All language subtitles for The Batman - S03E06 - Cash for Toys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,773 --> 00:00:08,475 New from Krank Co. 2 00:00:08,575 --> 00:00:10,577 The Cosmo Flyer! 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,046 Awesome! 4 00:00:14,815 --> 00:00:18,419 With the Cosmo Flyer, the sky's the limit. 5 00:00:21,188 --> 00:00:23,490 It's up, up, and away! 6 00:00:24,324 --> 00:00:26,660 For fim-foobley fun. 7 00:00:27,194 --> 00:00:29,797 I can't think of a toy more fun for a child... 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 ...or one more dangerous. 9 00:00:32,900 --> 00:00:34,635 Just ask Timmy Snyder. 10 00:00:39,139 --> 00:00:41,809 Or Reese Jones, who went on a wild ride 11 00:00:41,909 --> 00:00:44,812 over three counties before authorities could save him. 12 00:00:45,512 --> 00:00:47,815 The Cosmo Flyer is yet another in a long line 13 00:00:47,881 --> 00:00:49,817 of unsafe products from Krank Co. 14 00:00:49,950 --> 00:00:52,920 The same people who brought us the Krank Bots... 15 00:00:54,822 --> 00:00:56,490 And the Zoom Pets... 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,295 Flame-retardant they weren't. 17 00:01:01,395 --> 00:01:04,031 Today, I am happy to report that, thanks to the efforts 18 00:01:04,097 --> 00:01:06,600 of Wayne Industries' Project Safety Net, 19 00:01:06,700 --> 00:01:08,769 the doors of Gotham-based Krank Co. 20 00:01:08,836 --> 00:01:10,804 have been permanently shut. 21 00:01:17,311 --> 00:01:18,779 You thought my toys 22 00:01:18,879 --> 00:01:21,548 were dangerous before, Wayne? 23 00:01:24,318 --> 00:01:25,652 Krank? 24 00:01:25,853 --> 00:01:28,121 Well, get a load of the new model. 25 00:01:28,288 --> 00:01:31,558 It's doo-diddly deadly. 26 00:03:02,683 --> 00:03:04,785 Can Bruce come out and play? 27 00:03:05,152 --> 00:03:08,188 No? He's buried under a building? 28 00:03:08,288 --> 00:03:09,756 Aww. 29 00:03:09,890 --> 00:03:11,858 You like playing with toys, Krank? 30 00:03:11,992 --> 00:03:13,660 Try mine. 31 00:03:20,701 --> 00:03:23,303 Broke your toy. Boo-hoo! 32 00:03:28,675 --> 00:03:30,611 Refill sold separately. 33 00:03:53,967 --> 00:03:56,103 Whoa! Dipsy doodles! 34 00:04:02,509 --> 00:04:04,244 Auto pilot on. 35 00:04:39,046 --> 00:04:41,648 I own your weak bat butt! 36 00:04:49,122 --> 00:04:51,258 When Krank finds out you survived, Mr. Wayne, 37 00:04:51,358 --> 00:04:52,959 he's sure to try again. 38 00:04:53,160 --> 00:04:55,896 That's why I'm assigning you around-the-clock police protection. 39 00:04:55,996 --> 00:04:58,265 I really don't think that's necessary, commissioner. 40 00:04:58,365 --> 00:04:59,966 It's not open for debate, Mr. Wayne. 41 00:05:00,033 --> 00:05:03,270 I won't allow Gotham's favorite son to be harmed on my watch. 42 00:05:04,438 --> 00:05:06,640 Thank you, Commissioner Gordon. 43 00:05:07,040 --> 00:05:09,276 Let me introduce you to your shadow. 44 00:05:09,643 --> 00:05:12,679 Cash Tankenson, the last line of defense you'll ever need. 45 00:05:18,552 --> 00:05:22,155 Hey, Freddy! How about some more of those nachos? 46 00:05:22,222 --> 00:05:24,925 Extra jalapenos this time. 47 00:05:25,826 --> 00:05:28,929 Straight away, detective shades. 48 00:05:29,296 --> 00:05:32,199 Yo, Wayne, you're supposed to be some kind of billionaire bachelor, 49 00:05:32,299 --> 00:05:34,367 so where's the par-tay? 50 00:05:34,434 --> 00:05:37,204 The night is still young, detective. 51 00:05:37,471 --> 00:05:40,741 Call me Cash, 'cause I'm not just your bodyguard, Wayne, 52 00:05:41,007 --> 00:05:42,676 I'm your wing man. 53 00:05:42,876 --> 00:05:44,211 Yeah! 54 00:05:46,046 --> 00:05:47,414 Cover for me, Alfred. 55 00:05:47,514 --> 00:05:49,282 Time for the Batman to call a Krank 56 00:05:49,349 --> 00:05:51,184 so we can send our houseguest home. 57 00:05:51,251 --> 00:05:53,854 Hey, Freddy! ETA on the nachos. 58 00:05:54,354 --> 00:05:56,389 Do hurry, sir. 59 00:06:12,272 --> 00:06:15,542 Let me guess. You're not expecting visitors. 60 00:06:17,878 --> 00:06:19,479 Security breach. 61 00:06:27,053 --> 00:06:28,355 Huh? 62 00:06:32,592 --> 00:06:34,327 Special delivery. 63 00:06:34,427 --> 00:06:37,531 No doubt from Cosmo Krank. 64 00:06:37,697 --> 00:06:41,701 Looks like the Cos don't know Cash spent a year on bomb squad. 65 00:06:41,768 --> 00:06:44,237 No sign of a proximity fuse. 66 00:06:44,304 --> 00:06:45,939 Amateur hour. 67 00:06:46,039 --> 00:06:47,874 Someone at the door, Alfred? 68 00:06:49,376 --> 00:06:52,813 Stay back, Wayne. It's Cash Tankenson show now. 69 00:06:58,151 --> 00:06:59,452 I don't get it. 70 00:07:19,906 --> 00:07:21,474 Careful, sir. 71 00:07:21,875 --> 00:07:24,311 Freddy's right. Leave the rough stuff to the professional. 72 00:07:24,411 --> 00:07:26,346 Who ordered the knuckle sandwich? 73 00:07:27,848 --> 00:07:29,549 Extra knuckles! 74 00:07:34,187 --> 00:07:35,488 Huh? 75 00:07:35,789 --> 00:07:37,691 Have another serving! 76 00:07:56,826 --> 00:07:58,228 Help! 77 00:08:00,981 --> 00:08:02,182 Get it off! 78 00:08:02,616 --> 00:08:04,251 It's payday. 79 00:08:11,958 --> 00:08:13,226 You got him. 80 00:08:14,227 --> 00:08:16,296 Thanks, Cash. I owe you one. 81 00:08:16,496 --> 00:08:18,899 Cash is as Cash does, man. 82 00:08:24,537 --> 00:08:26,373 Dark night, isn't it? 83 00:08:27,040 --> 00:08:28,808 I take your meaning, sir. 84 00:08:29,009 --> 00:08:31,778 Master Bruce has an early meeting tomorrow. 85 00:08:31,945 --> 00:08:33,680 Allow me to show you to the guest room. 86 00:08:33,780 --> 00:08:35,015 That's not gonna work, Freddy. 87 00:08:35,115 --> 00:08:38,084 Cash has to keep Wayne in his sights at all times. 88 00:08:38,218 --> 00:08:40,053 We're roomies, pal. 89 00:08:40,987 --> 00:08:42,122 Awesome. 90 00:08:42,222 --> 00:08:44,391 And we just trashed a robot, compadre. 91 00:08:44,457 --> 00:08:45,959 How can you be tired? 92 00:08:46,059 --> 00:08:48,762 Cash is pumped and ready to party! 93 00:08:58,204 --> 00:08:59,706 Get down! 94 00:09:00,073 --> 00:09:03,576 Ah, I'm just doing my job, Mr. President. 95 00:09:16,256 --> 00:09:17,657 Sorry I'm late, commissioner. 96 00:09:17,824 --> 00:09:20,493 Krank's made a second attempt on Bruce Wayne's life tonight. 97 00:09:20,627 --> 00:09:23,663 I have a man guarding him, but I could really use your help. 98 00:09:23,730 --> 00:09:25,732 Let me keep an eye on Wayne instead. 99 00:09:25,832 --> 00:09:27,300 I can catch Krank in the act. 100 00:09:27,400 --> 00:09:29,803 No. Your talents are best used in the field. 101 00:09:29,903 --> 00:09:31,204 We need to stop Krank-- 102 00:09:31,304 --> 00:09:33,707 Before he puts Wayne in danger again. 103 00:09:36,543 --> 00:09:38,878 I'm on my way to Krank's factory, Alfred. 104 00:09:39,145 --> 00:09:41,614 I'm hoping to find something the police missed. 105 00:09:41,715 --> 00:09:45,051 Just buy me more time if Cash asks after me. 106 00:09:45,218 --> 00:09:46,619 No worries there, sir. 107 00:09:46,786 --> 00:09:49,022 Your wing man is sleeping like a baby. 108 00:09:53,827 --> 00:09:56,062 Oh. Ahem. Hey, Wayne. 109 00:09:56,162 --> 00:09:57,964 Which way to the john? 110 00:10:05,271 --> 00:10:09,509 Okay, here we go. Let's see. 111 00:10:14,748 --> 00:10:17,183 Um, occupied? 112 00:10:19,052 --> 00:10:21,788 Oh. Uh, sorry, Freddy. 113 00:10:38,838 --> 00:10:40,140 Huh? 114 00:11:14,040 --> 00:11:15,875 Surprise, Batman! 115 00:11:38,031 --> 00:11:40,300 You must think Cash is pretty dumb. 116 00:11:40,467 --> 00:11:43,069 Thought you could pull the wool over Cash's eyes, huh? 117 00:11:43,236 --> 00:11:44,704 That's a negative. 118 00:11:45,004 --> 00:11:46,806 I know where you were. 119 00:11:52,011 --> 00:11:54,848 You were out... partying. 120 00:11:56,349 --> 00:11:58,351 You got me, Cash. 121 00:11:58,451 --> 00:11:59,719 I don't know what to say, I-- 122 00:11:59,786 --> 00:12:01,821 Without your wing man. 123 00:12:01,921 --> 00:12:05,825 You never, never leave your wing man. 124 00:12:06,759 --> 00:12:09,829 You were sound asleep. I didn't wanna disturb you. 125 00:12:10,029 --> 00:12:12,465 I don't let many people in, Wayne, 126 00:12:13,032 --> 00:12:15,135 but Cash has got feelings, too. 127 00:12:15,201 --> 00:12:18,872 - Look, Cash-- - It's Detective Tankenson! 128 00:12:19,139 --> 00:12:21,307 Only my friends call me Cash. 129 00:12:25,879 --> 00:12:30,116 From now on, Mr. Wayne, we do this by the book. 130 00:12:31,951 --> 00:12:35,722 Look, detective, I am really sorry I ran out on you, 131 00:12:35,822 --> 00:12:37,557 but I'm just not used to-- 132 00:12:37,690 --> 00:12:39,626 Not used to having a baby-sitter? 133 00:12:40,160 --> 00:12:42,362 Well, get used to it now. 134 00:12:42,962 --> 00:12:46,032 I'd rather have a wing man, Detective Tankenson. 135 00:12:52,872 --> 00:12:54,707 My friends call me Cash. 136 00:12:54,841 --> 00:12:58,611 So, Cash, think we could, uh, lose these now? 137 00:13:05,151 --> 00:13:07,420 You know, the commish is kind of jittery about you 138 00:13:07,520 --> 00:13:12,158 being out in the open for this park dedication ceremony. 139 00:13:12,258 --> 00:13:15,128 I refuse to let a madman dictate how I live my life. 140 00:13:15,261 --> 00:13:17,297 And I'm hopin' Krank tries something 141 00:13:17,430 --> 00:13:19,098 so I can see the look on his face 142 00:13:19,199 --> 00:13:21,401 when I take him down hard! 143 00:13:21,568 --> 00:13:24,871 Back seat, Freddy. Cash Tankenson always drives. 144 00:13:28,074 --> 00:13:30,543 Are you certain this is a good idea, sir? 145 00:13:30,610 --> 00:13:32,178 It's the only way, Alfred. 146 00:13:32,278 --> 00:13:36,716 If I don't let Krank get to Bruce, the Batman doesn't get to Krank. 147 00:13:50,330 --> 00:13:52,665 It's Krank! Look out! 148 00:13:56,636 --> 00:14:00,607 How 'bout we try on a pair of Cash Tankenson's size 13s? 149 00:14:04,277 --> 00:14:05,845 My toy. 150 00:14:06,179 --> 00:14:09,082 Oh. Uh... sorry, kid. 151 00:14:11,951 --> 00:14:13,553 Little help? 152 00:14:14,153 --> 00:14:15,455 Wayne? 153 00:14:17,257 --> 00:14:18,591 Wayne! 154 00:14:21,327 --> 00:14:25,298 Hey, Bruce Wayne, wanna go for a spin? 155 00:14:26,766 --> 00:14:28,935 Come and get me, Krank. 156 00:14:33,072 --> 00:14:34,173 Wayne! 157 00:14:37,110 --> 00:14:39,145 Help! Help! 158 00:14:43,716 --> 00:14:45,051 Wayne! 159 00:14:55,028 --> 00:14:57,563 Drop Wayne or Cash drops you! 160 00:15:05,471 --> 00:15:08,775 Sorry, Cash. Have to rely on another wing man. 161 00:15:21,187 --> 00:15:25,124 Police! I'm commandeering this vehicle! 162 00:15:57,623 --> 00:15:59,959 No one shakes Cash Tankenson. 163 00:16:05,832 --> 00:16:08,801 Welcome to Kranky Town, Wayne. 164 00:16:09,035 --> 00:16:12,605 The play land children will never get to enjoy, 165 00:16:12,705 --> 00:16:15,641 all because of you! 166 00:16:16,275 --> 00:16:18,611 Maybe my toys weren't the safest 167 00:16:18,745 --> 00:16:21,381 but they were bim-boobly fun 168 00:16:21,681 --> 00:16:25,585 and now you get to join my collection. 169 00:16:28,421 --> 00:16:32,992 A little dip in my river of molten plastic and voila. 170 00:16:33,659 --> 00:16:38,998 My very own limited-edition Bruce Wayne non-action figure. 171 00:16:44,070 --> 00:16:45,872 What? Where's Wayne? 172 00:16:45,972 --> 00:16:47,974 Safely on his way home. 173 00:16:55,381 --> 00:16:57,583 Time to put your toys away. 174 00:17:00,019 --> 00:17:01,754 Freeze, toy geek! 175 00:17:03,723 --> 00:17:06,726 The Batman? Uh, where's Wayne? 176 00:17:06,826 --> 00:17:11,364 Safely on his way home, apparently, but not for long. 177 00:17:22,942 --> 00:17:25,244 With both of you out of the way for good, 178 00:17:25,344 --> 00:17:27,847 who will protect Wayne, hmm? 179 00:17:27,980 --> 00:17:33,019 Zoo Pets now come with extreme mangling action. 180 00:17:37,089 --> 00:17:40,293 Here, kitty, kitty. Catnip time. 181 00:18:04,750 --> 00:18:05,852 Got ya. 182 00:18:07,420 --> 00:18:09,622 Who's got who? 183 00:18:10,122 --> 00:18:11,357 Oh, no. 184 00:18:11,624 --> 00:18:13,426 Whoa! 185 00:18:13,593 --> 00:18:18,231 New from Krank Co., battle-damaged detective. 186 00:18:31,143 --> 00:18:34,347 Oh, Batman, dipsy doodles? 187 00:18:38,784 --> 00:18:42,054 Come on, now, you can't turn Cash into a candle. 188 00:18:42,655 --> 00:18:44,757 I got my whole life ahead of me. 189 00:18:44,857 --> 00:18:47,560 Who's gonna care for my grandma? 190 00:19:01,340 --> 00:19:02,708 Huh? 191 00:19:04,977 --> 00:19:07,313 I'm done playing nice, Batman. 192 00:19:07,446 --> 00:19:11,584 I... Where, where... Where's my remote? 193 00:19:11,918 --> 00:19:14,620 Here's why your toys need warning labels. 194 00:19:18,958 --> 00:19:21,694 Some of this? Let's go. What? 195 00:19:25,831 --> 00:19:27,733 No! What-what are you doing? 196 00:19:27,900 --> 00:19:31,470 No! Zoo Pets, you can't do this! I created you! 197 00:19:36,342 --> 00:19:39,879 Uh, about the whole Cash beggin' for his life thing, 198 00:19:39,946 --> 00:19:42,615 uh, that never happened, right? 199 00:19:48,754 --> 00:19:51,290 Detective, your assignment was to protect Bruce Wayne. 200 00:19:51,357 --> 00:19:53,259 How do you explain Krank snatching him 201 00:19:53,359 --> 00:19:55,861 from right under your nose? And where is Wayne? 202 00:19:55,962 --> 00:19:57,096 Do you even know? 203 00:19:57,163 --> 00:20:00,466 Well, he's, uh, safely on his way home. 204 00:20:02,568 --> 00:20:06,205 Actually, the detective had my back, commissioner. 205 00:20:07,840 --> 00:20:10,576 Cash is as Cash does, sir. 206 00:20:11,844 --> 00:20:14,347 I want your report on my desk first thing in the morning. 207 00:20:16,916 --> 00:20:20,686 Hey, Wayne's a spoiled rich kid, but you, Bats, you're alright. 208 00:20:20,953 --> 00:20:22,388 You need a wing man? 209 00:20:24,624 --> 00:20:25,858 Hey! 210 00:20:29,028 --> 00:20:32,131 That's cool. Cash prefers workin' alone. 14999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.