All language subtitles for Tracker (2024) - 01x05 - St. Louis.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY+TGx.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,312 --> 00:00:09,993 Hello. 2 00:00:09,994 --> 00:00:11,227 Where are you right now? 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,360 Right now I am on my way to South Dakota. 4 00:00:13,361 --> 00:00:16,093 Gonna do a little camping, do a little fishing. 5 00:00:16,094 --> 00:00:17,426 Good for you, Colter. 6 00:00:17,427 --> 00:00:18,858 It is important to take time for yourself. 7 00:00:18,859 --> 00:00:20,991 You have a job for me, don't you? 8 00:00:20,992 --> 00:00:23,558 St. Louis, Missouri. $20,000 reward 9 00:00:23,559 --> 00:00:25,424 to find a witness who saw a murder. 10 00:00:25,425 --> 00:00:28,257 Offered by Stephanie Porter, 16 years old. 11 00:00:28,258 --> 00:00:29,723 She's 16 years old 12 00:00:29,724 --> 00:00:31,723 and she's offering a $20,000 reward? 13 00:00:31,724 --> 00:00:33,888 She started a fundraising web page 14 00:00:33,889 --> 00:00:35,655 to raise money for her father's appeal. 15 00:00:35,656 --> 00:00:37,654 I find it really sweet, actually. 16 00:00:37,655 --> 00:00:39,687 Her father Clay Porter 17 00:00:39,688 --> 00:00:41,187 was convicted of murdering 18 00:00:41,188 --> 00:00:43,953 his business partner, a man named Avery Engram. 19 00:00:43,954 --> 00:00:45,720 Got 30 years. 20 00:00:45,721 --> 00:00:48,052 You mentioned something about a, uh, missing witness? 21 00:00:48,053 --> 00:00:50,152 Stephanie says that there's somebody out there 22 00:00:50,153 --> 00:00:51,884 who could help with her father's case, 23 00:00:51,885 --> 00:00:54,084 but there's no proof they actually exist. 24 00:00:54,085 --> 00:00:56,318 It might just be a sweet kid 25 00:00:56,319 --> 00:00:58,350 who wants to believe that her father is someone 26 00:00:58,351 --> 00:01:00,484 other than who he is. 27 00:01:01,450 --> 00:01:03,282 Yeah, okay, all right, you got me. 28 00:01:03,283 --> 00:01:05,149 South Dakota can wait. Let's set up a meeting. 29 00:01:05,150 --> 00:01:07,048 Maybe Reenie could consult? Lots of ins and outs 30 00:01:07,049 --> 00:01:08,980 with this one already having been investigated 31 00:01:08,981 --> 00:01:11,514 and tried before a jury... 32 00:01:11,515 --> 00:01:14,147 Okay, yeah, I'll leave it to you to figure out the split. 33 00:01:14,148 --> 00:01:17,113 Call you when I'm in St. Louis. 34 00:01:26,312 --> 00:01:28,445 That's me and my dad. 35 00:01:30,044 --> 00:01:32,940 That's all of us in Florida for spring break. 36 00:01:38,775 --> 00:01:41,341 And that's his business partner Avery. 37 00:01:41,342 --> 00:01:43,673 See? They were friends. 38 00:01:43,674 --> 00:01:46,473 I just know my dad didn't kill him. 39 00:01:46,474 --> 00:01:48,872 I don't care what anybody says. He wouldn't lie to me. 40 00:01:48,873 --> 00:01:50,838 Mrs. Porter, what do you think? 41 00:01:50,839 --> 00:01:53,139 Please. Deborah. 42 00:01:53,140 --> 00:01:56,004 And I admire my daughter's passion, 43 00:01:56,005 --> 00:01:58,537 but I am worried that you're not going to find anything. 44 00:01:58,538 --> 00:02:00,703 Mom, he didn't do it, 45 00:02:00,704 --> 00:02:02,036 and you said it yourself. 46 00:02:02,037 --> 00:02:04,136 The investigation his legal team did wasn't great. 47 00:02:04,137 --> 00:02:05,668 Of course he didn't. 48 00:02:05,669 --> 00:02:09,001 And yes. I think Clay's public defender 49 00:02:09,002 --> 00:02:11,135 had limited resources. 50 00:02:12,302 --> 00:02:14,000 But it's been a year. 51 00:02:14,001 --> 00:02:15,201 There's been a trial. 52 00:02:15,202 --> 00:02:17,433 No one has come forward, and I think 53 00:02:17,434 --> 00:02:18,533 that maybe we did the best we could. 54 00:02:18,534 --> 00:02:20,666 I think Mr. Shaw can help us. 55 00:02:24,233 --> 00:02:26,865 You mentioned a missing witness? 56 00:02:27,864 --> 00:02:29,397 Someone sent me an anonymous message 57 00:02:29,398 --> 00:02:32,497 on my fundraising page. Here. 58 00:02:32,498 --> 00:02:34,630 Take a look. 59 00:02:36,029 --> 00:02:39,129 "There's a witness that knows your father is innocent." 60 00:02:39,130 --> 00:02:42,595 - You have no idea who sent this? - We don't. 61 00:02:44,628 --> 00:02:46,693 That's what you do, isn't it? 62 00:02:46,694 --> 00:02:50,326 - Find missing people? - I do. 63 00:02:50,327 --> 00:02:52,991 This is our only chance to save his life. 64 00:02:53,359 --> 00:02:55,358 I want to believe there's a witness 65 00:02:55,359 --> 00:02:56,891 out there that can exonerate him, too. 66 00:02:56,892 --> 00:02:58,824 With all my heart, I do. 67 00:02:58,825 --> 00:03:00,956 But I worry that we've exhausted 68 00:03:00,957 --> 00:03:03,190 every avenue and... 69 00:03:03,191 --> 00:03:06,456 I just want to do whatever's best for Stephanie. 70 00:03:11,822 --> 00:03:13,853 It's hard to... 71 00:03:13,854 --> 00:03:16,520 hear things about your father, about your husband 72 00:03:16,521 --> 00:03:19,153 that you feel might not be true. 73 00:03:19,154 --> 00:03:21,786 I know something about that. 74 00:03:21,787 --> 00:03:23,986 My father had a lot of secrets. 75 00:03:25,120 --> 00:03:27,017 It was very hard on my mother. 76 00:03:27,018 --> 00:03:31,185 - It was very hard on all of us. - So... 77 00:03:32,151 --> 00:03:33,983 ... you're taking the job. 78 00:03:33,984 --> 00:03:36,116 Right, Mr. Shaw? 79 00:03:39,084 --> 00:03:42,216 Let me see what I can find out about that witness. 80 00:03:48,781 --> 00:03:50,845 You want my opinion? 81 00:03:50,846 --> 00:03:53,645 Clay Porter is guilty, end of story. 82 00:03:53,646 --> 00:03:55,811 But what about him maintaining his innocence? 83 00:03:55,812 --> 00:03:58,444 Colter, you may want to sit down for this. 84 00:03:58,445 --> 00:04:00,311 But, um, people who murder 85 00:04:00,312 --> 00:04:01,643 often also lie. 86 00:04:01,644 --> 00:04:04,944 - Yeah, what if he's not lying? - Based on what? 87 00:04:04,945 --> 00:04:07,242 Based on the fact that no one saw Clay kill anyone. 88 00:04:07,243 --> 00:04:11,508 Okay. Let's review the facts, shall we? Come. 89 00:04:11,509 --> 00:04:13,641 Come, come, come. 90 00:04:13,642 --> 00:04:16,209 Okay, so... 91 00:04:17,775 --> 00:04:19,474 Clay Porter and Avery Engram 92 00:04:19,475 --> 00:04:21,939 ran a business together, an asbestos removal company. 93 00:04:21,940 --> 00:04:24,005 Homeowners move out while the work is done. 94 00:04:24,006 --> 00:04:26,338 On the night of the murder, Clay returns to a home 95 00:04:26,339 --> 00:04:28,138 where they're working, and guess what he finds. 96 00:04:28,139 --> 00:04:30,637 His business partner Avery running an illegal poker game 97 00:04:30,638 --> 00:04:32,604 inside the clients' house. Yes, I know. 98 00:04:32,605 --> 00:04:34,037 Except he doesn't just find it. 99 00:04:34,038 --> 00:04:35,536 Porter blows his top. 100 00:04:35,537 --> 00:04:37,536 You've got... count 'em... one, two, 101 00:04:37,537 --> 00:04:40,502 three, four people who independently witnessed 102 00:04:40,503 --> 00:04:41,834 Porter hit Avery. 103 00:04:41,835 --> 00:04:44,234 Threatened to kill him, and then, oh, 104 00:04:44,235 --> 00:04:46,501 lo and behold, the coroner reports 105 00:04:46,502 --> 00:04:48,068 that Avery was dead due 106 00:04:48,069 --> 00:04:49,400 to blunt force trauma to the head 107 00:04:49,401 --> 00:04:50,999 an hour after his fight with Clay. 108 00:04:51,000 --> 00:04:53,532 I mean, this is what you call a slam dunk. 109 00:04:53,533 --> 00:04:54,799 No one saw him kill anyone. 110 00:04:54,800 --> 00:04:56,332 No, but his attorney never found 111 00:04:56,333 --> 00:04:57,831 any other witnesses. 112 00:04:57,832 --> 00:04:59,864 I mean, you're the probabilities guy, you tell me, 113 00:04:59,865 --> 00:05:01,198 what are the chances that Clay Porter 114 00:05:01,199 --> 00:05:03,231 is actually innocent, hmm? 115 00:05:04,764 --> 00:05:07,097 Low, very low. 116 00:05:08,030 --> 00:05:12,462 - But I made a promise to his daughter. - Colter. 117 00:05:12,463 --> 00:05:15,295 You find missing stuff for reward money. 118 00:05:15,296 --> 00:05:17,394 You don't exonerate convicted murderers. 119 00:05:17,395 --> 00:05:19,925 Reenie, what's missing is the witness. 120 00:05:21,794 --> 00:05:26,125 Oh, I get it. This is personal. 121 00:05:26,126 --> 00:05:28,025 Look, I haven't forgotten what you told me about your brother 122 00:05:28,026 --> 00:05:30,492 - and how he... - Okay, that's... 123 00:05:33,791 --> 00:05:35,523 Come on, Reenie. 124 00:05:35,524 --> 00:05:37,123 You like this, huh? 125 00:05:37,124 --> 00:05:38,357 You kind of like it. 126 00:05:38,358 --> 00:05:40,921 Just admit it, you like helping people. 127 00:05:40,922 --> 00:05:44,888 It beats filing briefs. And... 128 00:05:44,889 --> 00:05:47,587 yeah, I kind of like this. 129 00:05:47,588 --> 00:05:50,387 Okay, and there you have it. 130 00:05:50,388 --> 00:05:51,953 And the coffee's good. 131 00:05:51,954 --> 00:05:54,120 So, okay, therapy session over? 132 00:05:55,853 --> 00:05:58,086 What's next? 133 00:05:58,087 --> 00:06:01,018 What's next is, I go talk to Clay Porter. 134 00:06:01,019 --> 00:06:06,013 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 135 00:06:06,018 --> 00:06:08,150 I knew she was raising money online. 136 00:06:08,151 --> 00:06:10,682 Said it was to help pay for a better investigation. 137 00:06:10,683 --> 00:06:12,482 You really think there's a witness? 138 00:06:12,483 --> 00:06:14,149 That's why I'm here talking to you. 139 00:06:14,150 --> 00:06:17,921 Let's start with what happened between you and Avery Engram. 140 00:06:19,149 --> 00:06:21,948 I did not kill Avery. 141 00:06:22,913 --> 00:06:24,779 What happened the night of the murder? 142 00:06:24,780 --> 00:06:28,279 I go to check on this big job we have. 143 00:06:28,280 --> 00:06:30,678 House was all wrapped, ready for removal. 144 00:06:30,679 --> 00:06:31,944 I go in, 145 00:06:31,945 --> 00:06:34,078 and there's Avery running a poker game. 146 00:06:34,079 --> 00:06:35,610 Like not a friendly game. 147 00:06:35,611 --> 00:06:37,444 In a house that we're supposed to do a job in. 148 00:06:37,445 --> 00:06:38,843 That made you mad. 149 00:06:38,844 --> 00:06:40,509 So mad you wanted to kill him? 150 00:06:40,510 --> 00:06:43,209 No, no, I mean, look, I lost my temper, I admit that. 151 00:06:43,210 --> 00:06:44,808 And I said all kinds of crazy stuff, 152 00:06:44,809 --> 00:06:46,642 but it was just words. 153 00:06:46,643 --> 00:06:47,941 You were mad that he was 154 00:06:47,942 --> 00:06:49,108 cutting you out of the poker winnings? 155 00:06:49,109 --> 00:06:50,407 Hell no, man. 156 00:06:50,408 --> 00:06:51,906 That is not who I am. 157 00:06:51,907 --> 00:06:55,206 Look, Avery had his side hustle. 158 00:06:55,207 --> 00:06:57,240 But that night he crossed the line. 159 00:06:57,241 --> 00:06:58,805 It put the business in danger. 160 00:06:58,806 --> 00:07:00,339 And I busted my ass off 161 00:07:00,340 --> 00:07:02,838 to build this business, and there he goes behind my back. 162 00:07:02,839 --> 00:07:05,471 Avery was always up to something. 163 00:07:05,472 --> 00:07:08,137 Getting mixed up in all sorts of shady stuff. 164 00:07:08,138 --> 00:07:09,470 Look, he stayed in his lane 165 00:07:09,471 --> 00:07:11,902 and we were cool. 166 00:07:11,903 --> 00:07:13,569 But that night? 167 00:07:13,570 --> 00:07:15,701 Hell, he messed up. 168 00:07:15,702 --> 00:07:17,836 And he knew it, too. 169 00:07:18,702 --> 00:07:20,301 Do you think he got mixed up with the wrong crowd, 170 00:07:20,302 --> 00:07:22,434 - that's what got him killed? - I don't know. 171 00:07:22,435 --> 00:07:24,034 It's possible, though. 172 00:07:24,035 --> 00:07:25,766 He was running with some pretty heavy cats. 173 00:07:25,767 --> 00:07:28,832 And what do you know about this mysterious witness? 174 00:07:28,833 --> 00:07:30,332 I got no clue. 175 00:07:30,333 --> 00:07:32,565 I thought everybody left. 176 00:07:32,566 --> 00:07:35,964 Me and Avery talked it out, and he promised he'd do better. 177 00:07:35,965 --> 00:07:38,297 - And then what, what'd you do? - I went home. 178 00:07:38,298 --> 00:07:40,896 Left Avery to clean things up. 179 00:07:40,897 --> 00:07:43,330 Next morning, the cops rolled up and... 180 00:07:43,331 --> 00:07:45,196 I'm still here. 181 00:07:46,396 --> 00:07:48,794 Now, if you're lying, you are gonna break 182 00:07:48,795 --> 00:07:50,561 your daughter's heart. She's never gonna recover. 183 00:07:50,562 --> 00:07:53,228 I would never do anything to hurt her. 184 00:07:53,229 --> 00:07:57,493 Never. I swear to you, I'm innocent. 185 00:08:00,327 --> 00:08:04,058 If there's a witness out there, I'll find 'em. 186 00:08:10,557 --> 00:08:12,057 Normally I'd ask Bobby to help me 187 00:08:12,058 --> 00:08:13,423 on this one, but he's helping his mother move 188 00:08:13,424 --> 00:08:14,888 into a retirement home in Palm Beach, 189 00:08:14,889 --> 00:08:16,189 so he's gone for the week. 190 00:08:16,190 --> 00:08:18,887 Yeah, we will not bother him unless we have to. 191 00:08:18,888 --> 00:08:20,954 The anonymous message sent to Stephanie's fundraiser page 192 00:08:20,955 --> 00:08:22,886 came from a burner phone. 193 00:08:22,887 --> 00:08:24,354 Same burner phone received 194 00:08:24,355 --> 00:08:25,720 a message yesterday. 195 00:08:25,721 --> 00:08:27,919 "Tomorrow night. Ante at 8:00. 196 00:08:27,920 --> 00:08:30,552 "12th and White Oak. Enter through parking garage. 197 00:08:30,553 --> 00:08:31,819 Gold coin." 198 00:08:31,820 --> 00:08:33,584 Sounds like a poker game. 199 00:08:33,585 --> 00:08:35,418 Guessing that "gold coin" is some sort 200 00:08:35,419 --> 00:08:39,118 of token or password to get in. 201 00:08:39,119 --> 00:08:40,650 I'll figure something out. 202 00:08:40,651 --> 00:08:42,217 I'm gonna need you to make a call for me 203 00:08:42,218 --> 00:08:43,449 tonight about 8:00. 204 00:08:43,450 --> 00:08:45,450 All right. 205 00:09:05,912 --> 00:09:08,344 Oh, man, feeling lucky tonight? 206 00:09:08,345 --> 00:09:10,576 - What the hell, man? - Yeah, I love, I love poker, man. 207 00:09:10,577 --> 00:09:12,743 I... I can't wait to get in there. 208 00:09:12,744 --> 00:09:14,876 Feeling lucky. 209 00:09:20,509 --> 00:09:23,008 Private party, invite only. 210 00:09:37,972 --> 00:09:40,171 Raise 200. 211 00:09:42,271 --> 00:09:44,403 Fold. 212 00:09:44,404 --> 00:09:46,504 Action right out the gate, huh? 213 00:09:49,037 --> 00:09:50,569 Let's make a mess. 214 00:10:03,266 --> 00:10:05,133 Bet a grand. 215 00:10:07,765 --> 00:10:10,232 - Out. - Raise to two. 216 00:10:18,030 --> 00:10:19,996 Burn and turn. 217 00:10:30,560 --> 00:10:32,360 Check. 218 00:10:38,193 --> 00:10:40,591 You know what? I'm gonna go all in. 219 00:10:40,592 --> 00:10:46,256 Oh, it's getting hot in here, boys. 220 00:10:46,257 --> 00:10:49,355 - Really? - Really. 221 00:10:49,356 --> 00:10:51,622 Yeah, really, you had that with trip-fours. 222 00:10:51,623 --> 00:10:55,138 Right? Six percent chance of hitting, of course you did. 223 00:10:56,022 --> 00:10:57,787 Question is, what do I have? 224 00:10:57,788 --> 00:11:00,185 You know what I'm thinking? 225 00:11:00,521 --> 00:11:01,786 You got nothing. 226 00:11:01,787 --> 00:11:04,386 Maybe. Maybe. 227 00:11:04,387 --> 00:11:06,419 Of course, maybe I have pocket queens, 228 00:11:06,420 --> 00:11:08,151 filled them with fours on the turn. 229 00:11:08,152 --> 00:11:10,749 You don't know what to think right now. 230 00:11:14,151 --> 00:11:15,484 Hands up! On your feet! 231 00:11:15,485 --> 00:11:17,349 Step away from the table! 232 00:11:17,350 --> 00:11:21,283 Freeze! 233 00:11:36,113 --> 00:11:37,112 Thank you. 234 00:11:37,113 --> 00:11:39,644 Well, thanks for bailing me out again. 235 00:11:39,645 --> 00:11:41,611 I'm starting to think you like some part of this. 236 00:11:41,612 --> 00:11:42,944 Either jail or... 237 00:11:42,945 --> 00:11:44,710 me coming to the rescue. 238 00:11:44,711 --> 00:11:46,943 Maybe a little of both. 239 00:11:46,944 --> 00:11:48,442 Here's what I don't understand. 240 00:11:48,443 --> 00:11:50,642 Teddi and Velma call me to bail you out 241 00:11:50,643 --> 00:11:52,875 but then ask me to wait a couple of hours 242 00:11:52,876 --> 00:11:54,942 because you hadn't actually been arrested yet? 243 00:11:54,943 --> 00:11:56,575 Well, I needed time alone with the other players 244 00:11:56,576 --> 00:11:57,941 so I had us all arrested, 245 00:11:57,942 --> 00:11:59,707 see if any of them were the mystery witness. 246 00:11:59,708 --> 00:12:00,906 And did it work? 247 00:12:00,907 --> 00:12:04,706 - Any of those guys cross with Clay? - Not yet. 248 00:12:04,707 --> 00:12:06,273 Just give me a, um, give me a minute. 249 00:12:06,274 --> 00:12:08,138 Wait for me outside, okay? 250 00:12:08,139 --> 00:12:10,539 Please? Just give me a minute. 251 00:12:16,771 --> 00:12:20,103 Let me guess. 252 00:12:20,104 --> 00:12:22,402 You're a cop, got the game busted. 253 00:12:22,403 --> 00:12:23,868 I'm not a cop. 254 00:12:23,869 --> 00:12:25,169 The only reason I got out of here 255 00:12:25,170 --> 00:12:27,168 is because I have a really good lawyer. 256 00:12:27,169 --> 00:12:29,334 Then what are you still doing here? 257 00:12:29,335 --> 00:12:31,199 Think maybe you can help me. 258 00:12:32,168 --> 00:12:33,667 Define help. 259 00:12:34,900 --> 00:12:37,532 In this case... 260 00:12:37,533 --> 00:12:39,131 witness to a murder. 261 00:12:41,066 --> 00:12:42,565 No idea what you're talking about. 262 00:12:42,566 --> 00:12:43,931 You sent an anonymous message. 263 00:12:43,932 --> 00:12:45,430 Clay Porter? 264 00:12:45,431 --> 00:12:48,429 He's in prison for killing his business partner. 265 00:12:48,430 --> 00:12:50,895 And either you know something about a witness, 266 00:12:50,896 --> 00:12:53,227 or you enjoy jerking people around. 267 00:12:54,629 --> 00:12:56,095 How'd you know it was me? 268 00:12:56,096 --> 00:12:57,627 Well, it had to have been one of the players 269 00:12:57,628 --> 00:12:59,227 that was invited to that game. 270 00:12:59,228 --> 00:13:01,427 I spent two hours in the cell with the other guys. 271 00:13:01,428 --> 00:13:03,760 It became pretty obvious it wasn't them. 272 00:13:03,761 --> 00:13:05,792 But they keep women in a different holding cell, 273 00:13:05,793 --> 00:13:09,026 so process of elimination. 274 00:13:10,060 --> 00:13:13,758 Now, I'm hoping that you can make good on that message 275 00:13:13,759 --> 00:13:15,391 and help an innocent man get out of prison. 276 00:13:15,392 --> 00:13:17,390 Look, I don't know why I sent that message. 277 00:13:17,391 --> 00:13:19,391 I don't want to get involved. 278 00:13:22,390 --> 00:13:25,054 Could it be because you're a good person? 279 00:13:26,090 --> 00:13:29,421 So you really did all this just to find a witness? 280 00:13:29,422 --> 00:13:32,488 - You're really not a cop? - No. 281 00:13:33,854 --> 00:13:35,354 Who's the witness? 282 00:13:39,819 --> 00:13:41,185 A girl named Mallory. 283 00:13:41,186 --> 00:13:44,684 Don't know her last name, just played poker with her some. 284 00:13:44,685 --> 00:13:47,482 We were both there the night of the murder. 285 00:13:48,252 --> 00:13:51,351 Well, what did she see? 286 00:13:52,883 --> 00:13:55,782 After Clay showed up and fought with Avery, we all split. 287 00:13:55,783 --> 00:13:57,349 She said she stuck around. 288 00:13:57,350 --> 00:13:59,781 She went back inside to help Avery clean up or whatever. 289 00:13:59,782 --> 00:14:02,580 Said she was in a backroom, some guy showed up 290 00:14:02,581 --> 00:14:04,613 - and killed Avery. - Did she give you a name? 291 00:14:04,614 --> 00:14:06,414 No. And I didn't ask. 292 00:14:07,780 --> 00:14:10,012 Mallory said the killer got a look at her, 293 00:14:10,013 --> 00:14:11,412 but she got away. 294 00:14:11,413 --> 00:14:13,178 And that's why she's been hiding out. 295 00:14:13,179 --> 00:14:15,378 On the run ever since. 296 00:14:15,379 --> 00:14:17,477 Whoever killed Avery is still after her. 297 00:14:17,478 --> 00:14:20,375 She knows if she goes to the cops, she's dead. 298 00:14:26,876 --> 00:14:29,541 Hey. Got a lead on our mystery witness. 299 00:14:29,542 --> 00:14:31,174 - Name? - Mallory. 300 00:14:31,175 --> 00:14:33,374 She went back inside the house, saw the murderer. 301 00:14:33,375 --> 00:14:34,907 Don't suppose you have an address. 302 00:14:34,908 --> 00:14:36,240 No. I'm gonna talk to Clay, 303 00:14:36,241 --> 00:14:38,006 see if he remembers anything about this Mallory woman. 304 00:14:38,007 --> 00:14:39,472 Well, you're going to need me for that, too. 305 00:14:39,473 --> 00:14:40,872 I am? 306 00:14:40,873 --> 00:14:42,539 Yeah, you're gonna want a private conference room. 307 00:14:42,540 --> 00:14:44,504 - Attorney/client privilege. - Bingo. 308 00:14:44,505 --> 00:14:45,704 Sometimes I think you're actually 309 00:14:45,705 --> 00:14:47,104 learning something from me, Colter. 310 00:14:53,703 --> 00:14:54,869 Who's Mallory? 311 00:14:54,870 --> 00:14:56,536 From the poker game, night of the murder? 312 00:14:56,537 --> 00:14:58,102 Don't speak yet. Give me a dollar. 313 00:14:58,103 --> 00:14:59,201 I don't have a dollar. 314 00:14:59,202 --> 00:15:01,866 Colter. Give him a dollar to give to me. 315 00:15:04,002 --> 00:15:05,934 You really need all these legal theatrics? 316 00:15:05,935 --> 00:15:08,000 Half of law practice is theatrics. 317 00:15:08,001 --> 00:15:09,899 It's called procedure. 318 00:15:09,900 --> 00:15:11,899 Great. Now I'm officially your lawyer 319 00:15:11,900 --> 00:15:14,297 and this conversation is privileged. 320 00:15:15,066 --> 00:15:17,497 Mallory, the girl Avery was seeing? 321 00:15:17,498 --> 00:15:18,897 She was Avery's girlfriend? 322 00:15:18,898 --> 00:15:21,096 She witnessed the murder. 323 00:15:22,164 --> 00:15:23,196 Well, if she saw who killed Avery, 324 00:15:23,197 --> 00:15:24,829 how come she hasn't stepped forward? 325 00:15:24,830 --> 00:15:26,529 'Cause the killer saw her face. 326 00:15:26,530 --> 00:15:27,895 You said it yourself, 327 00:15:27,896 --> 00:15:29,828 Avery was mixed up with some bad dudes. 328 00:15:29,829 --> 00:15:32,061 The only way I can help you and protect Mallory 329 00:15:32,062 --> 00:15:33,660 is if I find her. 330 00:15:33,661 --> 00:15:36,860 I only met her once when she picked up Avery from a jobsite. 331 00:15:36,861 --> 00:15:39,261 - What was she driving? - A muscle car. 332 00:15:40,293 --> 00:15:41,459 Pretty sure it was a Dodge Challenger, 333 00:15:41,460 --> 00:15:43,525 about five years old, green. 334 00:15:43,526 --> 00:15:45,859 - This is good, right? - It's a start. 335 00:15:46,726 --> 00:15:49,991 Hey, uh, before you go, 336 00:15:49,992 --> 00:15:51,823 is Stephanie doing okay? 337 00:15:51,824 --> 00:15:54,223 She misses her dad. 338 00:15:54,224 --> 00:15:55,790 Wants him home. 339 00:15:57,523 --> 00:15:59,321 Let us get to work on this. 340 00:16:13,153 --> 00:16:15,252 Hey. Any luck finding Mallory? 341 00:16:15,253 --> 00:16:19,484 2017 Dodge Challenger, Kelly green, 342 00:16:19,485 --> 00:16:22,717 registered to a Mallory Banks. 343 00:16:22,718 --> 00:16:25,482 Looks like she went off the grid right after the murder. 344 00:16:25,483 --> 00:16:27,682 She left her job, stopped paying the rent. Poof, gone. 345 00:16:27,683 --> 00:16:29,648 She's on the run. I doubt she kept the car. 346 00:16:29,649 --> 00:16:30,748 You are correct. 347 00:16:30,749 --> 00:16:33,615 The Challenger was sold for cash 348 00:16:33,616 --> 00:16:37,281 at McCabe's Car Zone outside of Kansas City. 349 00:16:38,181 --> 00:16:40,092 Can be there in four hours. 350 00:17:25,615 --> 00:17:29,336 How's he doing? 351 00:17:30,984 --> 00:17:33,518 I told Stephanie she had to stay away. 352 00:17:34,221 --> 00:17:36,791 I don't want her to see him like this. 353 00:17:39,561 --> 00:17:41,196 One of the guards said 354 00:17:41,197 --> 00:17:42,998 you and a lawyer visited him. 355 00:17:42,999 --> 00:17:44,400 Did you find something? 356 00:17:44,401 --> 00:17:46,168 Avery had a girlfriend, 357 00:17:46,169 --> 00:17:47,837 saw everything that happened that night, 358 00:17:47,838 --> 00:17:49,473 possibly in Kansas City, 359 00:17:49,474 --> 00:17:51,208 knows your husband is innocent. 360 00:17:51,209 --> 00:17:53,778 There's a real witness out there for me to find. 361 00:17:53,779 --> 00:17:56,615 But this happened to him because of your investigation. 362 00:17:56,616 --> 00:17:58,518 Didn't it? 363 00:17:58,519 --> 00:18:01,020 - Possibly. - But why? 364 00:18:01,021 --> 00:18:02,423 Why try to kill Clay? 365 00:18:02,424 --> 00:18:03,557 Because whoever killed Avery 366 00:18:03,558 --> 00:18:05,593 doesn't want the truth to come out. 367 00:18:05,594 --> 00:18:06,894 The only way we can make sure 368 00:18:06,895 --> 00:18:08,563 your husband is safe 369 00:18:08,564 --> 00:18:10,198 is if we prove his innocence. 370 00:18:10,199 --> 00:18:12,200 I got to get to Kansas City. 371 00:18:12,201 --> 00:18:13,737 Please find that witness. 372 00:18:13,738 --> 00:18:16,206 I'll do whatever I can. 373 00:18:23,182 --> 00:18:25,284 Yeah, I heard about what happened with Clay. 374 00:18:25,285 --> 00:18:27,186 It's... It's awful. 375 00:18:27,187 --> 00:18:29,557 You client was shivved in a prison library. 376 00:18:29,558 --> 00:18:31,759 You need to request inmate protective custody for him. 377 00:18:31,760 --> 00:18:34,429 - Of course, I'll file a motion right away. - Great. 378 00:18:34,430 --> 00:18:37,131 Unless you want to, you're... 379 00:18:37,132 --> 00:18:39,133 kind of his lawyer now, right? 380 00:18:39,603 --> 00:18:43,106 - Excuse me? - Oh, I just... 381 00:18:43,107 --> 00:18:44,307 I got a message earlier 382 00:18:44,308 --> 00:18:45,910 from a friend of mine down at the prison, 383 00:18:45,911 --> 00:18:49,548 said some woman showed up claiming to be Clay's lawyer. 384 00:18:49,549 --> 00:18:52,885 - I... I assume that was you. - That's right. 385 00:18:52,886 --> 00:18:55,490 Is that... Is there a problem? 386 00:18:56,624 --> 00:18:58,459 No, not at all. 387 00:18:58,460 --> 00:19:00,861 Barely have the bandwidth to keep up. 388 00:19:00,862 --> 00:19:02,464 Not enough time, money or manpower 389 00:19:02,465 --> 00:19:04,933 in a public defender's office. 390 00:19:04,934 --> 00:19:07,269 Well, then I assume that we're on the same page 391 00:19:07,270 --> 00:19:08,871 and that we both want Clay Porter 392 00:19:08,872 --> 00:19:10,474 to have every chance at a successful appeal. 393 00:19:10,475 --> 00:19:13,545 Are you referring to the magical witness in Kansas City? 394 00:19:13,546 --> 00:19:17,751 How did you know about that? 395 00:19:20,687 --> 00:19:23,624 Clay's daughter, Stephanie, emails me incessantly. 396 00:19:23,625 --> 00:19:27,328 Thinks if we just look harder or pay for investigators, 397 00:19:27,329 --> 00:19:29,030 we'll find new evidence. 398 00:19:29,031 --> 00:19:32,100 I know about this, um, reward hunter she hired, 399 00:19:32,101 --> 00:19:35,004 uh, Colter Shaw I believe his name is? 400 00:19:35,005 --> 00:19:38,042 She says that he found this witness in Kansas City, 401 00:19:38,043 --> 00:19:40,044 told me to get the paperwork ready, 402 00:19:40,045 --> 00:19:41,980 because he's on his way there now. 403 00:19:41,981 --> 00:19:44,884 - I feel for her. - But you don't believe her. 404 00:19:46,186 --> 00:19:48,855 No one would be happier than me if this witness were real. 405 00:19:48,856 --> 00:19:51,692 But we turned over every stone and found nothing 406 00:19:51,693 --> 00:19:52,893 that pointed to anything other 407 00:19:52,894 --> 00:19:54,496 than Clay Porter being the murderer. 408 00:19:54,497 --> 00:19:57,600 I will be in touch if there are any new developments. 409 00:19:57,601 --> 00:19:59,281 And you'll do the same? 410 00:20:01,071 --> 00:20:02,773 It's important that I'm kept in the loop in case 411 00:20:02,774 --> 00:20:06,167 you and Mr. Shaw manage to actually find this witness. 412 00:20:07,580 --> 00:20:10,750 Yeah. I can probably do that. 413 00:20:11,685 --> 00:20:15,222 - Well... - Okay. 414 00:20:18,126 --> 00:20:19,928 Thank you, Mr. Loutreau. 415 00:20:26,203 --> 00:20:29,773 Hold on, I'll call you back. 416 00:20:29,774 --> 00:20:31,341 - Howdy. - Howdy. 417 00:20:31,342 --> 00:20:33,444 I'm Rico McCabe. 418 00:20:33,445 --> 00:20:36,280 You, uh, buying or selling? 419 00:20:36,281 --> 00:20:37,783 You do both here, right? 420 00:20:37,784 --> 00:20:39,218 You buy, fix and flip, I'm guessing? 421 00:20:39,219 --> 00:20:40,686 You know it. 422 00:20:40,687 --> 00:20:42,455 - Just finished with this baby. - Ooh. 423 00:20:42,456 --> 00:20:46,628 Supercharged V8, off-road 20-inch wheels. 424 00:20:46,629 --> 00:20:48,530 And it's a skirt magnet too, huh, you know what I mean? 425 00:20:48,531 --> 00:20:49,565 Is that right? 426 00:20:49,566 --> 00:20:52,434 It's a skirt magnet? Oh. 427 00:20:52,435 --> 00:20:53,870 Uh, silicone sealant throughout. 428 00:20:53,871 --> 00:20:55,372 Mm-hmm. 429 00:20:56,240 --> 00:20:59,141 It'll handle any weather that comes your way. 430 00:21:00,078 --> 00:21:01,445 Pretty nice. Pretty nice. 431 00:21:01,446 --> 00:21:02,814 I was actually inquiring about a different car, though. 432 00:21:02,815 --> 00:21:06,352 2017-ish. Green. Challenger. 433 00:21:06,353 --> 00:21:08,187 You flipped it a couple months back. 434 00:21:08,188 --> 00:21:09,489 Nothing I can do about that. 435 00:21:09,490 --> 00:21:11,258 If it's sold, it's sold. 436 00:21:11,259 --> 00:21:12,593 It's just really important that I talk to the person 437 00:21:12,594 --> 00:21:13,962 who sold you that car. 438 00:21:13,963 --> 00:21:16,197 Yeah, well, unless you got a badge or a warrant, 439 00:21:16,198 --> 00:21:18,668 I think we're about done. 440 00:21:18,669 --> 00:21:20,836 A man's life is at stake, sir. 441 00:21:20,837 --> 00:21:23,174 - Please. - Take a hike. 442 00:21:25,209 --> 00:21:27,278 - In you go. - Hey, hey! 443 00:21:27,279 --> 00:21:28,880 - Son of a... - Couple minutes. 444 00:21:28,881 --> 00:21:29,982 Just be a second. 445 00:21:29,983 --> 00:21:31,650 Hey! 446 00:21:31,651 --> 00:21:34,852 Hey, where are you going? Come back here! 447 00:21:53,846 --> 00:21:57,513 You may have saved a man's life today. 448 00:21:58,218 --> 00:21:59,853 Good job. 449 00:22:05,559 --> 00:22:07,729 Yeah, I got the address for Mallory. 450 00:22:07,730 --> 00:22:08,863 I'm here now. 451 00:22:08,864 --> 00:22:09,965 You talk to Clay's lawyer? 452 00:22:09,966 --> 00:22:12,835 Yeah. Just got back to my hotel. 453 00:22:12,836 --> 00:22:14,604 Talked to his lawyer, Grant Loutreau. 454 00:22:14,605 --> 00:22:16,773 Said he'd file a request for inmate protective custody. 455 00:22:16,774 --> 00:22:18,676 Get Clay some protection. 456 00:22:18,677 --> 00:22:19,811 Okay. Great. 457 00:22:20,712 --> 00:22:22,580 Yeah. I guess so. 458 00:22:22,581 --> 00:22:24,850 It's just, I have a bad feeling about this. 459 00:22:24,851 --> 00:22:26,085 What's up? 460 00:22:26,086 --> 00:22:27,353 Well, Loutreau knows you're in Kansas City 461 00:22:27,354 --> 00:22:28,587 to find Mallory. 462 00:22:28,588 --> 00:22:30,457 Stephanie told him. 463 00:22:30,458 --> 00:22:33,560 And now, suddenly this case is a priority for him? 464 00:22:33,561 --> 00:22:35,263 And you think that's a bad thing? 465 00:22:35,264 --> 00:22:37,900 Not necessarily. I just... 466 00:22:37,901 --> 00:22:39,368 I don't like when people know your name, Colter, 467 00:22:39,369 --> 00:22:40,936 or who you're trying to find, 468 00:22:40,937 --> 00:22:42,605 especially if someone is after Mallory. 469 00:22:42,606 --> 00:22:44,708 It makes me nervous, so... 470 00:22:44,709 --> 00:22:47,444 maybe I should call the KCPD, make sure you have backup. 471 00:22:47,445 --> 00:22:49,113 No. Mallory might run. 472 00:22:49,114 --> 00:22:50,849 It's best if I find her first. 473 00:22:50,850 --> 00:22:53,185 All right, just... be careful. 474 00:22:53,186 --> 00:22:54,187 This isn't the kind of job... 475 00:22:54,188 --> 00:22:55,588 That I normally take. Yeah. 476 00:22:55,589 --> 00:22:57,090 I know. I'll be fine. 477 00:22:57,091 --> 00:22:58,358 Hey, Reenie, I got to go. 478 00:22:58,359 --> 00:23:00,595 Mallory just got home. 479 00:23:11,242 --> 00:23:12,576 Mallory. 480 00:23:13,577 --> 00:23:15,380 Hi. I'm Colter Shaw. 481 00:23:16,648 --> 00:23:18,017 How do you know my name? 482 00:23:18,018 --> 00:23:19,785 I'm not here to hurt you. 483 00:23:19,786 --> 00:23:22,509 Just want to talk to you about Clay Porter. 484 00:23:41,531 --> 00:23:43,932 Who sent you looking for me? 485 00:23:45,523 --> 00:23:47,789 I'm working with Clay Porter's family. 486 00:23:47,790 --> 00:23:49,424 That sounds like a lie to me. 487 00:23:49,425 --> 00:23:51,026 You're gonna tell me how you found me, 488 00:23:51,027 --> 00:23:53,293 or Uncle Max here is gonna beat you to death. 489 00:23:53,294 --> 00:23:54,927 And then, I'm gonna grab my shovel 490 00:23:54,928 --> 00:23:58,195 - and dig your grave in my backyard. - Leila Kent. 491 00:23:58,196 --> 00:24:00,164 You used to play poker with her, right? 492 00:24:00,165 --> 00:24:02,098 Was there that night Avery was murdered. 493 00:24:02,099 --> 00:24:04,566 You told her everything that happened that night, right? 494 00:24:04,567 --> 00:24:06,435 Everything you saw. 495 00:24:08,302 --> 00:24:10,336 She's been sending anonymous messages 496 00:24:10,337 --> 00:24:12,069 to Clay Porter's daughter. 497 00:24:12,904 --> 00:24:15,572 - Can you prove it? - Yeah. 498 00:24:15,573 --> 00:24:17,240 Yeah, my phone. It's... 499 00:24:17,241 --> 00:24:19,174 My left front pocket. 500 00:24:19,175 --> 00:24:20,908 You'll see a number for Stephanie Porter. 501 00:24:20,909 --> 00:24:22,209 It's Clay's daughter. 502 00:24:22,210 --> 00:24:23,643 Call her yourself, ask her. 503 00:24:23,644 --> 00:24:26,211 I'm just trying to help her get her father out of prison. 504 00:24:26,212 --> 00:24:28,278 What do you want me to do, Mal? 505 00:24:32,582 --> 00:24:34,617 Give me the phone. 506 00:24:36,052 --> 00:24:37,517 If you're lying, 507 00:24:37,518 --> 00:24:38,652 Uncle Max goes to work. 508 00:24:38,653 --> 00:24:40,686 Call her yourself. Ask her. 509 00:24:40,687 --> 00:24:42,788 Check the call log. 510 00:24:48,658 --> 00:24:50,125 This morning, 511 00:24:50,126 --> 00:24:51,392 someone tried to kill Clay in prison. 512 00:24:51,393 --> 00:24:53,460 How is that my problem? 513 00:24:53,461 --> 00:24:56,128 Because whoever's responsible knows I'm looking for you. 514 00:24:56,129 --> 00:24:57,496 And if I can find you, 515 00:24:57,497 --> 00:24:59,763 he sure as hell can find you, too. 516 00:25:00,731 --> 00:25:03,332 And whether they kill Clay first or you, 517 00:25:03,333 --> 00:25:04,666 it doesn't matter to them. 518 00:25:04,667 --> 00:25:06,568 In fact, there's a 95% chance 519 00:25:06,569 --> 00:25:08,968 they're on their way here right now. 520 00:25:09,836 --> 00:25:12,472 Who are you so afraid of? 521 00:25:16,207 --> 00:25:19,642 Caesar Ashford. 522 00:25:21,710 --> 00:25:24,178 He's the one who killed Avery. 523 00:25:24,179 --> 00:25:25,511 I mean, I was there. 524 00:25:25,512 --> 00:25:28,946 I was in the back, helping clean up after the game. 525 00:25:28,947 --> 00:25:30,714 And then... 526 00:25:30,715 --> 00:25:33,249 I heard Caesar come in, and he was pissed. 527 00:25:33,250 --> 00:25:35,684 - So you hid? - Yeah. 528 00:25:35,685 --> 00:25:37,918 But I could still see them in the other room. 529 00:25:37,919 --> 00:25:39,720 Tell me what you saw. 530 00:25:43,190 --> 00:25:47,057 Caesar started accusing Avery of stealing money, 531 00:25:47,058 --> 00:25:49,692 and Avery tried to explain, 532 00:25:49,693 --> 00:25:52,027 and then he... he just... 533 00:25:52,894 --> 00:25:55,495 You know, he grabbed him and smashed his head 534 00:25:55,496 --> 00:25:57,362 into a desk again and again. 535 00:25:59,499 --> 00:26:01,031 How'd you get out of there? 536 00:26:01,032 --> 00:26:02,399 I ran out another door. 537 00:26:02,400 --> 00:26:05,367 Got to my car as Caesar was coming out the front, 538 00:26:05,368 --> 00:26:08,503 and he got a good look at me as I drove off. 539 00:26:08,504 --> 00:26:10,804 He's just not the type of guy that you testify against 540 00:26:10,805 --> 00:26:12,471 and live to tell about it. 541 00:26:12,472 --> 00:26:14,804 You think Caesar's on his way here? 542 00:26:15,474 --> 00:26:17,108 Yeah. I do. 543 00:26:21,911 --> 00:26:23,912 You got to make a choice. 544 00:26:36,752 --> 00:26:38,420 What are her options? 545 00:26:38,421 --> 00:26:42,755 Well, you could keep running, 546 00:26:42,756 --> 00:26:45,826 looking over your shoulder the rest of your life. 547 00:26:48,058 --> 00:26:51,393 Or I go with you and tell the cops 548 00:26:51,394 --> 00:26:52,860 Caesar killed Avery. 549 00:26:52,861 --> 00:26:56,596 Just hope Caesar doesn't kill me first. 550 00:26:56,597 --> 00:26:58,596 I'm not gonna let that happen. 551 00:27:01,300 --> 00:27:03,268 You have my word. 552 00:27:06,236 --> 00:27:08,170 What do you think? 553 00:27:09,438 --> 00:27:12,739 I spend every moment of every day worrying about you. 554 00:27:12,740 --> 00:27:16,002 I don't think you'll have a better chance than this. 555 00:27:19,677 --> 00:27:22,610 Only you can end this for you and for Clay, 556 00:27:22,611 --> 00:27:24,810 but it's got to be your decision. 557 00:27:31,416 --> 00:27:33,096 What do you want to do? 558 00:27:36,253 --> 00:27:37,919 I got her... the witness. 559 00:27:37,920 --> 00:27:39,287 I'm taking her to St. Louis first. 560 00:27:39,288 --> 00:27:40,854 The job is done, Colter. 561 00:27:40,855 --> 00:27:42,122 You did your part. 562 00:27:42,123 --> 00:27:43,722 Collect the reward. 563 00:27:43,723 --> 00:27:45,390 I promised I'd keep her safe. 564 00:27:45,391 --> 00:27:47,658 From whom? 565 00:27:47,659 --> 00:27:48,792 Caesar Ashford. 566 00:27:48,793 --> 00:27:50,893 He's the one who killed Avery, not Clay. 567 00:27:50,894 --> 00:27:55,263 Oh... Yikes. 568 00:27:55,264 --> 00:27:56,929 This guy looks like bad news. 569 00:27:56,930 --> 00:27:59,565 Okay, five years for aggravated assault 570 00:27:59,566 --> 00:28:01,266 and armed robbery in Knoxville. 571 00:28:01,267 --> 00:28:03,100 Domestic violence. 572 00:28:03,101 --> 00:28:04,901 We've got gambling. 573 00:28:04,902 --> 00:28:07,069 He was questioned in connection with three murders 574 00:28:07,070 --> 00:28:08,236 in the St. Louis area, 575 00:28:08,237 --> 00:28:09,971 but nobody would testify against him. 576 00:28:09,972 --> 00:28:11,972 And she's been running from him ever since. 577 00:28:11,973 --> 00:28:14,608 All right. I'll share this with Reenie. 578 00:28:15,808 --> 00:28:17,309 All right. 579 00:28:29,849 --> 00:28:33,317 How'd you get into poker? 580 00:28:33,318 --> 00:28:36,619 Never really saw myself driving kids to Little League, 581 00:28:36,620 --> 00:28:41,522 or baking brownies for some husband's office party. 582 00:28:41,523 --> 00:28:44,491 Just wanted a life with more excitement, I guess. 583 00:28:44,492 --> 00:28:45,857 Sounds like you found that. 584 00:28:45,858 --> 00:28:49,093 Yeah, baking brownies sounds pretty good 585 00:28:49,094 --> 00:28:50,294 right about now. 586 00:28:50,295 --> 00:28:52,496 I'll get you out of this. 587 00:29:05,636 --> 00:29:07,471 What are you doing? 588 00:29:39,088 --> 00:29:41,155 - Reenie. - I think you're in danger. 589 00:29:41,156 --> 00:29:42,589 Yeah, I got that. 590 00:29:42,590 --> 00:29:44,524 Caesar found us, not sure how, 591 00:29:44,525 --> 00:29:46,091 but I took care of it. 592 00:29:46,092 --> 00:29:48,059 I think I know who tipped him off to you and Mallory. 593 00:29:48,060 --> 00:29:51,328 - It was Loutreau. - Clay's lawyer? 594 00:29:51,329 --> 00:29:53,296 That's the one. I went to the courthouse to look into 595 00:29:53,297 --> 00:29:55,631 this Caesar Ashford guy you texted me about, 596 00:29:55,632 --> 00:29:57,232 and I came across a drug charge 597 00:29:57,233 --> 00:29:59,032 against some local goon that used to worked with Ashford. 598 00:29:59,033 --> 00:30:00,300 And get this, 599 00:30:00,301 --> 00:30:03,368 Loutreau appears to be Caesar's lawyer. 600 00:30:03,369 --> 00:30:05,236 So, Loutreau threw Clay's case 601 00:30:05,237 --> 00:30:06,303 so that no one would go after Caesar 602 00:30:06,304 --> 00:30:07,637 for the murder of Avery. 603 00:30:07,638 --> 00:30:10,071 Loutreau must've told Caesar about the witness. 604 00:30:10,072 --> 00:30:11,573 I knew that there was something off about this guy. 605 00:30:11,574 --> 00:30:12,673 I just knew it. 606 00:30:12,674 --> 00:30:13,974 Get in contact with the A.D.A. 607 00:30:13,975 --> 00:30:15,375 Tell him we're on our way back right now, 608 00:30:15,376 --> 00:30:17,309 and get protection detail for Mallory. 609 00:30:17,310 --> 00:30:20,879 That's my next call. Okay. 610 00:30:21,879 --> 00:30:25,482 Oh. Reenie? 611 00:30:27,550 --> 00:30:29,716 You've been following me, haven't you? 612 00:30:29,717 --> 00:30:31,051 You creep. 613 00:30:33,185 --> 00:30:34,918 Sorry, Ms. Greene, 614 00:30:34,919 --> 00:30:38,589 but you need to come with me. 615 00:30:52,297 --> 00:30:55,030 She's not answering. Something's wro... 616 00:30:55,031 --> 00:30:56,931 - Reenie? - Colter Shaw. 617 00:30:56,932 --> 00:30:58,532 Pleasure to make your acquaintance. 618 00:30:58,533 --> 00:31:00,900 We have ourselves a bit of a conundrum. 619 00:31:00,901 --> 00:31:02,835 Say hello to your friend. 620 00:31:04,136 --> 00:31:06,471 Reenie? Reenie? 621 00:31:06,472 --> 00:31:08,071 Don't listen to this wacko, 622 00:31:08,072 --> 00:31:10,273 - Colter. - If anything happens to her... 623 00:31:10,274 --> 00:31:11,507 Let's not muck this up with 624 00:31:11,508 --> 00:31:12,742 feelings, here are the facts. 625 00:31:12,825 --> 00:31:15,910 I have something you want and you have something I want. 626 00:31:15,911 --> 00:31:17,377 All the pieces we need for a trade. 627 00:31:17,378 --> 00:31:19,611 - You don't want to do this. - Let me stop you there. 628 00:31:19,612 --> 00:31:21,845 If you ever want to see Reenie alive, 629 00:31:21,846 --> 00:31:23,413 you will do what I tell you. 630 00:31:23,414 --> 00:31:25,347 You call the cops and she dies. 631 00:31:25,348 --> 00:31:28,283 Let's talk this through. We can come to a solution. 632 00:31:28,284 --> 00:31:30,484 Oh, we will, when you bring Mallory to me. 633 00:31:30,485 --> 00:31:32,117 I'm not gonna do that. 634 00:31:32,118 --> 00:31:35,287 When you change your mind, there's a warehouse. 635 00:31:35,288 --> 00:31:37,020 South end of the Archway Riverport, 636 00:31:37,021 --> 00:31:39,322 off Hickory and 8th Avenue, top floor. 637 00:31:39,323 --> 00:31:43,034 I'll call you with further instructions when you get there. 638 00:31:43,459 --> 00:31:46,626 What is it? 639 00:31:46,627 --> 00:31:48,193 He said to go to the warehouse 640 00:31:48,194 --> 00:31:50,095 and that he would call me when I got there. 641 00:31:50,096 --> 00:31:52,330 How's he gonna know when I'm there? 642 00:31:52,331 --> 00:31:54,732 He must be tracking my location. 643 00:31:55,632 --> 00:31:57,732 He has Reenie's phone. 644 00:31:57,733 --> 00:31:59,267 He's tracking me with her phone. 645 00:31:59,268 --> 00:32:01,067 He knows my location. 646 00:32:01,068 --> 00:32:03,936 What should we...? We should throw your phone out the window. 647 00:32:03,937 --> 00:32:06,305 No. No, no, no. 648 00:32:06,306 --> 00:32:07,838 I want him to think he's a step ahead. 649 00:32:07,839 --> 00:32:10,307 That's how we tip the cards in our favor. 650 00:32:10,308 --> 00:32:11,940 What's your plan? 651 00:32:11,941 --> 00:32:16,310 You're gonna give me up, aren't you? 652 00:32:16,311 --> 00:32:18,076 Oh, I knew this was gonna get me killed. 653 00:32:18,077 --> 00:32:19,345 It's not gonna happen. 654 00:32:19,346 --> 00:32:20,978 Okay. Where are we going? 655 00:32:20,979 --> 00:32:22,447 We're going to the meet location. 656 00:32:22,448 --> 00:32:24,448 I have to save her. 657 00:32:24,449 --> 00:32:27,181 They're gonna kill me as soon as they see me. 658 00:32:27,182 --> 00:32:29,183 They're gonna try. 659 00:32:29,184 --> 00:32:30,684 I know I've asked a lot of you. 660 00:32:30,685 --> 00:32:32,151 You got to trust me. 661 00:32:32,152 --> 00:32:35,954 - I can get us all out of this. - Okay. 662 00:32:35,955 --> 00:32:38,089 I sure hope so. 663 00:32:42,692 --> 00:32:44,191 Is this your thing? 664 00:32:44,192 --> 00:32:45,826 A mob lawyer? 665 00:32:45,827 --> 00:32:47,494 A pawn for Caesar? 666 00:32:47,495 --> 00:32:49,329 I guess it didn't bother you 667 00:32:49,330 --> 00:32:51,796 to let Clay Porter be sent to prison for murder 668 00:32:51,797 --> 00:32:54,031 even though you knew he was innocent. 669 00:32:54,032 --> 00:32:56,032 Yeah. I thought he was guilty. 670 00:32:56,033 --> 00:32:57,633 At least at first. 671 00:32:57,634 --> 00:32:59,967 All the evidence pointed to Clay. 672 00:32:59,968 --> 00:33:02,634 But then you found out about the witness. 673 00:33:04,037 --> 00:33:06,604 I'd defended one of Caesar's guys before. 674 00:33:06,605 --> 00:33:08,340 I got the Porter case, and 675 00:33:08,341 --> 00:33:09,873 Caesar gave me 20 grand. 676 00:33:09,874 --> 00:33:11,841 Caesar Ashford is looking at life in prison, 677 00:33:11,842 --> 00:33:13,342 and you're gonna join him. 678 00:33:13,343 --> 00:33:15,543 Unless you cut your own deal. 679 00:33:15,544 --> 00:33:18,611 You can still do the right thing. 680 00:33:18,612 --> 00:33:20,346 What are you talking about? 681 00:33:20,347 --> 00:33:22,180 Nothing really. 682 00:33:30,018 --> 00:33:31,752 Just let me go. 683 00:33:31,753 --> 00:33:33,320 There's... there's still time to call this thing off, 684 00:33:33,321 --> 00:33:34,720 for both of you. 685 00:33:34,721 --> 00:33:37,322 Okay, I could help you make a deal. 686 00:33:53,499 --> 00:33:57,567 I thought you should know 687 00:33:57,568 --> 00:34:01,735 I've decided to kill you no matter what. 688 00:34:04,505 --> 00:34:07,172 Remember, they know we're here. 689 00:34:07,173 --> 00:34:09,875 Open your phone and give it to me. 690 00:34:11,342 --> 00:34:13,477 Okay. 691 00:34:15,644 --> 00:34:17,511 They're inside. 692 00:34:17,512 --> 00:34:21,381 - At the front. - Good. 693 00:34:21,382 --> 00:34:23,014 Let's go get our girl 694 00:34:23,015 --> 00:34:25,183 and end this. 695 00:34:34,288 --> 00:34:37,807 Let's just hope your friend doesn't decide to play hero. 696 00:34:47,529 --> 00:34:49,896 Call your phone from mine. 697 00:34:49,897 --> 00:34:52,030 When he calls my phone, 698 00:34:52,031 --> 00:34:54,098 I want you to answer. Don't say a word. 699 00:34:54,099 --> 00:34:56,400 - Just merge the call, okay? - Okay. 700 00:34:56,401 --> 00:34:58,402 Then, you're gonna go hide 701 00:34:58,403 --> 00:35:00,569 - right over there. Do you see that? - Yeah. 702 00:35:00,570 --> 00:35:02,103 Okay. Great. Here. 703 00:35:02,104 --> 00:35:03,537 Take this with you in case you need it. 704 00:35:03,538 --> 00:35:05,005 Point and shoot, okay? 705 00:35:05,006 --> 00:35:06,939 - Where are you going? - Just do what I told you. 706 00:35:06,940 --> 00:35:08,841 - Okay? - Yeah. 707 00:35:10,709 --> 00:35:14,210 Still with me? You okay? 708 00:35:14,211 --> 00:35:16,712 Stay hidden. When he realizes 709 00:35:16,713 --> 00:35:19,679 that we're not here, he's gonna circle back around to the front. 710 00:35:19,680 --> 00:35:22,412 And when he does, I'll be waiting for him. 711 00:35:25,518 --> 00:35:29,619 Crap. He's calling. 712 00:35:29,620 --> 00:35:31,953 Deep breath. 713 00:35:31,954 --> 00:35:34,054 Answer the call. Don't say a word. 714 00:35:34,055 --> 00:35:36,489 Just merge the call with me. Put the phone down 715 00:35:36,490 --> 00:35:38,224 and hide where I told you. 716 00:35:39,125 --> 00:35:42,726 - Loutreau. - Welcome, Colter. Looking forward 717 00:35:42,727 --> 00:35:44,260 to seeing you in person. 718 00:35:44,261 --> 00:35:46,495 I'm here now. What next? 719 00:35:46,496 --> 00:35:49,129 Walk straight ahead towards the emergency exit. 720 00:35:49,130 --> 00:35:50,631 We'll meet you there. 721 00:35:50,632 --> 00:35:52,965 Since you know where I'm at, 722 00:35:52,966 --> 00:35:54,766 why don't you come to me? 723 00:35:54,767 --> 00:35:57,499 I want to see Reenie first. Proof of life. 724 00:35:59,970 --> 00:36:02,838 Fine. We do it your way. 725 00:36:24,451 --> 00:36:26,518 They should be right here. 726 00:36:46,696 --> 00:36:48,097 Damn it. 727 00:36:58,836 --> 00:37:00,236 There you are. 728 00:37:27,852 --> 00:37:29,852 Reenie? 729 00:37:29,853 --> 00:37:31,621 - You okay? - Yeah. 730 00:37:31,622 --> 00:37:33,421 Come here. 731 00:37:33,422 --> 00:37:35,523 Oh, God. 732 00:37:35,524 --> 00:37:37,056 - Out the door, that way. Go, go, go. - Yeah? Yeah? 733 00:37:37,057 --> 00:37:38,224 I'm fine. 734 00:38:12,211 --> 00:38:15,246 Hey. Hey. I'm with Colter. I'm with Colter. 735 00:39:00,337 --> 00:39:02,349 Well, it's safe to say, 736 00:39:02,350 --> 00:39:04,525 Grant Loutreau will no longer be defending you. 737 00:39:04,526 --> 00:39:06,047 The appeals board 738 00:39:06,048 --> 00:39:07,788 is meeting next week. 739 00:39:07,789 --> 00:39:09,638 Our new lawyer and the district attorney says 740 00:39:09,639 --> 00:39:11,233 that with Mallory's testimony, 741 00:39:11,234 --> 00:39:14,460 your conviction will be overturned quickly. 742 00:39:14,461 --> 00:39:16,998 And you've been approved for inmate protective custody 743 00:39:16,999 --> 00:39:20,044 so you can continue to heal here at the hospital. 744 00:39:20,045 --> 00:39:23,924 You're not going back to prison. 745 00:39:23,925 --> 00:39:26,382 I... I... I can't believe it. I don't know what to say. 746 00:39:26,518 --> 00:39:29,472 You're coming home, Daddy. 747 00:39:29,473 --> 00:39:31,125 You're coming home. 748 00:39:35,637 --> 00:39:39,409 ♪ What do you sing when the song has been sung? ♪ 749 00:39:43,179 --> 00:39:45,283 I can't thank you enough. 750 00:39:46,987 --> 00:39:48,982 For everything. 751 00:39:50,613 --> 00:39:53,963 Don't thank me. Thank Stephanie. 752 00:39:55,726 --> 00:39:57,938 - Mr. Shaw. - Yeah. 753 00:39:58,881 --> 00:40:00,839 You saved my life. 754 00:40:02,542 --> 00:40:04,681 You gave me a second chance. 755 00:40:04,682 --> 00:40:07,619 You have an amazing family here, sir. 756 00:40:08,743 --> 00:40:11,461 Enjoy each other. 757 00:40:11,462 --> 00:40:15,089 ♪ I am the hallowed man... ♪ 758 00:40:15,090 --> 00:40:17,916 Oh, yeah. I see how it is. 759 00:40:17,917 --> 00:40:20,528 Just skipping town without saying goodbye. 760 00:40:20,529 --> 00:40:22,849 Typical. 761 00:40:25,206 --> 00:40:27,888 What's gonna happen to Mallory? 762 00:40:27,889 --> 00:40:29,954 New name, new location, new life. 763 00:40:29,955 --> 00:40:33,218 She's gonna get a fresh start, and she'll be safe. 764 00:40:33,219 --> 00:40:35,540 Good. 765 00:40:37,281 --> 00:40:39,093 Well... 766 00:40:42,611 --> 00:40:45,256 You know, I'm really glad they didn't kill you. 767 00:40:45,257 --> 00:40:47,323 Wow. Okay. Thank you. 768 00:40:47,324 --> 00:40:49,064 That's so sweet of you, 769 00:40:49,065 --> 00:40:52,217 'cause I'm glad they didn't kill you, either. 770 00:40:53,308 --> 00:40:58,093 ♪ Well, I am the hallowed man ♪ 771 00:40:58,094 --> 00:41:01,103 Until next time. 772 00:41:01,104 --> 00:41:07,625 ♪ Tellin' stories about the promise of a promised land... ♪ 773 00:41:07,812 --> 00:41:09,697 Until next time. 774 00:41:09,698 --> 00:41:13,105 ♪ Like a Holy Roller's rosary ♪ 775 00:41:13,106 --> 00:41:15,317 ♪ On a one-night stand ♪ 776 00:41:15,318 --> 00:41:20,286 ♪ With my heart in hand ♪ 777 00:41:21,591 --> 00:41:27,031 ♪ I am the hallowed man. ♪ 778 00:41:36,867 --> 00:41:42,300 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 56127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.