
on fait tout en notre pouvoir,
ça va bien se passer
759
01:22:30,500 --> 01:22:35,510
emmène-la d'ici, qu'elle voie un docteur
760
01:22:35,510 --> 01:22:38,320
lord dunning est là
761
01:22:38,320 --> 01:22:41,690
galère
762
01:22:43,130 --> 01:22:46,370
t'inquiète
763
01:22:46,370 --> 01:22:50,460
bonsoir monsieur
-bonsoir commissaire
764
01:22:50,460 --> 01:22:55,000
il paraît que t'as une situation critique
-exact
765
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
comment ça avance
766
01:22:57,000 --> 01:23:03,010
difficile à dire, seul un des kidnappeurs est vivant
767
01:23:03,010 --> 01:23:05,270
le gamin hopkins va bien?
768
01:23:05,270 --> 01:23:08,070
présentement, il va bien
769
01:23:08,070 --> 01:23:10,070
bon
770
01:23:11,570 --> 01:23:15,210
le docteur stowe est dedans aussi?
771
01:23:15,210 --> 01:23:19,170
oui, une malencontreuse maladresse
772
01:23:19,170 --> 01:23:23,850
malencontreuse, c'est le mot... que rien ne lui arrive
-compris
773
01:23:24,690 --> 01:23:29,430
je t'occupe pas plus longtemps, continue ta mission
774
01:23:29,430 --> 01:23:33,230
... et que rien n'aille de travers
775
01:23:44,510 --> 01:23:46,640
pas un mouvement
776
01:23:50,710 --> 01:23:53,010
tu m'entends
777
01:23:53,010 --> 01:23:55,010
je t'entends
778
01:23:55,010 --> 01:23:58,510
l'argent est là
-apporte-le
779
01:23:58,510 --> 01:24:03,550
il est là-bas avec ces hommes
-apporte
780
01:24:04,000 --> 01:24:09,250
pas d'argent tant qu'on est pas sûr
que tous les otages vont bien
781
01:24:09,250 --> 01:24:13,650
un grand policier... et toi, debout
782
01:24:13,650 --> 01:24:17,880
tout ira bien
-plus vite
783
01:24:21,320 --> 01:24:24,530
je comprends pas... pourquoi?
784
01:24:24,960 --> 01:24:27,810
parce que je le veux
785
01:24:30,200 --> 01:24:35,360
tu vas au balcon et tu dis que tu vas bien, pas plus
786
01:24:35,360 --> 01:24:37,360
compris
787
01:24:38,950 --> 01:24:42,770
avance très doucement
788
01:24:42,770 --> 01:24:45,400
reste là où le policier peut te voir
789
01:24:45,400 --> 01:24:49,370
et tu reviens doucement aussi
790
01:24:51,860 --> 01:24:54,890
très doucement
791
01:25:10,020 --> 01:25:11,910
bonsoir docteur
792
01:25:13,140 --> 01:25:15,150
tu vas bien?
793
01:25:15,620 --> 01:25:17,630
oui très bien
794
01:25:17,630 --> 01:25:19,630
et ta main?
795
01:25:19,630 --> 01:25:21,640
ne réponds pas
796
01:25:22,450 --> 01:25:24,150
le petit?
797
01:25:24,150 --> 01:25:26,150
m. anderson?
798
01:25:29,390 --> 01:25:33,260
oui... tout le monde va bien
799
01:25:39,450 --> 01:25:42,390
policier
-ok
800
01:25:42,390 --> 01:25:44,390
je vais sortir
801
01:25:44,390 --> 01:25:46,390
le gamin sera devant
802
01:25:46,390 --> 01:25:48,900
je compte l'argent maintenant
803
01:25:48,900 --> 01:25:52,930
si personne ne me gêne ou ne nous suit...
804
01:25:52,930 --> 01:25:55,230
je relâche le gamin plus tard
805
01:25:55,230 --> 01:25:58,260
ok, policier?
-très bien
806
01:25:59,410 --> 01:26:04,000
reviens doucement
807
01:26:32,400 --> 01:26:35,470
dr stowe, dégage la ligne de tir
808
01:28:10,470 --> 01:28:18,610
allez, en action
-une ambulance s'il vous plaît, vite
809
01:28:27,200 --> 01:28:31,590
dégagez l'entrée les gens vont sortir
810
01:28:33,350 --> 01:28:35,810
excuse-moi, tu passes pas
811
01:28:35,810 --> 01:28:39,160
je suis sa mère
812
01:28:39,160 --> 01:28:44,310
calmez-vous les gars, tout est fini,
vous aurez vos photos
813
01:28:48,990 --> 01:28:50,780
les voilà qui sortent
814
01:28:50,780 --> 01:28:53,470
vous allez bien
-oui merci
815
01:28:55,050 --> 01:28:58,400
tout va bien?
-très bien
816
01:29:03,440 --> 01:29:06,380
on t'amène quelque part?
817
01:29:06,380 --> 01:29:11,650
ok, pourquoi pas
818
01:29:12,780 --> 01:29:17,910
tu vas bien mon garçon
-oui
819
01:29:17,910 --> 01:29:19,970
allez-y rapidement
820
01:29:24,100 --> 01:29:28,690
on se remet au turbin, et si on a fini
dans moins de 3h je te paye un verre
821
01:29:28,690 --> 01:29:31,880
peut-être trouver une lichette de whisky là-dedans
822
01:29:31,880 --> 01:30:07,920
tu peux me demander le sous-titrage d'un film sur
twitter: minimasubs
ou eric.paroissien@gmail.com,
mais d'abord lis en haut de ma page:
http://paroissien.com/e
823
01:30:07,920 --> 01:30:15,420
le producteur tient à remercier, david ball,
responsable des reptiles au zoo de londres,
sans le courage duquel la manipulation du
létal mamba noir n'aurait pas été possible.
59636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.