Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,879 --> 00:00:15,382
Well, you said we
should try makin' our own money.
2
00:00:15,849 --> 00:00:18,752
Now, we'll be makin' as
much as we want of it.
3
00:00:20,788 --> 00:00:25,092
Sir, uh, I meant we should
try making honest money.
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,528
- Ow!
- Shut up, dummy!
5
00:00:27,561 --> 00:00:29,997
When I want your opinion,
I'll give it to you!
6
00:00:30,097 --> 00:00:32,499
Yes, sir. Sorry,
Mr. Scarface, sir.
7
00:00:32,666 --> 00:00:35,002
Now, grab those plates!
8
00:00:39,373 --> 00:00:42,609
I see you're still
carrying that dead weight around.
9
00:00:45,679 --> 00:00:48,549
Believe me, Batman,
I tried ditching the bum,
10
00:00:48,649 --> 00:00:51,518
but he follows me
everywhere I go.
11
00:00:51,752 --> 00:00:54,221
I was talking
to the Ventriloquist.
12
00:00:54,421 --> 00:00:56,690
Well, talk to this!
13
00:01:15,275 --> 00:01:17,010
Pennies from heaven!
14
00:01:22,549 --> 00:01:25,052
Don't forget your change!
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,797
Look, whose face is
gonna be on the new nickel.
16
00:03:07,921 --> 00:03:09,156
Huh?
17
00:03:10,524 --> 00:03:14,861
Out of the fryin' pan,
and into the fire!
18
00:03:27,007 --> 00:03:28,408
Run, dummy!
19
00:03:36,917 --> 00:03:39,386
Tails. You lose.
20
00:03:42,589 --> 00:03:44,925
For today's exercise,
21
00:03:45,092 --> 00:03:50,864
I want each of you to reach
deep within your criminal minds.
22
00:03:51,031 --> 00:03:56,436
And have a one-on-one with
the innocent voice within.
23
00:03:59,740 --> 00:04:01,675
Mine's not talking!
24
00:04:01,942 --> 00:04:03,944
Must be a mime.
25
00:04:04,144 --> 00:04:07,114
Uh, very well, Joker.
26
00:04:07,314 --> 00:04:10,350
Anyone else, care to share?
27
00:04:10,517 --> 00:04:13,353
I'd like to share somethin'.
28
00:04:13,487 --> 00:04:16,556
I don't belong in here with
the rest of you nut jobs.
29
00:04:18,025 --> 00:04:20,827
Little old to be playing
with dolls, aren't you?
30
00:04:20,927 --> 00:04:22,763
Who you calling doll?
31
00:04:22,829 --> 00:04:25,165
I'll make you eat that monocle!
32
00:04:26,533 --> 00:04:29,569
Well, he's, he's
only goofing on you.
33
00:04:29,770 --> 00:04:33,407
Maybe you would like
to eat the monocle.
34
00:04:34,141 --> 00:04:38,545
You have quite an interesting
friend there, Mr. Wesker.
35
00:04:38,645 --> 00:04:44,584
Tell me, why do you allow him
to speak to you that way?
36
00:04:44,918 --> 00:04:47,454
The dummy's lucky
I speak to him at all!
37
00:04:47,688 --> 00:04:49,790
Fascinating!
38
00:04:54,828 --> 00:04:56,563
Uh, Mr. Wesker.
39
00:04:56,630 --> 00:04:59,332
After listening to you today,
40
00:04:59,499 --> 00:05:03,870
I would like to propose
a radical treatment program,
41
00:05:03,937 --> 00:05:09,710
one which I believe
might yield dramatic results.
42
00:05:09,810 --> 00:05:11,812
We'll do whatever will make us
43
00:05:11,878 --> 00:05:14,181
upstanding citizens,
Professor Strange.
44
00:05:14,281 --> 00:05:15,916
Speak for yourself, dummy!
45
00:05:16,016 --> 00:05:18,418
Oh, no, no, Mr. Wesker.
46
00:05:18,485 --> 00:05:22,889
This treatment is not
intended for the both of you.
47
00:05:25,659 --> 00:05:27,761
What are you doing?
Let go of me!
48
00:05:32,199 --> 00:05:33,667
- Oh, no!
- Now.
49
00:05:33,734 --> 00:05:37,938
There is someone whom
I would like you to meet.
50
00:05:45,245 --> 00:05:48,415
Children
are Gotham's greatest resource.
51
00:05:48,615 --> 00:05:51,384
And the new interactive
children's museum
52
00:05:51,451 --> 00:05:54,221
will help their
minds grow strong.
53
00:05:56,723 --> 00:05:59,426
Now, it gives me
great pleasure to introduce
54
00:05:59,526 --> 00:06:02,028
the key architect
of this undertaking.
55
00:06:02,129 --> 00:06:04,164
Mr. Bruce Wayne.
56
00:06:07,100 --> 00:06:08,935
Hey! What's that?
Look!
57
00:06:21,047 --> 00:06:22,682
Thank you, Mayor Grange.
58
00:06:22,883 --> 00:06:25,919
The dramatic entrance is
intended to represent that while,
59
00:06:26,019 --> 00:06:27,521
I may fall from the sky,
60
00:06:27,654 --> 00:06:28,955
money doesn't.
61
00:06:29,055 --> 00:06:32,392
Which is why Wayne Industries
will provide the funds necessary
62
00:06:32,459 --> 00:06:34,961
to transform Gotham's
old fish cannery
63
00:06:35,061 --> 00:06:38,298
into its future pride,
"The Discover Drome."
64
00:07:02,722 --> 00:07:06,293
Congratulations, Arnold Wesker.
65
00:07:06,393 --> 00:07:11,765
You are a free man,
in more ways than one.
66
00:07:14,868 --> 00:07:16,369
Hmm!
67
00:07:16,770 --> 00:07:18,672
Thank you, Professor Strange.
68
00:07:18,772 --> 00:07:20,807
Thank you for everything.
69
00:07:28,181 --> 00:07:29,683
What is it, Alfred?
70
00:07:29,883 --> 00:07:33,553
The Discover Drome invitations
arrived misspelled, sir.
71
00:07:33,653 --> 00:07:37,023
Apparently, you are
hosting "a farty."
72
00:07:38,158 --> 00:07:41,394
Not a good time.
I'm tracking Arnold Wesker.
73
00:07:41,661 --> 00:07:43,163
The Ventriloquist?
74
00:07:43,230 --> 00:07:45,632
Wasn't he declared cured, sir?
75
00:07:45,765 --> 00:07:47,367
Maybe too soon.
76
00:07:47,434 --> 00:07:50,770
The Batwave recorded him
talking about doing a job
77
00:07:50,904 --> 00:07:53,373
and the upscale penthouse
I'm staring at
78
00:07:53,440 --> 00:07:55,508
would fall into that category.
79
00:07:56,776 --> 00:07:58,745
I just don't see Wesker
having the nerve
80
00:07:58,812 --> 00:08:01,381
to go through with it
without his little friend.
81
00:08:03,550 --> 00:08:06,486
Unless he smuggled
Scarface out of Arkham.
82
00:08:07,787 --> 00:08:09,723
Wesker's making his move.
83
00:08:19,866 --> 00:08:21,635
Show is over, Ventrilo--
84
00:08:36,116 --> 00:08:38,785
Will you be my friend?
85
00:08:40,453 --> 00:08:42,589
This is your... job?
86
00:08:43,189 --> 00:08:45,158
Entertaining children.
87
00:08:45,392 --> 00:08:47,994
I have a new life now, Batman.
88
00:08:48,061 --> 00:08:50,063
And thanks to Professor Strange,
89
00:08:50,130 --> 00:08:52,799
a silly new friend.
90
00:08:53,066 --> 00:08:54,734
I'm Mr. Snoots.
91
00:08:54,834 --> 00:08:57,203
My favorite color is green!
92
00:08:57,437 --> 00:08:59,306
What's yours?
93
00:09:03,176 --> 00:09:04,811
You may not know his face
94
00:09:04,878 --> 00:09:08,048
but you remember the voices
of the many whacky characters
95
00:09:08,114 --> 00:09:11,851
he performed on TV's beloved,
"Cockamamie Junction."
96
00:09:12,052 --> 00:09:15,622
After the show's cancellation,
puppeteer Arnold Wesker
97
00:09:15,689 --> 00:09:17,424
took a new act on the road
98
00:09:17,490 --> 00:09:19,492
with little success.
99
00:09:20,226 --> 00:09:23,897
In a bizarre twist, Wesker
developed a true split personality
100
00:09:23,997 --> 00:09:26,066
and embarked on a life of crime
101
00:09:26,132 --> 00:09:30,437
becoming the underworld kingpin
known as, "The Ventriloquist."
102
00:09:31,204 --> 00:09:33,273
Now, after extensive therapy,
103
00:09:33,340 --> 00:09:36,910
Arnold Wesker is having a fresh
start, at what he does best.
104
00:09:36,977 --> 00:09:38,778
Bringing children joy.
105
00:09:38,845 --> 00:09:40,613
Who wants candy?
106
00:09:43,483 --> 00:09:45,986
Rather unsettling,
if you ask me.
107
00:09:46,052 --> 00:09:49,122
I'm hoping Wesker's
rehabilitation is for real.
108
00:09:49,322 --> 00:09:53,994
I think I'll consult with Arkham's
chief of psychiatry, Hugo Strange.
109
00:09:57,297 --> 00:10:00,767
I'm most certain Arnold Wesker
would be delighted
110
00:10:00,834 --> 00:10:03,803
to perform at your gala,
Mr. Wayne.
111
00:10:03,970 --> 00:10:05,705
I'm just a little concerned
that the valuables
112
00:10:05,805 --> 00:10:08,908
at our fund-raising auction
might provide a temptation for him.
113
00:10:09,009 --> 00:10:11,711
Are you certain
Wesker's... cured?
114
00:10:11,911 --> 00:10:15,548
I'm certain that Arnold Wesker
can be trusted...
115
00:10:15,749 --> 00:10:20,286
...as long as Scarface
stays out of the picture.
116
00:10:21,354 --> 00:10:23,490
You've put my mind
at ease, professor.
117
00:10:23,690 --> 00:10:26,926
My pleasure, Mr. Wayne.
118
00:10:32,832 --> 00:10:38,638
Of course... should
Scarface reappear.
119
00:10:43,810 --> 00:10:46,980
Oh! Do you
hear that, Mr... Snoots?
120
00:10:47,080 --> 00:10:48,681
A big job!
121
00:10:48,882 --> 00:10:50,483
Hot diggety!
122
00:10:50,583 --> 00:10:52,719
I know the kids
will love your performance.
123
00:10:52,819 --> 00:10:54,921
There's also gonna be
a fund-raising auction
124
00:10:55,021 --> 00:10:57,657
of some extremely valuable
sports memorabilia.
125
00:10:58,024 --> 00:11:00,193
Wow! Snoo-ter-ific!
126
00:11:00,326 --> 00:11:01,928
Well, thank you,
Mr. Snoots!
127
00:11:01,995 --> 00:11:05,899
I'll see you and your
buddy Arnold Saturday night.
128
00:11:07,200 --> 00:11:09,302
Have a silly day!
129
00:11:11,838 --> 00:11:13,006
Well, sir?
130
00:11:13,073 --> 00:11:14,974
Wesker seems okay.
131
00:11:15,141 --> 00:11:17,210
I sure hope that's the case.
132
00:11:24,084 --> 00:11:25,518
Mr. Snoots!
133
00:11:25,585 --> 00:11:27,253
I thought we'd
celebrate tonight.
134
00:11:27,353 --> 00:11:30,557
Your favorite,
chocolate chip pancakes!
135
00:11:32,092 --> 00:11:33,626
Mr. Snoots?
136
00:11:34,194 --> 00:11:35,762
Where are you?
137
00:11:36,629 --> 00:11:38,298
Mr. Snoots?
138
00:11:40,467 --> 00:11:42,402
Mr. Snoots?
139
00:11:44,304 --> 00:11:47,907
Have you been snacking
between meals again?
140
00:11:53,480 --> 00:11:55,248
Oh!
141
00:11:55,482 --> 00:11:57,951
Oh-ho-ho no, no, no!
142
00:11:58,051 --> 00:11:59,853
Hello, dummy.
143
00:12:03,723 --> 00:12:04,958
You!
144
00:12:05,492 --> 00:12:06,860
How could you?
145
00:12:06,960 --> 00:12:08,862
For once I was happy!
146
00:12:08,962 --> 00:12:11,898
Why couldn't you stay
out of my life?
147
00:12:13,666 --> 00:12:16,703
Because you owe me... dummy!
148
00:12:17,203 --> 00:12:19,706
You left me there
to rot in the can!
149
00:12:19,739 --> 00:12:21,341
I-I'm sorry, sir.
150
00:12:21,441 --> 00:12:23,977
They told me
you were gone... for good.
151
00:12:24,043 --> 00:12:27,046
Well, you'd better not ever
double-cross me again,
152
00:12:27,180 --> 00:12:28,314
you little rat!
153
00:12:29,249 --> 00:12:30,650
Ye-yes, sir.
154
00:12:30,884 --> 00:12:32,318
You're the boss.
155
00:12:32,552 --> 00:12:34,120
That's right.
156
00:12:34,220 --> 00:12:36,656
Now, let's get the old gang
back together.
157
00:12:37,023 --> 00:12:40,727
I hear we have a big job to do.
158
00:12:57,544 --> 00:12:58,978
Big night, Bruce.
159
00:12:59,345 --> 00:13:01,714
Let's hope tonight's patrons
step up to the plate.
160
00:13:01,781 --> 00:13:03,750
Some of these items
are worth a fortune.
161
00:13:03,816 --> 00:13:05,552
I'm sorry to interrupt,
Mayor Grange,
162
00:13:05,652 --> 00:13:07,387
but Mr. Wayne
has a call.
163
00:13:07,453 --> 00:13:08,955
Take a message, please, Alfred.
164
00:13:09,022 --> 00:13:11,491
It is rather urgent.
Ahem!
165
00:13:15,028 --> 00:13:16,362
Excuse me, mayor.
166
00:13:16,462 --> 00:13:17,931
Sure, Bruce.
167
00:13:21,901 --> 00:13:24,938
How come you get to be
the dinosaur, Mugsy?
168
00:13:26,072 --> 00:13:27,840
You look ridiculous.
169
00:13:27,907 --> 00:13:32,045
No, Rhino. You look like a smile
that's been kissed by a rainbow.
170
00:13:32,145 --> 00:13:35,014
Stop talkin' like that!
And yous two
171
00:13:35,081 --> 00:13:38,284
just stay in character,
until I give the signal.
172
00:13:40,820 --> 00:13:42,322
What is it, commissioner?
173
00:13:42,822 --> 00:13:44,324
An anonymous tip?
174
00:13:44,557 --> 00:13:46,659
Wesker's gonna hit the gala.
175
00:13:47,594 --> 00:13:48,962
I see.
176
00:13:49,596 --> 00:13:52,599
Mr. Snoots,
can I have a hug?
177
00:13:53,233 --> 00:13:57,604
Kid... touch me,
and I will destroy you!
178
00:13:59,439 --> 00:14:00,974
Mom!
179
00:14:01,507 --> 00:14:03,276
Have a silly day!
180
00:14:03,509 --> 00:14:05,845
Why did you have
to make him cry?
181
00:14:05,912 --> 00:14:08,047
The crying's just startin'!
182
00:14:08,114 --> 00:14:10,717
Release the onion gas, boys!
183
00:14:28,401 --> 00:14:31,404
Careful! They
ain't worth squat damaged!
184
00:14:33,806 --> 00:14:36,075
How'd he get the jump on us?
185
00:15:04,504 --> 00:15:05,872
Get the Bat!
186
00:15:08,308 --> 00:15:10,877
Not the
baseball bats, you morons!
187
00:15:10,977 --> 00:15:12,712
Those are priceless!
188
00:15:15,148 --> 00:15:18,951
Try whackin' the Bat with
something we're not stealin'!
189
00:15:51,184 --> 00:15:53,386
I smell a rat.
190
00:15:53,586 --> 00:15:56,155
Only one way the Bat
could've found us so quick!
191
00:15:56,222 --> 00:16:00,093
Someone dropped a dime
on our little caper.
192
00:16:01,127 --> 00:16:02,462
I-it wasn't me, boss.
193
00:16:02,562 --> 00:16:04,030
Eh, me neither.
194
00:16:04,163 --> 00:16:06,999
I know who.
195
00:16:09,969 --> 00:16:11,804
You, you think it was me?
196
00:16:11,971 --> 00:16:13,773
I didn't do it, honest!
197
00:16:13,840 --> 00:16:16,843
Save it, stoolie!
You sold us out!
198
00:16:18,911 --> 00:16:23,015
Didn't I warn you about
double-crossin' me again...
199
00:16:23,116 --> 00:16:24,550
...dummy?
200
00:16:55,314 --> 00:16:58,785
Please don't do this, sir!
It wasn't me!
201
00:16:58,851 --> 00:17:01,487
I knew it was you, Arnie!
202
00:17:01,721 --> 00:17:04,123
You broke my heart.
203
00:17:04,323 --> 00:17:07,326
You broke my heart!
204
00:17:07,527 --> 00:17:09,195
Let 'er rip, boys!
205
00:17:15,902 --> 00:17:20,106
Here it comes!
Next stop... your face!
206
00:17:24,076 --> 00:17:25,311
Help!
207
00:17:27,980 --> 00:17:30,183
Climb aboard!
208
00:17:32,652 --> 00:17:34,187
Get the Bat!
209
00:17:42,628 --> 00:17:44,831
Climb aboard!
210
00:17:57,810 --> 00:17:59,078
Help!
211
00:17:59,278 --> 00:18:00,646
Free yourself, Wesker!
212
00:18:00,713 --> 00:18:03,282
You don't have to let
Scarface control you.
213
00:18:04,917 --> 00:18:06,519
I'm sorry, sir.
214
00:18:06,619 --> 00:18:09,622
But you leave me no choice!
215
00:18:10,056 --> 00:18:12,925
Will you just lie there, dummy!
216
00:18:13,159 --> 00:18:14,727
Yes, sir. Sorry.
217
00:18:18,831 --> 00:18:21,767
Here comes choo-choo Chucky!
218
00:18:25,338 --> 00:18:28,140
Chugga-chugga-choo-choo!
219
00:18:28,374 --> 00:18:31,777
Now you pay for rattin' me out!
220
00:18:32,111 --> 00:18:33,946
Wesker wasn't your rat.
221
00:18:34,347 --> 00:18:35,548
It was him.
222
00:18:36,382 --> 00:18:37,750
Mr. Snoots?
223
00:18:37,817 --> 00:18:39,318
He's the rat?
224
00:18:44,156 --> 00:18:46,459
It's true.
I called the police.
225
00:18:46,526 --> 00:18:49,395
Well, I'm gonna
turn you inside out!
226
00:18:49,462 --> 00:18:50,963
Bring it on!
227
00:18:58,905 --> 00:19:01,407
Howdy, partner!
228
00:19:11,517 --> 00:19:14,520
I'm gonna wipe
that stupid smile off your face
229
00:19:14,587 --> 00:19:16,255
once and for all!
230
00:19:29,302 --> 00:19:32,337
No!
231
00:19:40,346 --> 00:19:43,249
End of the line!
232
00:19:47,620 --> 00:19:50,856
He was the most special guy
233
00:19:50,957 --> 00:19:54,026
in the whole wide
wonderful world!
234
00:19:55,161 --> 00:19:57,630
If you're referring
to Mr. Snoots...
235
00:19:58,064 --> 00:20:00,266
...there maybe hope
for you yet.
236
00:20:06,339 --> 00:20:09,241
You planted
Scarface in Wesker's apartment.
237
00:20:09,408 --> 00:20:10,843
Why?
238
00:20:11,143 --> 00:20:13,913
I had to put my treatment
to the test, Batman.
239
00:20:14,013 --> 00:20:16,816
You know, to see
if the criminal mind
240
00:20:16,916 --> 00:20:20,620
can ever really be cured.
241
00:20:21,087 --> 00:20:23,956
I don't approve of your methods,
Professor Strange.
242
00:20:24,090 --> 00:20:27,526
Says the man
who dresses like a bat.
243
00:20:29,295 --> 00:20:31,197
I'll be watching you.
17214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.