Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,610
My mother sent a message...
2
00:00:02,620 --> 00:00:04,780
- No!
- ... that set everything in motion.
3
00:00:04,810 --> 00:00:07,660
For a long time, I thought
her way was the only way.
4
00:00:07,670 --> 00:00:11,119
It was survival, walking with the dead.
5
00:00:11,120 --> 00:00:14,219
But I woke up, and I saw
a different way of life...
6
00:00:14,220 --> 00:00:17,140
one filled with love
and hope, civilization.
7
00:00:17,170 --> 00:00:19,089
- Brace!
- It's what we thought to protect,
8
00:00:19,090 --> 00:00:20,229
whatever the cost.
9
00:00:20,230 --> 00:00:21,879
Rggh, augh!
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,779
Right or wrong, Carol's plan worked.
11
00:00:23,780 --> 00:00:25,730
Negan infiltrated The Whisperers,
12
00:00:25,740 --> 00:00:29,279
gained my mother's trust,
and killed their Alpha.
13
00:00:29,280 --> 00:00:31,479
But a new leader rose,
14
00:00:31,480 --> 00:00:33,279
and the fight continued...
15
00:00:33,280 --> 00:00:34,980
... it took all of us.
16
00:00:34,990 --> 00:00:38,309
Old friends returned
and made us stronger.
17
00:00:39,990 --> 00:00:41,119
Argh!
18
00:00:41,120 --> 00:00:44,800
United, we sacrificed everything
for a brighter tomorrow...
19
00:00:45,680 --> 00:00:46,689
and we won.
20
00:00:48,690 --> 00:00:52,260
Now, we're on the verge
of something else.
21
00:00:52,270 --> 00:00:53,800
Hands in the air, now!
22
00:00:53,810 --> 00:00:55,199
A bigger world
23
00:00:55,200 --> 00:00:57,939
filled with endless possibilities
and uncertainty.
24
00:00:57,940 --> 00:00:59,690
This is your last chance!
25
00:01:22,100 --> 00:01:23,809
I could have gotten that walker.
26
00:01:23,810 --> 00:01:25,640
You are your mother's daughter.
27
00:01:25,650 --> 00:01:26,859
My dad's, too.
28
00:01:28,470 --> 00:01:30,260
What'd you tell RJ?
29
00:01:30,270 --> 00:01:33,249
Well. I took him to the roof.
30
00:01:33,250 --> 00:01:35,009
The sky was full of stars,
31
00:01:35,010 --> 00:01:36,660
and I told him right now,
32
00:01:36,670 --> 00:01:39,939
Mom's looking at the
very same stars as us.
33
00:01:39,940 --> 00:01:42,940
I said the same to Hershel.
34
00:01:42,950 --> 00:01:45,949
Even thought it myself about all of you.
35
00:01:45,950 --> 00:01:48,299
'Cause it's true.
36
00:01:48,300 --> 00:01:50,679
She's out there.
37
00:01:50,680 --> 00:01:53,139
Under the same sky.
38
00:01:53,140 --> 00:01:54,699
She is.
39
00:01:56,170 --> 00:01:58,030
This should do it.
40
00:01:58,040 --> 00:02:00,479
- Push off.
- Yeah? On three.
41
00:02:00,480 --> 00:02:03,610
One, two, three.
42
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
Y'all be safe.
43
00:02:20,080 --> 00:02:22,499
Hey, Maggie.
44
00:02:29,030 --> 00:02:30,399
I didn't escape,
45
00:02:30,400 --> 00:02:32,929
if that's what you're thinking.
46
00:02:42,900 --> 00:02:45,339
Well, shit.
47
00:02:59,590 --> 00:03:05,329
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48
00:03:41,090 --> 00:03:42,799
- Hi.
- Hey.
49
00:03:42,800 --> 00:03:45,319
Gabriel and Rosita just
left with the first group.
50
00:03:45,320 --> 00:03:46,960
Did Oceanside give an answer?
51
00:03:46,970 --> 00:03:48,579
Yes, and they'll take some.
52
00:03:48,580 --> 00:03:50,879
Luke's gathering up
about a dozen of them.
53
00:03:50,880 --> 00:03:52,679
We can take the rest.
54
00:03:52,680 --> 00:03:54,839
Hi.
55
00:03:54,840 --> 00:03:56,349
- Hey.
- Maggie.
56
00:03:58,440 --> 00:04:00,789
Who's that?
57
00:04:00,790 --> 00:04:04,060
These are my people.
58
00:04:04,900 --> 00:04:06,649
Is everybody okay?
59
00:04:06,650 --> 00:04:08,149
Hershel's fine.
60
00:04:08,150 --> 00:04:09,489
Don't worry.
61
00:04:09,490 --> 00:04:10,919
Everyone else?
62
00:04:10,920 --> 00:04:12,379
Holding tight at the rendezvous.
63
00:04:12,380 --> 00:04:13,659
Let's bring them back.
64
00:04:13,660 --> 00:04:15,220
Come on. I want you to meet my friends.
65
00:04:17,160 --> 00:04:20,860
Carol, Daryl... Elijah and Cole.
66
00:04:22,190 --> 00:04:24,209
Hershel and I were
living with their people
67
00:04:24,210 --> 00:04:26,329
until recently.
68
00:04:26,330 --> 00:04:27,929
We lost the village.
69
00:04:27,930 --> 00:04:30,399
And now we need to live with you.
70
00:04:30,400 --> 00:04:32,959
I thought I'd take them to Hilltop.
71
00:04:36,590 --> 00:04:39,099
What is it?
72
00:05:04,330 --> 00:05:07,100
Maggie.
73
00:05:08,680 --> 00:05:11,719
Negan was with the Whisperers.
74
00:05:11,720 --> 00:05:14,040
That night.
75
00:05:14,050 --> 00:05:16,309
I wanted you to hear
it from me, because...
76
00:05:16,310 --> 00:05:18,929
It was you?
77
00:05:21,970 --> 00:05:23,829
You let him out?
78
00:05:23,830 --> 00:05:27,459
Alpha needed to die,
79
00:05:27,460 --> 00:05:30,840
and Negan was our best chance.
80
00:05:33,330 --> 00:05:35,779
We were gonna lose everything.
81
00:05:37,390 --> 00:05:40,119
Negan's a reason we didn't.
82
00:05:44,350 --> 00:05:46,630
So, what now?
83
00:05:46,640 --> 00:05:48,239
What?
84
00:05:48,240 --> 00:05:52,139
Everyone's just supposed
to go to... what was it?
85
00:05:52,140 --> 00:05:53,829
- Alexandria.
- Right.
86
00:05:53,830 --> 00:05:55,579
So, we all go to Alexandria
87
00:05:55,580 --> 00:05:58,309
and live next door to the guy
who torched this place?
88
00:05:58,310 --> 00:06:00,660
Same guy who killed her husband...
89
00:06:00,670 --> 00:06:02,080
is that right?
90
00:06:02,090 --> 00:06:04,590
We're still figurin' things out.
91
00:06:09,140 --> 00:06:10,831
Thanks for telling me.
92
00:06:12,240 --> 00:06:14,740
We need to get to
Hershel and the others.
93
00:06:16,940 --> 00:06:19,039
You didn't have to do that.
94
00:06:19,040 --> 00:06:21,570
I did. I owe her that much.
95
00:06:23,620 --> 00:06:27,219
I'll go with her, try
to smooth things over.
96
00:06:27,220 --> 00:06:31,189
She's never gonna come
around on him, you know.
97
00:06:31,190 --> 00:06:32,390
Have you?
98
00:06:38,880 --> 00:06:40,861
It's good to see her, though.
99
00:06:41,790 --> 00:06:43,520
Yeah.
100
00:06:55,270 --> 00:06:57,510
Daryl!
101
00:06:57,520 --> 00:06:59,040
Hold on!
102
00:07:00,520 --> 00:07:02,809
You're gonna pick up
Maggie's people, right?
103
00:07:02,810 --> 00:07:04,450
Yeah.
104
00:07:04,460 --> 00:07:06,699
I wanna come with you.
105
00:07:06,700 --> 00:07:10,669
You're gonna cover some
new ground where we could...
106
00:07:10,670 --> 00:07:14,430
you know, keep an eye out, for Connie.
107
00:07:16,560 --> 00:07:18,829
Come on.
108
00:08:18,530 --> 00:08:20,449
Hey.
109
00:08:20,450 --> 00:08:23,560
The town marked the shelter
at about 10 miles east.
110
00:08:23,570 --> 00:08:24,920
Too far out of the way.
111
00:08:24,930 --> 00:08:27,489
We might not hit
anything else before dark.
112
00:08:27,490 --> 00:08:29,629
Let's keep going.
113
00:08:36,780 --> 00:08:38,559
About a half hour left, boss.
114
00:08:38,560 --> 00:08:40,109
If we're lucky.
115
00:08:40,110 --> 00:08:41,519
We can go a little longer.
116
00:08:41,520 --> 00:08:43,499
No, we can't.
117
00:08:43,500 --> 00:08:45,369
It's getting dark.
118
00:08:45,370 --> 00:08:48,139
We shouldn't be out here.
119
00:09:00,660 --> 00:09:02,119
Okay.
120
00:09:02,120 --> 00:09:04,449
Okay?
121
00:09:04,450 --> 00:09:07,000
Okay what?
122
00:09:07,020 --> 00:09:08,669
You mean stay here?
123
00:09:08,670 --> 00:09:09,900
We should go up in the woods,
124
00:09:09,950 --> 00:09:11,949
find higher ground.
125
00:09:14,790 --> 00:09:17,850
I think we'll all sleep better
in some shelter.
126
00:09:19,580 --> 00:09:22,939
Alright.
127
00:09:22,940 --> 00:09:25,429
Okay. So, all we have to do
128
00:09:25,430 --> 00:09:27,689
is clear this whole
parking lot full of sickos
129
00:09:27,690 --> 00:09:29,389
and hole up for the night?
130
00:09:29,390 --> 00:09:32,559
No sweat.
131
00:10:23,270 --> 00:10:24,520
Aah!
132
00:10:25,850 --> 00:10:27,140
Maggie, you okay?
133
00:10:27,170 --> 00:10:30,100
Just a cut, but I could
use a little help!
134
00:11:16,810 --> 00:11:19,749
Alright, so, maybe a little sweat.
135
00:11:40,260 --> 00:11:42,169
It's all clear.
136
00:11:42,170 --> 00:11:43,440
Cole's on watch.
137
00:11:43,450 --> 00:11:45,040
Okay. Good.
138
00:11:49,550 --> 00:11:52,289
Hey, I'm glad you're here.
139
00:11:52,290 --> 00:11:54,329
When your letters stopped, I thought,
140
00:11:54,330 --> 00:11:56,710
I don't know, maybe you were gone.
141
00:11:59,670 --> 00:12:03,189
I wasn't close to the
drop for a long time.
142
00:12:03,190 --> 00:12:05,143
But when I was...
143
00:12:06,750 --> 00:12:09,720
Well, when I was, I just didn't stop.
144
00:12:19,860 --> 00:12:22,060
What happened out there?
145
00:12:23,650 --> 00:12:25,940
Well...
146
00:12:25,960 --> 00:12:28,969
you know, Georgie had
all these good ideas.
147
00:12:28,970 --> 00:12:33,199
With things going so well at Hilltop,
148
00:12:33,200 --> 00:12:35,716
the idea of doing that
for others felt good.
149
00:12:37,430 --> 00:12:42,520
So, we'd find groups
and do what we could.
150
00:12:42,540 --> 00:12:44,560
But it'd always go sideways.
151
00:12:44,570 --> 00:12:47,099
She still out there? Georgie?
152
00:12:47,100 --> 00:12:48,339
I don't know.
153
00:12:48,340 --> 00:12:50,990
We were in this little
place near Knoxville
154
00:12:51,000 --> 00:12:53,369
a couple summers ago.
155
00:12:53,370 --> 00:12:55,260
I had this group.
156
00:12:55,270 --> 00:12:59,580
We taught them to reroute
water, build a forge.
157
00:13:01,140 --> 00:13:03,660
She heard about this city out west,
158
00:13:03,680 --> 00:13:05,629
so she and the twins went
out there to check it out,
159
00:13:05,630 --> 00:13:08,589
and I stayed back with Hershel.
160
00:13:08,590 --> 00:13:12,669
And not long after, the
place fell and we ran,
161
00:13:12,670 --> 00:13:15,779
and I haven't seen her since.
162
00:13:15,780 --> 00:13:18,369
What happened to your group?
163
00:13:18,370 --> 00:13:20,000
Their village?
164
00:13:26,620 --> 00:13:28,379
Not now.
165
00:13:28,380 --> 00:13:30,409
Alright.
166
00:13:30,410 --> 00:13:33,460
It's actually good to
say some of it out loud.
167
00:13:36,830 --> 00:13:39,020
I just can't say all of it, you know?
168
00:13:40,270 --> 00:13:42,699
I know.
169
00:13:44,810 --> 00:13:47,499
I almost came home after Knoxville.
170
00:13:47,500 --> 00:13:49,669
Maybe I should've.
171
00:13:50,990 --> 00:13:53,599
Maybe I should've.
172
00:13:54,820 --> 00:13:57,250
Why didn't you?
173
00:13:57,260 --> 00:13:59,919
We, uh...
174
00:14:02,070 --> 00:14:04,580
... took a detour.
175
00:14:06,310 --> 00:14:09,829
My nana had this place by the ocean.
176
00:14:11,590 --> 00:14:13,529
After Bethie died,
177
00:14:13,530 --> 00:14:17,100
Glenn and I talked about going there.
178
00:14:17,110 --> 00:14:20,839
Not forever, just for a little while.
179
00:14:20,840 --> 00:14:23,179
We never did.
180
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
But I thought Hershel could.
181
00:14:36,450 --> 00:14:38,880
He loved it.
182
00:14:40,620 --> 00:14:43,349
Waves twice his size
knocking him to the ground.
183
00:14:43,350 --> 00:14:45,969
He just bounced right back up, laughing.
184
00:14:50,250 --> 00:14:52,159
We watched the sunrise,
185
00:14:52,160 --> 00:14:55,879
watched the water
crashing against the rocks.
186
00:15:00,780 --> 00:15:04,129
It was so peaceful.
187
00:15:04,130 --> 00:15:06,479
Hardly any walkers.
188
00:15:09,030 --> 00:15:12,050
And then one night, we
stayed up really late
189
00:15:12,060 --> 00:15:15,659
and told him stories about his family.
190
00:15:15,660 --> 00:15:19,079
Beth and Shawn and...
191
00:15:19,080 --> 00:15:21,490
his granddaddy.
192
00:15:26,010 --> 00:15:27,819
He asked how his daddy died.
193
00:15:29,320 --> 00:15:30,950
I knew he would.
194
00:15:30,960 --> 00:15:33,399
I knew it was coming.
195
00:15:39,410 --> 00:15:42,539
I told him that a bad man killed him.
196
00:15:44,540 --> 00:15:46,249
He wanted to know
197
00:15:46,250 --> 00:15:49,620
if that man got what he deserved.
198
00:15:49,630 --> 00:15:52,670
He wanted to know if that man was dead.
199
00:16:00,990 --> 00:16:02,560
Truth is, I left home
200
00:16:02,580 --> 00:16:04,189
because I couldn't have Negan
201
00:16:04,190 --> 00:16:07,539
taking up any more space in my head...
202
00:16:07,540 --> 00:16:10,540
and then I realized
203
00:16:10,550 --> 00:16:13,900
I didn't want to bring
Hershel back to that.
204
00:16:16,240 --> 00:16:18,740
Then the next morning, we met...
205
00:16:20,210 --> 00:16:24,170
this whole community of people
206
00:16:24,180 --> 00:16:27,709
who needed us as much as we needed them.
207
00:16:31,350 --> 00:16:33,730
And it felt like it was meant to be.
208
00:16:38,190 --> 00:16:41,299
But that's over, too.
209
00:16:41,300 --> 00:16:43,940
You could come on home.
210
00:16:46,750 --> 00:16:48,879
It's not decided with Negan.
211
00:16:48,880 --> 00:16:51,230
Not yet.
212
00:16:51,240 --> 00:16:53,329
And what Carol did, she...
213
00:16:53,330 --> 00:16:55,889
What she felt she had to.
214
00:16:55,890 --> 00:16:57,980
Mm.
215
00:16:59,490 --> 00:17:02,489
God knows what I would
have done if I was there.
216
00:17:12,500 --> 00:17:15,949
I'm next door if you need me, alright?
217
00:17:48,050 --> 00:17:49,580
Time to go.
218
00:17:51,990 --> 00:17:53,539
Damn.
219
00:17:53,540 --> 00:17:56,110
I actually got some shut
eye in that rust coffin.
220
00:18:00,750 --> 00:18:03,929
Hey, isn't your friend
supposed to be on watch?
221
00:19:09,840 --> 00:19:12,509
You left your post.
222
00:19:12,510 --> 00:19:15,269
Sorry, I just...
223
00:19:15,270 --> 00:19:17,899
You can't go running off
by yourself like that.
224
00:19:23,560 --> 00:19:26,459
Her sister's missing.
225
00:19:41,410 --> 00:19:43,989
He just lost his, too.
226
00:20:07,430 --> 00:20:09,679
We have to go.
227
00:20:09,680 --> 00:20:12,430
I just had to check.
228
00:20:27,550 --> 00:20:30,829
Kelly's sister... she still out there?
229
00:20:30,830 --> 00:20:32,680
I don't know.
230
00:20:32,700 --> 00:20:34,070
I hope so.
231
00:20:35,370 --> 00:20:38,810
Thing is, I went looking
for her so many times.
232
00:20:40,950 --> 00:20:43,299
But people are just gone, you know?
233
00:20:43,300 --> 00:20:44,746
Even if you find 'em,
234
00:20:44,760 --> 00:20:46,559
doesn't mean you get 'em back.
235
00:20:46,560 --> 00:20:48,469
Maybe it's best if she don't know.
236
00:20:48,470 --> 00:20:49,800
No, she should.
237
00:20:49,810 --> 00:20:51,319
My dad used to say,
238
00:20:51,320 --> 00:20:53,540
"A wound can't heal 'til it hits air".
239
00:20:54,720 --> 00:20:56,549
You know that ain't true, right?
240
00:20:56,550 --> 00:20:58,100
Medicine wise.
241
00:20:58,110 --> 00:21:00,590
He always made it sound like it was.
242
00:21:02,140 --> 00:21:04,220
Yeah.
243
00:21:04,240 --> 00:21:06,220
We're almost there.
244
00:21:06,240 --> 00:21:07,999
Can't wait for you to meet Hershel.
245
00:21:08,000 --> 00:21:09,889
Hey.
246
00:21:13,190 --> 00:21:15,299
No.
247
00:21:29,660 --> 00:21:32,140
Shit.
248
00:21:32,170 --> 00:21:33,460
It's them.
249
00:21:33,480 --> 00:21:35,279
They found us.
250
00:21:53,360 --> 00:21:54,820
Hershel?
251
00:21:56,880 --> 00:21:58,600
No!
252
00:22:08,900 --> 00:22:10,659
They must've followed us, Maggie.
253
00:22:10,660 --> 00:22:11,909
We were so damn careful.
254
00:22:11,910 --> 00:22:14,149
I don't know how, but...
255
00:22:14,150 --> 00:22:15,559
it's them.
256
00:22:15,560 --> 00:22:18,980
- They're out here.
- We don't know that.
257
00:22:19,020 --> 00:22:21,779
Two of our people are dead, Maggie.
258
00:22:21,780 --> 00:22:23,659
Where the hell's everyone else?
259
00:22:23,660 --> 00:22:25,459
Fire's out.
260
00:22:25,460 --> 00:22:28,100
Why haven't they come back?
261
00:22:28,110 --> 00:22:29,920
It's the Reapers.
262
00:22:30,830 --> 00:22:32,470
What's a Reaper?
263
00:22:32,480 --> 00:22:34,130
The people who attacked our home.
264
00:22:34,140 --> 00:22:35,710
Came outta nowhere.
265
00:22:35,730 --> 00:22:37,609
Wiped out anything in their way.
266
00:22:37,610 --> 00:22:38,719
- They're here...
- Enough.
267
00:22:39,980 --> 00:22:42,890
We need to get our heads on straight.
268
00:22:42,900 --> 00:22:44,229
Find our people.
269
00:22:44,230 --> 00:22:46,900
Find my son.
270
00:23:06,440 --> 00:23:08,119
They're scattered.
271
00:23:08,120 --> 00:23:09,579
Definitely running.
272
00:23:09,580 --> 00:23:11,060
All headed north.
273
00:23:12,310 --> 00:23:16,009
These... These people...
274
00:23:16,010 --> 00:23:17,815
if it's them...
275
00:23:17,820 --> 00:23:18,960
We'll find them.
276
00:23:18,970 --> 00:23:21,520
All of them.
277
00:23:24,100 --> 00:23:26,500
Any more kids in your group?
278
00:23:26,510 --> 00:23:27,940
That's him.
279
00:23:29,810 --> 00:23:31,810
Come on.
280
00:23:33,450 --> 00:23:35,900
Stay quiet and alert.
281
00:23:35,910 --> 00:23:37,870
If anything's out there
that isn't our people,
282
00:23:37,880 --> 00:23:39,939
we kill it.
283
00:24:29,540 --> 00:24:32,229
Trail splits.
284
00:24:32,230 --> 00:24:34,139
Hershel?
285
00:24:34,140 --> 00:24:36,070
I lost him.
286
00:24:36,080 --> 00:24:39,129
Someone could have
picked him up, though.
287
00:24:39,130 --> 00:24:40,890
What now?
288
00:24:40,900 --> 00:24:42,620
We split up the group.
289
00:24:42,650 --> 00:24:43,901
No way.
290
00:24:44,880 --> 00:24:46,399
My people are out there.
291
00:24:46,400 --> 00:24:48,230
Splitting up is the fastest
way to find them.
292
00:24:48,240 --> 00:24:50,320
And what if something finds us?
293
00:24:52,810 --> 00:24:54,070
Stay alive.
294
00:24:56,450 --> 00:24:58,719
Daryl and I cross. Keep heading north.
295
00:24:58,720 --> 00:25:00,999
We'll catch up with you.
296
00:26:12,031 --> 00:26:13,699
Something's out there.
297
00:26:14,867 --> 00:26:16,536
We gotta move.
298
00:26:23,580 --> 00:26:24,970
Hey.
299
00:26:24,980 --> 00:26:26,980
You okay?
300
00:26:28,650 --> 00:26:30,190
Can you, uh...
301
00:26:43,290 --> 00:26:44,960
Yeah.
302
00:26:44,981 --> 00:26:46,440
This is a lot.
303
00:26:46,450 --> 00:26:49,279
But you're not alone.
304
00:26:49,280 --> 00:26:50,830
You and me.
305
00:26:50,840 --> 00:26:52,590
Okay?
306
00:26:55,370 --> 00:26:57,219
Maggie's counting on us.
307
00:27:03,875 --> 00:27:05,459
Come on.
308
00:27:52,040 --> 00:27:53,869
Don't move.
309
00:27:55,130 --> 00:27:57,270
Daryl. Daryl.
310
00:27:57,280 --> 00:27:58,659
Everyone stand down.
311
00:27:58,660 --> 00:28:00,249
Daryl, she's one of ours.
312
00:28:00,250 --> 00:28:01,729
Come on. Let's go.
313
00:28:01,730 --> 00:28:03,729
Thank God.
314
00:28:03,730 --> 00:28:05,030
Sorry.
315
00:28:12,860 --> 00:28:14,339
What happened?
316
00:28:14,340 --> 00:28:16,280
Everything was fine,
317
00:28:16,290 --> 00:28:18,640
and then the whole place
was suddenly on fire.
318
00:28:18,650 --> 00:28:20,510
- You see who did it?
- No.
319
00:28:20,520 --> 00:28:22,560
We just ran.
320
00:28:22,580 --> 00:28:26,000
Jen and Billy... they
didn't make it out.
321
00:28:26,020 --> 00:28:29,200
And something in the
woods took out Matty,
322
00:28:29,220 --> 00:28:31,059
but we didn't get a clear look.
323
00:28:31,060 --> 00:28:32,879
We know who did it.
324
00:28:32,880 --> 00:28:34,379
Goddamn Reapers.
325
00:28:34,380 --> 00:28:37,249
They're in these woods
hunting us one by one.
326
00:28:37,250 --> 00:28:39,540
- Where's Hershel?
- Kim had him.
327
00:28:39,550 --> 00:28:41,600
He's out here, somewhere.
328
00:28:41,610 --> 00:28:43,319
It's been hours.
329
00:28:43,320 --> 00:28:44,880
You're the first people we've seen.
330
00:30:04,889 --> 00:30:06,932
It's a trap.
331
00:30:06,940 --> 00:30:08,539
They're trying to flush us out,
332
00:30:08,540 --> 00:30:09,840
pick us off one by one.
333
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
Yeah.
334
00:30:20,030 --> 00:30:22,269
- Oh, shit.
- Maya, get down!
335
00:30:56,010 --> 00:30:57,450
I think she saw Hershel.
336
00:30:57,460 --> 00:30:59,160
That's what she's trying to tell me.
337
00:30:59,170 --> 00:31:00,909
We got to get to 'em first.
338
00:31:09,230 --> 00:31:11,162
We should...
339
00:31:13,560 --> 00:31:15,750
There's only one shooter.
340
00:31:15,751 --> 00:31:17,799
Three shots. One at a
time. He had to reload.
341
00:31:17,800 --> 00:31:19,546
Yeah.
342
00:31:19,547 --> 00:31:21,965
- I'll go around and flank him.
- No.
343
00:31:21,966 --> 00:31:23,384
Just keep his attention here.
344
00:33:50,860 --> 00:33:52,449
Come on.
345
00:34:00,330 --> 00:34:01,390
Daryl, wait.
346
00:34:07,930 --> 00:34:10,369
Who are you?
347
00:34:10,370 --> 00:34:13,520
Who are you?!
348
00:34:13,530 --> 00:34:15,759
You're one of them, right?
349
00:34:15,760 --> 00:34:17,750
You attacked our home.
350
00:34:17,770 --> 00:34:19,930
Killed my friends, our family.
351
00:34:22,540 --> 00:34:25,330
Why'd you do this?
352
00:34:25,340 --> 00:34:28,559
We did nothing to you.
353
00:34:28,560 --> 00:34:30,410
Who are you?
354
00:34:30,420 --> 00:34:31,609
Who are you?!
355
00:34:31,610 --> 00:34:33,680
What do you call yourselves?!
356
00:34:35,560 --> 00:34:37,539
I know it's just you out here,
357
00:34:37,540 --> 00:34:39,599
so you can answer my questions or die.
358
00:34:39,600 --> 00:34:41,179
It's your choice.
359
00:34:47,450 --> 00:34:49,499
Why'd you do it?
360
00:34:53,940 --> 00:34:56,400
Pope marked you.
361
00:35:05,000 --> 00:35:06,279
Get down!
362
00:35:45,729 --> 00:35:47,772
Hey, Mom.
363
00:36:54,940 --> 00:36:56,990
I know you helped Elijah.
364
00:36:58,320 --> 00:36:59,780
Thank you.
365
00:36:59,790 --> 00:37:02,709
He's been through a lot.
366
00:37:02,710 --> 00:37:04,049
It's okay.
367
00:37:04,050 --> 00:37:06,090
We all have.
368
00:37:09,460 --> 00:37:12,089
Who's older?
369
00:37:12,090 --> 00:37:14,485
You or your sister?
370
00:37:14,500 --> 00:37:16,580
Connie is.
371
00:37:18,920 --> 00:37:20,930
I came as a...
372
00:37:21,980 --> 00:37:25,640
surprise for our parents.
373
00:37:27,330 --> 00:37:29,730
By that point, they were too tired.
374
00:37:33,040 --> 00:37:35,530
Connie always kept an eye on me.
375
00:37:38,770 --> 00:37:41,160
Even once she had her own life...
376
00:37:44,770 --> 00:37:46,770
... she shared it with me.
377
00:37:49,130 --> 00:37:51,540
Tried to take care of me.
378
00:37:55,130 --> 00:37:57,370
You had a sister, too, right?
379
00:37:57,380 --> 00:37:58,960
You're the oldest?
380
00:38:01,140 --> 00:38:03,180
How'd you know?
381
00:38:05,170 --> 00:38:07,170
I can just tell sometimes.
382
00:38:09,290 --> 00:38:11,339
You seem like you've been
in charge of people
383
00:38:11,340 --> 00:38:12,670
your whole life.
384
00:38:12,680 --> 00:38:15,020
You protect them.
385
00:38:17,810 --> 00:38:20,200
Just like my sister.
386
00:38:25,570 --> 00:38:28,210
I hope I get to meet her someday.
387
00:38:34,310 --> 00:38:36,670
You will.
388
00:38:39,000 --> 00:38:40,930
You alright?
389
00:38:44,430 --> 00:38:46,890
Yeah.
390
00:38:55,050 --> 00:38:57,253
It's real quiet out there.
391
00:38:57,254 --> 00:38:58,839
For now.
392
00:39:00,350 --> 00:39:03,149
Hey, that guy knew he was a dead man.
393
00:39:03,150 --> 00:39:04,809
He was just messing with you.
394
00:39:04,810 --> 00:39:05,929
Maybe.
395
00:39:05,930 --> 00:39:07,449
We'll stay here a few more days.
396
00:39:07,450 --> 00:39:10,640
Sweep the grounds,
make sure he was alone.
397
00:39:10,650 --> 00:39:13,150
Nothing follows us back to Alexandria.
398
00:39:13,160 --> 00:39:14,620
We'll take the long way back.
399
00:39:14,630 --> 00:39:16,130
Cover our tracks.
400
00:39:18,230 --> 00:39:20,069
Does this mean you're coming home?
401
00:39:20,070 --> 00:39:21,979
These people deserve one.
402
00:39:21,980 --> 00:39:24,310
So does Hershel.
403
00:39:24,320 --> 00:39:27,330
I'll deal with Negan if I have to.
404
00:39:27,340 --> 00:39:30,400
Right now, the only thing
that matters is Alexandria.
405
00:39:32,030 --> 00:39:33,900
Alright.
406
00:40:10,920 --> 00:40:12,600
Come on! Hey!
407
00:40:31,120 --> 00:40:33,169
What the hell happened?
408
00:40:33,170 --> 00:40:35,579
Whisperers left a parting gift.
409
00:40:49,590 --> 00:40:51,749
So, this is home sweet home?
410
00:40:58,120 --> 00:41:00,510
Yeah.
411
00:41:00,520 --> 00:41:03,049
It is.
412
00:41:49,120 --> 00:41:53,630
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
26513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.