Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,373 --> 00:00:09,710
Oh, believe
me, Councilman Vargas
2
00:00:09,877 --> 00:00:12,613
I love Gotham Park
as much as you do.
3
00:00:12,813 --> 00:00:15,349
But our citizens need
a new hospital.
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,185
And the only feasible way
to accomplish that
5
00:00:18,252 --> 00:00:20,888
is to pave over the park.
6
00:00:22,089 --> 00:00:23,190
Come in.
7
00:00:24,124 --> 00:00:25,559
Come in!
8
00:00:26,760 --> 00:00:31,064
Oh. That's my decision,
unpopular as it may seem.
9
00:00:31,265 --> 00:00:32,833
Goodnight.
10
00:00:40,641 --> 00:00:42,276
Flowers?
11
00:00:42,509 --> 00:00:45,646
Well, I guess somebody
out there still likes me.
12
00:02:08,462 --> 00:02:11,064
I love this park
as much as you do.
13
00:02:11,431 --> 00:02:13,267
So believe me when I tell you
14
00:02:13,333 --> 00:02:16,803
Gotham Park isn't
going anywhere ever!
15
00:02:19,606 --> 00:02:21,875
In fact, this will be
the first site
16
00:02:21,975 --> 00:02:24,745
to benefit from my new plan to...
17
00:02:25,712 --> 00:02:28,382
"Green Up Gotham."
18
00:02:31,518 --> 00:02:34,721
We'll tear up the sidewalks
to plant more grass
19
00:02:34,788 --> 00:02:39,660
more trees, and more flowers!
20
00:02:46,400 --> 00:02:48,335
Time for mild-mannered
Barbara Gordon
21
00:02:48,402 --> 00:02:51,004
to scope out the commissioner's
office for some cases.
22
00:02:51,104 --> 00:02:52,973
Delivery for
Commissioner Gordon.
23
00:02:53,273 --> 00:02:54,641
"Baudelaires?"
24
00:02:54,710 --> 00:02:55,998
You can leave 'em there.
25
00:02:56,107 --> 00:02:57,611
You got it, commissioner.
26
00:03:02,249 --> 00:03:04,217
Secret admirer, pop?
27
00:03:04,484 --> 00:03:05,719
Hmm.
28
00:03:08,188 --> 00:03:10,190
"From Mayor Grange."
29
00:03:10,424 --> 00:03:12,159
Didn't think you were his type.
30
00:03:12,326 --> 00:03:14,027
Oh, the mayor's
really running wild
31
00:03:14,127 --> 00:03:16,430
with this whole
"Green up Gotham" thing.
32
00:03:16,730 --> 00:03:18,231
Politicians.
33
00:03:18,332 --> 00:03:19,499
How was school, Barb?
34
00:03:19,600 --> 00:03:20,968
Me learned good today.
35
00:03:21,068 --> 00:03:22,069
How's work?
36
00:03:22,135 --> 00:03:24,104
Neck-deep in a new case.
37
00:03:24,371 --> 00:03:27,674
Penguin, huh? What crime did
he commit this time?
38
00:03:28,008 --> 00:03:30,978
A daughter can't take an
interest in her father's work?
39
00:03:31,411 --> 00:03:33,280
We can catch up
at dinner, kiddo.
40
00:03:33,447 --> 00:03:35,349
Okay, but don't work too hard.
41
00:03:35,415 --> 00:03:39,119
Remember to stop and smell
the... whatever those are.
42
00:03:48,095 --> 00:03:49,563
Gesundheit.
43
00:03:50,163 --> 00:03:52,199
I beg your pardon, Master Bruce.
44
00:03:52,299 --> 00:03:54,201
I seem to be suffering
from a touch of...
45
00:03:56,269 --> 00:03:58,271
Oh! Hay fever.
46
00:03:58,472 --> 00:04:00,841
Most unusual this time of year.
47
00:04:01,074 --> 00:04:03,210
That's not all
that's unusual, Alfred.
48
00:04:03,410 --> 00:04:04,878
Penguin went to
a whole lot of trouble
49
00:04:04,978 --> 00:04:07,314
to steal a truckload
of chemicals last night.
50
00:04:07,547 --> 00:04:09,850
Might he be planning
to poison the water supply
51
00:04:09,916 --> 00:04:12,919
or... blow something up?
52
00:04:13,020 --> 00:04:16,323
The chemical Penguin took
is nontoxic and noncombustible.
53
00:04:16,390 --> 00:04:18,692
"Ag-I."
54
00:04:18,792 --> 00:04:20,127
Silver Iodide.
55
00:04:20,227 --> 00:04:23,397
Used to make photographs or seed
clouds for precipitation.
56
00:04:23,463 --> 00:04:26,500
So, Penguin either wants
to start a photo album...
57
00:04:27,868 --> 00:04:31,772
Or he wants to make it rain.
The question is why.
58
00:05:00,033 --> 00:05:02,169
Can't say I'm in
the mood for rain, Penguin.
59
00:05:04,404 --> 00:05:06,339
I just washed my car.
60
00:05:11,278 --> 00:05:13,313
Too bad, Bat-breath.
61
00:05:13,413 --> 00:05:18,518
Because my forecast calls
for a 90% chance of showers...
62
00:05:24,958 --> 00:05:28,595
...and 100% chance of me
kicking your butt!
63
00:05:35,168 --> 00:05:37,838
Since when are you so interested
in the weather, Penguin?
64
00:05:37,938 --> 00:05:40,607
Don't you read
the papers, Bat-wit?
65
00:05:40,674 --> 00:05:43,577
The mayor wants
to green up Gotham.
66
00:06:17,844 --> 00:06:19,079
What?
67
00:06:32,726 --> 00:06:36,296
I bet chopped bat
makes good fertilizer.
68
00:07:02,722 --> 00:07:03,757
Penguin?
69
00:07:21,541 --> 00:07:22,843
Plant matter.
70
00:07:24,978 --> 00:07:28,982
Commissioner, moments ago,
this mulch was Penguin.
71
00:07:29,082 --> 00:07:30,784
Never mind that.
72
00:07:31,451 --> 00:07:33,119
I thought I could
count on you, Batman
73
00:07:33,186 --> 00:07:35,021
but if you won't obey the law
74
00:07:35,188 --> 00:07:37,591
then I will place you
under arrest.
75
00:07:38,525 --> 00:07:40,126
On what charge?
76
00:07:41,828 --> 00:07:43,129
Homicide.
77
00:07:43,363 --> 00:07:45,298
You killed this plant.
78
00:07:56,276 --> 00:07:57,878
Take him downtown.
79
00:07:59,579 --> 00:08:02,415
Since when is it against
the law to harm a plant?
80
00:08:02,549 --> 00:08:04,050
Since this afternoon,
81
00:08:04,150 --> 00:08:07,320
when the city council passed
the Vegetation Rights Act.
82
00:08:09,089 --> 00:08:11,625
Alright, plant killer, let's go.
83
00:08:53,333 --> 00:08:54,367
Sir?
84
00:08:54,434 --> 00:08:56,937
Anything
strange on the radar, Alfred?
85
00:08:57,037 --> 00:08:59,239
You mean, anything
beside city council
86
00:08:59,339 --> 00:09:01,741
announcing a ban on lawnmowers?
87
00:09:03,376 --> 00:09:05,111
Oh! Forgive me, sir.
88
00:09:05,178 --> 00:09:09,449
My hay fever has grown even
worse since your flowers arrived.
89
00:09:09,783 --> 00:09:11,051
Flowers?
90
00:09:11,151 --> 00:09:15,789
"From Mayor Grange.
Keep Gotham green."
91
00:09:16,056 --> 00:09:19,025
Alfred, destroy them.
Now!
92
00:09:26,533 --> 00:09:30,503
The mayor is cultivating
rather unusual plants, sir.
93
00:09:30,870 --> 00:09:32,272
He isn't the only one.
94
00:09:32,339 --> 00:09:35,208
The police aren't themselves
all the way up to...
95
00:09:35,709 --> 00:09:36,776
...Gordon.
96
00:09:36,943 --> 00:09:37,978
Sir?
97
00:09:38,078 --> 00:09:39,946
Barbara may be in trouble.
98
00:09:48,188 --> 00:09:49,456
Huh?
99
00:09:49,689 --> 00:09:51,524
Hello, Barbara.
100
00:09:53,126 --> 00:09:55,962
Pop, do we need
to put a bell on you?
101
00:09:56,129 --> 00:09:57,764
Dinner will be ready in a few.
102
00:09:57,831 --> 00:09:59,666
I brought you something.
103
00:10:00,734 --> 00:10:02,769
The mayor's secondhand stems.
104
00:10:02,802 --> 00:10:04,104
How sweet.
105
00:10:04,204 --> 00:10:08,375
No, Barbara, these were picked
especially for you.
106
00:10:08,575 --> 00:10:09,943
Smell them.
107
00:10:13,380 --> 00:10:14,748
Fishy.
108
00:10:14,981 --> 00:10:17,117
What? Don't you trust me?
109
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
I trust my dad.
110
00:10:23,123 --> 00:10:25,959
And you're a little
too into flowers to be him.
111
00:10:40,907 --> 00:10:42,575
Daddy's angry.
112
00:10:45,845 --> 00:10:47,280
Daddy's green.
113
00:11:13,506 --> 00:11:15,608
Not even close to human.
114
00:11:15,708 --> 00:11:18,478
- You thinkin' who I'm thinkin'?
- Poison Ivy.
115
00:11:18,578 --> 00:11:21,214
And apparently working with
a new strain of plant life.
116
00:11:21,281 --> 00:11:24,350
But if she's replacing people
with living plant clones,
117
00:11:24,417 --> 00:11:26,986
what's she doing
with the originals?
118
00:11:27,120 --> 00:11:29,355
Maybe we should ask the florist.
119
00:11:29,589 --> 00:11:31,658
"Baudelaires."
120
00:11:31,958 --> 00:11:34,394
Let me slip into
something more comfortable.
121
00:11:49,609 --> 00:11:52,078
Oh, are you here for some--
122
00:11:57,217 --> 00:11:59,752
You knew she was a plant, right?
123
00:12:07,560 --> 00:12:10,530
I'm betting this doesn't lead
to the break room.
124
00:12:16,669 --> 00:12:17,971
Whoa.
125
00:12:29,849 --> 00:12:30,984
Pop.
126
00:12:32,051 --> 00:12:33,596
No.
127
00:12:34,020 --> 00:12:37,090
Ivy's replaced the most powerful
people in Gotham.
128
00:12:37,157 --> 00:12:38,791
Well, of course.
129
00:12:38,958 --> 00:12:42,495
Who better to help me
spread the gospel of green?
130
00:12:42,629 --> 00:12:44,297
Release them, Ivy.
131
00:12:44,764 --> 00:12:47,033
Why? They've never
been happier.
132
00:12:47,167 --> 00:12:49,903
See, while their plant twins
133
00:12:50,003 --> 00:12:52,539
pave the way for
my Gotham takeover,
134
00:12:52,605 --> 00:12:55,975
tiny plant toxins
are working overtime
135
00:12:56,042 --> 00:12:58,011
helping these human counterparts
136
00:12:58,111 --> 00:13:01,848
to finally appreciate
the wonders of nature.
137
00:13:06,252 --> 00:13:08,288
Green is good.
138
00:13:11,624 --> 00:13:15,228
Ivy and clovers and dandelions.
139
00:13:15,328 --> 00:13:17,697
It's all so pretty.
140
00:13:18,064 --> 00:13:21,601
They'll love plant life
just as much as I do
141
00:13:21,701 --> 00:13:25,238
for the rest of
their unwaking days.
142
00:13:25,305 --> 00:13:28,441
There's one slight problem
with your plan, Ivy.
143
00:13:29,209 --> 00:13:30,343
Us.
144
00:13:37,817 --> 00:13:39,686
Aww, bummer.
145
00:13:39,852 --> 00:13:43,489
But here, flowers always
cheer me up.
146
00:14:00,540 --> 00:14:03,209
I bred these darlings myself.
147
00:14:03,309 --> 00:14:07,680
They possess highly-evolved
replication characteristics.
148
00:14:07,780 --> 00:14:10,149
Nature's little mimics,
I call them.
149
00:14:12,518 --> 00:14:15,888
What do you say we go turn the
rest of Gotham into plant-peeps?
150
00:14:15,955 --> 00:14:17,790
I'm up for it.
151
00:14:17,991 --> 00:14:19,659
Let's party.
152
00:14:22,128 --> 00:14:23,630
It'll be a snap.
153
00:14:23,696 --> 00:14:27,600
These pups are ultra-fast
growing with plenty of water.
154
00:14:27,667 --> 00:14:32,272
And with millions of seeds
already planted in Gotham Park
155
00:14:32,405 --> 00:14:37,443
I'm gonna just love
watching my garden grow.
156
00:14:47,287 --> 00:14:48,955
Oh, and don't worry.
157
00:14:49,055 --> 00:14:53,660
In just a few moments, you'll be
feeling right as rain.
158
00:15:04,170 --> 00:15:07,573
Huh? the Batman?
159
00:15:08,041 --> 00:15:11,044
You are going to love it here!
160
00:15:12,578 --> 00:15:15,782
Hey, everybody,
look who's checking in!
161
00:15:15,982 --> 00:15:17,417
I like posies.
162
00:15:17,517 --> 00:15:18,918
Everywhere.
163
00:15:20,153 --> 00:15:22,889
It's so... pretty.
164
00:15:42,408 --> 00:15:44,911
Brain activity low.
165
00:15:45,244 --> 00:15:47,980
Possible cause, obstruction.
166
00:15:48,381 --> 00:15:51,384
Transmitting electronic pulse.
167
00:16:07,033 --> 00:16:09,001
Five more minutes.
168
00:16:11,604 --> 00:16:13,272
Aww!
169
00:16:16,809 --> 00:16:18,544
Are you alright, commissioner?
170
00:16:18,745 --> 00:16:20,146
Oh!
171
00:16:20,580 --> 00:16:23,082
As long as I never
have to pick another daisy.
172
00:16:23,349 --> 00:16:25,351
You're not through picking yet.
173
00:16:26,285 --> 00:16:28,020
They need your help.
174
00:16:30,189 --> 00:16:32,058
All fixed.
175
00:16:33,326 --> 00:16:37,363
Gotham's human population
is about to be canceled
176
00:16:37,463 --> 00:16:39,766
on account of rain.
177
00:16:46,773 --> 00:16:48,374
Ivy's finished.
178
00:16:52,278 --> 00:16:54,280
Here comes your evil twin.
179
00:16:58,151 --> 00:17:00,420
Mine can't be far behind.
180
00:17:00,686 --> 00:17:03,589
I'm right here, ugly.
181
00:17:30,116 --> 00:17:31,484
Try again.
182
00:17:48,868 --> 00:17:50,736
You must not like broccoli.
183
00:17:50,837 --> 00:17:52,138
Hate it.
184
00:18:36,048 --> 00:18:37,950
Let it pour.
185
00:18:56,636 --> 00:18:58,704
Drink up, my babies.
186
00:19:02,708 --> 00:19:05,211
Too late.
Get them!
187
00:19:16,022 --> 00:19:17,557
Direct hit.
188
00:19:21,027 --> 00:19:22,528
But it's still pouring.
189
00:19:22,762 --> 00:19:26,098
The projectile was filled with
a highly concentrated herbicide.
190
00:19:31,103 --> 00:19:33,306
It's raining weed-killer.
191
00:19:33,773 --> 00:19:35,374
No!
192
00:19:43,583 --> 00:19:45,017
Attack!
193
00:19:57,563 --> 00:19:58,931
My babies.
194
00:19:59,031 --> 00:20:01,467
Your babies are mulch, Ivy.
195
00:20:01,567 --> 00:20:04,604
Thanks for doing your part
to green up Gotham.
13428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.