All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E17.1080p.WEBRip.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,610 My mother sent a message... 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,780 - No! - ... that set everything in motion. 3 00:00:04,810 --> 00:00:07,660 For a long time, I thought her way was the only way. 4 00:00:07,670 --> 00:00:11,119 It was survival, walking with the dead. 5 00:00:11,120 --> 00:00:14,219 But I woke up, and I saw a different way of life... 6 00:00:14,220 --> 00:00:17,140 one filled with love and hope, civilization. 7 00:00:17,170 --> 00:00:19,089 - Brace! - It's what we thought to protect, 8 00:00:19,090 --> 00:00:20,229 whatever the cost. 9 00:00:20,230 --> 00:00:21,879 Rggh, augh! 10 00:00:21,880 --> 00:00:23,779 Right or wrong, Carol's plan worked. 11 00:00:23,780 --> 00:00:25,730 Negan infiltrated The Whisperers, 12 00:00:25,740 --> 00:00:29,279 gained my mother's trust, and killed their Alpha. 13 00:00:29,280 --> 00:00:31,479 But a new leader rose, 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,279 and the fight continued... 15 00:00:33,280 --> 00:00:34,980 ... it took all of us. 16 00:00:34,990 --> 00:00:38,309 Old friends returned and made us stronger. 17 00:00:39,990 --> 00:00:41,119 Argh! 18 00:00:41,120 --> 00:00:44,800 United, we sacrificed everything for a brighter tomorrow... 19 00:00:45,680 --> 00:00:46,689 and we won. 20 00:00:48,690 --> 00:00:52,260 Now, we're on the verge of something else. 21 00:00:52,270 --> 00:00:53,800 Hands in the air, now! 22 00:00:53,810 --> 00:00:55,199 A bigger world 23 00:00:55,200 --> 00:00:57,939 filled with endless possibilities and uncertainty. 24 00:00:57,940 --> 00:00:59,690 This is your last chance! 25 00:01:22,100 --> 00:01:23,809 I could have gotten that walker. 26 00:01:23,810 --> 00:01:25,640 You are your mother's daughter. 27 00:01:25,650 --> 00:01:26,859 My dad's, too. 28 00:01:28,470 --> 00:01:30,260 What'd you tell RJ? 29 00:01:30,270 --> 00:01:33,249 Well. I took him to the roof. 30 00:01:33,250 --> 00:01:35,009 The sky was full of stars, 31 00:01:35,010 --> 00:01:36,660 and I told him right now, 32 00:01:36,670 --> 00:01:39,939 Mom's looking at the very same stars as us. 33 00:01:39,940 --> 00:01:42,940 I said the same to Hershel. 34 00:01:42,950 --> 00:01:45,949 Even thought it myself about all of you. 35 00:01:45,950 --> 00:01:48,299 'Cause it's true. 36 00:01:48,300 --> 00:01:50,679 She's out there. 37 00:01:50,680 --> 00:01:53,139 Under the same sky. 38 00:01:53,140 --> 00:01:54,699 She is. 39 00:01:56,170 --> 00:01:58,030 This should do it. 40 00:01:58,040 --> 00:02:00,479 - Push off. - Yeah? On three. 41 00:02:00,480 --> 00:02:03,610 One, two, three. 42 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Y'all be safe. 43 00:02:20,080 --> 00:02:22,499 Hey, Maggie. 44 00:02:29,030 --> 00:02:30,399 I didn't escape, 45 00:02:30,400 --> 00:02:32,929 if that's what you're thinking. 46 00:02:42,900 --> 00:02:45,339 Well, shit. 47 00:02:59,590 --> 00:03:05,329 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:03:41,090 --> 00:03:42,799 - Hi. - Hey. 49 00:03:42,800 --> 00:03:45,319 Gabriel and Rosita just left with the first group. 50 00:03:45,320 --> 00:03:46,960 Did Oceanside give an answer? 51 00:03:46,970 --> 00:03:48,579 Yes, and they'll take some. 52 00:03:48,580 --> 00:03:50,879 Luke's gathering up about a dozen of them. 53 00:03:50,880 --> 00:03:52,679 We can take the rest. 54 00:03:52,680 --> 00:03:54,839 Hi. 55 00:03:54,840 --> 00:03:56,349 - Hey. - Maggie. 56 00:03:58,440 --> 00:04:00,789 Who's that? 57 00:04:00,790 --> 00:04:04,060 These are my people. 58 00:04:04,900 --> 00:04:06,649 Is everybody okay? 59 00:04:06,650 --> 00:04:08,149 Hershel's fine. 60 00:04:08,150 --> 00:04:09,489 Don't worry. 61 00:04:09,490 --> 00:04:10,919 Everyone else? 62 00:04:10,920 --> 00:04:12,379 Holding tight at the rendezvous. 63 00:04:12,380 --> 00:04:13,659 Let's bring them back. 64 00:04:13,660 --> 00:04:15,220 Come on. I want you to meet my friends. 65 00:04:17,160 --> 00:04:20,860 Carol, Daryl... Elijah and Cole. 66 00:04:22,190 --> 00:04:24,209 Hershel and I were living with their people 67 00:04:24,210 --> 00:04:26,329 until recently. 68 00:04:26,330 --> 00:04:27,929 We lost the village. 69 00:04:27,930 --> 00:04:30,399 And now we need to live with you. 70 00:04:30,400 --> 00:04:32,959 I thought I'd take them to Hilltop. 71 00:04:36,590 --> 00:04:39,099 What is it? 72 00:05:04,330 --> 00:05:07,100 Maggie. 73 00:05:08,680 --> 00:05:11,719 Negan was with the Whisperers. 74 00:05:11,720 --> 00:05:14,040 That night. 75 00:05:14,050 --> 00:05:16,309 I wanted you to hear it from me, because... 76 00:05:16,310 --> 00:05:18,929 It was you? 77 00:05:21,970 --> 00:05:23,829 You let him out? 78 00:05:23,830 --> 00:05:27,459 Alpha needed to die, 79 00:05:27,460 --> 00:05:30,840 and Negan was our best chance. 80 00:05:33,330 --> 00:05:35,779 We were gonna lose everything. 81 00:05:37,390 --> 00:05:40,119 Negan's a reason we didn't. 82 00:05:44,350 --> 00:05:46,630 So, what now? 83 00:05:46,640 --> 00:05:48,239 What? 84 00:05:48,240 --> 00:05:52,139 Everyone's just supposed to go to... what was it? 85 00:05:52,140 --> 00:05:53,829 - Alexandria. - Right. 86 00:05:53,830 --> 00:05:55,579 So, we all go to Alexandria 87 00:05:55,580 --> 00:05:58,309 and live next door to the guy who torched this place? 88 00:05:58,310 --> 00:06:00,660 Same guy who killed her husband... 89 00:06:00,670 --> 00:06:02,080 is that right? 90 00:06:02,090 --> 00:06:04,590 We're still figurin' things out. 91 00:06:09,140 --> 00:06:10,831 Thanks for telling me. 92 00:06:12,240 --> 00:06:14,740 We need to get to Hershel and the others. 93 00:06:16,940 --> 00:06:19,039 You didn't have to do that. 94 00:06:19,040 --> 00:06:21,570 I did. I owe her that much. 95 00:06:23,620 --> 00:06:27,219 I'll go with her, try to smooth things over. 96 00:06:27,220 --> 00:06:31,189 She's never gonna come around on him, you know. 97 00:06:31,190 --> 00:06:32,390 Have you? 98 00:06:38,880 --> 00:06:40,861 It's good to see her, though. 99 00:06:41,790 --> 00:06:43,520 Yeah. 100 00:06:55,270 --> 00:06:57,510 Daryl! 101 00:06:57,520 --> 00:06:59,040 Hold on! 102 00:07:00,520 --> 00:07:02,809 You're gonna pick up Maggie's people, right? 103 00:07:02,810 --> 00:07:04,450 Yeah. 104 00:07:04,460 --> 00:07:06,699 I wanna come with you. 105 00:07:06,700 --> 00:07:10,669 You're gonna cover some new ground where we could... 106 00:07:10,670 --> 00:07:14,430 you know, keep an eye out, for Connie. 107 00:07:16,560 --> 00:07:18,829 Come on. 108 00:08:18,530 --> 00:08:20,449 Hey. 109 00:08:20,450 --> 00:08:23,560 The town marked the shelter at about 10 miles east. 110 00:08:23,570 --> 00:08:24,920 Too far out of the way. 111 00:08:24,930 --> 00:08:27,489 We might not hit anything else before dark. 112 00:08:27,490 --> 00:08:29,629 Let's keep going. 113 00:08:36,780 --> 00:08:38,559 About a half hour left, boss. 114 00:08:38,560 --> 00:08:40,109 If we're lucky. 115 00:08:40,110 --> 00:08:41,519 We can go a little longer. 116 00:08:41,520 --> 00:08:43,499 No, we can't. 117 00:08:43,500 --> 00:08:45,369 It's getting dark. 118 00:08:45,370 --> 00:08:48,139 We shouldn't be out here. 119 00:09:00,660 --> 00:09:02,119 Okay. 120 00:09:02,120 --> 00:09:04,449 Okay? 121 00:09:04,450 --> 00:09:07,000 Okay what? 122 00:09:07,020 --> 00:09:08,669 You mean stay here? 123 00:09:08,670 --> 00:09:09,900 We should go up in the woods, 124 00:09:09,950 --> 00:09:11,949 find higher ground. 125 00:09:14,790 --> 00:09:17,850 I think we'll all sleep better in some shelter. 126 00:09:19,580 --> 00:09:22,939 Alright. 127 00:09:22,940 --> 00:09:25,429 Okay. So, all we have to do 128 00:09:25,430 --> 00:09:27,689 is clear this whole parking lot full of sickos 129 00:09:27,690 --> 00:09:29,389 and hole up for the night? 130 00:09:29,390 --> 00:09:32,559 No sweat. 131 00:10:23,270 --> 00:10:24,520 Aah! 132 00:10:25,850 --> 00:10:27,140 Maggie, you okay? 133 00:10:27,170 --> 00:10:30,100 Just a cut, but I could use a little help! 134 00:11:16,810 --> 00:11:19,749 Alright, so, maybe a little sweat. 135 00:11:40,260 --> 00:11:42,169 It's all clear. 136 00:11:42,170 --> 00:11:43,440 Cole's on watch. 137 00:11:43,450 --> 00:11:45,040 Okay. Good. 138 00:11:49,550 --> 00:11:52,289 Hey, I'm glad you're here. 139 00:11:52,290 --> 00:11:54,329 When your letters stopped, I thought, 140 00:11:54,330 --> 00:11:56,710 I don't know, maybe you were gone. 141 00:11:59,670 --> 00:12:03,189 I wasn't close to the drop for a long time. 142 00:12:03,190 --> 00:12:05,143 But when I was... 143 00:12:06,750 --> 00:12:09,720 Well, when I was, I just didn't stop. 144 00:12:19,860 --> 00:12:22,060 What happened out there? 145 00:12:23,650 --> 00:12:25,940 Well... 146 00:12:25,960 --> 00:12:28,969 you know, Georgie had all these good ideas. 147 00:12:28,970 --> 00:12:33,199 With things going so well at Hilltop, 148 00:12:33,200 --> 00:12:35,716 the idea of doing that for others felt good. 149 00:12:37,430 --> 00:12:42,520 So, we'd find groups and do what we could. 150 00:12:42,540 --> 00:12:44,560 But it'd always go sideways. 151 00:12:44,570 --> 00:12:47,099 She still out there? Georgie? 152 00:12:47,100 --> 00:12:48,339 I don't know. 153 00:12:48,340 --> 00:12:50,990 We were in this little place near Knoxville 154 00:12:51,000 --> 00:12:53,369 a couple summers ago. 155 00:12:53,370 --> 00:12:55,260 I had this group. 156 00:12:55,270 --> 00:12:59,580 We taught them to reroute water, build a forge. 157 00:13:01,140 --> 00:13:03,660 She heard about this city out west, 158 00:13:03,680 --> 00:13:05,629 so she and the twins went out there to check it out, 159 00:13:05,630 --> 00:13:08,589 and I stayed back with Hershel. 160 00:13:08,590 --> 00:13:12,669 And not long after, the place fell and we ran, 161 00:13:12,670 --> 00:13:15,779 and I haven't seen her since. 162 00:13:15,780 --> 00:13:18,369 What happened to your group? 163 00:13:18,370 --> 00:13:20,000 Their village? 164 00:13:26,620 --> 00:13:28,379 Not now. 165 00:13:28,380 --> 00:13:30,409 Alright. 166 00:13:30,410 --> 00:13:33,460 It's actually good to say some of it out loud. 167 00:13:36,830 --> 00:13:39,020 I just can't say all of it, you know? 168 00:13:40,270 --> 00:13:42,699 I know. 169 00:13:44,810 --> 00:13:47,499 I almost came home after Knoxville. 170 00:13:47,500 --> 00:13:49,669 Maybe I should've. 171 00:13:50,990 --> 00:13:53,599 Maybe I should've. 172 00:13:54,820 --> 00:13:57,250 Why didn't you? 173 00:13:57,260 --> 00:13:59,919 We, uh... 174 00:14:02,070 --> 00:14:04,580 ... took a detour. 175 00:14:06,310 --> 00:14:09,829 My nana had this place by the ocean. 176 00:14:11,590 --> 00:14:13,529 After Bethie died, 177 00:14:13,530 --> 00:14:17,100 Glenn and I talked about going there. 178 00:14:17,110 --> 00:14:20,839 Not forever, just for a little while. 179 00:14:20,840 --> 00:14:23,179 We never did. 180 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 But I thought Hershel could. 181 00:14:36,450 --> 00:14:38,880 He loved it. 182 00:14:40,620 --> 00:14:43,349 Waves twice his size knocking him to the ground. 183 00:14:43,350 --> 00:14:45,969 He just bounced right back up, laughing. 184 00:14:50,250 --> 00:14:52,159 We watched the sunrise, 185 00:14:52,160 --> 00:14:55,879 watched the water crashing against the rocks. 186 00:15:00,780 --> 00:15:04,129 It was so peaceful. 187 00:15:04,130 --> 00:15:06,479 Hardly any walkers. 188 00:15:09,030 --> 00:15:12,050 And then one night, we stayed up really late 189 00:15:12,060 --> 00:15:15,659 and told him stories about his family. 190 00:15:15,660 --> 00:15:19,079 Beth and Shawn and... 191 00:15:19,080 --> 00:15:21,490 his granddaddy. 192 00:15:26,010 --> 00:15:27,819 He asked how his daddy died. 193 00:15:29,320 --> 00:15:30,950 I knew he would. 194 00:15:30,960 --> 00:15:33,399 I knew it was coming. 195 00:15:39,410 --> 00:15:42,539 I told him that a bad man killed him. 196 00:15:44,540 --> 00:15:46,249 He wanted to know 197 00:15:46,250 --> 00:15:49,620 if that man got what he deserved. 198 00:15:49,630 --> 00:15:52,670 He wanted to know if that man was dead. 199 00:16:00,990 --> 00:16:02,560 Truth is, I left home 200 00:16:02,580 --> 00:16:04,189 because I couldn't have Negan 201 00:16:04,190 --> 00:16:07,539 taking up any more space in my head... 202 00:16:07,540 --> 00:16:10,540 and then I realized 203 00:16:10,550 --> 00:16:13,900 I didn't want to bring Hershel back to that. 204 00:16:16,240 --> 00:16:18,740 Then the next morning, we met... 205 00:16:20,210 --> 00:16:24,170 this whole community of people 206 00:16:24,180 --> 00:16:27,709 who needed us as much as we needed them. 207 00:16:31,350 --> 00:16:33,730 And it felt like it was meant to be. 208 00:16:38,190 --> 00:16:41,299 But that's over, too. 209 00:16:41,300 --> 00:16:43,940 You could come on home. 210 00:16:46,750 --> 00:16:48,879 It's not decided with Negan. 211 00:16:48,880 --> 00:16:51,230 Not yet. 212 00:16:51,240 --> 00:16:53,329 And what Carol did, she... 213 00:16:53,330 --> 00:16:55,889 What she felt she had to. 214 00:16:55,890 --> 00:16:57,980 Mm. 215 00:16:59,490 --> 00:17:02,489 God knows what I would have done if I was there. 216 00:17:12,500 --> 00:17:15,949 I'm next door if you need me, alright? 217 00:17:48,050 --> 00:17:49,580 Time to go. 218 00:17:51,990 --> 00:17:53,539 Damn. 219 00:17:53,540 --> 00:17:56,110 I actually got some shut eye in that rust coffin. 220 00:18:00,750 --> 00:18:03,929 Hey, isn't your friend supposed to be on watch? 221 00:19:09,840 --> 00:19:12,509 You left your post. 222 00:19:12,510 --> 00:19:15,269 Sorry, I just... 223 00:19:15,270 --> 00:19:17,899 You can't go running off by yourself like that. 224 00:19:23,560 --> 00:19:26,459 Her sister's missing. 225 00:19:41,410 --> 00:19:43,989 He just lost his, too. 226 00:20:07,430 --> 00:20:09,679 We have to go. 227 00:20:09,680 --> 00:20:12,430 I just had to check. 228 00:20:27,550 --> 00:20:30,829 Kelly's sister... she still out there? 229 00:20:30,830 --> 00:20:32,680 I don't know. 230 00:20:32,700 --> 00:20:34,070 I hope so. 231 00:20:35,370 --> 00:20:38,810 Thing is, I went looking for her so many times. 232 00:20:40,950 --> 00:20:43,299 But people are just gone, you know? 233 00:20:43,300 --> 00:20:44,746 Even if you find 'em, 234 00:20:44,760 --> 00:20:46,559 doesn't mean you get 'em back. 235 00:20:46,560 --> 00:20:48,469 Maybe it's best if she don't know. 236 00:20:48,470 --> 00:20:49,800 No, she should. 237 00:20:49,810 --> 00:20:51,319 My dad used to say, 238 00:20:51,320 --> 00:20:53,540 "A wound can't heal 'til it hits air". 239 00:20:54,720 --> 00:20:56,549 You know that ain't true, right? 240 00:20:56,550 --> 00:20:58,100 Medicine wise. 241 00:20:58,110 --> 00:21:00,590 He always made it sound like it was. 242 00:21:02,140 --> 00:21:04,220 Yeah. 243 00:21:04,240 --> 00:21:06,220 We're almost there. 244 00:21:06,240 --> 00:21:07,999 Can't wait for you to meet Hershel. 245 00:21:08,000 --> 00:21:09,889 Hey. 246 00:21:13,190 --> 00:21:15,299 No. 247 00:21:29,660 --> 00:21:32,140 Shit. 248 00:21:32,170 --> 00:21:33,460 It's them. 249 00:21:33,480 --> 00:21:35,279 They found us. 250 00:21:53,360 --> 00:21:54,820 Hershel? 251 00:21:56,880 --> 00:21:58,600 No! 252 00:22:08,900 --> 00:22:10,659 They must've followed us, Maggie. 253 00:22:10,660 --> 00:22:11,909 We were so damn careful. 254 00:22:11,910 --> 00:22:14,149 I don't know how, but... 255 00:22:14,150 --> 00:22:15,559 it's them. 256 00:22:15,560 --> 00:22:18,980 - They're out here. - We don't know that. 257 00:22:19,020 --> 00:22:21,779 Two of our people are dead, Maggie. 258 00:22:21,780 --> 00:22:23,659 Where the hell's everyone else? 259 00:22:23,660 --> 00:22:25,459 Fire's out. 260 00:22:25,460 --> 00:22:28,100 Why haven't they come back? 261 00:22:28,110 --> 00:22:29,920 It's the Reapers. 262 00:22:30,830 --> 00:22:32,470 What's a Reaper? 263 00:22:32,480 --> 00:22:34,130 The people who attacked our home. 264 00:22:34,140 --> 00:22:35,710 Came outta nowhere. 265 00:22:35,730 --> 00:22:37,609 Wiped out anything in their way. 266 00:22:37,610 --> 00:22:38,719 - They're here... - Enough. 267 00:22:39,980 --> 00:22:42,890 We need to get our heads on straight. 268 00:22:42,900 --> 00:22:44,229 Find our people. 269 00:22:44,230 --> 00:22:46,900 Find my son. 270 00:23:06,440 --> 00:23:08,119 They're scattered. 271 00:23:08,120 --> 00:23:09,579 Definitely running. 272 00:23:09,580 --> 00:23:11,060 All headed north. 273 00:23:12,310 --> 00:23:16,009 These... These people... 274 00:23:16,010 --> 00:23:17,815 if it's them... 275 00:23:17,820 --> 00:23:18,960 We'll find them. 276 00:23:18,970 --> 00:23:21,520 All of them. 277 00:23:24,100 --> 00:23:26,500 Any more kids in your group? 278 00:23:26,510 --> 00:23:27,940 That's him. 279 00:23:29,810 --> 00:23:31,810 Come on. 280 00:23:33,450 --> 00:23:35,900 Stay quiet and alert. 281 00:23:35,910 --> 00:23:37,870 If anything's out there that isn't our people, 282 00:23:37,880 --> 00:23:39,939 we kill it. 283 00:24:29,540 --> 00:24:32,229 Trail splits. 284 00:24:32,230 --> 00:24:34,139 Hershel? 285 00:24:34,140 --> 00:24:36,070 I lost him. 286 00:24:36,080 --> 00:24:39,129 Someone could have picked him up, though. 287 00:24:39,130 --> 00:24:40,890 What now? 288 00:24:40,900 --> 00:24:42,620 We split up the group. 289 00:24:42,650 --> 00:24:43,901 No way. 290 00:24:44,880 --> 00:24:46,399 My people are out there. 291 00:24:46,400 --> 00:24:48,230 Splitting up is the fastest way to find them. 292 00:24:48,240 --> 00:24:50,320 And what if something finds us? 293 00:24:52,810 --> 00:24:54,070 Stay alive. 294 00:24:56,450 --> 00:24:58,719 Daryl and I cross. Keep heading north. 295 00:24:58,720 --> 00:25:00,999 We'll catch up with you. 296 00:26:12,031 --> 00:26:13,699 Something's out there. 297 00:26:14,867 --> 00:26:16,536 We gotta move. 298 00:26:23,580 --> 00:26:24,970 Hey. 299 00:26:24,980 --> 00:26:26,980 You okay? 300 00:26:28,650 --> 00:26:30,190 Can you, uh... 301 00:26:43,290 --> 00:26:44,960 Yeah. 302 00:26:44,981 --> 00:26:46,440 This is a lot. 303 00:26:46,450 --> 00:26:49,279 But you're not alone. 304 00:26:49,280 --> 00:26:50,830 You and me. 305 00:26:50,840 --> 00:26:52,590 Okay? 306 00:26:55,370 --> 00:26:57,219 Maggie's counting on us. 307 00:27:03,875 --> 00:27:05,459 Come on. 308 00:27:52,040 --> 00:27:53,869 Don't move. 309 00:27:55,130 --> 00:27:57,270 Daryl. Daryl. 310 00:27:57,280 --> 00:27:58,659 Everyone stand down. 311 00:27:58,660 --> 00:28:00,249 Daryl, she's one of ours. 312 00:28:00,250 --> 00:28:01,729 Come on. Let's go. 313 00:28:01,730 --> 00:28:03,729 Thank God. 314 00:28:03,730 --> 00:28:05,030 Sorry. 315 00:28:12,860 --> 00:28:14,339 What happened? 316 00:28:14,340 --> 00:28:16,280 Everything was fine, 317 00:28:16,290 --> 00:28:18,640 and then the whole place was suddenly on fire. 318 00:28:18,650 --> 00:28:20,510 - You see who did it? - No. 319 00:28:20,520 --> 00:28:22,560 We just ran. 320 00:28:22,580 --> 00:28:26,000 Jen and Billy... they didn't make it out. 321 00:28:26,020 --> 00:28:29,200 And something in the woods took out Matty, 322 00:28:29,220 --> 00:28:31,059 but we didn't get a clear look. 323 00:28:31,060 --> 00:28:32,879 We know who did it. 324 00:28:32,880 --> 00:28:34,379 Goddamn Reapers. 325 00:28:34,380 --> 00:28:37,249 They're in these woods hunting us one by one. 326 00:28:37,250 --> 00:28:39,540 - Where's Hershel? - Kim had him. 327 00:28:39,550 --> 00:28:41,600 He's out here, somewhere. 328 00:28:41,610 --> 00:28:43,319 It's been hours. 329 00:28:43,320 --> 00:28:44,880 You're the first people we've seen. 330 00:30:04,889 --> 00:30:06,932 It's a trap. 331 00:30:06,940 --> 00:30:08,539 They're trying to flush us out, 332 00:30:08,540 --> 00:30:09,840 pick us off one by one. 333 00:30:09,850 --> 00:30:10,850 Yeah. 334 00:30:20,030 --> 00:30:22,269 - Oh, shit. - Maya, get down! 335 00:30:56,010 --> 00:30:57,450 I think she saw Hershel. 336 00:30:57,460 --> 00:30:59,160 That's what she's trying to tell me. 337 00:30:59,170 --> 00:31:00,909 We got to get to 'em first. 338 00:31:09,230 --> 00:31:11,162 We should... 339 00:31:13,560 --> 00:31:15,750 There's only one shooter. 340 00:31:15,751 --> 00:31:17,799 Three shots. One at a time. He had to reload. 341 00:31:17,800 --> 00:31:19,546 Yeah. 342 00:31:19,547 --> 00:31:21,965 - I'll go around and flank him. - No. 343 00:31:21,966 --> 00:31:23,384 Just keep his attention here. 344 00:33:50,860 --> 00:33:52,449 Come on. 345 00:34:00,330 --> 00:34:01,390 Daryl, wait. 346 00:34:07,930 --> 00:34:10,369 Who are you? 347 00:34:10,370 --> 00:34:13,520 Who are you?! 348 00:34:13,530 --> 00:34:15,759 You're one of them, right? 349 00:34:15,760 --> 00:34:17,750 You attacked our home. 350 00:34:17,770 --> 00:34:19,930 Killed my friends, our family. 351 00:34:22,540 --> 00:34:25,330 Why'd you do this? 352 00:34:25,340 --> 00:34:28,559 We did nothing to you. 353 00:34:28,560 --> 00:34:30,410 Who are you? 354 00:34:30,420 --> 00:34:31,609 Who are you?! 355 00:34:31,610 --> 00:34:33,680 What do you call yourselves?! 356 00:34:35,560 --> 00:34:37,539 I know it's just you out here, 357 00:34:37,540 --> 00:34:39,599 so you can answer my questions or die. 358 00:34:39,600 --> 00:34:41,179 It's your choice. 359 00:34:47,450 --> 00:34:49,499 Why'd you do it? 360 00:34:53,940 --> 00:34:56,400 Pope marked you. 361 00:35:05,000 --> 00:35:06,279 Get down! 362 00:35:45,729 --> 00:35:47,772 Hey, Mom. 363 00:36:54,940 --> 00:36:56,990 I know you helped Elijah. 364 00:36:58,320 --> 00:36:59,780 Thank you. 365 00:36:59,790 --> 00:37:02,709 He's been through a lot. 366 00:37:02,710 --> 00:37:04,049 It's okay. 367 00:37:04,050 --> 00:37:06,090 We all have. 368 00:37:09,460 --> 00:37:12,089 Who's older? 369 00:37:12,090 --> 00:37:14,485 You or your sister? 370 00:37:14,500 --> 00:37:16,580 Connie is. 371 00:37:18,920 --> 00:37:20,930 I came as a... 372 00:37:21,980 --> 00:37:25,640 surprise for our parents. 373 00:37:27,330 --> 00:37:29,730 By that point, they were too tired. 374 00:37:33,040 --> 00:37:35,530 Connie always kept an eye on me. 375 00:37:38,770 --> 00:37:41,160 Even once she had her own life... 376 00:37:44,770 --> 00:37:46,770 ... she shared it with me. 377 00:37:49,130 --> 00:37:51,540 Tried to take care of me. 378 00:37:55,130 --> 00:37:57,370 You had a sister, too, right? 379 00:37:57,380 --> 00:37:58,960 You're the oldest? 380 00:38:01,140 --> 00:38:03,180 How'd you know? 381 00:38:05,170 --> 00:38:07,170 I can just tell sometimes. 382 00:38:09,290 --> 00:38:11,339 You seem like you've been in charge of people 383 00:38:11,340 --> 00:38:12,670 your whole life. 384 00:38:12,680 --> 00:38:15,020 You protect them. 385 00:38:17,810 --> 00:38:20,200 Just like my sister. 386 00:38:25,570 --> 00:38:28,210 I hope I get to meet her someday. 387 00:38:34,310 --> 00:38:36,670 You will. 388 00:38:39,000 --> 00:38:40,930 You alright? 389 00:38:44,430 --> 00:38:46,890 Yeah. 390 00:38:55,050 --> 00:38:57,253 It's real quiet out there. 391 00:38:57,254 --> 00:38:58,839 For now. 392 00:39:00,350 --> 00:39:03,149 Hey, that guy knew he was a dead man. 393 00:39:03,150 --> 00:39:04,809 He was just messing with you. 394 00:39:04,810 --> 00:39:05,929 Maybe. 395 00:39:05,930 --> 00:39:07,449 We'll stay here a few more days. 396 00:39:07,450 --> 00:39:10,640 Sweep the grounds, make sure he was alone. 397 00:39:10,650 --> 00:39:13,150 Nothing follows us back to Alexandria. 398 00:39:13,160 --> 00:39:14,620 We'll take the long way back. 399 00:39:14,630 --> 00:39:16,130 Cover our tracks. 400 00:39:18,230 --> 00:39:20,069 Does this mean you're coming home? 401 00:39:20,070 --> 00:39:21,979 These people deserve one. 402 00:39:21,980 --> 00:39:24,310 So does Hershel. 403 00:39:24,320 --> 00:39:27,330 I'll deal with Negan if I have to. 404 00:39:27,340 --> 00:39:30,400 Right now, the only thing that matters is Alexandria. 405 00:39:32,030 --> 00:39:33,900 Alright. 406 00:40:10,920 --> 00:40:12,600 Come on! Hey! 407 00:40:31,120 --> 00:40:33,169 What the hell happened? 408 00:40:33,170 --> 00:40:35,579 Whisperers left a parting gift. 409 00:40:49,590 --> 00:40:51,749 So, this is home sweet home? 410 00:40:58,120 --> 00:41:00,510 Yeah. 411 00:41:00,520 --> 00:41:03,049 It is. 412 00:41:49,120 --> 00:41:53,630 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 26513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.