All language subtitles for The-Crown-s1-e1_1080p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:08,042 (KING GEORGE V| COUGHING) 2 00:00:10,970 --> 00:00:12,335 (COUGHING CONTINUES) 3 00:00:27,862 --> 00:00:28,851 (SPITS) 4 00:00:34,160 --> 00:00:35,570 (EXHALES DEEPLY) 5 00:00:46,881 --> 00:00:48,121 (TOILET FLUSHES) 6 00:00:49,425 --> 00:00:51,006 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 7 00:00:57,600 --> 00:01:02,060 MAN: In seeking his British nationalization, His Royal Highness, 8 00:01:02,772 --> 00:01:06,060 Prince Philip of Greece and of Denmark, 9 00:01:06,150 --> 00:01:10,564 -renounces his Greek nationality. -MAN 1: Here, sir. 10 00:01:10,655 --> 00:01:14,113 And all foreign titles. 11 00:01:15,034 --> 00:01:21,872 And from henceforth, he will be known as Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy. 12 00:01:21,958 --> 00:01:23,323 MAN 1: And here. 13 00:01:31,175 --> 00:01:32,836 (INDISTINCT CHATTER) 14 00:01:40,184 --> 00:01:42,516 KING GEORGE VI: Philip Mountbatten, 15 00:01:48,567 --> 00:01:49,647 (GASPS FOR BREATH) 16 00:01:49,735 --> 00:01:51,020 (STUTTERS)L. 17 00:01:56,867 --> 00:01:57,856 (GRUNTS) 18 00:02:01,580 --> 00:02:05,368 "I grant you and the heirs, male of your body, 19 00:02:06,294 --> 00:02:08,410 "lawfully begotten, 20 00:02:08,504 --> 00:02:13,214 "the dignities of Baron Greenwich, 21 00:02:14,093 --> 00:02:17,210 "Earl of Merioneth 22 00:02:18,139 --> 00:02:20,846 "and Duke of Edinburgh. 23 00:02:21,017 --> 00:02:23,178 "And Knight Companion 24 00:02:23,436 --> 00:02:28,305 "of our Most Noble Order of the Garter." 25 00:02:32,570 --> 00:02:33,730 (SIGHS) 26 00:02:42,246 --> 00:02:43,611 Congratulations. 27 00:02:44,915 --> 00:02:47,076 -PH|L|P: Thank you, sir. -(lNDlSTlNCT CONVERSATIONS) 28 00:02:59,347 --> 00:03:01,133 -Well done. -Thank you. 29 00:03:06,854 --> 00:03:07,843 MAN: Yes. 30 00:03:21,619 --> 00:03:22,608 ELIZABETH: And? 31 00:03:23,954 --> 00:03:26,696 They got through it. I got through it. 32 00:03:27,625 --> 00:03:30,287 I think they'd have preferred a nice, pink-faced marquis 33 00:03:30,419 --> 00:03:32,796 with a grouse moor in the Scottish Borders. 34 00:03:36,634 --> 00:03:38,249 Are you sure you wouldn't have preferred one of those? 35 00:03:38,344 --> 00:03:41,802 Someone with a grand title, rather than a homeless Charlie Kraut? 36 00:03:41,931 --> 00:03:43,011 No. 37 00:03:44,308 --> 00:03:47,425 -Oh. -That would have all been very antiseptic. 38 00:03:55,069 --> 00:03:57,230 -EL|ZABETH: Must you really smoke? -Hmm. 39 00:03:57,321 --> 00:03:58,652 You know how I hate it. 40 00:03:59,240 --> 00:04:01,526 Pity. Because I love it so very much. 41 00:04:03,077 --> 00:04:04,192 But, like a great many other things, 42 00:04:04,286 --> 00:04:06,663 -l'm going to give it all up for you. -MAN: Sir. 43 00:04:08,165 --> 00:04:10,781 Well, you still have 24 hours to change your mind. 44 00:04:11,001 --> 00:04:13,333 You think I can change my mind after all that? 45 00:04:14,338 --> 00:04:16,078 No. Too late. 46 00:04:19,009 --> 00:04:22,342 -l've signed myself away. -Or won the greatest prize on Earth. 47 00:04:25,349 --> 00:04:27,260 That's certainly what they think. 48 00:04:28,727 --> 00:04:29,762 MAN: Sir. 49 00:04:36,652 --> 00:04:37,983 (ELIZABETH SIGHS) 50 00:04:39,155 --> 00:04:40,861 It's what I think, too. 51 00:04:42,867 --> 00:04:44,573 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 52 00:04:46,745 --> 00:04:48,030 Watch out. 53 00:04:51,876 --> 00:04:53,116 (ELIZABETH GRUNTING SOFTLY) 54 00:04:58,674 --> 00:04:59,880 (CHUCKLING SOFTLY) 55 00:05:00,676 --> 00:05:01,791 See you tomorrow. 56 00:05:03,220 --> 00:05:04,471 Try and get some sleep. 57 00:05:08,976 --> 00:05:10,056 You, too. 58 00:05:10,728 --> 00:05:15,392 A naval officer's stag night? Chance would be a fine thing. 59 00:05:16,734 --> 00:05:17,769 Thank you. 60 00:05:24,909 --> 00:05:26,900 (THEME MUSIC PLAYING) 61 00:06:45,239 --> 00:06:47,355 Question for you both. 62 00:06:49,410 --> 00:06:52,277 Spot of blood in my spittle yesterday morning. 63 00:06:53,330 --> 00:06:57,323 -(STUTTERS) Ought I be concerned? -Well, I'm not a doctor, sir. 64 00:06:57,418 --> 00:06:59,579 If it's just specks, sir... 65 00:07:00,337 --> 00:07:01,668 It was. 66 00:07:01,755 --> 00:07:06,545 It's probablyjust the cold weather. Gets right to the back of the throat. 67 00:07:07,344 --> 00:07:09,881 Cold weather. That's what I thought. 68 00:07:11,181 --> 00:07:13,843 The carriage will be cold, too, Peter. 69 00:07:13,934 --> 00:07:15,970 I've arranged for there to be hot water bottles, sir. 70 00:07:16,061 --> 00:07:18,222 Oh. Well done. 71 00:07:19,106 --> 00:07:20,186 Hmm. 72 00:07:22,359 --> 00:07:23,769 (JAMES GRUNTING) 73 00:07:24,361 --> 00:07:25,521 (STRAINING) 74 00:07:27,406 --> 00:07:29,818 Oh, for Christ's sakes, James! 75 00:07:29,908 --> 00:07:32,615 You're making it bloody hard going out of this collar! 76 00:07:32,703 --> 00:07:36,161 -Sorry, sir. Nearly there. -You're doing it on purpose! 77 00:07:36,248 --> 00:07:40,662 Now, sir, we're not going to let something as small as a collar agitate us, are we? 78 00:07:44,757 --> 00:07:46,463 No, thank you, James. 79 00:07:46,550 --> 00:07:49,838 Sir, eyes front. Chin up. 80 00:07:54,725 --> 00:07:57,432 There was a young lady named Sally, 81 00:07:58,896 --> 00:08:01,888 who enjoyed the occasional dally. 82 00:08:04,151 --> 00:08:07,484 She sat on the lap of a well-endowed chap 83 00:08:11,325 --> 00:08:15,785 and cried, "Sir, you're right up my alley!" 84 00:08:16,538 --> 00:08:17,527 (LAUGHING) 85 00:08:22,211 --> 00:08:23,417 Right. 86 00:08:24,713 --> 00:08:28,046 There was an old Countess of Bray. 87 00:08:30,469 --> 00:08:31,925 And 88 00:08:33,555 --> 00:08:36,262 you may think it odd when I say 89 00:08:36,350 --> 00:08:41,435 that despite her high station, rank and education... 90 00:08:41,522 --> 00:08:42,762 Your Majesty. 91 00:08:43,899 --> 00:08:47,107 ...she always spelled "cunt" with a โ€K.โ€ 92 00:08:47,945 --> 00:08:50,357 -(CHUCKLES) -Shall we? 93 00:09:13,429 --> 00:09:15,215 You look beautiful. 94 00:09:20,352 --> 00:09:22,058 You'll be fine. 95 00:09:28,986 --> 00:09:31,352 All right. All right. 96 00:09:35,409 --> 00:09:36,899 (ORGAN PLAYING) 97 00:09:38,078 --> 00:09:40,660 -Here we go. -(CROWD CHEERING OUTSIDE) 98 00:09:54,344 --> 00:09:55,720 (CROWD CHEERING) 99 00:10:02,853 --> 00:10:04,844 -Slow down. -(CAMERAS CLICKING) 100 00:10:09,485 --> 00:10:11,021 Are we the last? 101 00:10:12,571 --> 00:10:14,357 -Yes, sir. -Good. 102 00:10:18,285 --> 00:10:20,526 -Come along, Winston. -Wait, wait, wait. 103 00:10:20,621 --> 00:10:23,158 (ORGAN PLAYING / VOW TO THEE, MY COUNTRY) 104 00:10:24,249 --> 00:10:25,455 Now! 105 00:10:31,256 --> 00:10:36,250 (CHOIR SINGING) / vow to thee, my country 106 00:10:37,054 --> 00:10:41,673 All earth/y things above 107 00:10:42,434 --> 00:10:46,973 Entire and whole and perfect... 108 00:10:47,064 --> 00:10:48,679 Has Winston no shame? 109 00:10:50,025 --> 00:10:52,812 It's a royal wedding, not a campaign trail. 110 00:10:52,903 --> 00:10:54,393 He's outrageous. 111 00:10:55,948 --> 00:10:57,529 But you have to admire him. 112 00:10:58,242 --> 00:11:01,234 There's poor old Attlee. He's our Prime Minister. 113 00:11:01,411 --> 00:11:03,572 -No one got up for him. -Yeah. 114 00:11:08,502 --> 00:11:09,708 No, no. 115 00:11:11,421 --> 00:11:15,585 Winston still thinks he's the father of the nation. 116 00:11:15,926 --> 00:11:21,262 The love that never falters 117 00:11:21,723 --> 00:11:26,262 The love that pays the price 118 00:11:27,312 --> 00:11:32,852 The love that makes undaunted 119 00:11:33,193 --> 00:11:36,731 The ๏ฌnal sacri๏ฌce 120 00:11:36,822 --> 00:11:40,565 This whole thing's Mountbatten's triumph. He engineered it all. 121 00:11:43,287 --> 00:11:45,152 The man who gave away India. 122 00:11:45,747 --> 00:11:47,362 (CROWD CHEERING OUTSIDE) 123 00:11:50,919 --> 00:11:52,625 (CROWD CONTINUE CHEERING) 124 00:12:01,722 --> 00:12:03,553 (CAMERAS CLICKING) 125 00:12:13,358 --> 00:12:15,644 (ORGAN PLAYING PRAISE, MY SOUL, THE KING OF HEAVEN) 126 00:12:22,784 --> 00:12:25,161 (CHOIR SINGING) Praise, my soul 127 00:12:25,245 --> 00:12:29,579 The King of heaven 128 00:12:30,167 --> 00:12:35,332 To His feet thy tribute bring 129 00:12:35,756 --> 00:12:41,422 Ransomed, healed, restored, forgiven 130 00:12:41,720 --> 00:12:47,010 Who like me His praise should sing 131 00:12:47,559 --> 00:12:50,642 Alleluia 132 00:12:50,729 --> 00:12:53,596 Alleluia 133 00:12:53,690 --> 00:13:00,061 Praise the everlasting king 134 00:13:03,951 --> 00:13:05,487 ARCHBISHOP: Dearly beloved, 135 00:13:06,203 --> 00:13:10,116 we are gathered together here, in the sight of God, 136 00:13:10,624 --> 00:13:14,037 and in the face of this congregation, 137 00:13:15,003 --> 00:13:19,747 to join together this man and this woman 138 00:13:20,968 --> 00:13:23,004 in holy matrimony. 139 00:13:25,097 --> 00:13:29,682 Who giveth this woman to be married to this man? 140 00:13:42,072 --> 00:13:44,279 -ARCHBISHOP: I, Philip... -|, Philip... 141 00:13:45,075 --> 00:13:49,159 Take thee, Elizabeth Alexandra Mary... 142 00:13:49,579 --> 00:13:52,286 Take thee, Elizabeth Alexandra Mary... 143 00:13:52,374 --> 00:13:54,831 You know why his three sisters aren't here? 144 00:13:54,918 --> 00:13:57,580 -They're all married to Nazis! -(WHISPERS) Do shut up! 145 00:13:58,213 --> 00:13:59,874 Prominent Nazis! 146 00:14:00,257 --> 00:14:01,246 (SHUSHING) 147 00:14:02,843 --> 00:14:05,676 ARCHBISHOP: I, Elizabeth Alexandra Mary... 148 00:14:06,221 --> 00:14:08,553 I, Elizabeth Alexandra Mary... 149 00:14:09,558 --> 00:14:11,640 Take thee, Philip... 150 00:14:12,602 --> 00:14:14,308 Take thee, Philip... 151 00:14:14,396 --> 00:14:16,637 To my wedded husband... 152 00:14:16,732 --> 00:14:18,643 To my wedded husband... 153 00:14:18,734 --> 00:14:20,770 To have and to hold... 154 00:14:28,618 --> 00:14:31,280 To have and to hold... 155 00:14:35,667 --> 00:14:37,658 To have and to hold... 156 00:14:39,129 --> 00:14:41,211 From this day fon/vard... 157 00:14:42,632 --> 00:14:44,133 From this day fon/vard... 158 00:14:44,217 --> 00:14:46,128 For better, for worse... 159 00:14:47,095 --> 00:14:48,756 For better, for worse... 160 00:14:48,847 --> 00:14:51,964 -For richer, for poorer... -For richer, for poorer... 161 00:14:52,059 --> 00:14:54,300 In sickness and in health... 162 00:14:54,936 --> 00:14:56,722 In sickness and in health... 163 00:14:56,813 --> 00:14:59,225 To love, 164 00:14:59,316 --> 00:15:00,772 and to cherish, 165 00:15:02,319 --> 00:15:03,604 and to obey. 166 00:15:05,155 --> 00:15:07,191 _||Obeyll? -She insisted. 167 00:15:08,075 --> 00:15:09,861 It was discussed. 168 00:15:12,871 --> 00:15:14,077 (WHISPERS) And obey. 169 00:15:16,583 --> 00:15:19,325 To love and cherish and obey... 170 00:15:21,338 --> 00:15:23,670 ARCHBISHOP: Till death us do part. 171 00:15:24,508 --> 00:15:26,044 Till death us do part. 172 00:15:29,679 --> 00:15:30,714 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 173 00:15:30,806 --> 00:15:33,468 PHOTOGRAPHER: Sheer perfection. MAN: Your Highness... 174 00:15:33,558 --> 00:15:36,800 You have to hand it to her. It's quite a victory. 175 00:15:37,562 --> 00:15:40,269 There wasn't a single person supported the match. 176 00:15:40,357 --> 00:15:43,144 Not a single ally at court or in government. 177 00:15:44,111 --> 00:15:46,568 -Yet here we all are. -(CAMERA SHUTTER CLICKS) 178 00:15:46,655 --> 00:15:49,818 Utterly divine. Uh, may we have the groom's family, please? 179 00:15:52,494 --> 00:15:55,782 And barely opened her mouth in the process. 180 00:15:55,872 --> 00:15:59,831 -You overestimate her. -You underestimate her. 181 00:16:01,336 --> 00:16:02,701 (INDISTINCT CHATTER) 182 00:16:03,421 --> 00:16:07,005 Well, in the past 48 hours, reality has sunk in. 183 00:16:07,092 --> 00:16:08,957 With Philip's family. 184 00:16:09,886 --> 00:16:12,138 Would you look at the mother? 185 00:16:13,723 --> 00:16:16,055 Just out of a sanatorium, I heard. 186 00:16:16,726 --> 00:16:19,388 QUEEN MARY: And dressed as a nun. PHOTOGRAPHER: Are we ready? 187 00:16:20,730 --> 00:16:22,686 -A Hun nun. -(PHOTOGRAPHER SPEAKS IN GERMAN) 188 00:16:22,774 --> 00:16:23,809 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 189 00:16:23,900 --> 00:16:25,060 (PHOTOGRAPHER SPEAKING GERMAN) 190 00:16:25,694 --> 00:16:29,152 -To me, please. Are we ready? -(CAMERA SHUTTER CLICKS) 191 00:16:29,781 --> 00:16:32,272 Quite magnificent. Thank you, thank you. 192 00:16:33,076 --> 00:16:34,486 Your Majesties? 193 00:16:34,578 --> 00:16:35,818 (INDISTINCT CHATTER) 194 00:16:46,923 --> 00:16:50,086 PHOTOGRAPHER: That's quite charming. Are we ready? 195 00:16:51,970 --> 00:16:54,006 -Thank you. -Refreshments. 196 00:16:54,097 --> 00:16:57,339 -What's that? -This present is from me. 197 00:16:59,561 --> 00:17:01,142 -Can I open it? -Mmm-hmm. 198 00:17:04,107 --> 00:17:06,018 Oh, Papa! 199 00:17:08,153 --> 00:17:11,611 If your marriage 200 00:17:13,074 --> 00:17:15,110 is as happy as mine has been, 201 00:17:16,494 --> 00:17:18,951 I don't want you to miss a single thing. 202 00:17:23,084 --> 00:17:24,949 Lilibet? They're waiting. 203 00:17:26,087 --> 00:17:27,122 Thank you. 204 00:17:28,632 --> 00:17:29,621 Put it in. 205 00:17:39,976 --> 00:17:41,637 -Bertie? -Are you ready? 206 00:17:42,062 --> 00:17:43,347 (STIFLES COUGH) 207 00:17:44,397 --> 00:17:47,059 QUEEN MOTHER: Everyone ready? Margaret? 208 00:17:47,567 --> 00:17:49,148 -Sir. -(DOOR OPENS) 209 00:17:49,736 --> 00:17:50,976 Thank you. 210 00:17:53,448 --> 00:17:54,813 (CROWD CHEERING) 211 00:18:10,548 --> 00:18:11,537 Thank you. 212 00:18:23,019 --> 00:18:26,682 CROWD: (CHANTING) We want the King! We want the King! 213 00:18:27,357 --> 00:18:31,566 We want the King! We want the King! 214 00:18:32,195 --> 00:18:35,983 We want the King! We want the King! 215 00:18:36,533 --> 00:18:40,742 We want the King! We want the King! 216 00:18:41,204 --> 00:18:44,947 We want the King! We want the King! 217 00:18:46,710 --> 00:18:48,746 (CHANTING CONTIN U ES) 218 00:18:50,380 --> 00:18:51,836 (CROWD CHEERING) 219 00:19:41,264 --> 00:19:42,674 (ROWERS YELLING) 220 00:19:43,683 --> 00:19:46,675 Row! Row, you bastards! 221 00:19:48,146 --> 00:19:49,761 (CHEERING) 222 00:19:51,399 --> 00:19:52,809 (ELIZABETH LAUGHS) 223 00:19:54,152 --> 00:19:55,608 (CHEERING) 224 00:19:59,616 --> 00:20:00,605 (LAUGHING) 225 00:20:04,204 --> 00:20:05,284 Hey! 226 00:20:16,508 --> 00:20:18,669 -(BAGPIPES PLAYING) -Everyone inside. We're starting now. 227 00:20:21,388 --> 00:20:25,256 Thank you so much for coming. Oh, good, you're here. 228 00:20:26,142 --> 00:20:29,555 Right, come on, you two, inside. Can't start without you. 229 00:20:29,646 --> 00:20:31,853 -Boys, come on. -Yes, ma'am. 230 00:20:31,940 --> 00:20:33,430 Thank you. 231 00:20:33,525 --> 00:20:35,516 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 232 00:20:38,738 --> 00:20:39,978 (GLASS CLINKING) 233 00:20:40,824 --> 00:20:44,362 Ladies and gentlemen, pray silence for Her Royal Highness, Princess Elizabeth. 234 00:20:44,452 --> 00:20:45,612 Thank you, Martin. 235 00:20:46,663 --> 00:20:49,871 (CLEARS THROAT) As I'm sure you all know, 236 00:20:49,958 --> 00:20:51,949 my dear husband 237 00:20:52,585 --> 00:20:56,419 will soon no longer be Lieutenant Mountbatten, 238 00:20:56,506 --> 00:21:00,419 but Lieutenant-Commander Mountbatten. 239 00:21:00,510 --> 00:21:01,920 -Thank you very much. -(APPLAUSE) 240 00:21:02,011 --> 00:21:03,672 (PHONE RINGING) 241 00:21:03,763 --> 00:21:07,756 Which, I gather, involves a whole new gold ring for me to sew onto your uniform. 242 00:21:07,851 --> 00:21:10,593 Half a gold ring, darling. Half a gold ring, gentlemen. 243 00:21:10,687 --> 00:21:11,927 (PHONE CONTINUES RINGING) 244 00:21:12,021 --> 00:21:17,857 So, I've asked the two most important people here to do the presentation. 245 00:21:22,365 --> 00:21:25,357 Hello? Charteris. Yes? 246 00:21:27,745 --> 00:21:29,531 -Oh... -ALL: Aww. 247 00:21:33,042 --> 00:21:34,168 Very good. 248 00:21:37,005 --> 00:21:39,291 There we are. Good boy, Charles, well done. 249 00:21:39,424 --> 00:21:41,631 Thank you. Thank you. Thank you very, very much. 250 00:21:41,718 --> 00:21:43,549 Important call from London, ma'am. 251 00:22:11,080 --> 00:22:13,822 (CLATTERING) 252 00:22:42,487 --> 00:22:44,478 (GATE CREAKING) 253 00:22:46,616 --> 00:22:47,981 ELIZABETH: Charles! Anne! 254 00:22:48,785 --> 00:22:50,525 PHILIP: Children. Wait. Wait. 255 00:22:53,873 --> 00:22:55,534 They're waiting in the green drawing room, ma'am. 256 00:22:55,625 --> 00:22:57,365 -Right. -Where's Grandpapa? 257 00:22:57,460 --> 00:22:58,825 He's just upstairs with the doctors. 258 00:22:58,920 --> 00:23:01,582 Now, you wait with Nanny and we'll be back in a minute. 259 00:23:02,715 --> 00:23:05,673 Charles, wait. Here. Okay? 260 00:23:14,602 --> 00:23:16,513 -Mummy. -So glad you're here. 261 00:23:17,313 --> 00:23:19,645 -We came as soon as we could. -I know. 262 00:23:20,984 --> 00:23:23,020 -Ma'am, I'm so sorry. -Granny. 263 00:23:23,111 --> 00:23:24,226 Thank you. 264 00:23:26,489 --> 00:23:27,990 They're operating. 265 00:23:28,825 --> 00:23:30,281 It's been two hours. 266 00:23:30,368 --> 00:23:31,949 He's in with the doctors now. 267 00:23:48,886 --> 00:23:50,012 (DOOR OPENS) 268 00:23:50,096 --> 00:23:51,336 He's here. 269 00:23:57,645 --> 00:23:59,931 -I'm happy to say the procedure went well... -(SOBBING) 270 00:24:00,023 --> 00:24:04,232 ...and that His Majesty's immediate post-operative condition is satisfactory. 271 00:24:04,527 --> 00:24:06,483 (SOBBING) 272 00:24:11,075 --> 00:24:12,656 Thank you, Doctor. 273 00:24:13,578 --> 00:24:16,411 That's good news, isn't it? 274 00:24:16,497 --> 00:24:17,703 Yes. 275 00:24:18,541 --> 00:24:19,701 Are you all right? 276 00:25:02,126 --> 00:25:04,333 MAN: (ON RADIO) After the votes are ๏ฌnally counted, 277 00:25:04,420 --> 00:25:06,331 Winston Churchill is Prime Minister 278 00:25:06,422 --> 00:25:09,630 of Great Britain and Northern Ireland once again. 279 00:25:09,717 --> 00:25:11,833 After the Conservative Party achieved a narrow... 280 00:25:11,928 --> 00:25:12,963 No bacon. 281 00:25:13,054 --> 00:25:15,761 A little bacon won't hurt, surely, Gerald? It's been five weeks. 282 00:25:15,932 --> 00:25:17,547 Let's cool this down. 283 00:25:19,352 --> 00:25:21,968 -And make sure that egg is well-peeled. -Put the bacon. 284 00:25:22,063 --> 00:25:25,021 And no shell to risk irritation. 285 00:25:25,108 --> 00:25:28,771 And turn that wireless off. He'll still be Prime Minister tomorrow. 286 00:25:28,861 --> 00:25:30,317 -Ready? -Ready. 287 00:25:30,405 --> 00:25:32,020 MAN: Let's get him back on his feet. 288 00:25:33,032 --> 00:25:35,694 ...who took of๏ฌce aged 83. 289 00:25:35,785 --> 00:25:39,152 We await the announcement of the new Cabinet in the coming days. 290 00:25:45,795 --> 00:25:47,285 MAN: Good morning, Your Majesty. 291 00:25:48,464 --> 00:25:51,877 -Your first day back at work. -Who won? 292 00:25:52,802 --> 00:25:54,133 Who... Who won? 293 00:25:54,887 --> 00:25:58,254 Mr. Churchill, Your Majesty. By 17 seats. 294 00:25:58,850 --> 00:26:01,933 Good for him. You didn't hear me say that. 295 00:26:02,019 --> 00:26:03,725 MAN: (ON TV) Mr. Winston Churchill. 296 00:26:03,813 --> 00:26:06,395 -(GROANS) -(PEOPLE CHEERING ON TV) 297 00:26:06,482 --> 00:26:09,815 They keep trying to count him out, 298 00:26:11,279 --> 00:26:13,861 but he keeps getting back up. 299 00:26:13,948 --> 00:26:19,033 This is indeed a proud and happy moment to be elected for the second time 300 00:26:19,495 --> 00:26:22,658 as your Prime Minister. 301 00:26:22,749 --> 00:26:24,785 (PEOPLE CHEERING ON TV) 302 00:26:26,502 --> 00:26:29,164 What this nation needs 303 00:26:29,547 --> 00:26:31,788 is several years 304 00:26:32,717 --> 00:26:35,333 of strong, steady, 305 00:26:35,887 --> 00:26:38,378 experienced administration. 306 00:26:38,473 --> 00:26:40,509 (APPLAUSE) 307 00:26:41,726 --> 00:26:43,762 (APPLAUSE) 308 00:26:46,689 --> 00:26:51,149 (ALL SINGING) Land of hope and glory 309 00:26:51,402 --> 00:26:55,691 Mother of the free 310 00:26:55,823 --> 00:26:58,815 How shall we extol thee... 311 00:26:58,910 --> 00:27:00,992 Congratulations, sir. 312 00:27:01,078 --> 00:27:02,739 Dr. Moran is here for you. 313 00:27:05,875 --> 00:27:06,864 (SLURPING) 314 00:27:10,213 --> 00:27:14,047 DR. MORAN: Yes, you just won a general election, 315 00:27:16,719 --> 00:27:18,880 but 155 over 90. 316 00:27:19,514 --> 00:27:21,379 We can do better, Winston. 317 00:27:26,938 --> 00:27:28,803 Have a look at this for me, will you? 318 00:27:30,566 --> 00:27:34,809 In the war, we used mathematicians to decode the indecipherable. 319 00:27:34,904 --> 00:27:37,737 I need an expert to cut through the jargon. 320 00:27:40,785 --> 00:27:42,616 Are they keeping something from me? 321 00:27:44,288 --> 00:27:47,496 Well, I wouldn't be unduly concerned about the man's pneumatics. 322 00:27:48,209 --> 00:27:50,416 And, given his age, and he's a smoker, 323 00:27:50,586 --> 00:27:52,326 catarrhal inflammation, it's not that unusual. 324 00:27:52,421 --> 00:27:56,209 But I would be concerned about the bronchoscopy. 325 00:27:56,300 --> 00:27:57,506 And they wouldn't have done that 326 00:27:57,593 --> 00:28:00,084 unless they were looking for something far more serious. 327 00:28:01,055 --> 00:28:04,013 And they conspicuously fail to mention the results. 328 00:28:05,518 --> 00:28:08,180 Instead they go on about the lung resection. 329 00:28:08,271 --> 00:28:12,480 Which they performed because of "structural alterations." 330 00:28:13,901 --> 00:28:16,643 What are "structural alterations"? 331 00:28:17,154 --> 00:28:19,861 It's what doctors say when they're trying to avoid using the word 332 00:28:19,949 --> 00:28:22,440 that it almost inevitably describes. 333 00:28:25,621 --> 00:28:27,077 Who is this man? 334 00:28:27,164 --> 00:28:28,153 (DOOR SHUTS) 335 00:28:35,548 --> 00:28:36,788 Just a little. 336 00:28:39,218 --> 00:28:40,799 One doesn't want to overdo it. 337 00:28:41,971 --> 00:28:44,087 One doesn't want to look ill, either. 338 00:28:45,224 --> 00:28:46,600 A sick... 339 00:28:46,684 --> 00:28:49,221 (STUTTERING) 340 00:28:49,312 --> 00:28:51,223 ...king is no good to anyone. 341 00:28:52,106 --> 00:28:53,095 (CLEARS THROAT) 342 00:28:54,400 --> 00:28:55,901 There must be no weakness. 343 00:28:57,278 --> 00:28:59,189 No vulnerability. 344 00:29:03,159 --> 00:29:04,490 Oh, thank you. 345 00:29:09,332 --> 00:29:10,321 (SIGHS) 346 00:29:16,047 --> 00:29:17,082 Evening Chronicle! 347 00:29:17,173 --> 00:29:19,414 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 348 00:29:28,309 --> 00:29:30,345 (APPLAUSE) 349 00:29:37,526 --> 00:29:40,017 -What's that? -An armchair, sir. 350 00:29:40,446 --> 00:29:42,437 Ijust thought, a man of his age... 351 00:29:42,531 --> 00:29:44,522 This one never sits. Get rid of it. 352 00:29:46,702 --> 00:29:48,442 Mr. Churchill, Your Majesty. 353 00:29:54,043 --> 00:29:55,249 Your Majesty. 354 00:29:56,879 --> 00:29:58,335 The people have spoken. 355 00:29:58,965 --> 00:30:02,002 Your party has won the election, 356 00:30:03,219 --> 00:30:06,882 and as... As their Sovereign, 357 00:30:06,973 --> 00:30:10,181 I invite you to form a government in my name. 358 00:30:10,267 --> 00:30:12,644 An honor I gratefully accept. 359 00:30:13,312 --> 00:30:16,896 My dear Winston, congratulations. 360 00:30:17,650 --> 00:30:22,815 Would it be terribly unconstitutional of me to say how happy I am? 361 00:30:24,991 --> 00:30:27,448 I've missed our weekly chats. 362 00:30:28,160 --> 00:30:30,242 (CLEARS THROAT) 363 00:30:31,706 --> 00:30:35,415 Your predecessor is a fine parliamentarian. 364 00:30:36,627 --> 00:30:37,707 A good man. 365 00:30:37,795 --> 00:30:40,332 But, um, well, 366 00:30:40,423 --> 00:30:43,506 as company, as a companion... 367 00:30:44,093 --> 00:30:45,082 (SIGHS) 368 00:30:45,177 --> 00:30:47,589 An empty taxi pulled up at the House of Commons, 369 00:30:47,680 --> 00:30:49,011 and Mr. Attlee got out? 370 00:30:49,098 --> 00:30:51,339 (LAUGHS AND COUGHS) 371 00:30:51,434 --> 00:30:52,640 Quite. 372 00:30:52,727 --> 00:30:53,716 (COUGHS) 373 00:30:54,478 --> 00:30:55,513 (SIGHS) 374 00:30:55,604 --> 00:30:58,346 Now you may congratulate me in return. 375 00:30:58,691 --> 00:31:00,773 Uh... Wha... What for? 376 00:31:01,402 --> 00:31:02,892 My rapid recovery. 377 00:31:03,612 --> 00:31:04,988 Oh. (CHUCKLES) 378 00:31:05,072 --> 00:31:06,278 Yes. 379 00:31:06,866 --> 00:31:10,450 I seem to have bounced back a lot quicker than people expected. 380 00:31:11,162 --> 00:31:12,277 Yes. 381 00:31:13,039 --> 00:31:17,624 Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like. 382 00:31:18,711 --> 00:31:21,544 Turns out there's barely any difference. (CHUCKLES) 383 00:31:21,630 --> 00:31:23,291 Good. Good. 384 00:31:28,262 --> 00:31:29,468 KING GEORGE VI: Though, 385 00:31:30,222 --> 00:31:34,215 probably wise to let the Princess Elizabeth 386 00:31:34,310 --> 00:31:36,972 undertake the Commonwealth tour, hmm? 387 00:31:37,063 --> 00:31:38,928 -(LIGHTER CLICKS) -What say you? 388 00:31:39,982 --> 00:31:41,722 (STUTTERS) Is she up to it? 389 00:31:42,318 --> 00:31:44,229 Yes, I'd say so. 390 00:31:45,154 --> 00:31:47,861 (CLEARS THROAT AND GRUNTS) Besides, 391 00:31:47,948 --> 00:31:51,406 we have to start breaking her in gently, don't we? 392 00:31:51,494 --> 00:31:52,529 Do we? 393 00:31:53,704 --> 00:31:55,740 Keep one eye on the future. 394 00:31:57,041 --> 00:31:58,827 The distant future. 395 00:32:04,340 --> 00:32:04,453 (APPLAUSE AND CLAMORING) 396 00:32:04,465 --> 00:32:06,421 (APPLAUSE AND CLAMORING) 397 00:32:38,707 --> 00:32:41,084 -MAN: Welcome back, sir. -What's this? 398 00:32:41,168 --> 00:32:43,659 -MAN: It's the teleprinter. -Let's have it upstairs. 399 00:32:43,754 --> 00:32:45,836 -Everything as it was before, sir? -Yes! 400 00:32:45,923 --> 00:32:48,130 Everything exactly as it was before. 401 00:32:48,217 --> 00:32:50,208 Ladies. Ladies. 402 00:32:51,220 --> 00:32:52,801 Uh... Who's this? 403 00:32:54,390 --> 00:32:56,221 Oh, um, Miss Venetia Scott, sir. 404 00:32:56,725 --> 00:32:57,805 A new addition. 405 00:32:58,686 --> 00:33:01,428 -A good one, I'd say. -JOCK: Thank you, sir. 406 00:33:03,482 --> 00:33:05,814 I had hoped I'd seen the back of this place. 407 00:33:06,694 --> 00:33:08,901 Could you give us a moment, please, Jock? 408 00:33:09,822 --> 00:33:10,902 Thank you. 409 00:33:13,242 --> 00:33:14,732 How is the King? 410 00:33:16,453 --> 00:33:21,618 He talked a great deal about his recovery. Lots of mentions of "bouncing back." 411 00:33:22,751 --> 00:33:25,083 Which always makes one fear the worst. 412 00:33:25,754 --> 00:33:27,494 Not to mention the makeup. 413 00:33:30,843 --> 00:33:32,424 He was wearing rouge. 414 00:33:33,429 --> 00:33:34,760 Poor man. 415 00:33:38,434 --> 00:33:39,514 It's cancer. 416 00:33:42,605 --> 00:33:43,594 What? 417 00:33:47,735 --> 00:33:48,770 Who knows? 418 00:33:50,696 --> 00:33:51,902 No one. 419 00:33:53,115 --> 00:33:54,150 Least of all him. 420 00:33:54,617 --> 00:33:56,073 (KNOCKS AND OPENS DOOR) 421 00:33:56,160 --> 00:33:59,493 -Sir, lunch. -Uh... Let's have it in here. 422 00:34:00,456 --> 00:34:03,994 See what they've been serving for the past five years. 423 00:34:05,419 --> 00:34:06,750 CLEMMIE: So, he's dying? 424 00:34:07,254 --> 00:34:08,790 We're all dying. 425 00:34:10,007 --> 00:34:13,670 That's what defines the condition of living. 426 00:34:13,761 --> 00:34:16,002 Will he die tomorrow? No. 427 00:34:16,180 --> 00:34:19,764 What about the day after tomorrow? And the day after that? 428 00:34:19,850 --> 00:34:22,307 The country needs to be led by someone strong. 429 00:34:22,394 --> 00:34:24,055 Well, I'm strong. 430 00:34:24,146 --> 00:34:27,638 You are also tired, Winston. We both are. 431 00:34:28,817 --> 00:34:31,684 A situation like that would require enormous energy. 432 00:34:33,322 --> 00:34:35,313 (SIGHS) And I won't lie to you. 433 00:34:35,407 --> 00:34:38,774 I have considered resigning for Anthony's sake. 434 00:34:39,453 --> 00:34:40,818 Foryoursake. 435 00:34:41,247 --> 00:34:46,708 But then I realized a situation like that would also require statesmanship. 436 00:34:46,794 --> 00:34:49,752 The party needs me. The country needs me. 437 00:34:49,838 --> 00:34:51,214 She needs me. 438 00:34:51,799 --> 00:34:52,834 Who? 439 00:34:53,509 --> 00:34:54,544 Her! 440 00:34:56,428 --> 00:34:57,508 -Oh, her. -(MATCH STRIKES) 441 00:35:00,349 --> 00:35:03,261 PHILIP: This is Clarence House dining room to Clarence House kitchen. 442 00:35:03,352 --> 00:35:04,717 Dining room to kitchen. 443 00:35:06,355 --> 00:35:09,597 -CHARLES: Dining room to kitchen. -Yes. Dining room to kitchen. 444 00:35:09,775 --> 00:35:11,060 -(YELLS) -Oh, bugger it. 445 00:35:14,446 --> 00:35:15,947 Right, I'm off. 446 00:35:16,865 --> 00:35:19,026 -Breakfast with your mother? -And Margaret. 447 00:35:19,118 --> 00:35:22,702 Imagine. I'm checking curtain fabrics in an hour. 448 00:35:23,998 --> 00:35:25,363 -(CHUCKLES) -PHILIP: Yes. 449 00:35:28,836 --> 00:35:30,076 Let's pick the curtains. 450 00:35:31,005 --> 00:35:33,587 -Where to, ma'am? -Buckingham Palace, please. 451 00:35:36,969 --> 00:35:38,300 Buckingham Palace. 452 00:35:46,312 --> 00:35:48,394 -| see. -(KNOCK ON DOOR) 453 00:35:48,480 --> 00:35:50,095 MAN: The Queen has asked to see you. 454 00:35:50,899 --> 00:35:53,481 Yes, we look fonNard to seeing the doctor then. 455 00:35:53,569 --> 00:35:56,151 -Thank you. Goodbye. -Drawing room! 456 00:35:56,238 --> 00:35:58,024 -Now? -Yes. 457 00:36:05,372 --> 00:36:07,988 We do both so love living at Clarence House, 458 00:36:08,083 --> 00:36:11,325 and he has all sorts of ideas about how to modernize it. 459 00:36:11,420 --> 00:36:13,752 He really is rather ingenious like that, actually. 460 00:36:13,839 --> 00:36:14,919 Now, Peter. 461 00:36:15,007 --> 00:36:16,998 PETER: Your Majesty. Your Royal Highnesses. 462 00:36:17,092 --> 00:36:19,708 I have to make a decision about Christmas. 463 00:36:19,803 --> 00:36:23,421 Tell me, do you think the King will be well enough to go to Sandringham? 464 00:36:23,807 --> 00:36:26,344 I do. As a matter of fact, I think it would do him good. 465 00:36:27,269 --> 00:36:28,600 So, it's decided. 466 00:36:28,771 --> 00:36:30,352 Will you be joining us, too? 467 00:36:31,940 --> 00:36:32,929 Me? 468 00:36:34,193 --> 00:36:37,731 'Course not. Peter will be spending Christmas at home with his family. 469 00:36:37,946 --> 00:36:40,198 I was only thinking of Papa. 470 00:36:40,449 --> 00:36:43,191 Given the choice, you know he'd never let him out of his sight. 471 00:36:43,285 --> 00:36:44,616 QUEEN MOTHER: Well, that's true. 472 00:36:45,329 --> 00:36:46,785 He's quite devoted to you. 473 00:36:47,414 --> 00:36:49,154 Then let me discuss it with Rosemary. 474 00:36:49,583 --> 00:36:52,040 No. No, it's out of the question. 475 00:36:52,711 --> 00:36:53,996 Why, Mummy? 476 00:36:54,671 --> 00:36:56,457 Let Peter discuss it. 477 00:36:56,548 --> 00:36:57,537 (QUEEN MOTHER SIGHS) 478 00:36:59,551 --> 00:37:01,416 -Well, he did offer. -QUEEN MOTHER: Very well. 479 00:37:01,512 --> 00:37:02,843 (BELL TRILLING) 480 00:37:02,930 --> 00:37:05,387 But as a wife, I know what my answer would be. 481 00:37:05,474 --> 00:37:08,807 I'd want my husband at home at Christmas with his children. 482 00:37:09,186 --> 00:37:10,517 Excuse me. 483 00:37:17,361 --> 00:37:18,350 (DOOR SHUTS) 484 00:37:23,617 --> 00:37:24,823 I saw that. 485 00:37:26,537 --> 00:37:29,074 What? No, I haven't finished. 486 00:37:30,165 --> 00:37:31,951 That look between the two of you. 487 00:37:35,003 --> 00:37:38,040 -Margaret. -You must tell no one. 488 00:37:38,966 --> 00:37:42,174 The papers all think I'm for Johnny Dalkeith or Billy Wallace. 489 00:37:42,302 --> 00:37:46,045 -Mummy and Papa, too, by the way. -They're just boys, whereas Peter is... 490 00:37:46,140 --> 00:37:50,258 No, I quite see the attraction of Peter, but he's married. 491 00:37:51,770 --> 00:37:52,759 (CUP CLINKING) 492 00:38:03,866 --> 00:38:04,901 (KNOCK ON DOOR) 493 00:38:04,992 --> 00:38:06,778 (DOOR OPENS) 494 00:38:08,787 --> 00:38:10,402 Dr. Weir, Your Majesty. 495 00:38:15,836 --> 00:38:16,825 (DOOR SHUTS) 496 00:38:18,213 --> 00:38:23,333 You told me that after the operation, I might expect some 497 00:38:24,386 --> 00:38:25,592 soreness. 498 00:38:26,472 --> 00:38:30,215 Some difficulty breathing. 499 00:38:31,185 --> 00:38:35,178 But, um, you didn't tell me about this. 500 00:38:38,775 --> 00:38:40,731 -How often? -All the time. 501 00:38:43,071 --> 00:38:49,442 At the time of the operation, as you know, structural alterations were discovered. 502 00:38:49,536 --> 00:38:51,697 Of course. The blockage in the lung. 503 00:38:53,373 --> 00:38:56,115 It's time we gave that blockage a name, sir. 504 00:38:57,419 --> 00:38:58,875 It was a tumor. 505 00:38:59,630 --> 00:39:00,915 A malignant tumor. 506 00:39:08,555 --> 00:39:09,886 I see. 507 00:39:11,558 --> 00:39:12,718 (SIGHS) 508 00:39:13,101 --> 00:39:15,934 But we removed it. 509 00:39:16,355 --> 00:39:17,561 DR. WEIR: We did. 510 00:39:18,273 --> 00:39:19,934 So, what is this? 511 00:39:20,859 --> 00:39:24,101 We removed the left lung, sir, but the right 512 00:39:25,948 --> 00:39:30,863 has fewer, but still significant, blockages. 513 00:39:31,954 --> 00:39:33,069 (SIGHS) 514 00:39:41,838 --> 00:39:42,827 (SIGHS) 515 00:39:46,760 --> 00:39:48,045 So, what's next? 516 00:39:49,972 --> 00:39:51,087 Next? 517 00:39:54,059 --> 00:39:55,219 (SIGHS) 518 00:39:57,145 --> 00:40:00,888 I argued that His Majesty should be told at the time. 519 00:40:01,483 --> 00:40:04,065 A patient has a right to know the full picture. 520 00:40:04,486 --> 00:40:06,192 But I was overruled. 521 00:40:06,363 --> 00:40:08,854 The theory was that if His Majesty felt he'd been cured, 522 00:40:09,074 --> 00:40:13,568 he could throw himself into his work without undue stress and worry. 523 00:40:31,722 --> 00:40:33,883 I have two questions. 524 00:40:36,101 --> 00:40:38,057 Who knows the full picture? 525 00:40:39,813 --> 00:40:41,553 Apart from the surgeons, 526 00:40:42,566 --> 00:40:45,023 perhaps the Prime Minister, sir. 527 00:40:50,198 --> 00:40:51,358 Of course. 528 00:40:54,661 --> 00:40:56,617 But not the Queen? 529 00:40:58,415 --> 00:41:01,748 -Nor anyone else in my family? -No, sir. 530 00:41:08,091 --> 00:41:09,877 And the second question? 531 00:41:15,682 --> 00:41:17,593 It's impossible to say, sir. 532 00:41:18,935 --> 00:41:22,723 My understanding is the surgeons did everything they could. 533 00:41:26,109 --> 00:41:27,315 And? 534 00:41:29,613 --> 00:41:31,194 It could be years. 535 00:41:31,740 --> 00:41:32,855 (SIGHS) 536 00:41:32,949 --> 00:41:35,281 More likely months. 537 00:41:38,955 --> 00:41:40,240 Thank you. 538 00:41:44,795 --> 00:41:46,751 (TRAIN WHISTLING) 539 00:42:11,613 --> 00:42:13,774 (CLAMORING) 540 00:42:27,087 --> 00:42:29,203 (MUFFLED CLAMORING) 541 00:42:40,642 --> 00:42:42,678 -(HORN HONKING) -(CLAMORING) 542 00:43:00,996 --> 00:43:05,956 In the bleak midwinter 543 00:43:06,209 --> 00:43:11,124 Frosty wind made moan 544 00:43:11,339 --> 00:43:16,550 In the bleak midwinter... 545 00:43:18,346 --> 00:43:19,506 Merry Christmas. 546 00:43:24,770 --> 00:43:27,853 ...archangels 547 00:43:28,231 --> 00:43:32,645 May have gathered there 548 00:43:32,944 --> 00:43:33,979 Come on. 549 00:43:34,196 --> 00:43:39,190 Cherubim and seraphim 550 00:43:39,409 --> 00:43:43,448 Thronged the air 551 00:43:43,830 --> 00:43:48,950 But His mother only 552 00:43:49,044 --> 00:43:53,708 In her maiden bliss 553 00:43:54,716 --> 00:43:59,710 Worshipped the beloved 554 00:44:00,138 --> 00:44:04,928 With a kiss 555 00:44:07,312 --> 00:44:08,552 Oh, look. 556 00:44:20,575 --> 00:44:21,610 (CHUCKLES) 557 00:44:23,870 --> 00:44:25,485 (ALL CHATTERING AND LAUGHING) 558 00:44:25,580 --> 00:44:27,445 Charming. Quite charming. 559 00:44:34,589 --> 00:44:39,208 What can / give Him 560 00:44:39,302 --> 00:44:43,045 Poor as / am? 561 00:44:46,017 --> 00:44:50,351 If / were a shepherd 562 00:44:51,106 --> 00:44:55,440 / would bring a lamb 563 00:44:56,570 --> 00:45:01,781 If / were a wise man 564 00:45:02,325 --> 00:45:07,160 / would do my part 565 00:45:07,998 --> 00:45:14,119 Yet what / can / give him? 566 00:45:14,796 --> 00:45:21,292 Give my heart 567 00:45:32,314 --> 00:45:34,475 (CLAPS) 568 00:45:42,991 --> 00:45:44,197 Thank you. 569 00:45:46,161 --> 00:45:48,368 Thank you. Thank you. 570 00:45:48,663 --> 00:45:50,494 -(BELL RINGS) -(LAUGHING) 571 00:45:54,669 --> 00:45:57,001 Very good. Charles, come on. 572 00:45:58,214 --> 00:45:59,795 -All right. -No, Mummy. 573 00:46:00,800 --> 00:46:04,008 Ma'am, His Majesty has requested you attend him in his study. 574 00:46:05,263 --> 00:46:07,299 Urgently requested, ma'am. 575 00:46:08,975 --> 00:46:10,010 All right. 576 00:46:11,102 --> 00:46:12,763 Will you take them? 577 00:46:12,854 --> 00:46:14,390 I'll be back soon. 578 00:46:17,317 --> 00:46:19,524 WOMAN: All right. Off we go then. 579 00:46:27,911 --> 00:46:32,496 In case you're wondering, I haven't anything specific to say. 580 00:46:33,458 --> 00:46:35,870 Just wanted to spend time with you. 581 00:46:37,754 --> 00:46:38,869 (CHUCKLES) 582 00:46:43,510 --> 00:46:46,718 If there's anything you wanted to ask me, just fire away. 583 00:46:50,225 --> 00:46:51,556 Are they a nuisance? 584 00:46:52,978 --> 00:46:54,343 The boxes. 585 00:46:54,771 --> 00:46:56,932 Not if you keep on top of them. 586 00:46:58,233 --> 00:47:01,225 -Even at Christmas? -Even at Christmas. 587 00:47:03,196 --> 00:47:04,652 Well, what's inside? 588 00:47:05,198 --> 00:47:08,782 Everything they want me to know, they stick on top. 589 00:47:09,035 --> 00:47:11,492 Everything they'd rather I didn't know, 590 00:47:11,579 --> 00:47:15,071 Cabinet meetings, Foreign Office briefings, 591 00:47:15,166 --> 00:47:17,657 they tuck away at the bottom. 592 00:47:17,752 --> 00:47:19,367 Which is why 593 00:47:20,463 --> 00:47:23,955 the first thing I do when no one is looking is this. 594 00:47:24,134 --> 00:47:25,123 (CLANGS) 595 00:47:26,219 --> 00:47:28,050 (LAUGHING AND COUGHING) 596 00:47:28,138 --> 00:47:29,127 (BOTH LAUGH) 597 00:47:29,222 --> 00:47:30,587 (COUGHING) 598 00:47:32,100 --> 00:47:34,216 (COUGHING) Will you take that? Thank you. 599 00:47:34,978 --> 00:47:37,094 (COUGHING INTENSIFIES) 600 00:47:42,360 --> 00:47:44,442 Oh. (CLEARS THROAT) 601 00:47:44,988 --> 00:47:47,024 (GASPING) 602 00:47:48,658 --> 00:47:49,818 Yeah. 603 00:47:50,243 --> 00:47:51,232 (LOCK CLICKS) 604 00:47:52,787 --> 00:47:55,449 (SIGHS) 605 00:48:08,720 --> 00:48:10,130 Don't you get sick of it all? 606 00:48:12,307 --> 00:48:14,172 (SIGHS) I do. 607 00:48:14,934 --> 00:48:15,969 And lonely? 608 00:48:19,856 --> 00:48:21,141 Sometimes. 609 00:48:22,609 --> 00:48:26,443 Which is why it's so important to have the right person by your side. 610 00:48:27,906 --> 00:48:30,818 I've been very lucky in that regard with your mother. 611 00:48:33,828 --> 00:48:34,943 How's your fellow? 612 00:48:35,705 --> 00:48:36,911 -Philip? -Hmm. 613 00:48:39,584 --> 00:48:40,824 Well, he... 614 00:48:42,837 --> 00:48:46,500 Well, I'm afraid he's become something of a snagaholic. 615 00:48:46,841 --> 00:48:48,422 -(CHUCKLES) -A what? 616 00:48:48,676 --> 00:48:50,507 Well, you know we're renovating Clarence House 617 00:48:50,595 --> 00:48:52,176 to make it our permanent home? 618 00:48:53,014 --> 00:48:54,094 Mmm-hmm. Yes. 619 00:48:54,182 --> 00:48:57,094 Well, ever since he started supervising the work, 620 00:48:57,185 --> 00:49:00,268 he can't look at anything without seeing its faults. 621 00:49:00,355 --> 00:49:04,724 "That switch is an inch too high. And that door handle's wrong." 622 00:49:05,401 --> 00:49:08,017 "Well, don't be silly," I say. "A handle's a handle." 623 00:49:08,530 --> 00:49:10,236 I should make more of an effort with him. 624 00:49:12,617 --> 00:49:13,823 Take him shooting. 625 00:49:14,285 --> 00:49:16,947 -Would he like that? -Yes, I think he'd love it. 626 00:49:17,038 --> 00:49:19,871 And then when your health's improved, we'll return to Malta, 627 00:49:20,125 --> 00:49:23,458 and he'll have his navy again, and all will be well. 628 00:49:23,545 --> 00:49:24,876 Of course. 629 00:49:26,047 --> 00:49:28,208 But, uh, in the meantime, 630 00:49:32,470 --> 00:49:35,007 Not long distances, anyway. 631 00:49:35,932 --> 00:49:39,720 Which brings me to the forthcoming Commonwealth tour. 632 00:49:39,894 --> 00:49:44,263 I was wondering if you would consider stepping into my shoes, so to speak. 633 00:49:45,567 --> 00:49:51,153 My health is improving, but I'm still not yet well enough. 634 00:49:52,073 --> 00:49:54,564 Well, if you think we're up to it. 635 00:49:55,201 --> 00:49:56,316 You'll be fine. 636 00:49:58,037 --> 00:49:59,117 Where is it? 637 00:49:59,914 --> 00:50:01,029 Well... 638 00:50:01,291 --> 00:50:03,282 Ceylon, Australia, 639 00:50:04,043 --> 00:50:06,625 then on to New Zealand, Bermuda. 640 00:50:06,713 --> 00:50:09,204 And there's talk of starting in Kenya. 641 00:50:09,299 --> 00:50:10,835 Very good. 642 00:50:10,925 --> 00:50:12,836 Right, we'll be gone months. 643 00:50:13,052 --> 00:50:14,087 (QUEEN MOTHER LAUGHS) 644 00:50:14,512 --> 00:50:15,627 Yes. 645 00:50:16,097 --> 00:50:18,088 But it would mean so much to Papa that we do it. 646 00:50:18,308 --> 00:50:19,764 And what am I supposed to do all that time? 647 00:50:19,934 --> 00:50:21,890 Don't worry, we'll put you to work. 648 00:50:23,188 --> 00:50:25,144 My work is as a naval officer, 649 00:50:25,231 --> 00:50:26,607 not grinning like a demented ape 650 00:50:26,691 --> 00:50:28,147 -while you cut ribbons. -Shh! 651 00:50:28,234 --> 00:50:31,726 -What about the children? -The children will be fine. 652 00:50:31,821 --> 00:50:34,938 Without their parents for months on end? 653 00:50:35,617 --> 00:50:39,030 -Daddy, can you come and play? -I won't be a moment, darling. 654 00:50:39,120 --> 00:50:42,203 If you go and play with Grandpapa, I'll be right over. Good boy. 655 00:50:42,290 --> 00:50:44,531 QUEEN MOTHER: Come on, darling, Daddy's busy. Come and start again. 656 00:50:44,626 --> 00:50:46,537 -CHARLES: Daddy's coming. -They won't know. 657 00:50:47,629 --> 00:50:49,995 -They're too young to notice. -ANNE: Come on. Be quiet. 658 00:50:50,089 --> 00:50:52,125 It would so help in Papa's recovery. 659 00:50:54,886 --> 00:50:56,376 KING GEORGE VI: Charles, come back here. 660 00:50:57,096 --> 00:51:00,384 CHARLES: Daddy, can you play now? KING GEORGE VI: Charles. 661 00:51:06,439 --> 00:51:07,474 Yes. 662 00:51:09,484 --> 00:51:11,224 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 663 00:51:11,444 --> 00:51:12,559 Thank you. 664 00:51:12,737 --> 00:51:14,693 PHILIP: What are we playing? CHARLES: Granny's footsteps. 665 00:51:14,989 --> 00:51:17,856 PHILIP: All right. Come on then. Let's go. And then it's bedtime. 666 00:51:18,117 --> 00:51:20,244 QUEEN MOTHER: Ready, steady... 667 00:51:20,453 --> 00:51:22,489 (BAGPIPES PLAYING) 668 00:51:28,336 --> 00:51:30,452 (WHEEZING COUGHS) 669 00:51:42,517 --> 00:51:43,506 Sir? 670 00:51:51,442 --> 00:51:52,431 (SNIFFLES) 671 00:51:56,030 --> 00:51:57,861 What's the weather like today? 672 00:51:58,658 --> 00:52:00,694 Rather misty at the moment, sir. 673 00:52:02,495 --> 00:52:03,860 KING GEORGE VI: Morning! 674 00:52:04,080 --> 00:52:05,069 (MUMBLES) 675 00:52:05,206 --> 00:52:06,412 PHILIP: Bugger off. 676 00:52:07,709 --> 00:52:12,043 Yes, I'm not sure that's the correct address for the King of England. 677 00:52:13,548 --> 00:52:16,335 -It's a beautiful morning for duck. -What? 678 00:52:16,426 --> 00:52:18,917 I thought Wolferton Splash. 679 00:52:25,143 --> 00:52:26,178 Christ. 680 00:52:30,231 --> 00:52:32,187 (COUGHS) 681 00:52:34,527 --> 00:52:36,438 KING GEORGE VI: Reed warbler, see? 682 00:52:38,448 --> 00:52:41,281 Oh, teal. Below the withy there. 683 00:52:42,744 --> 00:52:47,033 When Iwoke up this morning, I thought we'd go to Babingley Flat or Eleven Acres. 684 00:52:47,123 --> 00:52:50,160 But in the end... (CLEARS THROAT) ...there's nowhere better than the Splash 685 00:52:50,251 --> 00:52:53,493 with a bagful of cartridges to lift the spirits. 686 00:52:53,588 --> 00:52:55,624 His Majesty's back to himself again. 687 00:52:55,715 --> 00:52:58,798 He is, thank you. Like a young man again. 688 00:52:59,010 --> 00:53:00,671 (COUGHS) 689 00:53:05,099 --> 00:53:06,214 (GRUNTS) 690 00:53:06,309 --> 00:53:07,765 (CHUCKLES) 691 00:53:07,852 --> 00:53:10,218 We'll be all right. My son-in-Iaw's a naval man. 692 00:53:10,480 --> 00:53:13,847 We will. If I can handle a frigate. 693 00:53:13,941 --> 00:53:14,976 (COUGHING) 694 00:53:30,500 --> 00:53:32,991 You understand the titles, 695 00:53:34,629 --> 00:53:35,869 the dukedom, 696 00:53:37,507 --> 00:53:40,169 -they're not the job. -Sir? 697 00:53:44,013 --> 00:53:45,924 She is the job. 698 00:53:47,767 --> 00:53:51,225 She is the essence of your duty. 699 00:53:52,647 --> 00:53:54,137 Loving her. 700 00:53:55,775 --> 00:53:57,561 Protecting her. 701 00:54:01,656 --> 00:54:03,647 Of course you'll miss your career. 702 00:54:06,494 --> 00:54:10,282 But doing this for her, doing this for me, 703 00:54:14,001 --> 00:54:16,959 there'll be no greater act of patriotism 704 00:54:19,006 --> 00:54:20,041 or love. 705 00:54:25,096 --> 00:54:26,677 I understand, sir. 706 00:54:29,350 --> 00:54:30,715 Do you, boy? 707 00:54:32,353 --> 00:54:34,014 Do you really? 708 00:54:39,485 --> 00:54:40,895 I think so. 709 00:54:51,873 --> 00:54:56,333 Now, let's go shoot some duck, shall we? 710 00:54:56,419 --> 00:54:58,159 Three cheers for His Majesty! 711 00:54:58,254 --> 00:55:00,085 -Hip, hip... -ALL: Hooray! 712 00:55:00,173 --> 00:55:02,380 -Hip, hip... -ALL: Hooray! 713 00:55:02,467 --> 00:55:04,332 -Hip, hip... -ALL: Hooray! 714 00:55:04,427 --> 00:55:06,383 You're too kind. Thank you. 715 00:55:18,065 --> 00:55:20,477 (COUGHING) 716 00:55:32,580 --> 00:55:34,662 -(|ND|ST|NCT CONVERSATIONS) -(DOGS BARKING) 717 00:55:41,255 --> 00:55:43,291 (GUNSHOTS) 718 00:55:43,382 --> 00:55:44,588 (DUCKS SQUAWKING) 719 00:55:44,675 --> 00:55:46,211 (GUNSHOTS) 720 00:55:54,185 --> 00:55:56,597 -(GUNSHOTS) -(MAN EXCLAIMS) 721 00:56:10,243 --> 00:56:11,608 (GUNSHOT) 722 00:56:15,456 --> 00:56:16,445 (GUNSHOT) 723 00:56:27,176 --> 00:56:28,962 -(GUNSHOTS) -(COUGHING) 724 00:56:50,324 --> 00:56:53,157 (GUNSHOTS) 725 00:57:08,634 --> 00:57:10,670 (THEME MUSIC PLAYING) 50489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.