Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,595 --> 00:00:12,472
Reporter (over speakers):
And as for foreign news reports
2
00:00:12,513 --> 00:00:15,475
alleging stalled construction
on cobalt refinery sites
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,018
being built by our new
Chinese partners,
4
00:00:18,019 --> 00:00:19,228
better check your sources
5
00:00:19,270 --> 00:00:21,397
say reps for
the Bartos Corporation,
6
00:00:21,439 --> 00:00:23,357
who claim work on the refineries
7
00:00:23,399 --> 00:00:25,068
is progressing smoothly,
8
00:00:25,109 --> 00:00:28,905
and no one should doubt
China's commitment to our future.
9
00:00:28,946 --> 00:00:32,199
It's now one o'clock,
let's join our Chancellor.
10
00:00:32,867 --> 00:00:34,702
Elena Vernham (over speakers):
Good afternoon.
11
00:00:34,744 --> 00:00:37,830
I bless you all in this
time of great challenge
12
00:00:37,872 --> 00:00:39,999
and great opportunity.
13
00:00:40,041 --> 00:00:42,418
Despite discredited
foreign media reports,
14
00:00:42,460 --> 00:00:46,589
the Faban reunification
was an unmitigated success.
15
00:00:46,631 --> 00:00:51,051
There is no unrest.
There are no guerrillas.
16
00:00:51,052 --> 00:00:53,721
There is only
a renewal of our love.
17
00:00:54,889 --> 00:00:58,101
And yet still, the American
Beast and its client states
18
00:00:58,142 --> 00:01:00,019
try to strangle us.
19
00:01:00,561 --> 00:01:03,606
But petty sanctions
will always fail
20
00:01:03,648 --> 00:01:07,193
because our love
cannot be sanctioned.
21
00:01:07,235 --> 00:01:08,444
(screams)
Turn it off!
22
00:01:08,486 --> 00:01:10,113
Elena: Our enemies
know we are thriving.
23
00:01:10,154 --> 00:01:11,405
Turn it off!
24
00:01:11,406 --> 00:01:14,575
Our economy is strong.
Our workers are happy.
25
00:01:14,617 --> 00:01:16,869
- (screaming) Please!
- Our enemies know,
26
00:01:16,911 --> 00:01:20,039
- so they have to lie and say...
- What is it with you?
27
00:01:20,081 --> 00:01:21,874
Why won't you sleep?
28
00:01:21,916 --> 00:01:24,877
- Please turn it off!
- We can't, Butcher.
29
00:01:24,919 --> 00:01:27,588
Radio stays on all day.
It's regulation.
30
00:01:27,630 --> 00:01:29,924
- (screams) Turn it off!
- Jesus, fuckin' shut up!
31
00:01:29,966 --> 00:01:32,301
(Herbert grunts, pants)
32
00:01:32,343 --> 00:01:35,388
Elena: Anyone who dares
insult me or my country
33
00:01:35,430 --> 00:01:40,601
shall feel my fury
and shall never be forgiven.
34
00:01:41,352 --> 00:01:46,774
"It's one o'clock...
let's join our Chancellor."
35
00:01:47,525 --> 00:01:49,527
(birds chirping)
36
00:01:51,112 --> 00:01:54,532
(light, mysterious
music playing)
37
00:02:02,623 --> 00:02:04,125
Reporter (over speakers):
It's now one o'clock.
38
00:02:04,167 --> 00:02:07,086
Time to join Chancellor
Vernham's daily address.
39
00:02:07,795 --> 00:02:10,130
Elena (over speakers):
A vicious lie is being spread
40
00:02:10,131 --> 00:02:11,674
that our free trade deal
with China
41
00:02:11,716 --> 00:02:14,093
has hurt our local
sugar industry.
42
00:02:14,135 --> 00:02:15,969
That the shops have been flooded
43
00:02:15,970 --> 00:02:17,638
with cheap Chinese sugar,
44
00:02:17,680 --> 00:02:21,017
making it hard for our
homegrown producers to compete.
45
00:02:21,059 --> 00:02:22,435
(echoes)
A vicious lie.
46
00:02:22,477 --> 00:02:24,479
Don't believe the lies.
47
00:02:24,520 --> 00:02:26,521
The sugar beet
industry is strong.
48
00:02:26,564 --> 00:02:29,442
Our sugar producers
in Westgate are happy.
49
00:02:29,484 --> 00:02:30,484
(echoes)
Westgate trash.
50
00:02:30,485 --> 00:02:31,611
Any so-called demonstrations
51
00:02:31,652 --> 00:02:33,487
in sugar beet country
are nothing
52
00:02:33,488 --> 00:02:36,324
but cheap American
performance art.
53
00:02:36,365 --> 00:02:39,035
Don't let lumbering minds
deceive you.
54
00:02:39,077 --> 00:02:41,954
You must strive to have...
55
00:02:41,996 --> 00:02:44,165
a graceful mind.
56
00:02:44,999 --> 00:02:47,001
♪♪
57
00:03:02,350 --> 00:03:04,017
And who is really to blame
58
00:03:04,018 --> 00:03:06,144
for the struggles
of our local businesses
59
00:03:06,145 --> 00:03:08,356
and the reports
of unrest in Westgate?
60
00:03:08,398 --> 00:03:09,982
I'll tell you who.
61
00:03:10,024 --> 00:03:12,735
Keplinger, the vile leftist.
62
00:03:12,777 --> 00:03:15,405
He's still out there
working with the global elite
63
00:03:15,446 --> 00:03:18,198
to destroy
everything we've built.
64
00:03:18,199 --> 00:03:22,536
To those who oppose us,
I have a simple message.
65
00:03:22,537 --> 00:03:25,206
You dream about fucking me.
66
00:03:25,247 --> 00:03:27,708
I don't dream about fucking you.
67
00:03:27,750 --> 00:03:29,085
You dream about fucking me.
68
00:03:29,127 --> 00:03:30,712
I don't dream about fucking you.
69
00:03:30,753 --> 00:03:32,588
(screaming)
Shut up! Shut up!
70
00:03:32,630 --> 00:03:34,715
Elena: I don't dream
about fucking you...
71
00:03:34,716 --> 00:03:37,050
Guard 1:
Sleep! Just sleep!
72
00:03:37,051 --> 00:03:39,721
Guard 2:
Been a week, you crazy fuck!
73
00:03:40,388 --> 00:03:41,848
Elena: You dream
about fucking me.
74
00:03:41,889 --> 00:03:43,890
I don't dream about fucking you.
75
00:03:43,891 --> 00:03:45,560
You dream about fucking me.
76
00:03:45,601 --> 00:03:49,730
I don't dream about fucking you.
77
00:03:49,731 --> 00:03:53,234
Reporter: It's now one
o'clock, let's join our Chancellor.
78
00:03:53,276 --> 00:03:56,487
(plucky, orchestral
theme playing)
79
00:04:35,943 --> 00:04:37,945
♪♪
80
00:05:17,985 --> 00:05:19,987
(theme concludes)
81
00:05:21,364 --> 00:05:23,366
(fan rattling)
82
00:05:25,201 --> 00:05:27,203
(Elena groaning)
83
00:05:31,082 --> 00:05:32,500
(exhales)
84
00:05:33,668 --> 00:05:34,877
Ugh.
85
00:05:35,837 --> 00:05:37,088
Fuck.
86
00:05:37,505 --> 00:05:42,051
Hot, hot.
Fuck me. Hot!
87
00:05:42,093 --> 00:05:45,096
- (groans)
- (buzzer beeping)
88
00:05:48,349 --> 00:05:50,184
(beeping stops)
89
00:05:50,685 --> 00:05:52,145
Cold!
90
00:05:52,186 --> 00:05:55,356
Cold. Fuck me! Cold.
91
00:05:55,398 --> 00:05:59,861
- (light, cheery music playing)
- (Nicholas breathing heavily)
92
00:06:03,948 --> 00:06:06,993
The fuck are you wearing?!
Take that off!
93
00:06:07,034 --> 00:06:11,873
And burn it. If fire still
exists at this temperature.
94
00:06:13,124 --> 00:06:15,375
(Elena groans)
95
00:06:15,376 --> 00:06:17,378
Any better last night?
96
00:06:17,420 --> 00:06:20,757
Ugh! It's like lying awake
in a camel's asshole.
97
00:06:20,798 --> 00:06:23,551
- Can't you feel it?
- No, of course, I did.
98
00:06:23,593 --> 00:06:25,762
It's nearly as bad
in my corner of the world.
99
00:06:26,054 --> 00:06:29,265
- Mmm. - Mm, hot. Hot.
You're too hot, too hot.
100
00:06:29,307 --> 00:06:31,517
Poor Lenny. I'll have
another stern chat
101
00:06:31,559 --> 00:06:33,394
- with services, yeah?
- Yeah.
102
00:06:33,436 --> 00:06:36,229
You know, when I
have trouble sleeping,
103
00:06:36,230 --> 00:06:38,065
I picture a doctor
104
00:06:38,066 --> 00:06:41,736
opening up my skull
and taking my brain out,
105
00:06:41,778 --> 00:06:43,905
and all the thoughts
that keep me up,
106
00:06:43,946 --> 00:06:46,741
my pains, my desires,
they're all gone,
107
00:06:46,783 --> 00:06:48,951
and I just pop right off.
108
00:06:48,993 --> 00:06:51,537
Yeah, I don't think I'll imagine
my own lobotomy, thanks.
109
00:06:51,579 --> 00:06:53,748
Yeah, of course. Just
a suggestion, really.
110
00:06:53,790 --> 00:06:57,585
Oh, God, his air.
It smells like dung today.
111
00:06:57,627 --> 00:06:59,462
Oh, good morning,
my darling. (snaps)
112
00:06:59,504 --> 00:07:01,881
Good morning, sweetheart.
113
00:07:01,923 --> 00:07:05,258
Ah, let's have a little
mint, yeah, shall we?
114
00:07:05,259 --> 00:07:07,261
- Good boy. (laughs)
- That's it. Yeah.
115
00:07:07,303 --> 00:07:09,389
Oh, uhh...
116
00:07:09,430 --> 00:07:12,100
Furnace.
It's like a furnace.
117
00:07:12,141 --> 00:07:15,436
- Oh, God, it's worse
in here, Nicky! - Yeah.
118
00:07:15,478 --> 00:07:18,438
Victor Schiff: I hear the boy
sleeps in the Chancellor's bed now.
119
00:07:18,439 --> 00:07:22,485
- A bit worrying. - I think we may
have more pressing concerns, Victor.
120
00:07:22,527 --> 00:07:25,154
Like our entire economy
circling the drain.
121
00:07:25,196 --> 00:07:27,115
Oh, I'm just
as concerned as you.
122
00:07:27,156 --> 00:07:29,283
My son's application
to Princeton,
123
00:07:29,325 --> 00:07:30,617
my iPhone account,
124
00:07:30,618 --> 00:07:32,120
the pied-à-terre in Miami,
125
00:07:32,161 --> 00:07:33,830
it's all spatchcocked to fuck.
126
00:07:33,871 --> 00:07:35,957
I'm living like a gypsy's dog.
127
00:07:35,998 --> 00:07:37,834
And yet, I seem to
recall you cheering on
128
00:07:37,875 --> 00:07:39,961
our Faban Corridor adventure.
129
00:07:40,002 --> 00:07:43,130
"Sanctions? Do your worst,"
I believe you crowed.
130
00:07:43,131 --> 00:07:45,591
No, no, no, I still
support Madam's policies,
131
00:07:45,633 --> 00:07:48,678
- ya know that, it's just...
- It's just? Just what?
132
00:07:48,720 --> 00:07:51,431
You'd like to holiday
somewhere without Sharia Law?
133
00:07:51,472 --> 00:07:53,683
(whispers) Get rid of
your coats. She'll see you.
134
00:07:53,725 --> 00:07:55,351
(exhales)
135
00:07:56,686 --> 00:07:59,689
Oh. Number! The
number, dear. Remember?
136
00:07:59,731 --> 00:08:02,525
Um, 34?
137
00:08:02,567 --> 00:08:03,860
Thirty-four.
138
00:08:04,193 --> 00:08:07,488
- Ooh. (sighs)
- (meter beeps)
139
00:08:07,530 --> 00:08:08,990
Right, let's do this.
140
00:08:09,198 --> 00:08:12,159
- Wait. Caviar, caviar. Wait.
- Yes.
141
00:08:12,160 --> 00:08:13,953
- Mm, mmm.
- Cheese.
142
00:08:13,995 --> 00:08:15,163
- (camera clicks)
- Done.
143
00:08:15,204 --> 00:08:16,456
- Oh.
- Maybe caption it:
144
00:08:16,497 --> 00:08:18,291
"Love over easy,"
right? (laughs)
145
00:08:18,332 --> 00:08:20,375
"Petty sanctions
won't starve us."
146
00:08:20,418 --> 00:08:23,003
Yes, that's good too.
Better, really.
147
00:08:23,004 --> 00:08:25,214
- Elena: Mm.
- So, I'm pleased to announce
148
00:08:25,256 --> 00:08:28,843
that 20 of 26 poetry centers
have been completed.
149
00:08:28,885 --> 00:08:30,219
My wallet weeps bitter tears,
150
00:08:30,261 --> 00:08:31,679
but still tremendous news.
151
00:08:31,721 --> 00:08:33,056
Why on Earth is it 26?
152
00:08:33,097 --> 00:08:35,140
Remember, same
number of original prints
153
00:08:35,183 --> 00:08:37,643
of Blake's
"Songs of Innocence."
154
00:08:37,685 --> 00:08:39,979
- (Nicholas sighs)
- Are you serious?
155
00:08:40,020 --> 00:08:41,855
It's 4,000 fucking
degrees in here.
156
00:08:41,856 --> 00:08:44,692
- Sorry, Madam, force of habit.
- Oh, I want some, please.
157
00:08:44,734 --> 00:08:46,194
Time for your breakfast.
158
00:08:47,111 --> 00:08:49,530
Uh! Apologize to Agnes.
159
00:08:49,572 --> 00:08:52,825
Do you know, sorry, he's
been such a tyrant lately.
160
00:08:53,534 --> 00:08:55,703
- Also, Agnes?
- Agnes: Yes, Madam?
161
00:08:55,745 --> 00:08:58,539
His breath smells of
feces. Have you noticed?
162
00:08:58,581 --> 00:09:00,333
Can't say I have, Madam.
163
00:09:00,374 --> 00:09:02,585
Oh. Well, let's work
on that together.
164
00:09:02,627 --> 00:09:03,920
And Agnes?
165
00:09:03,961 --> 00:09:05,213
Um...
166
00:09:06,964 --> 00:09:08,383
how is it?
167
00:09:09,884 --> 00:09:12,053
Um, I haven't yet
inquired today, Madam.
168
00:09:14,263 --> 00:09:17,600
But it's sleeping?
It sleeps?
169
00:09:17,642 --> 00:09:19,185
A bit, yes, Madam, yeah.
170
00:09:19,227 --> 00:09:22,230
I think it's, uh, trying.
171
00:09:22,271 --> 00:09:23,606
Elena: Good.
172
00:09:23,648 --> 00:09:25,274
So, it's still kicking.
173
00:09:25,316 --> 00:09:27,777
That's... good.
174
00:09:31,322 --> 00:09:34,700
And Agnes, get me some more
fucking air conditioning units!
175
00:09:34,742 --> 00:09:36,452
- Agnes: Certainly, Madam.
- (sighs)
176
00:09:37,120 --> 00:09:41,124
Elena (over speakers): Even if the protests
happening in Westgate were real,
177
00:09:41,165 --> 00:09:42,708
which they are not,
178
00:09:42,750 --> 00:09:46,421
what do our sugar beet workers
have to complain about?
179
00:09:46,462 --> 00:09:48,715
China is our friend.
180
00:09:48,756 --> 00:09:50,383
Guard:
Sleep well, Butcher?
181
00:09:50,425 --> 00:09:52,092
Elena:
Just think of all the ways
182
00:09:52,093 --> 00:09:54,554
China is investing
in our future.
183
00:09:54,971 --> 00:09:56,723
Infrastructure. Roads.
184
00:09:56,764 --> 00:10:00,601
Our exciting new
cobalt refineries.
185
00:10:01,018 --> 00:10:04,814
All of these partnerships
will pay off soon.
186
00:10:04,856 --> 00:10:07,233
Anyone who tells you
otherwise is either
187
00:10:07,275 --> 00:10:09,318
a tool of American intelligence
188
00:10:09,360 --> 00:10:12,822
or a delusional
Keplinger supporter
189
00:10:12,864 --> 00:10:15,782
dreaming of my downfall.
190
00:10:15,783 --> 00:10:19,954
Well... there won't
be a downfall.
191
00:10:19,996 --> 00:10:23,332
Our love is too strong.
192
00:10:23,374 --> 00:10:27,170
No one will ever
come between us.
193
00:10:27,211 --> 00:10:29,129
I'm not telling her
about the horse.
194
00:10:29,130 --> 00:10:31,298
We have to tell her
about the horse.
195
00:10:31,299 --> 00:10:32,759
Then you tell her
about the horse.
196
00:10:32,800 --> 00:10:34,010
This is your purview.
197
00:10:34,052 --> 00:10:35,636
I am Minister of Comms,
198
00:10:35,678 --> 00:10:37,847
not fucking Master
of Whips and Bridles.
199
00:10:37,889 --> 00:10:40,432
(shivers) Oh, shit.
It's so cold.
200
00:10:40,433 --> 00:10:43,477
I'd murder my family
for a scarf.
201
00:10:43,478 --> 00:10:45,480
One scarf.
I'd slit their throats.
202
00:10:45,521 --> 00:10:47,482
(motor whirring)
203
00:10:49,692 --> 00:10:51,235
Well, now.
204
00:10:52,820 --> 00:10:54,655
This is something new.
205
00:10:54,697 --> 00:10:56,156
Elena (on screen):
Good morning.
206
00:10:56,157 --> 00:10:58,325
Listen, before we start,
can I just say something?
207
00:10:58,326 --> 00:11:01,120
I don't need your
quiet, worried faces.
208
00:11:01,162 --> 00:11:03,748
You all need to be
better at being normal.
209
00:11:03,790 --> 00:11:06,209
When you're not normal,
it makes me feel like
210
00:11:06,250 --> 00:11:07,668
you're telling me
that I'm not normal,
211
00:11:07,710 --> 00:11:10,170
which is a bad flavor
for this room.
212
00:11:10,171 --> 00:11:13,007
It's a loser's flavor
and I dislike it.
213
00:11:13,049 --> 00:11:15,176
And it makes me
distrust all of you
214
00:11:15,218 --> 00:11:17,011
and want you to be dead.
215
00:11:17,053 --> 00:11:22,392
So, just be better
at being normal.
216
00:11:22,433 --> 00:11:24,727
Good, let's start.
217
00:11:24,769 --> 00:11:27,855
Madam, uh,
the foreign antagonists
218
00:11:27,897 --> 00:11:29,315
continue to do what they can
219
00:11:29,357 --> 00:11:32,692
short of armed
intervention to punish us
220
00:11:32,693 --> 00:11:34,694
for the Faban Corridor.
221
00:11:34,695 --> 00:11:37,907
Freezing assets, banning
travel, spurring defections...
222
00:11:37,949 --> 00:11:40,159
Sanctimonious sanctions,
I'd call it. (laughs)
223
00:11:40,201 --> 00:11:42,495
Yes, but what's the
update beneath the update?
224
00:11:42,537 --> 00:11:46,332
I was told the markets would even
out with the China deal in place.
225
00:11:46,374 --> 00:11:49,001
Chinese free trade was
supposed to make us money,
226
00:11:49,043 --> 00:11:50,169
not drain us dry.
227
00:11:50,211 --> 00:11:52,671
Uh, Madam, uh,
free trade with China
228
00:11:52,672 --> 00:11:54,548
hasn't yet been
the tonic we'd hoped.
229
00:11:54,549 --> 00:11:56,883
As you know from
the protests in Westgate,
230
00:11:56,884 --> 00:11:58,886
cheap imports have hurt
our industries, and...
231
00:11:58,928 --> 00:12:01,514
I don't care about
the sugar beet bullshit.
232
00:12:01,556 --> 00:12:04,684
Just tell me about
the cobalt refineries, hm?
233
00:12:04,726 --> 00:12:06,893
China was supposed
to modernize our refineries
234
00:12:06,894 --> 00:12:08,104
and jump-start our economy,
235
00:12:08,146 --> 00:12:10,398
so where's our payday?
236
00:12:10,440 --> 00:12:11,898
When will they start earning?
237
00:12:11,899 --> 00:12:14,694
Oh, very soon, Madam, we hope.
238
00:12:14,736 --> 00:12:16,738
However, the Chinese contractors
239
00:12:16,779 --> 00:12:18,698
have hit some snags on the tech.
240
00:12:18,740 --> 00:12:20,408
Well, quelle surprise.
241
00:12:20,450 --> 00:12:22,076
Well, I can't
wait forever, you know.
242
00:12:22,118 --> 00:12:23,577
Uh, meanwhile, ma'am,
243
00:12:23,578 --> 00:12:27,039
with another three sugar
beet factories closing,
244
00:12:27,081 --> 00:12:29,916
the protests in Westgate
are turning ugly.
245
00:12:29,917 --> 00:12:32,378
We should discuss
improving the visuals.
246
00:12:32,420 --> 00:12:34,087
Uh, Madam, um,
247
00:12:34,088 --> 00:12:36,049
may we talk to you
about an incident
248
00:12:36,090 --> 00:12:38,092
that occurred yesterday?
249
00:12:40,303 --> 00:12:44,557
Oh, uh, (clears throat)
i-i-it's a situation...
250
00:12:44,599 --> 00:12:46,309
with a horse.
251
00:12:47,769 --> 00:12:49,729
I'm eager for the next sentence.
252
00:12:50,188 --> 00:12:51,731
One of our mounted police
253
00:12:51,773 --> 00:12:55,275
monitoring a protest of sugar
beet workers in Westgate,
254
00:12:55,276 --> 00:12:57,944
well, his horse spooked.
255
00:12:57,945 --> 00:12:59,739
I-It was the crowd's
fault, really, Madam.
256
00:12:59,781 --> 00:13:04,160
The horse bucked
and it kicked a woman.
257
00:13:04,202 --> 00:13:06,662
In the, uh, uh, stomach region.
258
00:13:06,704 --> 00:13:09,082
- Mm-hmm.
- The woman was with child.
259
00:13:09,123 --> 00:13:12,794
- Uh, a sort of unscheduled abortion.
- Quite late term.
260
00:13:12,835 --> 00:13:14,670
Right, and the woman?
Wh...
261
00:13:14,712 --> 00:13:17,131
Um, oh, regrettably,
she expired.
262
00:13:17,173 --> 00:13:19,842
Sorry, why am I
hearing about this?
263
00:13:19,884 --> 00:13:23,637
Well, ma'am, it's just that we're
seeing it's become a bit of a rallying cry
264
00:13:23,638 --> 00:13:26,766
among the disaffected
of Westgate in particular.
265
00:13:26,808 --> 00:13:29,309
Oh, the fucking Westgaters
266
00:13:29,310 --> 00:13:31,813
and their fucking
emotional needs.
267
00:13:31,854 --> 00:13:33,356
They're like fucking infants!
268
00:13:33,398 --> 00:13:35,148
Yes, agreed, ma'am, agreed.
269
00:13:35,149 --> 00:13:36,943
Nonetheless, I think
it might be wise to have
270
00:13:36,984 --> 00:13:39,278
a bit of a public
dialogue of sorts
271
00:13:39,320 --> 00:13:41,489
w-with Westgate people?
272
00:13:41,531 --> 00:13:44,492
And perhaps
with the fetus of it all,
273
00:13:44,534 --> 00:13:46,411
something with children?
274
00:13:47,328 --> 00:13:51,666
Fine, a Q and A with Westgate
children here in the palace.
275
00:13:51,707 --> 00:13:55,545
But only to inform. I won't play
nursemaid to their big, messy feelings.
276
00:13:55,586 --> 00:13:59,590
God, it's fucking hot!
Who else is hot?
277
00:14:07,181 --> 00:14:09,350
(phone chimes, buzzes)
278
00:14:13,187 --> 00:14:16,357
(tense, curious music playing)
279
00:14:31,080 --> 00:14:33,082
♪♪
280
00:14:44,594 --> 00:14:47,388
Herbert Zubak:
Hey! Hey, what is this?
281
00:14:48,097 --> 00:14:49,557
- Guard 1: Let's go, Butcher.
- Herbert: Where?
282
00:14:51,934 --> 00:14:53,144
Guard 2: Left.
283
00:14:54,729 --> 00:14:56,689
- Herbert: Where are you taking me?
- Try anything and we put
284
00:14:56,731 --> 00:14:58,357
- a bullet in your brain.
- She would never.
285
00:14:58,399 --> 00:15:00,777
- She doesn't give a fuck about you.
- Move!
286
00:15:00,818 --> 00:15:03,404
(tense music playing)
287
00:15:08,076 --> 00:15:09,243
Left.
288
00:15:09,285 --> 00:15:11,287
♪♪
289
00:15:15,917 --> 00:15:17,919
(music intensifies)
290
00:15:17,960 --> 00:15:19,962
(music softens)
291
00:15:26,135 --> 00:15:27,762
Hello, Herbert.
292
00:15:29,013 --> 00:15:30,431
I'm Ed.
293
00:15:31,140 --> 00:15:33,142
Herbert: Keplinger...
294
00:15:33,184 --> 00:15:36,269
- what are you doing here?
- I live here.
295
00:15:36,270 --> 00:15:37,729
No, you, you don't.
296
00:15:37,730 --> 00:15:39,899
Oh, I am quite
certain that I do.
297
00:15:39,941 --> 00:15:41,651
No, no, no, you are
in the countrys...
298
00:15:41,692 --> 00:15:43,069
You are in the countryside.
299
00:15:43,111 --> 00:15:45,822
Am I? Gosh, well,
I-I hardly seem to be.
300
00:15:45,863 --> 00:15:50,118
(chuckles) No, no,
no, no. I've seen you.
301
00:15:50,535 --> 00:15:54,454
You live in shame,
up north, in a big house.
302
00:15:54,455 --> 00:15:56,916
We all know it.
Everybody's seen you.
303
00:15:56,958 --> 00:16:00,169
Oh, that. Yes, that is a bit
of movie magic, I'm afraid.
304
00:16:00,211 --> 00:16:02,462
They drag me very
politely from my cell
305
00:16:02,463 --> 00:16:03,922
to a manor house now and again
306
00:16:03,923 --> 00:16:06,633
to, uh, film a little
fiction for you all.
307
00:16:06,634 --> 00:16:10,179
- You are a fucking liar.
- Yeah, I can see it's confusing
308
00:16:10,221 --> 00:16:11,597
after what she's told you all.
309
00:16:11,639 --> 00:16:15,518
No, you tried to ruin us
when you were Chancellor.
310
00:16:15,560 --> 00:16:18,187
You and your rich leftist
friends cutting deals.
311
00:16:18,229 --> 00:16:20,106
Piece of advice, Herbert,
312
00:16:20,148 --> 00:16:22,149
from one prisoner to another,
313
00:16:22,150 --> 00:16:24,444
everything you thought you knew
314
00:16:24,485 --> 00:16:27,821
up there when you were
sucking free air,
315
00:16:27,822 --> 00:16:30,241
it's a cloud.
316
00:16:31,409 --> 00:16:33,786
You just let it pass.
317
00:16:33,995 --> 00:16:35,997
(Herbert chuckles)
318
00:16:40,752 --> 00:16:42,587
Here, may I, um...
319
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Tom, the keys.
320
00:16:50,011 --> 00:16:51,345
Thank you.
321
00:16:51,387 --> 00:16:54,474
You're from the beet
country, I hear, yeah?
322
00:16:54,515 --> 00:16:57,852
My mum was a Westgater, hm?
323
00:17:00,730 --> 00:17:02,689
There we are.
324
00:17:02,690 --> 00:17:03,983
Don't mind Tom and Vin.
325
00:17:04,025 --> 00:17:05,901
They're very, very lovely people
326
00:17:05,943 --> 00:17:09,530
who have come a very
long way, especially Vin.
327
00:17:09,572 --> 00:17:11,698
So, it's them who
gave me your book?
328
00:17:11,699 --> 00:17:14,410
The book. The book. Christ,
you didn't read it, did you?
329
00:17:15,285 --> 00:17:17,162
- No.
- I should hope not.
330
00:17:17,205 --> 00:17:20,833
The fetid wind of an
aging leftist. (chuckles)
331
00:17:21,542 --> 00:17:23,378
Uh, does anyone know
why we're still standing?
332
00:17:23,419 --> 00:17:25,045
Come.
Let's sit.
333
00:17:26,255 --> 00:17:27,465
Please.
334
00:17:28,299 --> 00:17:30,301
Gently, gently, Vin.
335
00:17:32,720 --> 00:17:33,721
Oh.
336
00:17:34,555 --> 00:17:36,182
What is this?
337
00:17:36,724 --> 00:17:38,434
Well, it gets a bit
pokey in my cell,
338
00:17:38,476 --> 00:17:42,229
so, uh, Tom and Vin like to
bring me here in the tunnels
339
00:17:42,230 --> 00:17:44,065
for the odd midnight feast.
340
00:17:44,565 --> 00:17:48,569
You know, a few smokes,
schnapps, bit of sausage.
341
00:17:48,611 --> 00:17:51,906
It's our little secret,
so, you know, shh.
342
00:17:52,323 --> 00:17:54,575
(chuckles)
Our little secret.
343
00:17:54,617 --> 00:17:56,744
(coughs)
344
00:17:58,413 --> 00:18:00,247
She's really giving you
the treatment, isn't she?
345
00:18:00,248 --> 00:18:03,751
I mean, it's-it's fine. I-I
have no scores to settle here.
346
00:18:03,793 --> 00:18:06,838
I've reached a point
where I frankly just, uh...
347
00:18:07,922 --> 00:18:10,383
- I suppose I pity her.
- No, no, shut your fucking mouth.
348
00:18:10,425 --> 00:18:12,135
Watch your tongue, Butcher.
349
00:18:12,176 --> 00:18:14,387
You will say his name
or you'll not share my table.
350
00:18:14,429 --> 00:18:15,805
Do you understand?
351
00:18:16,472 --> 00:18:17,932
Now get out.
352
00:18:18,975 --> 00:18:20,226
But I haven't had my sausage.
353
00:18:20,268 --> 00:18:22,103
And you will not.
Not tonight. Go.
354
00:18:25,773 --> 00:18:28,776
Tom, my friend, one
moment, if you please.
355
00:18:35,158 --> 00:18:36,617
I apologize.
356
00:18:38,286 --> 00:18:41,330
Down here, you'll be
treated with respect.
357
00:18:42,290 --> 00:18:44,500
Yeah? I don't care
what you did.
358
00:18:46,127 --> 00:18:49,297
You and I are the same now.
I'm no better than you.
359
00:18:49,338 --> 00:18:52,091
In fact, in many ways,
I'm a hell of a lot worse.
360
00:18:52,133 --> 00:18:53,301
Here.
361
00:18:54,177 --> 00:18:56,179
It's not as bad as it looks.
362
00:19:01,184 --> 00:19:04,187
(light music playing)
363
00:19:08,399 --> 00:19:09,817
Thank you.
364
00:19:13,362 --> 00:19:15,031
Don't swallow.
365
00:19:20,411 --> 00:19:21,829
Don't swallow.
Don't swallow.
366
00:19:23,164 --> 00:19:25,166
(phone chimes, buzzes)
367
00:19:28,002 --> 00:19:30,630
(tense, curious music playing)
368
00:19:30,671 --> 00:19:32,673
♪♪
369
00:19:54,529 --> 00:19:57,531
(bell tolling)
370
00:19:57,532 --> 00:19:59,534
(indistinct chatter)
371
00:19:59,575 --> 00:20:02,369
Usher: Alright, this way,
please, all you Westgate children.
372
00:20:02,370 --> 00:20:04,205
Those of you with questions
for the Chancellor,
373
00:20:04,247 --> 00:20:06,249
please sit in allocated seats.
374
00:20:07,542 --> 00:20:09,377
Come this way, please.
375
00:20:09,419 --> 00:20:12,422
(intense music playing)
376
00:20:16,050 --> 00:20:18,218
And we've thoroughly
vetted these kids?
377
00:20:18,219 --> 00:20:20,930
No prepubescent
Trotskys in the mix?
378
00:20:20,972 --> 00:20:24,224
- The children have all been
screened, I assure you. - Good.
379
00:20:24,225 --> 00:20:26,393
I would hate to break out
the extra-small garrotes.
380
00:20:26,394 --> 00:20:29,605
Yes, hopefully,
it won't come to that.
381
00:20:31,315 --> 00:20:35,194
Uh, ma'am, please do remember
382
00:20:35,236 --> 00:20:37,864
that these are
real Westgate people
383
00:20:37,905 --> 00:20:39,906
and you did ask for live TV.
384
00:20:39,907 --> 00:20:41,242
Why does everyone
keep saying that?
385
00:20:41,284 --> 00:20:43,369
Do you think I'm gonna
take a shit on the podium?
386
00:20:43,411 --> 00:20:45,078
But I do think it may be wise
387
00:20:45,079 --> 00:20:48,499
to have a moment
of silence, up top.
388
00:20:49,000 --> 00:20:51,251
(sighs) I'm not
mentioning the horse.
389
00:20:51,252 --> 00:20:53,546
Oh, you don't have
to say the word "horse."
390
00:20:53,588 --> 00:20:56,883
I think most people will understand
it is ultimately about the horse.
391
00:20:56,924 --> 00:20:58,718
Stop saying fucking "horse"!
392
00:20:58,760 --> 00:21:01,637
Emcee (on monitors): So,
without further ado, boys and girls,
393
00:21:01,679 --> 00:21:03,930
Chancellor Elena Vernham.
394
00:21:03,931 --> 00:21:05,600
(applause)
395
00:21:11,439 --> 00:21:14,150
Goodness, it's warm
in here. I do apologize.
396
00:21:14,192 --> 00:21:18,445
Well, (clears throat)
good morning, everyone.
397
00:21:18,446 --> 00:21:21,074
Children: Good morning,
Madam Chancellor.
398
00:21:21,115 --> 00:21:23,117
Oh, that's sweet.
399
00:21:23,159 --> 00:21:29,165
Now... I'd like
to begin with a...
400
00:21:34,337 --> 00:21:38,549
some questions.
Who's first?
401
00:21:39,342 --> 00:21:41,344
Yes?
(clears throat)
402
00:21:43,346 --> 00:21:47,474
I... My mum...
My... Sorry.
403
00:21:47,475 --> 00:21:49,644
Elena (on monitors): No, that's
alright, dear. Just-Just take a breath.
404
00:21:49,685 --> 00:21:53,146
- (child takes deep breath)
- My mother says we may have to ration food
405
00:21:53,147 --> 00:21:55,274
because of disruptions
in the supply chain.
406
00:21:55,316 --> 00:21:57,150
- Is that something we...
- No, no, no, no, no.
407
00:21:57,151 --> 00:21:59,695
Let's not go scaring
ourselves with these words,
408
00:21:59,737 --> 00:22:01,948
"rationing,"
"supply chain."
409
00:22:01,989 --> 00:22:04,534
No, we are a good,
strong economy.
410
00:22:04,575 --> 00:22:07,787
Strong farming.
Just be frugal.
411
00:22:07,829 --> 00:22:09,205
I've been tightening my belt.
412
00:22:09,247 --> 00:22:11,332
You know, less
butter, less wine.
413
00:22:11,374 --> 00:22:13,376
It's good for me
to go with less.
414
00:22:13,418 --> 00:22:15,712
So, just follow my
example and cut down.
415
00:22:15,753 --> 00:22:17,672
You'll still have all
your favorite little treats.
416
00:22:17,714 --> 00:22:21,217
Yeah? Good.
Who's next? Yeah?
417
00:22:21,259 --> 00:22:23,344
I live with my
parents in Westgate.
418
00:22:23,386 --> 00:22:25,054
(laughs) Yes, I thought
I smelled something.
419
00:22:27,014 --> 00:22:30,226
Oh, pity.
That usually plays.
420
00:22:30,268 --> 00:22:34,689
No, I-I love the factory
smell. Smells like jobs.
421
00:22:34,731 --> 00:22:38,151
And I've always had a special
bond with you Westgaters.
422
00:22:38,192 --> 00:22:41,028
- Continue please, dear.
- My parents are worried
423
00:22:41,070 --> 00:22:43,697
the sugar beet processing
plant will close down.
424
00:22:43,698 --> 00:22:46,868
Will we be okay?
Given the China of it all?
425
00:22:46,909 --> 00:22:48,661
"The China of it all"?
426
00:22:48,703 --> 00:22:51,706
Well, kids say
that... don't they?
427
00:22:51,748 --> 00:22:53,082
Thank you for your question.
428
00:22:53,124 --> 00:22:58,087
Um, sugar beet country,
um, will be fine. Yeah.
429
00:22:58,129 --> 00:23:00,923
A free trade with China
will be a success.
430
00:23:00,965 --> 00:23:03,341
Um, Faban freedom
will be worth the cost.
431
00:23:03,342 --> 00:23:07,096
But let me just say this,
have some pride.
432
00:23:08,056 --> 00:23:11,391
I won Faban for you. I've
empowered you, come on.
433
00:23:11,392 --> 00:23:13,853
Don't just fall to pieces
at the first little road bump.
434
00:23:14,228 --> 00:23:17,398
Be real, people. You
know, stop complaining.
435
00:23:17,440 --> 00:23:22,236
Let me do my work
and... be grateful, okay?
436
00:23:23,988 --> 00:23:25,865
'Kay.
Sorry.
437
00:23:25,907 --> 00:23:29,285
Yeah, no, don't say sorry,
dear. I'm not scolding you.
438
00:23:30,620 --> 00:23:32,579
Okay.
Who's next?
439
00:23:32,580 --> 00:23:35,041
But first, are we all
having fun so far?
440
00:23:35,083 --> 00:23:36,793
- Children (blandly): Yeah.
- Elena: Yeah? Alright, good.
441
00:23:36,834 --> 00:23:39,462
Let's-Let's do another.
Come on, let's go.
442
00:23:40,254 --> 00:23:42,090
(clears throat)
443
00:23:43,257 --> 00:23:48,388
Um, so, when I grow up,
I want to be a doctor,
444
00:23:48,429 --> 00:23:51,264
- just like you...
- I'm sorry, but a fucking horse.
445
00:23:51,265 --> 00:23:55,268
(scoffs) That's all this is
about. A horse. It's absurd.
446
00:23:55,269 --> 00:23:57,897
- Horses spook. That's just
what they do. - Oh.
447
00:23:57,939 --> 00:24:01,317
Oh, no, maybe it was me who
told horsey to kick that woman.
448
00:24:01,359 --> 00:24:03,069
Clip, clop, clip, clop, kick.
449
00:24:03,111 --> 00:24:06,572
Yes, of course! Let's all
blame me. It was all my fault.
450
00:24:06,614 --> 00:24:09,325
Listen, I'm sorry, if you're
a giant pregnant tuna,
451
00:24:09,367 --> 00:24:11,244
don't attend
a government protest.
452
00:24:11,285 --> 00:24:13,413
Oh, you see, this is exactly
what the Americans want.
453
00:24:13,454 --> 00:24:17,166
They want fear and unrest
because their defense budget
454
00:24:17,208 --> 00:24:18,251
depends on it.
455
00:24:18,292 --> 00:24:20,294
And you lot are just
456
00:24:20,336 --> 00:24:21,628
handing it to them.
457
00:24:21,629 --> 00:24:24,297
And Keplinger too, Marxist rat,
458
00:24:24,298 --> 00:24:27,468
scheming to get rich
off your backs again!
459
00:24:27,510 --> 00:24:30,680
Hiding in his mansion,
and trying to subvert us.
460
00:24:30,722 --> 00:24:33,933
Plotting and scheming,
putting mold in our walls,
461
00:24:33,975 --> 00:24:36,102
trying to poison us all!
462
00:24:36,144 --> 00:24:38,478
Oh, I'm sorry, um, sorry, dear,
463
00:24:38,479 --> 00:24:41,274
you were saying
you want to be, um,
464
00:24:41,315 --> 00:24:42,650
you want to be a doctor?
465
00:24:42,692 --> 00:24:45,027
Can't someone just
give her a tissue?
466
00:24:45,069 --> 00:24:47,280
Right, I think
we've seen enough.
467
00:24:47,321 --> 00:24:48,489
...for the youth of today.
468
00:24:48,531 --> 00:24:50,158
Um, but you will need
Mummy and Daddy
469
00:24:50,199 --> 00:24:51,492
to buy you quite a lot of kit.
470
00:24:51,868 --> 00:24:54,871
Peter: Mm, yeah.
Must be the cold, dry air.
471
00:24:54,912 --> 00:24:56,956
- What?! Cold?!
- The hot, the hot.
472
00:24:56,998 --> 00:24:59,292
- Of course, the h-hot air.
- Are you on crack?!
473
00:24:59,333 --> 00:25:02,545
Get the fuck off me.
Right, now...
474
00:25:02,587 --> 00:25:05,840
now, listen, I'm not angry,
but it was very dry in there.
475
00:25:05,882 --> 00:25:07,507
That's what the
moisture meter is for, yes?
476
00:25:07,508 --> 00:25:09,009
- That's your job, yes?
- Yes.
477
00:25:09,010 --> 00:25:11,721
Oh! And I've told you
about the breath, remember?
478
00:25:11,763 --> 00:25:14,307
- Uh-huh.
- Not angry, but the air was too dry,
479
00:25:14,348 --> 00:25:16,349
and your breath
smells like shit.
480
00:25:16,350 --> 00:25:19,353
(dramatic music playing)
481
00:25:20,396 --> 00:25:21,731
(door slams)
482
00:25:21,773 --> 00:25:24,776
♪♪
483
00:25:28,863 --> 00:25:30,448
(elevator dings)
484
00:25:35,536 --> 00:25:38,706
(light, mysterious
music playing)
485
00:25:44,379 --> 00:25:46,381
(door creaking)
486
00:25:55,306 --> 00:25:57,183
Reporter (over speakers):
Palace doctors say the incident
487
00:25:57,225 --> 00:25:58,684
was swiftly resolved,
488
00:25:58,726 --> 00:26:00,895
but despite the brief
medical mishap,
489
00:26:00,937 --> 00:26:03,231
those in attendance
were said to be delighted
490
00:26:03,272 --> 00:26:04,899
by the Chancellor's performance,
491
00:26:04,941 --> 00:26:07,401
which even included
a fiery denunciation
492
00:26:07,402 --> 00:26:09,529
of foreign critics
and purveyor...
493
00:26:09,570 --> 00:26:10,571
(radio shuts off)
494
00:26:14,450 --> 00:26:15,660
Chancellor.
495
00:26:15,993 --> 00:26:18,287
No, no, no. Stay seated.
496
00:26:18,329 --> 00:26:21,748
Sit, sit. Sit, please.
497
00:26:21,749 --> 00:26:25,252
Oh, sorry it's been so long.
498
00:26:25,253 --> 00:26:28,256
I've just been
absolutely jammed.
499
00:26:29,465 --> 00:26:33,928
Yes. Well, I remember
how things can be, you know.
500
00:26:35,847 --> 00:26:38,182
- Lapsang?
- Elena: Thank you, no.
501
00:26:38,850 --> 00:26:42,854
- Never much cared for warm piss.
- (chuckles)
502
00:26:45,314 --> 00:26:48,151
- You're well, though, huh?
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
503
00:26:48,192 --> 00:26:50,236
- Enormously well.
- Well, that's terrific. Good for you.
504
00:26:50,278 --> 00:26:54,991
And you? Still curating
your, your look, I see.
505
00:26:55,032 --> 00:26:59,787
Your stubble and your
rumpled dissident cool.
506
00:26:59,829 --> 00:27:01,621
I said to Nicky, I said,
507
00:27:01,622 --> 00:27:03,957
"Wonder how he's
getting on down there."
508
00:27:03,958 --> 00:27:07,128
And, uh, then I remembered
509
00:27:07,170 --> 00:27:11,632
as long as there's a
mirror, you're in business.
510
00:27:11,674 --> 00:27:13,301
Well, if you really
want to know,
511
00:27:13,342 --> 00:27:16,179
I've been feeling
a bit old lately...
512
00:27:17,013 --> 00:27:18,264
bit lonely.
513
00:27:18,514 --> 00:27:20,767
But I sleep really well.
514
00:27:20,808 --> 00:27:23,811
Dreaming of your
Mandela moment, hm?
515
00:27:25,146 --> 00:27:27,023
- Elena.
- Chancellor.
516
00:27:27,065 --> 00:27:28,316
Yeah.
517
00:27:28,816 --> 00:27:33,029
Can I ask why
you're here exactly?
518
00:27:34,405 --> 00:27:36,783
Oh, you don't know?
(groans)
519
00:27:36,824 --> 00:27:39,202
I'm here to fuck
your brains out, Eddie.
520
00:27:39,744 --> 00:27:40,745
Oh.
521
00:27:41,204 --> 00:27:42,455
Right.
522
00:27:42,497 --> 00:27:44,499
It was a joke.
523
00:27:44,540 --> 00:27:46,667
I'm here to smash
your fucking face in.
524
00:27:47,168 --> 00:27:49,670
Yeah. Well, if you
think it'll help.
525
00:27:49,712 --> 00:27:53,216
(chuckles)
Relax. Another joke.
526
00:27:53,257 --> 00:27:54,342
Mm.
527
00:27:55,843 --> 00:27:57,053
Yeah.
528
00:27:59,180 --> 00:28:00,848
Listening to the radio,
529
00:28:00,890 --> 00:28:03,726
your punchy new stance
on the West.
530
00:28:03,768 --> 00:28:06,687
I've been amused
by the rather basic irony.
531
00:28:06,729 --> 00:28:09,690
Oh...
tickled, are you?
532
00:28:09,732 --> 00:28:11,234
Well, after all,
our American friends
533
00:28:11,275 --> 00:28:13,486
never much cared
for my anti-imperial swank.
534
00:28:13,528 --> 00:28:16,406
They much preferred you,
their safe pair of tits.
535
00:28:16,447 --> 00:28:19,866
We all remember you bending
over for them at the drop of a check.
536
00:28:19,867 --> 00:28:23,079
Well, that's all over now.
I've driven them out.
537
00:28:23,121 --> 00:28:25,872
- Have you now?
- For the honest working people.
538
00:28:25,873 --> 00:28:28,084
- Your old hobby horse.
- Yes, yes, yes. Right.
539
00:28:28,126 --> 00:28:30,545
The honest working people,
like your gorilla man.
540
00:28:30,586 --> 00:28:33,589
Brutes like him really
turn you on, don't they?
541
00:28:35,091 --> 00:28:38,094
No, he was never important.
542
00:28:38,136 --> 00:28:40,512
But you do have a
wonderful way with half-wits.
543
00:28:40,513 --> 00:28:42,265
(chuckles)
They just eat you up.
544
00:28:42,306 --> 00:28:45,685
- And they spit you out.
- The butchers,
545
00:28:45,727 --> 00:28:47,894
well, they really
devour your bullshit.
546
00:28:47,895 --> 00:28:50,523
You effete, old peacock
with your
547
00:28:50,565 --> 00:28:52,899
gay book and your Lapsang,
548
00:28:52,900 --> 00:28:54,944
- babbling your left-wing dissertations.
- No.
549
00:28:54,986 --> 00:28:57,780
Yeah, no, I suppose I should've
been fucked in the head like you.
550
00:28:57,822 --> 00:29:01,367
(chuckles) Broken people really
love broken people, don't they?
551
00:29:01,409 --> 00:29:05,580
I can't help it that I'm
interesting and you're not.
552
00:29:05,913 --> 00:29:09,125
They're born in pain, so
you turn their pain to anger
553
00:29:09,167 --> 00:29:11,210
and make their
anger your cudgel.
554
00:29:11,252 --> 00:29:12,879
It's brilliant.
555
00:29:12,920 --> 00:29:16,174
But now, they're turning the
cudgel on you, aren't they, Elena?
556
00:29:17,592 --> 00:29:21,428
And you know it.
And you're very scared.
557
00:29:21,429 --> 00:29:25,433
And that is why you're here,
you silly fucking bitch.
558
00:29:30,313 --> 00:29:32,523
Right.
(sighs)
559
00:29:33,316 --> 00:29:34,942
(chuckles)
560
00:29:35,985 --> 00:29:37,445
Well...
561
00:29:38,946 --> 00:29:42,158
enjoy your rest, Eddie.
562
00:29:47,789 --> 00:29:50,374
- Where is my family?
- (Elena chuckles)
563
00:29:51,000 --> 00:29:52,460
Elena: Mm...
564
00:29:53,711 --> 00:29:56,547
Lisbon? Perhaps?
565
00:30:00,343 --> 00:30:02,345
Pity about the horse.
566
00:30:03,888 --> 00:30:07,767
Face and torso.
But save some for later.
567
00:30:07,809 --> 00:30:10,811
(tense music playing)
568
00:30:10,812 --> 00:30:12,814
(Tom sighs)
569
00:30:17,568 --> 00:30:19,612
Alright, my lovelies.
570
00:30:20,822 --> 00:30:23,156
Reporter (over speakers): While the
Chancellor's performance is being met
571
00:30:23,157 --> 00:30:24,534
with widespread acclaim,
572
00:30:24,575 --> 00:30:26,953
we're hearing reports
that during the Q and A,
573
00:30:26,994 --> 00:30:28,788
she may have been the victim
574
00:30:28,830 --> 00:30:32,625
of a pulsed radio frequency
attack by the CIA.
575
00:30:32,667 --> 00:30:35,294
Doctors say these attacks
can cause brain fog,
576
00:30:35,336 --> 00:30:38,214
irritability,
and even nosebleeds.
577
00:30:38,256 --> 00:30:40,842
Though the Chancellor
has already recuperated,
578
00:30:40,883 --> 00:30:43,970
she will continue to be
monitored by medical experts
579
00:30:44,011 --> 00:30:48,057
who say it is doubtful she'll
suffer any longer-term effects.
580
00:30:48,099 --> 00:30:51,728
If you would like to send your
well wishes to the Chancellor...
581
00:30:52,437 --> 00:30:54,856
♪♪
582
00:31:05,742 --> 00:31:07,744
♪♪
583
00:31:26,054 --> 00:31:27,221
(groans)
584
00:31:33,770 --> 00:31:36,397
- (keys jingling)
- (door creaks)
585
00:31:40,568 --> 00:31:42,570
(Herbert groans)
586
00:31:45,907 --> 00:31:47,075
Ah-ha!
587
00:31:47,617 --> 00:31:51,412
Welcome back. Come.
Sit, sit, sit. (coughs)
588
00:31:55,500 --> 00:31:57,502
(Edward cries out)
589
00:32:01,422 --> 00:32:04,592
Yes, I know, it's ghoulish.
590
00:32:05,885 --> 00:32:09,097
(laughs) It's alright,
ya lovely bastards.
591
00:32:09,138 --> 00:32:13,266
You had no choice.
Come, let's feast.
592
00:32:13,267 --> 00:32:16,896
Tonight, I see we have cheese.
593
00:32:16,938 --> 00:32:19,565
- She was here.
- Yeah, yeah.
594
00:32:19,607 --> 00:32:21,025
Did she ask about me?
595
00:32:23,236 --> 00:32:25,655
No, no.
596
00:32:27,115 --> 00:32:29,951
Actually, that's not true.
You were, you were mentioned.
597
00:32:30,868 --> 00:32:32,495
- I was?
- Yeah.
598
00:32:32,537 --> 00:32:38,167
- What did she say? - She asked
me if I had seen her butcher.
599
00:32:41,546 --> 00:32:43,548
I'm sorry, my friend.
600
00:32:47,969 --> 00:32:49,971
It's true.
(chuckles)
601
00:32:51,180 --> 00:32:53,850
- I am a butcher.
- No. No, you're not. No.
602
00:32:53,891 --> 00:32:55,268
- Yes, I am.
- No, you're not.
603
00:32:55,309 --> 00:32:56,810
- I am.
- You hurt people.
604
00:32:56,811 --> 00:32:59,856
But... what did she
make you do after that?
605
00:32:59,897 --> 00:33:02,482
- Yeah? Hurt more people.
- Oh, shut up.
606
00:33:02,483 --> 00:33:06,696
You hurt people because
you wanted her to love you.
607
00:33:09,741 --> 00:33:12,577
She did love me.
608
00:33:19,500 --> 00:33:21,169
My advice...
609
00:33:22,336 --> 00:33:26,173
surrender the fight.
Just-just put down the bag.
610
00:33:26,174 --> 00:33:28,176
Let her go like I have, yeah?
611
00:33:31,054 --> 00:33:34,515
- Fuck off.
- Okay, okay.
612
00:33:38,061 --> 00:33:40,229
You still haven't read
my book, I hope.
613
00:33:40,271 --> 00:33:41,689
Of course not.
614
00:33:41,731 --> 00:33:42,774
Not even a page?
615
00:33:43,399 --> 00:33:45,651
- No.
- Good man.
616
00:33:45,693 --> 00:33:47,528
(both chuckle)
617
00:33:48,780 --> 00:33:51,823
Date night has
always been sacred.
618
00:33:51,824 --> 00:33:54,367
It's the one night
when we can focus
619
00:33:54,368 --> 00:33:56,370
on what really matters.
620
00:33:56,954 --> 00:33:58,581
Both: Family.
621
00:33:59,082 --> 00:34:00,917
- Say "cheese."
- Cheese.
622
00:34:00,958 --> 00:34:02,251
(chuckles)
Cheese.
623
00:34:02,293 --> 00:34:03,920
Good. Got it. Right.
624
00:34:03,961 --> 00:34:06,381
Get out.
Everyone, fuck off.
625
00:34:07,423 --> 00:34:09,050
(Elena sighs)
626
00:34:13,471 --> 00:34:17,224
Nicky, if I was pregnant,
I wouldn't go to a protest.
627
00:34:17,266 --> 00:34:20,060
I mean, anything could happen.
628
00:34:20,061 --> 00:34:22,396
Do you know, I could get
just knocked to the ground
629
00:34:22,438 --> 00:34:25,065
or even kicked
by a fucking horse.
630
00:34:25,066 --> 00:34:29,278
You know, you have to protect
the baby at all costs, don't you?
631
00:34:30,570 --> 00:34:32,990
Hm? Nicky?
632
00:34:34,117 --> 00:34:35,952
(Elena sighing)
633
00:34:38,788 --> 00:34:40,414
I'm losing them.
634
00:34:41,124 --> 00:34:42,582
My people.
635
00:34:42,583 --> 00:34:44,919
Because you keep
them at a distance.
636
00:34:45,920 --> 00:34:47,422
- What? No, I don't.
- Yes, you do.
637
00:34:47,463 --> 00:34:48,548
Well, what do you know?
638
00:34:48,588 --> 00:34:51,300
Stop being so bloody
childish, Lenny.
639
00:34:51,342 --> 00:34:53,052
For fuck's sake!
640
00:34:53,094 --> 00:34:55,096
The protests are real.
641
00:34:55,304 --> 00:34:57,931
China's put half of
Westgate out of business
642
00:34:57,932 --> 00:34:59,600
and you know it.
643
00:35:00,101 --> 00:35:02,937
You have to go
and see your people.
644
00:35:02,979 --> 00:35:05,022
Be where they live.
645
00:35:05,481 --> 00:35:07,984
Oh, no, no. No, that's
not... No, I'm not doing that.
646
00:35:08,025 --> 00:35:09,943
- Oh, no. Absolutely no.
- I'll be with you the entire time.
647
00:35:09,944 --> 00:35:11,446
No, no, no. I'm not
doing that. I can't.
648
00:35:11,487 --> 00:35:12,947
- And we'll bring all your medication...
- No, I ac... No...
649
00:35:12,989 --> 00:35:14,824
- ...your comforts. It will be like...
- No, can't.
650
00:35:14,866 --> 00:35:17,493
- ...you never left the palace.
- No. No, I said I can't.
651
00:35:17,535 --> 00:35:19,787
You have to do this, Lenny!
652
00:35:20,955 --> 00:35:22,832
And you can.
653
00:35:22,874 --> 00:35:26,044
- (Elena sighs)
- Trust me, you can.
654
00:35:27,628 --> 00:35:29,005
Wh-What will happen?
655
00:35:29,672 --> 00:35:32,925
(stammers) We'll
drive out to Shitsville,
656
00:35:32,967 --> 00:35:36,803
and you will smile
your beautiful smile,
657
00:35:36,804 --> 00:35:38,305
and say your lovely words,
658
00:35:38,306 --> 00:35:41,976
and make those
poor bastards happy.
659
00:35:42,018 --> 00:35:44,645
And then, we'll come home.
660
00:35:45,563 --> 00:35:47,607
- (sighs)
- Yes?
661
00:35:47,648 --> 00:35:49,484
- (car engine starts)
- Elena: Hot.
662
00:35:49,525 --> 00:35:51,486
- Hot, hot, hot.
- Right.
663
00:35:51,527 --> 00:35:53,987
- No, I'll do it.
- EPO, Diazepam, Epinephrine.
664
00:35:53,988 --> 00:35:55,990
Nothing can hurt you, okay?
665
00:35:56,032 --> 00:35:58,534
- But Nicky, we should've got
more of these fan thingies. - Yes.
666
00:35:58,576 --> 00:36:01,329
And that's B-12. Thank
you, Rachel. We're gone.
667
00:36:01,370 --> 00:36:05,374
- (tense music playing)
- (indistinct shouting)
668
00:36:05,416 --> 00:36:07,710
Reporter (on TV): Chancellor
Vernham will meet in person today
669
00:36:07,752 --> 00:36:09,629
with representatives
from the sugar beet
670
00:36:09,670 --> 00:36:11,547
producers union in Westgate
671
00:36:11,589 --> 00:36:14,008
to address the concerns
of protesters.
672
00:36:14,050 --> 00:36:15,134
Worker (on TV):
What do we want?
673
00:36:15,176 --> 00:36:16,844
Workers (on TV):
Jobs for Westgate!
674
00:36:16,886 --> 00:36:17,887
Worker:
When do we want it?
675
00:36:17,929 --> 00:36:19,012
Workers: Now!
676
00:36:19,013 --> 00:36:20,473
Sources say the Chancellor hopes
677
00:36:20,515 --> 00:36:22,558
to bring an end to the
violence and unrest
678
00:36:22,600 --> 00:36:24,852
witnessed at recent
demonstrations
679
00:36:24,894 --> 00:36:27,397
and foster a fruitful
and healing dialogue
680
00:36:27,438 --> 00:36:29,649
with our nation's
sugar beet workers.
681
00:36:30,358 --> 00:36:32,360
Amongst the topics
set to be discussed
682
00:36:32,402 --> 00:36:36,406
are strategies to limit Chinese
competition in the sugar trade.
683
00:36:36,906 --> 00:36:39,032
The Chancellor is looking
forward to, once again,
684
00:36:39,033 --> 00:36:41,201
being out amongst
the Westgate people
685
00:36:41,202 --> 00:36:42,869
who she has long maintained
686
00:36:42,870 --> 00:36:46,541
are the heart and soul
of our nation's working class.
687
00:36:48,710 --> 00:36:52,088
Edward (groaning):
Oy, I'm sorry.
688
00:36:52,964 --> 00:36:57,051
I thought it might be
easier to meet at my place.
689
00:36:57,093 --> 00:37:00,722
As you can see, I've,
um, gone horizontal.
690
00:37:01,431 --> 00:37:04,517
Oh, poor Tom and Vin.
691
00:37:04,559 --> 00:37:06,436
Not your fault, my friends.
692
00:37:06,477 --> 00:37:08,938
Never, ever your fault.
693
00:37:09,731 --> 00:37:12,442
Didn't happen to catch
the news, did you?
694
00:37:12,483 --> 00:37:14,360
Yeah.
She's losing.
695
00:37:14,402 --> 00:37:18,572
Yeah, she's meeting with the
sugar beet union in Westgate.
696
00:37:18,573 --> 00:37:21,784
Desperate enough
to leave her bubble.
697
00:37:21,826 --> 00:37:25,747
And that, Herbert,
suggests to me... (winces)
698
00:37:26,664 --> 00:37:28,291
Thank you, my friend.
699
00:37:28,332 --> 00:37:31,210
Here, take a, take a chair.
700
00:37:31,252 --> 00:37:33,421
That suggests to me...
701
00:37:34,672 --> 00:37:36,549
an endgame.
702
00:37:37,091 --> 00:37:40,470
I think it's over.
I think she's finished.
703
00:37:40,511 --> 00:37:43,139
Now, we're still
captives to her whims.
704
00:37:43,181 --> 00:37:44,931
We may die with her regime,
705
00:37:44,932 --> 00:37:47,935
but if we do survive,
we need a plan.
706
00:37:47,977 --> 00:37:50,104
- We?
- Oh, yes.
707
00:37:50,146 --> 00:37:52,148
We. Together.
708
00:37:52,190 --> 00:37:54,734
Me, with my experience
in the chancellery,
709
00:37:54,776 --> 00:37:57,361
you with your, uh...
710
00:37:58,780 --> 00:38:01,157
with your common touch, huh?
711
00:38:03,034 --> 00:38:04,786
And your vision. Mm.
712
00:38:05,661 --> 00:38:06,871
Yeah.
713
00:38:08,331 --> 00:38:09,582
What would we do?
714
00:38:09,624 --> 00:38:12,668
- Everything. All of it.
- We give it back?
715
00:38:12,710 --> 00:38:14,337
- We do.
- Farms, factories?
716
00:38:14,379 --> 00:38:16,255
- Yeah.
- Land reform?
717
00:38:16,297 --> 00:38:17,673
I said we'll do it all, Herbert.
718
00:38:17,715 --> 00:38:19,801
And we'll keep
the Americans out.
719
00:38:19,842 --> 00:38:21,677
Yes, of course.
720
00:38:23,554 --> 00:38:24,555
Hm?
721
00:38:26,182 --> 00:38:27,433
What?
722
00:38:27,475 --> 00:38:29,477
(chuckles)
We will. We will.
723
00:38:29,519 --> 00:38:32,355
I mean, obviously, yeah,
we'll have to lift sanctions
724
00:38:32,397 --> 00:38:34,816
somehow first, and
stabilize the markets
725
00:38:34,857 --> 00:38:36,192
to avoid total catastrophe,
726
00:38:36,234 --> 00:38:37,276
but after that, yes.
727
00:38:37,318 --> 00:38:39,320
Yeah, we keep America out.
728
00:38:43,991 --> 00:38:46,994
- You speak too many words.
- I can do.
729
00:38:47,995 --> 00:38:50,456
But go ahead, peer into my soul.
730
00:38:50,498 --> 00:38:53,167
I have no reason
to lie to you, Herbert.
731
00:38:54,711 --> 00:38:56,170
And what about her?
732
00:38:57,839 --> 00:38:59,632
What about her?
733
00:38:59,674 --> 00:39:01,509
What will happen to her?
734
00:39:03,010 --> 00:39:05,221
Well, I don't really
know why you care,
735
00:39:05,263 --> 00:39:08,725
given how she's treated you.
736
00:39:08,766 --> 00:39:12,645
But, uh, she'll have
a fair trial, hm,
737
00:39:12,687 --> 00:39:16,691
so the people can see who
she is, what she's done...
738
00:39:16,733 --> 00:39:20,737
how it was me who felt their
pain all along and not her.
739
00:39:21,863 --> 00:39:26,200
And then, she'll get
what's coming to her,
740
00:39:26,242 --> 00:39:28,244
and she'll finally be gone.
741
00:39:30,371 --> 00:39:31,372
Yeah?
742
00:39:34,584 --> 00:39:35,835
(Edward chuckles)
743
00:39:35,877 --> 00:39:38,880
(tense music playing)
744
00:39:41,299 --> 00:39:43,301
(turns off humidifier)
745
00:39:44,135 --> 00:39:46,387
(phone chimes, buzzes)
746
00:39:51,100 --> 00:39:53,603
♪♪
747
00:40:18,753 --> 00:40:20,755
♪♪
748
00:40:29,972 --> 00:40:32,557
(sniffs)
749
00:40:32,558 --> 00:40:34,601
- Elena: Oh.
- Nicholas Vernham: What's that smell?
750
00:40:34,602 --> 00:40:37,938
Oh, God. The car smells
like a hog's urethra.
751
00:40:37,939 --> 00:40:40,441
- Must be in Westgate.
- Do you want a bit of scented oil?
752
00:40:40,483 --> 00:40:43,443
Oh, yes, please. Oh.
(inhales) Thank you.
753
00:40:43,444 --> 00:40:44,987
Thank you, my love.
754
00:40:45,488 --> 00:40:46,948
(exhales)
755
00:40:48,616 --> 00:40:50,785
I'm so sorry. I mean,
the AC in this car
756
00:40:50,827 --> 00:40:52,662
is not working as
well as in the palace.
757
00:40:52,703 --> 00:40:54,664
It's cranked to the
fucking hilt, Nicky.
758
00:40:54,705 --> 00:40:56,290
Is it really? Hm.
759
00:40:57,542 --> 00:40:59,085
It's alright.
760
00:40:59,127 --> 00:41:02,213
You have diagnosed
perimenopause before, Doctor.
761
00:41:04,716 --> 00:41:06,968
Yes, I suppose I have.
762
00:41:08,344 --> 00:41:09,804
Aren't I a catch?
763
00:41:10,471 --> 00:41:13,641
Reporter (on radio): It's now one
o'clock, let's join our Chancellor.
764
00:41:13,683 --> 00:41:15,977
Oh, I want to hear my address.
765
00:41:16,018 --> 00:41:18,938
- Can you, can you turn the radio louder, please?
- Elena: Louder!
766
00:41:18,980 --> 00:41:21,107
(over radio)
My friends...
767
00:41:21,149 --> 00:41:22,775
(over speakers)
my loves.
768
00:41:23,192 --> 00:41:25,652
Oh, how I long
to be with you again.
769
00:41:25,653 --> 00:41:27,697
To answer the mystery,
770
00:41:27,739 --> 00:41:30,533
what has become of our love?
771
00:41:31,492 --> 00:41:33,160
We've let it wander.
772
00:41:33,161 --> 00:41:36,539
Graceless minds,
pushing each other away.
773
00:41:36,914 --> 00:41:42,169
Hot-headed. When really,
we wish to be fused together
774
00:41:42,170 --> 00:41:46,632
like a baby and its
mother, skin on skin.
775
00:41:46,674 --> 00:41:49,010
And so, I implore you,
776
00:41:49,052 --> 00:41:51,011
don't shut me out.
777
00:41:51,012 --> 00:41:53,389
Let me back in.
778
00:41:53,431 --> 00:41:55,058
(car horn honks)
779
00:41:55,099 --> 00:41:57,018
(applause)
780
00:42:01,105 --> 00:42:03,107
They look happy to see you.
781
00:42:04,567 --> 00:42:07,820
- He looks happy. - No, he's just
happy because everyone knows
782
00:42:07,862 --> 00:42:09,572
that I came to him.
783
00:42:09,614 --> 00:42:11,157
Deep breath.
(inhales)
784
00:42:11,199 --> 00:42:12,784
- Try not to inhale too much.
- Right.
785
00:42:14,744 --> 00:42:17,038
Madam Chancellor.
Silas Ganz,
786
00:42:17,080 --> 00:42:18,581
President of
the Sugar Beet Union.
787
00:42:18,623 --> 00:42:21,334
- I'm so honored you came all this way.
- Please,
788
00:42:21,375 --> 00:42:24,087
- always happy to be amongst Westgaters.
- (Silas chuckles)
789
00:42:24,128 --> 00:42:26,380
- Hello, Westgate!
- Nicholas: Hello.
790
00:42:26,381 --> 00:42:28,383
- (applause)
- Elena: Pleasure to be here!
791
00:42:28,424 --> 00:42:29,549
Nicholas: Hello.
792
00:42:29,550 --> 00:42:31,010
The first stage is
actually the washing
793
00:42:31,052 --> 00:42:32,345
of the sugar beets,
794
00:42:32,387 --> 00:42:34,222
and then we cut them
into cossettes,
795
00:42:34,263 --> 00:42:36,223
and I'll show you that in
the next stage of the journey.
796
00:42:36,224 --> 00:42:38,351
The smell is from
the water content
797
00:42:38,393 --> 00:42:40,060
extracted from the sugar beets.
798
00:42:40,061 --> 00:42:42,522
(sniffs) It's like a
sort of dog turd smell.
799
00:42:42,563 --> 00:42:45,191
- (Elena chuckles)
- Honestly, we're all so used to it now,
800
00:42:45,233 --> 00:42:47,860
things that don't smell of
dog turds smell awful to us.
801
00:42:47,902 --> 00:42:49,737
- (chuckling)
- (coughs)
802
00:42:50,071 --> 00:42:52,407
300,000 hectares
of sugar beet crop
803
00:42:52,448 --> 00:42:56,411
from which we sell a little over
four million tons of refined sugar.
804
00:42:56,452 --> 00:42:58,538
- At least that's our usual quota.
- Nicholas: Mm.
805
00:42:58,579 --> 00:43:00,373
But if China keeps
flooding the market,
806
00:43:00,415 --> 00:43:03,042
the whole factory will
be closed by Christmas.
807
00:43:03,334 --> 00:43:05,752
If there's Chinese
sugar in shops now
808
00:43:05,753 --> 00:43:07,463
that's nearly half
as cheap as ours,
809
00:43:07,505 --> 00:43:09,298
of course people'll
buy that instead.
810
00:43:09,340 --> 00:43:11,925
- Right, of course.
- We're not stupid, ya know?
811
00:43:11,926 --> 00:43:14,929
- No.
- But if the plant shuts down,
812
00:43:14,971 --> 00:43:16,764
I don't know how
to do anythin' else.
813
00:43:16,806 --> 00:43:19,266
- This is it.
- Unless they're hiring in Guangzhou.
814
00:43:19,267 --> 00:43:22,812
- (quiet laughter)
- Please. If I, if I may?
815
00:43:22,854 --> 00:43:23,938
Yes?
816
00:43:24,313 --> 00:43:26,940
Before I continue, I'd
just like to say something.
817
00:43:26,941 --> 00:43:30,570
I have the deepest sympathy
for the poor woman and child
818
00:43:30,611 --> 00:43:31,988
who perished in the protests,
819
00:43:32,029 --> 00:43:35,491
and... why,
I'd like to take
820
00:43:35,533 --> 00:43:39,287
a moment of silence
to acknowledge them.
821
00:43:42,331 --> 00:43:45,792
I will now embark on a
series of listening tours
822
00:43:45,793 --> 00:43:49,464
throughout the country to ensure
that no further bloodshed transpires.
823
00:43:49,505 --> 00:43:52,966
In addition, we will work
to curb Chinese imports
824
00:43:52,967 --> 00:43:54,801
of sugar to our shops.
825
00:43:54,802 --> 00:43:58,472
Reforms will be put in place
826
00:43:58,473 --> 00:44:01,684
to protect the rights
of our sugar beet workers.
827
00:44:01,726 --> 00:44:05,188
Westgate will rise again.
828
00:44:05,229 --> 00:44:08,232
- (applause)
- Yeah. Yeah.
829
00:44:09,233 --> 00:44:12,236
(triumphant music playing)
830
00:44:13,154 --> 00:44:14,488
Uh, Chancellor Vernham,
831
00:44:14,489 --> 00:44:15,615
a little something from us.
832
00:44:15,656 --> 00:44:18,325
Uh, it's just
a funny gift, really.
833
00:44:18,326 --> 00:44:21,287
- Uh, a sugar beet for the palace garden.
- Yeah.
834
00:44:21,329 --> 00:44:23,790
Uh, but we can't thank you
enough for today's conversation.
835
00:44:23,831 --> 00:44:25,249
Very reasonable.
836
00:44:25,666 --> 00:44:28,836
- We knew you'd see reason in the end.
- Mm-hmm. Of course.
837
00:44:28,878 --> 00:44:31,130
- (engine starts)
- (applause)
838
00:44:31,172 --> 00:44:34,175
♪♪
839
00:44:39,847 --> 00:44:43,017
(deep breathing)
Oh.
840
00:44:48,439 --> 00:44:50,483
(yells)
Get that fucking stinking,
841
00:44:50,525 --> 00:44:52,485
sprouting fucking turd plant
842
00:44:52,527 --> 00:44:55,696
out of my fucking face, Nicky!
843
00:45:00,743 --> 00:45:03,746
(tense music playing)
844
00:45:04,705 --> 00:45:06,541
Get me Mr. Laskin.
845
00:45:13,214 --> 00:45:14,799
(door closes)
846
00:45:19,637 --> 00:45:21,889
(phone chimes, buzzes)
847
00:45:27,729 --> 00:45:28,895
Yeah?
848
00:45:28,896 --> 00:45:30,231
Voice (over phone):
Let us do the talking.
849
00:45:30,273 --> 00:45:31,858
Pretend it's a family call.
850
00:45:31,899 --> 00:45:35,236
- You won't be surveilled
where you are anyway. - Okay.
851
00:45:35,903 --> 00:45:38,072
Voice: Chancellor Vernham's
regime is going to be toppled.
852
00:45:38,114 --> 00:45:40,073
Maybe not tomorrow,
but it will happen.
853
00:45:40,074 --> 00:45:41,533
If you remain in the palace,
854
00:45:41,534 --> 00:45:43,202
you and your son
will be trapped.
855
00:45:43,244 --> 00:45:45,204
You have to get out.
856
00:45:45,246 --> 00:45:47,748
You can really help us?
857
00:45:47,749 --> 00:45:49,083
- Yes.
- (footsteps)
858
00:45:49,125 --> 00:45:51,586
We have contacts
that can assist you.
859
00:45:51,627 --> 00:45:53,046
I'm listenin'.
860
00:45:53,087 --> 00:45:54,130
All we need from you
861
00:45:54,172 --> 00:45:56,591
is information
on the inner circle.
862
00:45:57,008 --> 00:45:58,259
Their day-to-day patterns,
863
00:45:58,301 --> 00:46:00,803
what they eat,
who they speak with,
864
00:46:00,845 --> 00:46:04,932
where they go at night,
uh, habits, movements.
865
00:46:04,974 --> 00:46:06,893
But we can discuss
all that later.
866
00:46:06,934 --> 00:46:10,605
The most important thing is
getting you and your son out.
867
00:46:12,774 --> 00:46:14,734
Sir, I don't know who you are.
868
00:46:14,776 --> 00:46:17,361
- Sorry?
- I don't know who you are.
869
00:46:19,530 --> 00:46:22,408
I'm loyal to my Chancellor.
870
00:46:22,450 --> 00:46:24,160
You're a demon.
Never call me again.
871
00:46:24,202 --> 00:46:25,620
- Listen to me...
- (hangs up)
872
00:46:26,370 --> 00:46:29,624
Elena (distorted):
What has become of our love?
873
00:46:29,665 --> 00:46:32,250
We've let it wander.
874
00:46:32,251 --> 00:46:33,961
Graceless minds.
875
00:46:35,963 --> 00:46:37,840
Hot-headed.
876
00:46:38,508 --> 00:46:41,761
Don't shut me out, my loves.
877
00:46:41,803 --> 00:46:45,348
Mr. Laskin... I have
uncovered evidence
878
00:46:45,390 --> 00:46:47,683
of a deeply
troubling conspiracy.
879
00:46:47,725 --> 00:46:49,936
I'd like you to send
armed security forces
880
00:46:49,977 --> 00:46:53,480
to the Sugar Beet Union
offices in Westgate immediately.
881
00:46:53,481 --> 00:46:55,858
(distorted)
Oh, let me back in.
882
00:46:55,900 --> 00:46:57,819
Madam, are you saying
you would like us
883
00:46:57,860 --> 00:47:00,987
to uncover evidence
of a troubling conspiracy?
884
00:47:00,988 --> 00:47:03,116
No, you're saying that, not me.
885
00:47:03,157 --> 00:47:04,617
So, then you're not saying
886
00:47:04,659 --> 00:47:07,453
to plant guns and money
in the union office?
887
00:47:07,495 --> 00:47:09,663
No, you just said that.
Your words, not mine.
888
00:47:09,664 --> 00:47:13,333
(distorted) I want to
feel you feeling me.
889
00:47:13,334 --> 00:47:15,795
Madam, if you do this,
890
00:47:15,837 --> 00:47:18,256
the protests will only spread.
891
00:47:19,006 --> 00:47:21,467
Mr. Laskin, why don't
you go and protect
892
00:47:21,509 --> 00:47:24,053
our country in that
very special way
893
00:47:24,095 --> 00:47:27,557
that only you know
how to do... hm?
894
00:47:28,182 --> 00:47:30,810
(distorted)
Please, please.
895
00:47:30,852 --> 00:47:33,438
I want it to finally happen.
896
00:47:33,938 --> 00:47:40,737
Because... I dream
about fucking you.
897
00:47:40,778 --> 00:47:42,905
Herbert (screams): Fuck!
898
00:47:42,947 --> 00:47:44,574
Fuck!
899
00:47:45,074 --> 00:47:46,701
Fuck!
900
00:47:46,743 --> 00:47:48,745
(bedpan clattering)
901
00:47:53,624 --> 00:47:54,875
Hey!
902
00:47:54,876 --> 00:47:57,879
(tense music playing)
903
00:47:57,920 --> 00:47:59,922
(keys jingling)
904
00:48:02,925 --> 00:48:03,926
(yells)
905
00:48:03,968 --> 00:48:06,012
(heavy breathing)
906
00:48:06,054 --> 00:48:08,056
♪♪
907
00:48:21,778 --> 00:48:23,780
(door unlocks)
908
00:48:23,821 --> 00:48:26,824
(ominous music playing)
909
00:48:43,424 --> 00:48:44,425
Ah!
910
00:48:46,636 --> 00:48:47,845
Herbert.
911
00:48:49,263 --> 00:48:51,182
I cannot sleep.
912
00:48:52,100 --> 00:48:53,309
Uh-huh.
913
00:48:55,478 --> 00:48:59,106
- Well, let-let me, uh...
- No, no, no, no.
914
00:48:59,107 --> 00:49:01,109
I don't want to sleep.
915
00:49:02,276 --> 00:49:04,112
- No?
- (Herbert coughs)
916
00:49:07,156 --> 00:49:08,658
Since I met you...
917
00:49:10,368 --> 00:49:12,328
whenever I sleep,
918
00:49:12,370 --> 00:49:15,415
one minute, five minute,
one hour...
919
00:49:15,456 --> 00:49:17,041
there's nothing.
920
00:49:18,126 --> 00:49:20,294
You understand?
It's empty.
921
00:49:20,336 --> 00:49:23,463
No dream.
No nothing.
922
00:49:23,464 --> 00:49:24,674
Huh.
923
00:49:26,300 --> 00:49:27,510
Okay.
924
00:49:29,137 --> 00:49:30,722
So, what are you saying?
925
00:49:32,473 --> 00:49:34,809
It's like I'm dead
in the ground.
926
00:49:34,851 --> 00:49:37,353
Oh, Herbert, I-I do understand.
927
00:49:37,395 --> 00:49:38,938
- Do you?
- Yeah.
928
00:49:38,980 --> 00:49:40,565
This is what she does.
929
00:49:41,524 --> 00:49:43,151
(mumbles)
930
00:49:44,736 --> 00:49:49,990
She starves the brain
of oxygen, information...
931
00:49:49,991 --> 00:49:53,494
any kind of social reality.
932
00:49:53,536 --> 00:49:56,038
It's, uh, it's-it's
what she does.
933
00:49:56,080 --> 00:49:58,499
What the fuck are
you talking about?
934
00:50:00,209 --> 00:50:04,004
- Huh?
- Okay, okay, okay, okay.
935
00:50:04,005 --> 00:50:06,716
You're impatient.
You're impatient for change.
936
00:50:06,758 --> 00:50:10,636
- I get it, we all are.
- Nah... look at me.
937
00:50:10,678 --> 00:50:13,014
♪♪
938
00:50:14,682 --> 00:50:16,684
I don't love you.
939
00:50:19,520 --> 00:50:22,356
- You don't have to love me.
- Yes, I do.
940
00:50:22,398 --> 00:50:24,859
I have to love you.
And I would.
941
00:50:24,901 --> 00:50:26,360
Look at me.
942
00:50:29,363 --> 00:50:31,199
But I don't.
943
00:50:31,783 --> 00:50:33,868
♪♪
944
00:50:42,043 --> 00:50:45,630
It's always exactly the same
with you people, isn't it?
945
00:50:46,798 --> 00:50:51,385
- I see you now. - You refuse to
choose what's best for you, don't you?
946
00:50:51,386 --> 00:50:53,887
- I see you.
- I can't help you, Herbert,
947
00:50:53,888 --> 00:50:55,389
because you won't be helped.
948
00:50:55,390 --> 00:50:57,558
You and your fucking book.
949
00:50:57,600 --> 00:50:59,602
Well, maybe if you read it,
you'd learn something.
950
00:50:59,644 --> 00:51:01,895
But of course, you people don't
wanna learn anything, do you?
951
00:51:01,896 --> 00:51:03,231
You don't wanna help yourselves.
952
00:51:03,272 --> 00:51:05,024
You just want to live
in your fucking feelings.
953
00:51:05,066 --> 00:51:06,900
You just want the dream.
954
00:51:06,901 --> 00:51:09,404
No, I want her.
955
00:51:09,445 --> 00:51:10,738
Yeah, yeah.
956
00:51:11,114 --> 00:51:13,116
Butcher.
(choking)
957
00:51:13,950 --> 00:51:17,245
(intense music playing)
958
00:51:17,286 --> 00:51:19,414
(struggling, choking)
959
00:51:24,752 --> 00:51:26,587
(indistinct shouting)
960
00:51:26,629 --> 00:51:28,631
(Edward choking)
961
00:51:31,801 --> 00:51:33,803
♪♪
962
00:51:38,266 --> 00:51:40,268
(heavy breathing)
963
00:51:47,650 --> 00:51:50,862
(light, tense music playing)
964
00:52:04,292 --> 00:52:06,294
(heavy breathing)
965
00:52:17,305 --> 00:52:18,890
(groans)
966
00:52:23,519 --> 00:52:26,522
- (birds chirping)
- (footsteps)
967
00:52:28,524 --> 00:52:31,527
Well, you certainly
got her attention.
968
00:52:33,404 --> 00:52:36,032
Come on...
Let's go.
969
00:52:37,408 --> 00:52:39,160
Acting on reliable intelligence
970
00:52:39,202 --> 00:52:41,287
from local and central
law enforcement,
971
00:52:41,329 --> 00:52:43,623
state security officers
uncovered this week
972
00:52:43,664 --> 00:52:46,626
a conspiracy of terrifying
proportions within
973
00:52:46,667 --> 00:52:49,003
the National Sugar
Beet Growers Union.
974
00:52:50,380 --> 00:52:52,172
Large stockpiles of weapons,
975
00:52:52,173 --> 00:52:55,968
as well as sizable reserves
of United States currency,
976
00:52:56,010 --> 00:52:59,389
were discovered in the office
of Union President Silas Ganz
977
00:52:59,430 --> 00:53:02,475
during a targeted raid
late last night.
978
00:53:02,517 --> 00:53:04,394
In response,
the Chancellor announced:
979
00:53:04,435 --> 00:53:08,189
"The entire Westgate Protest
Movement has been operating in secret
980
00:53:08,231 --> 00:53:10,650
"with American
intelligence for months
981
00:53:10,691 --> 00:53:14,528
in an effort to subvert and
overthrow my Chancellorship."
982
00:53:14,529 --> 00:53:16,864
Protesters (chanting):
Vernham out! Vernham out!
983
00:53:16,906 --> 00:53:20,159
As radicals in Westgate vow
to avenge the arrest of Ganz,
984
00:53:20,201 --> 00:53:22,829
military sources are warning
of a protracted struggle
985
00:53:22,870 --> 00:53:27,375
against armed insurgents
bent on destruction.
986
00:53:27,417 --> 00:53:30,753
It's going to get more
and more violent now.
987
00:53:30,795 --> 00:53:32,046
Let's hope so.
988
00:53:32,255 --> 00:53:34,881
Attacking peaceful protesters
makes me a monster.
989
00:53:34,882 --> 00:53:39,011
Fighting off armed insurgents
makes me a protector.
990
00:53:39,053 --> 00:53:40,847
- Agnes?
- Yes, Madam?
991
00:53:40,888 --> 00:53:42,515
We'll need to
devise new protocols.
992
00:53:42,557 --> 00:53:43,725
Whatever you wish, Madam.
993
00:53:43,766 --> 00:53:46,393
No Western electronics
inside the palace.
994
00:53:46,394 --> 00:53:47,894
All Chinese.
995
00:53:47,895 --> 00:53:49,897
Palace residents stay
contained to the palace grounds,
996
00:53:49,939 --> 00:53:51,566
yourself and Oskar included.
997
00:53:51,607 --> 00:53:53,025
We're battening
down the hatches.
998
00:53:53,067 --> 00:53:55,402
What if there's an emergency
with Oskar, Madam?
999
00:53:55,403 --> 00:53:57,947
This is an emergency.
Aren't you fucking listening?
1000
00:53:57,989 --> 00:53:59,949
Civil war may be imminent.
1001
00:53:59,991 --> 00:54:02,118
Oskar stays with me
at all times.
1002
00:54:02,160 --> 00:54:04,620
My family is now
at risk of assassination.
1003
00:54:04,662 --> 00:54:06,122
Yes, Madam.
1004
00:54:06,414 --> 00:54:08,291
(chuckles)
It'll be alright, Agnes.
1005
00:54:08,332 --> 00:54:10,418
- Yes, Madam.
- Don't you believe me?
1006
00:54:14,172 --> 00:54:17,175
(light music playing)
1007
00:54:36,444 --> 00:54:37,862
(exhales)
1008
00:54:42,658 --> 00:54:45,118
- I want to fuck you.
- Elena: Ah.
1009
00:54:45,119 --> 00:54:46,162
Yeah.
1010
00:54:46,204 --> 00:54:47,747
Mm...
1011
00:54:47,789 --> 00:54:50,583
(plucky music playing)
1012
00:54:50,625 --> 00:54:51,626
Hey!
1013
00:54:52,126 --> 00:54:53,503
What the...
1014
00:54:55,171 --> 00:54:56,422
No, don't stop.
Keep going.
1015
00:54:56,464 --> 00:54:57,632
- Come on.
- Lenny.
1016
00:54:57,673 --> 00:54:58,925
Don't look, don't look.
1017
00:54:58,966 --> 00:55:02,178
- (heavy breathing)
- (indistinct chatter)
1018
00:55:05,681 --> 00:55:07,934
- (Elena moaning)
- Le... Lenny?
1019
00:55:07,975 --> 00:55:09,560
(moaning)
1020
00:55:11,479 --> 00:55:13,815
What will you do in
the battle that awaits us
1021
00:55:13,856 --> 00:55:15,858
to sustain our way of life?
1022
00:55:15,900 --> 00:55:17,860
- (moaning)
- To prove your love?
1023
00:55:17,902 --> 00:55:20,029
For in the words
of our Chancellor,
1024
00:55:20,071 --> 00:55:22,448
it is only love
that can save us.
1025
00:55:22,490 --> 00:55:24,951
- Without love, we are lost forever.
- Elena: Yes, yes!
1026
00:55:24,992 --> 00:55:26,994
- (Herbert grunts)
- Yes!
1027
00:55:28,663 --> 00:55:31,833
(low, tense music playing)
1028
00:55:31,874 --> 00:55:33,835
♪♪
75482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.