Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,151 --> 00:00:20,154
And the Gotham City Speedway
2
00:00:20,254 --> 00:00:22,122
is off to an exciting start.
3
00:00:22,189 --> 00:00:25,359
The fastest racers in the country
have gathered here in Gotham,
4
00:00:25,459 --> 00:00:27,861
each striving for
the charity of their choice.
5
00:00:27,961 --> 00:00:31,432
And Gotham's very own
Bruce Wayne
6
00:00:31,532 --> 00:00:34,168
is the only non-pro racing today
7
00:00:34,301 --> 00:00:36,970
for Gotham's
Children's Hospital.
8
00:00:47,581 --> 00:00:49,917
And Bruce Wayne takes the lead.
9
00:00:51,351 --> 00:00:52,619
Your loss, pop.
10
00:00:52,686 --> 00:00:55,322
I could've been driving for
the policemen's charity fund.
11
00:00:56,156 --> 00:00:57,758
Maybe you should
finish driving school
12
00:00:57,891 --> 00:01:00,260
before you decide to join
the racing circuit, Barbara.
13
00:01:08,635 --> 00:01:11,038
That vehicle isn't registered.
14
00:01:26,286 --> 00:01:28,222
Who's crashing the race?
15
00:01:39,466 --> 00:01:40,901
Stay close, Barbara.
16
00:01:52,613 --> 00:01:55,949
I won your race,
so I'll collect the prize
17
00:01:56,083 --> 00:01:57,985
for my favorite charity.
18
00:02:03,423 --> 00:02:06,393
Me, Gearhead.
19
00:03:23,070 --> 00:03:26,039
Always wanted
to race Gotham's finest.
20
00:03:41,855 --> 00:03:43,991
The prize money should keep
this mystery driver's
21
00:03:44,057 --> 00:03:46,660
tank topped off
for quite some time.
22
00:03:47,260 --> 00:03:49,663
I don't think Gearhead's
in it for the money, Alfred.
23
00:03:49,763 --> 00:03:51,264
He likes the chase.
24
00:03:51,365 --> 00:03:53,533
We're dealing
with a thrill-seeker.
25
00:03:55,335 --> 00:03:56,903
It's Gearhead.
26
00:03:58,271 --> 00:03:59,806
Do buckle up, sir.
27
00:04:00,040 --> 00:04:01,975
It could be a bumpy ride.
28
00:04:13,587 --> 00:04:15,489
I think I may have trouble.
29
00:04:32,005 --> 00:04:34,341
It's... driving itself?
30
00:04:54,961 --> 00:04:56,229
Batman.
31
00:04:56,530 --> 00:04:59,166
Time to kick things up a notch.
32
00:05:00,067 --> 00:05:02,035
It's racing time.
33
00:05:12,646 --> 00:05:14,781
Remember, hands at 10 o'clock
34
00:05:14,848 --> 00:05:16,683
and at 2 o'clock.
35
00:05:16,850 --> 00:05:19,820
I'm learning to drive
and tell time.
36
00:05:24,157 --> 00:05:25,292
Gearhead!
37
00:05:27,127 --> 00:05:28,528
Batman!
38
00:05:50,283 --> 00:05:51,485
Ugh.
39
00:05:52,719 --> 00:05:54,721
Oh. Hi.
40
00:06:28,488 --> 00:06:32,025
Let's check out
your reaction time, Batman.
41
00:07:02,389 --> 00:07:04,057
Shouldn't tailgate.
42
00:07:49,536 --> 00:07:51,538
Try buffing that out.
43
00:08:27,674 --> 00:08:29,276
No time to be sentimental.
44
00:08:29,642 --> 00:08:31,444
Gearhead will be
looking for the next rush
45
00:08:31,578 --> 00:08:33,213
and this is one villain
the Batman
46
00:08:33,280 --> 00:08:35,382
needs wheels to take down.
47
00:08:38,218 --> 00:08:41,021
I'm gonna have to retool
one of my prototypes.
48
00:08:42,155 --> 00:08:44,925
I'm gonna have to build
a better Batmobile.
49
00:08:46,960 --> 00:08:48,929
And I'll start by
doing a little shopping
50
00:08:49,062 --> 00:08:50,830
at Wayne Industries.
51
00:08:51,932 --> 00:08:54,901
The Dual EXP Power Core.
52
00:09:24,264 --> 00:09:26,599
The power core's
unstable at top speeds.
53
00:09:28,702 --> 00:09:30,837
What an odd little giz...
54
00:09:31,338 --> 00:09:32,706
My word!
55
00:09:33,773 --> 00:09:37,477
I assume that is not an
acquisition from Wayne Industries.
56
00:09:37,577 --> 00:09:39,045
Gearhead Industries.
57
00:09:39,145 --> 00:09:41,348
A souvenir
from the armored car job.
58
00:09:41,414 --> 00:09:44,684
It injects some kind of
nano-virus into machinery
59
00:09:44,751 --> 00:09:46,419
taking it over like a parasite,
60
00:09:46,486 --> 00:09:48,088
controlling it.
61
00:09:48,855 --> 00:09:50,957
I aim to make sure
this Batmobile
62
00:09:51,057 --> 00:09:52,859
is Gearhead-proof.
63
00:09:55,362 --> 00:09:56,997
Barbara, the
driving school tells me
64
00:09:57,030 --> 00:09:58,565
you have quite the lead foot.
65
00:09:58,698 --> 00:10:01,234
The instructor
was making me nervous.
66
00:10:01,501 --> 00:10:02,736
Gordon.
67
00:10:02,969 --> 00:10:05,071
Where? On my way.
68
00:10:05,138 --> 00:10:06,840
Plumbing burst
at the courthouse?
69
00:10:06,940 --> 00:10:09,376
Gearhead. Sorry, Barb.
Have to go.
70
00:10:10,043 --> 00:10:11,578
Taking the car?
71
00:10:14,914 --> 00:10:16,249
Kidding.
72
00:10:33,500 --> 00:10:35,935
Gearhead is chasing
the bullet train?
73
00:10:36,136 --> 00:10:39,039
It was scheduled for a money
transfer from the Treasury Building.
74
00:10:39,205 --> 00:10:42,108
But, sir, the power core
has yet to charge.
75
00:10:42,275 --> 00:10:44,611
I'll need an alternate mode
of transportation.
76
00:11:13,640 --> 00:11:15,909
Ooh, two-wheeler.
77
00:11:36,463 --> 00:11:38,198
Autopilot on.
78
00:11:41,034 --> 00:11:43,069
Hey, no hitchhikers.
79
00:11:47,307 --> 00:11:49,109
I really need my own set of...
80
00:11:50,677 --> 00:11:52,011
...wheels.
81
00:12:00,086 --> 00:12:02,122
Let's lose the training wheels.
82
00:12:25,044 --> 00:12:27,180
You're in for a surprise.
83
00:12:44,130 --> 00:12:46,032
Hey! What are you doing?
84
00:12:51,304 --> 00:12:53,339
Take a bus, Batman!
85
00:12:54,541 --> 00:12:56,843
He doesn't use nanotechnology.
86
00:12:57,010 --> 00:12:59,312
He is nanotechnology.
87
00:13:20,366 --> 00:13:22,835
The Batcycle's autopilot
isn't responding.
88
00:13:30,677 --> 00:13:32,111
Should've known.
89
00:13:33,680 --> 00:13:35,748
Alfred. Power core status.
90
00:13:37,150 --> 00:13:39,085
Charge is complete, sir.
91
00:13:39,219 --> 00:13:42,222
Lower the
chassis. I'm takin' it out for a spin.
92
00:14:00,773 --> 00:14:03,643
Do come back in one piece,
won't you?
93
00:14:11,551 --> 00:14:15,121
Okay, so I stole Batman's
ride and I lost Gearhead.
94
00:14:15,188 --> 00:14:16,589
Not good.
95
00:14:22,161 --> 00:14:23,830
Even worse!
96
00:14:30,136 --> 00:14:32,305
You look a little young.
97
00:14:32,639 --> 00:14:35,241
You even have
a driver's license?
98
00:14:35,441 --> 00:14:37,777
No. But here's my permit!
99
00:14:54,827 --> 00:14:56,162
Whoa.
100
00:15:02,969 --> 00:15:05,204
Don't knock the student driver.
101
00:15:18,551 --> 00:15:20,219
Pretty cool, huh?
102
00:15:21,721 --> 00:15:24,190
Here's another trick
I learned in machine shop.
103
00:15:42,709 --> 00:15:44,010
Whoa.
104
00:16:01,728 --> 00:16:03,796
You traded up, Batman.
105
00:16:05,998 --> 00:16:07,266
Rematch!
106
00:16:13,706 --> 00:16:15,208
Nice landing.
107
00:16:15,942 --> 00:16:18,244
Ooh! Corinthian leather?
108
00:16:21,914 --> 00:16:23,950
Catch me if you can, Bats.
109
00:17:24,177 --> 00:17:25,845
Whoo-hoo!
110
00:17:39,158 --> 00:17:40,493
Power core.
111
00:18:11,724 --> 00:18:13,593
No one beats Gearhead.
112
00:18:14,961 --> 00:18:16,462
Road rage coming.
113
00:18:16,596 --> 00:18:18,598
You hear me, Batman?
114
00:18:18,731 --> 00:18:20,166
No one!
115
00:18:37,783 --> 00:18:40,820
Gotta admit, Bat, that's one
sweet ride you have.
116
00:18:40,953 --> 00:18:42,455
He's jacking you!
117
00:18:53,165 --> 00:18:54,467
What did you...
118
00:18:54,567 --> 00:18:56,335
I'm stuck!
119
00:18:56,702 --> 00:18:58,337
Nanotechnology, Gearhead,
120
00:18:58,404 --> 00:19:00,540
yours with some tweaks.
121
00:19:00,740 --> 00:19:03,709
I still have the car.
Time to roll.
122
00:19:03,809 --> 00:19:05,278
Wouldn't recommend it.
123
00:19:16,756 --> 00:19:21,527
So, uh, since Gearhead can't
drive the Batmobile, can I?
124
00:19:29,902 --> 00:19:33,172
Any progress
on power core calibration, sir?
125
00:19:33,973 --> 00:19:35,141
Stable.
126
00:19:36,776 --> 00:19:38,311
She's a keeper.
127
00:19:43,382 --> 00:19:45,484
I didn't hear the Batwave.
128
00:19:45,785 --> 00:19:48,421
I just thought
I'd take it for a spin.
8608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.