All language subtitles for T.D.S02E07.1080p.STV.Web-DL.AAC2.0.H.264 [eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:15,120 www.titlovi.com 2 00:00:18,120 --> 00:00:19,520 SOFT LAUGH 3 00:00:36,640 --> 00:00:39,680 Jack Corcoran... still on the dry. 4 00:00:39,680 --> 00:00:42,880 Ah, good to have a clear head for all this custody shit. 5 00:00:44,760 --> 00:00:46,080 What's happening now? 6 00:00:47,320 --> 00:00:50,240 Family courts, solicitors. 7 00:00:51,640 --> 00:00:53,200 Not pretty... 8 00:00:54,480 --> 00:00:57,200 ..but I'm not having Stevie thinking I'm not putting up a fight. 9 00:01:00,560 --> 00:01:04,680 You've really taken to this whole father thing. 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,840 Well, no, I didn't see it coming. 11 00:01:08,840 --> 00:01:10,560 JACK LAUGHS 12 00:01:10,560 --> 00:01:12,080 Me neither. 13 00:01:13,560 --> 00:01:15,520 Oh, she just makes me laugh. 14 00:01:16,840 --> 00:01:21,120 I could be having the shittiest day, reading the worst review, 15 00:01:21,120 --> 00:01:25,840 and I hang out with Stevie, and it all just goes away. 16 00:01:28,040 --> 00:01:30,240 She's like the best drug ever. 17 00:01:32,600 --> 00:01:36,240 And I want my daughter to know that there are good men in the world. 18 00:01:36,240 --> 00:01:39,880 Men who'll have her back and respect her. 19 00:01:39,880 --> 00:01:41,640 I want to be that man for her. 20 00:01:43,120 --> 00:01:44,760 I know I haven't always been... 21 00:01:46,800 --> 00:01:48,560 ..especially to you. 22 00:01:50,240 --> 00:01:51,920 But I've changed. 23 00:01:54,040 --> 00:01:55,960 Well, I hope it works out for you. 24 00:02:03,000 --> 00:02:05,760 So, what about this guy of yours, then? 25 00:02:05,760 --> 00:02:07,640 Is that working for you? 26 00:02:07,640 --> 00:02:08,960 Yeah. 27 00:02:11,120 --> 00:02:12,800 Yeah, I mean, you know, it's... 28 00:02:14,960 --> 00:02:16,760 He has his shit, I have mine. 29 00:02:19,280 --> 00:02:21,240 He wants me to go to Australia. 30 00:02:21,240 --> 00:02:24,040 Australia? What about your work? 31 00:02:24,040 --> 00:02:26,640 The bursary? I'm not getting that bursary, Jack. 32 00:02:26,640 --> 00:02:28,960 Who says? Who's better? 33 00:02:28,960 --> 00:02:31,640 Er, someone who hasn't pissed off your ex? 34 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 Yeah... 35 00:02:37,920 --> 00:02:39,640 ..sorry about that. 36 00:02:42,080 --> 00:02:43,960 It's not you she hates. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,920 She hates us both. 38 00:02:52,440 --> 00:02:54,120 With good reason. 39 00:03:00,280 --> 00:03:03,760 God, do you ever feel like you're being punished? 40 00:03:03,760 --> 00:03:05,440 For the shitty person you really are? 41 00:03:07,320 --> 00:03:09,920 I just wonder sometimes, if... 42 00:03:09,920 --> 00:03:11,960 all the good things in my life were just put there 43 00:03:11,960 --> 00:03:14,120 so they could be taken away. 44 00:03:16,200 --> 00:03:17,600 You know? 45 00:03:18,800 --> 00:03:21,640 Just to show me you can't have the things you really want... 46 00:03:25,160 --> 00:03:28,960 ..cos you don't deserve them, you're not good enough. 47 00:03:28,960 --> 00:03:30,680 What do you really want? 48 00:03:33,400 --> 00:03:35,720 I don't know. 49 00:03:35,720 --> 00:03:37,960 INHALES AND EXHALES 50 00:03:44,080 --> 00:03:45,840 BROOK BABBLES 51 00:03:52,400 --> 00:03:54,520 MUSIC: 'Atmosphere' by James Blake 52 00:04:04,160 --> 00:04:06,600 What are you...? Dance with me. 53 00:04:06,600 --> 00:04:09,040 What? No. Why? 54 00:04:09,040 --> 00:04:11,640 We've never danced, like... 55 00:04:11,640 --> 00:04:13,840 Cos we were too fuckin' drunk. 56 00:04:15,720 --> 00:04:17,600 Come on. 57 00:04:17,600 --> 00:04:19,880 It'll be really fuckin' embarrassing... 58 00:04:19,880 --> 00:04:21,720 Jack! Good for you. 59 00:04:21,720 --> 00:04:23,360 No! Come on! 60 00:04:27,960 --> 00:04:31,760 Wow, nice moves. You're really going for this (!) 61 00:04:31,760 --> 00:04:33,400 Fuck off, Jack! 62 00:04:33,400 --> 00:04:35,240 JACK CHUCKLES 63 00:04:36,840 --> 00:04:38,320 Better. 64 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 That's nice. 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,440 Imagine if we could stay here forever... 66 00:04:49,440 --> 00:04:50,840 Mmm. 67 00:05:02,800 --> 00:05:06,560 68 00:05:06,560 --> 00:05:11,400 69 00:05:11,400 --> 00:05:12,680 Do you love him? 70 00:05:14,720 --> 00:05:17,200 71 00:05:17,200 --> 00:05:18,600 Do you? 72 00:05:18,600 --> 00:05:20,640 73 00:05:20,640 --> 00:05:21,960 You can't ask me that... 74 00:05:23,360 --> 00:05:24,600 Why? 75 00:05:24,600 --> 00:05:27,840 76 00:05:27,840 --> 00:05:31,680 77 00:05:31,680 --> 00:05:35,080 78 00:05:40,680 --> 00:05:46,040 Find it easy... 79 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 I can't, I can't. 80 00:05:47,880 --> 00:05:50,000 81 00:05:50,000 --> 00:05:51,480 I'm sorry. 82 00:05:51,480 --> 00:05:53,680 Look, I'm not the guy I used to be, Shiv. 83 00:05:53,680 --> 00:05:55,200 My head's all over the place, Jack. 84 00:05:55,200 --> 00:05:57,680 If you can just gimme a chance. 85 00:05:58,760 --> 00:06:01,960 I don't wanna be the person I've always been. 86 00:06:01,960 --> 00:06:05,800 I really don't wanna be the person 87 00:06:05,800 --> 00:06:08,240 who fucks everything up all the time. I... 88 00:06:10,880 --> 00:06:13,120 I'm trying so hard to be good. 89 00:06:13,120 --> 00:06:14,640 Should it have to be that hard? 90 00:06:16,200 --> 00:06:18,280 Please just be my friend, Jack. 91 00:06:18,280 --> 00:06:20,880 OK? Please. 92 00:06:21,880 --> 00:06:28,800 93 00:06:30,000 --> 00:06:33,240 94 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 ANT JOLTS, SIGHS 95 00:07:01,320 --> 00:07:03,120 WHISPERING: Hey, hey. 96 00:07:03,120 --> 00:07:04,240 PLAYFUL SLAP Hey! 97 00:07:05,800 --> 00:07:07,520 Oh, me head. 98 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 Morning you... You've to go, you've to go. 99 00:07:11,120 --> 00:07:13,320 What? You've to go now. 100 00:07:13,320 --> 00:07:16,440 Why? People are, er, coming for viewings. 101 00:07:16,440 --> 00:07:18,600 Well, can I have a coffee? No! 102 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 No, you can't. Go out the window. What? 103 00:07:21,520 --> 00:07:23,920 I'm not going out the bleedin' window! 104 00:07:27,840 --> 00:07:30,080 What's gotten into you? I have a boyfriend. 105 00:07:30,080 --> 00:07:31,400 What?! 106 00:07:34,080 --> 00:07:35,160 Fuck! 107 00:07:36,680 --> 00:07:39,880 You were the first person I've been with since I got sober. 108 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 Really?! I wanted it to be special. 109 00:07:42,400 --> 00:07:45,120 Well, we were on mushrooms, so... 110 00:07:45,120 --> 00:07:47,480 I'm not supposed to be on mushrooms. I'm in recovery! 111 00:07:47,480 --> 00:07:49,880 I only did mushrooms because I liked you. 112 00:08:10,840 --> 00:08:12,560 It goes without saying, 113 00:08:12,560 --> 00:08:15,240 this kind of place, a very rare bird. 114 00:08:15,240 --> 00:08:18,840 Obviously, the area - sophisticated, desirable. 115 00:08:21,160 --> 00:08:23,360 Eddie, hi. 116 00:08:23,360 --> 00:08:25,720 Few visitors, is it? Oh, he's my cousin. 117 00:08:25,720 --> 00:08:27,640 Your cousin is it, yeah? Come on in, come on in. 118 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 Do you know what suck me dick, Ant! 119 00:08:29,080 --> 00:08:31,200 Oh, wait, you already have! 120 00:08:31,200 --> 00:08:33,080 Floor plan? 121 00:08:33,080 --> 00:08:34,520 PHONE RINGS 122 00:08:41,800 --> 00:08:43,400 MESSAGE ALERT 123 00:08:46,880 --> 00:08:48,040 Oh, shit! 124 00:08:57,520 --> 00:08:59,760 You looking for something? 125 00:08:59,760 --> 00:09:01,800 Mam! 126 00:09:01,800 --> 00:09:03,000 Judas. 127 00:09:03,000 --> 00:09:05,160 Why don't you go to Aunty Rita's? 128 00:09:05,160 --> 00:09:06,480 Because this is my house. 129 00:09:06,480 --> 00:09:07,520 KNOCKING 130 00:09:08,880 --> 00:09:11,000 It's a wall! DOORBELL RINGS 131 00:09:13,160 --> 00:09:16,040 Oh, are those for me? 132 00:09:16,040 --> 00:09:18,400 You shouldn't have. ALEX FEIGNS LAUGH 133 00:09:18,400 --> 00:09:19,640 Shiv here? 134 00:09:19,640 --> 00:09:21,520 No, she didn't come back last night. 135 00:09:21,520 --> 00:09:24,000 Just assumed she was with you. 136 00:09:24,000 --> 00:09:25,920 Is the camper van still here? 137 00:09:25,920 --> 00:09:27,480 What camper van? 138 00:09:33,800 --> 00:09:35,120 Fuck. 139 00:09:36,400 --> 00:09:38,720 He's not a happy camper, is he? 140 00:09:38,720 --> 00:09:42,480 Should I still park in the drive, or...? 141 00:09:43,480 --> 00:09:45,040 I'll go back to South Wall. 142 00:09:50,720 --> 00:09:53,520 I can explain. Alex... 143 00:09:55,320 --> 00:09:57,120 Alex, for fuck's sake! 144 00:09:57,120 --> 00:10:00,360 Can we just talk about this like adults? 145 00:10:01,960 --> 00:10:07,080 I know how it looks, but, erm, nothing happened. 146 00:10:09,880 --> 00:10:14,760 Just we have a fight, we don't speak for one night, 147 00:10:14,760 --> 00:10:16,560 and you're instantly back with your ex. 148 00:10:16,560 --> 00:10:18,160 I told you I wasn't with him. 149 00:10:19,320 --> 00:10:20,640 It's not about him. 150 00:10:24,600 --> 00:10:26,720 But, if it wasn't him, would it be a drink? 151 00:10:26,720 --> 00:10:28,360 What are you...? Cos it seems to me 152 00:10:28,360 --> 00:10:31,000 that you can't go one night with an uncomfortable feeling 153 00:10:31,000 --> 00:10:32,880 without needing to distract yourself. 154 00:10:32,880 --> 00:10:34,480 That's not fair. 155 00:10:36,360 --> 00:10:38,480 Look, I'll admit, it's been intense. 156 00:10:39,640 --> 00:10:42,280 First that thing with your dad, then... 157 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 I find out mom's drinking again. 158 00:10:44,760 --> 00:10:46,280 You're covering for her? 159 00:10:47,440 --> 00:10:50,160 It's... It's delicate, you know. I have to be careful. 160 00:10:50,160 --> 00:10:52,600 Is she careful of you? 161 00:10:53,920 --> 00:10:55,080 Does she consider you 162 00:10:55,080 --> 00:10:59,720 when she asks your non-committal arsehole of an ex 163 00:10:59,720 --> 00:11:01,160 to camp out in your drive? 164 00:11:02,560 --> 00:11:03,760 Who does that? 165 00:11:03,760 --> 00:11:05,080 Why are you so hard on my family? 166 00:11:05,080 --> 00:11:06,640 Because I've seen what they do. 167 00:11:16,360 --> 00:11:18,200 You given any more thought to Australia? 168 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 I dunno, maybe if we get away for a while... 169 00:11:24,440 --> 00:11:26,280 Oh, I don't know, Alex. 170 00:11:26,280 --> 00:11:28,040 You only sprung it on me a few weeks ago, 171 00:11:28,040 --> 00:11:31,040 you can't expect me to just drop everything and... 172 00:11:31,040 --> 00:11:33,200 I don't expect you to drop anything, Shiv. 173 00:11:34,920 --> 00:11:37,680 And I asked you to think about it. Yeah. 174 00:11:43,320 --> 00:11:44,640 I love you, Shiv. 175 00:11:47,360 --> 00:11:49,400 But you're behaving like an addict... 176 00:11:51,320 --> 00:11:53,800 ..and I'm starting not to trust you. 177 00:11:53,800 --> 00:11:57,800 And frankly, I think you're starting not to trust yourself. 178 00:11:57,800 --> 00:12:00,800 SHIV CLEARS THROAT I think if you carry on like this, 179 00:12:00,800 --> 00:12:03,160 it's only a matter of time before you end up drinking again. 180 00:12:03,160 --> 00:12:04,880 No, that is not... Look, I just need... 181 00:12:04,880 --> 00:12:06,560 And I won't be a part of that. 182 00:12:10,480 --> 00:12:12,280 So, you need to decide if that matters to you. 183 00:12:23,400 --> 00:12:25,920 I don't mind you staying over at weekends, 184 00:12:25,920 --> 00:12:28,960 but if we're not even gonna do it... 185 00:12:28,960 --> 00:12:30,360 I need to tell you something. 186 00:12:31,320 --> 00:12:34,960 And I wanna make it clear that you are under no obligation. 187 00:12:34,960 --> 00:12:36,800 I am an independent woman, who has her own... 188 00:12:39,000 --> 00:12:40,920 Yeah, OK. Um, so... 189 00:12:42,560 --> 00:12:46,400 So, a few weeks ago, I had some stomach pain, 190 00:12:46,400 --> 00:12:50,320 and I went to the hospital, and they found a cyst. 191 00:12:51,800 --> 00:12:54,840 But they also found... Can I stop you there? 192 00:12:55,800 --> 00:12:57,160 I think I know where this is going. 193 00:12:58,240 --> 00:13:01,120 You do? You want someone to pick you up 194 00:13:01,120 --> 00:13:06,160 from the hospital after they take out this cyst-y thing? 195 00:13:07,920 --> 00:13:11,160 Not that guy. You're... What? 196 00:13:11,160 --> 00:13:12,760 Listen, we've had fun. 197 00:13:12,760 --> 00:13:17,680 You're hot and strict, and it's a sexy combo. 198 00:13:17,680 --> 00:13:21,680 But hanging out at a hospital with a toothbrush and a nighty... 199 00:13:23,520 --> 00:13:26,640 ..it's not what I signed up for. Way too intense. 200 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 I'm not trying to be a dick but... OK. 201 00:13:29,800 --> 00:13:31,920 Er, OK? 202 00:13:31,920 --> 00:13:33,240 Totally, yeah. 203 00:13:34,400 --> 00:13:35,720 No worries. 204 00:13:39,280 --> 00:13:42,240 You're a sound bird. 205 00:13:42,240 --> 00:13:43,800 DOOR OPENS, SHUTS Tom. 206 00:13:45,560 --> 00:13:47,840 Hi. Hi. 207 00:13:47,840 --> 00:13:49,800 Aine Harrington. 208 00:13:50,800 --> 00:13:55,760 Oh, yeah, they, er, they didn't say you were so handsome. 209 00:13:55,760 --> 00:13:57,600 SHE LAUGHS A divorce? 210 00:13:57,600 --> 00:14:00,040 I'd tie you to the bed and lick whipped cream off you! 211 00:14:00,040 --> 00:14:01,600 So, how can I help you? 212 00:14:01,600 --> 00:14:05,880 Er, well, like I outlined in my email... 213 00:14:05,880 --> 00:14:08,320 M-hm. You're looking for a straight 50/50 split 214 00:14:08,320 --> 00:14:10,960 with an extra pay-out to you for what you've lost on the house. 215 00:14:10,960 --> 00:14:13,480 Exactly, yeah. How much have you lost? 216 00:14:13,480 --> 00:14:16,640 Well, she loaned him a hundred grand. 217 00:14:16,640 --> 00:14:19,240 OK. We'll go for three. 218 00:14:19,240 --> 00:14:22,400 What, 300,000? Mm-hm. 219 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 Er, where would Bernie get that? 220 00:14:24,280 --> 00:14:28,080 Er, take a cut of her half of the house, maybe her pension. 221 00:14:28,080 --> 00:14:33,520 I mean, you know, the way she's behaved, lying, cheating, forging... 222 00:14:33,520 --> 00:14:35,720 I mean, any reasonable judge will be on your side. 223 00:14:35,720 --> 00:14:38,280 Well, no, she didn't cheat. 224 00:14:38,280 --> 00:14:42,280 You know, we had, erm, an open marriage. 225 00:14:43,960 --> 00:14:47,360 HUSKILY: Of course you did. You have needs. 226 00:14:47,360 --> 00:14:49,640 Yeah, I just want to, erm, 227 00:14:49,640 --> 00:14:52,720 get through this as painlessly as possible. 228 00:14:52,720 --> 00:14:54,280 Mm-hm. Mm-hm. 229 00:14:55,560 --> 00:14:56,640 PEN CLICKS, TABLE BANGS 230 00:14:56,640 --> 00:14:57,680 Look... 231 00:14:58,920 --> 00:15:01,880 ..Tom, don't get me wrong... 232 00:15:03,240 --> 00:15:06,960 ..I am a feminist just as much as the next gal, 233 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 but there are women out there - bitches, if you don't mind - 234 00:15:09,480 --> 00:15:13,480 who see a man like you, decent, honourable, sexual. 235 00:15:13,480 --> 00:15:15,520 And they exploit it. 236 00:15:15,520 --> 00:15:16,920 And the system allows it. 237 00:15:16,920 --> 00:15:19,480 So, if you want to come out of this with more than the coat 238 00:15:19,480 --> 00:15:21,280 on your back, you are gonna have to get smart. 239 00:15:21,280 --> 00:15:22,960 You still in the family home? 240 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 I'm staying in the annexe. 241 00:15:24,800 --> 00:15:26,880 Well, get back in the house. Strengthens your tie. 242 00:15:26,880 --> 00:15:28,760 Right. Any kids at home? 243 00:15:28,760 --> 00:15:31,960 Yeah, all of them. Oh, God love them, how old? 244 00:15:31,960 --> 00:15:35,520 Er, 25 to, er, 36. 245 00:15:35,520 --> 00:15:37,400 Mm-hm. Kick them out. 246 00:15:38,440 --> 00:15:40,080 WHISPERING: Give yourself some privacy 247 00:15:40,080 --> 00:15:43,560 because you are gonna be snapped up in no time, mark my words. 248 00:15:43,560 --> 00:15:48,520 Now, I am gonna need a list of all the assets - 249 00:15:48,520 --> 00:15:50,280 separate, joint, accumulated. 250 00:15:50,280 --> 00:15:52,720 Oh, and I should warn you, I do not come cheap. 251 00:15:52,720 --> 00:15:57,760 Er, yeah, I know, I've looked up your prices. 252 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 SMUTTY LAUGH Course you have, you filthy bitch! 253 00:16:01,360 --> 00:16:03,880 You know, it's not a crime to date your lawyer. 254 00:16:03,880 --> 00:16:05,760 You know, all the celebs are doing it. 255 00:16:10,360 --> 00:16:13,560 WOMAN: Taste is awful. Would have to completely gut the place. 256 00:16:13,560 --> 00:16:15,320 Start from scratch. 257 00:16:15,320 --> 00:16:16,760 Yeah. 258 00:16:19,400 --> 00:16:20,840 PHONE DINGS 259 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 CRUNCHES 260 00:16:30,720 --> 00:16:32,400 I like the window. 261 00:16:32,400 --> 00:16:34,200 The decor... 262 00:16:35,120 --> 00:16:36,200 WOMAN SIGHS 263 00:16:36,200 --> 00:16:38,880 Almost as tasteless as that interview... 264 00:16:38,880 --> 00:16:40,680 Oh, my God, did you see that? 265 00:16:40,680 --> 00:16:46,040 I mean the poor woman was murdered, have some respect. 266 00:16:49,960 --> 00:16:52,520 Where's that thing... Which thing? 267 00:16:52,520 --> 00:16:53,960 Have it. 268 00:16:53,960 --> 00:16:56,360 It's a great location... 269 00:16:56,360 --> 00:16:59,600 Yeah. ..but I do think it's overpriced. 270 00:16:59,600 --> 00:17:01,680 Oh, do you now? 271 00:17:01,680 --> 00:17:04,160 Well, why don't you get the fuck out of it, then? 272 00:17:04,160 --> 00:17:06,440 Stop! Out! Out! 273 00:17:06,440 --> 00:17:08,000 Out! WOMAN SCREAMS 274 00:17:08,000 --> 00:17:10,400 Mrs Sheridan, these are our buyers! 275 00:17:10,400 --> 00:17:12,800 I don't care who they are, get them out of my house! 276 00:17:12,800 --> 00:17:14,600 Mom! Get out! 277 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 Mom, give me, just give me it! Get out! 278 00:17:16,600 --> 00:17:18,040 Mom, what the fuck?! 279 00:17:21,240 --> 00:17:23,080 Get them out of my house. 280 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 I'm so sorry. 281 00:17:34,920 --> 00:17:37,560 Right, are we ready to start? 282 00:17:37,560 --> 00:17:39,320 MAN: Still waiting on a few, Mickey. 283 00:17:44,880 --> 00:17:48,360 VOICEMAIL: 'Hiya, leave a message.' Karen, I really need to talk to you. 284 00:17:49,280 --> 00:17:52,080 Hey, Mickey, do you know where Karen is? 285 00:17:52,080 --> 00:17:54,320 No idea. She called this morning, 286 00:17:54,320 --> 00:17:55,800 said she was giving up the chair. 287 00:17:55,800 --> 00:17:57,080 What?! 288 00:17:58,320 --> 00:18:00,640 She's not at work, and she's not answering my calls. 289 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 Do you know where she lives? 290 00:18:01,960 --> 00:18:04,280 Do you not know where she lives? 291 00:18:04,280 --> 00:18:05,920 What kind of friend are ya? 292 00:18:07,400 --> 00:18:08,600 DOORBELL RINGS 293 00:18:10,400 --> 00:18:12,240 Marion, hi. No! 294 00:18:12,240 --> 00:18:14,160 No, no, no, no, no. 295 00:18:14,160 --> 00:18:16,440 You are not setting foot in this house. 296 00:18:16,440 --> 00:18:19,080 Hey! Come on in. 297 00:18:23,640 --> 00:18:25,280 I couldn't sleep last night. 298 00:18:25,280 --> 00:18:26,800 Me neither. 299 00:18:28,000 --> 00:18:30,360 Do you think I should tell Marie-Luisa? 300 00:18:30,360 --> 00:18:32,240 I mean, she did say if I ever cheated on her 301 00:18:32,240 --> 00:18:34,240 that she'd kill me, but I don't think she would. 302 00:18:35,480 --> 00:18:37,680 Would she? 303 00:18:37,680 --> 00:18:39,160 I just don't feel right lying to her. 304 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 I'm pregnant. 305 00:18:40,480 --> 00:18:41,880 What? 306 00:18:44,680 --> 00:18:46,080 Really? 307 00:18:50,000 --> 00:18:52,120 I mean, can you tell that quickly? 308 00:18:52,120 --> 00:18:53,560 Oh, no, I... 309 00:18:55,080 --> 00:18:57,960 I'm over four months pregnant. 310 00:19:05,120 --> 00:19:06,360 Oh. 311 00:19:09,600 --> 00:19:10,760 OK. 312 00:19:13,560 --> 00:19:14,840 Erm... 313 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 ..so when we were... 314 00:19:19,920 --> 00:19:21,560 ..you...? 315 00:19:21,560 --> 00:19:23,000 Oh, right, OK. 316 00:19:23,000 --> 00:19:24,080 Er... 317 00:19:25,280 --> 00:19:27,920 Wow, that's really... Er... 318 00:19:31,480 --> 00:19:33,160 I'm just gonna sit down. 319 00:19:33,160 --> 00:19:35,080 I should have told you. Yeah. 320 00:19:35,080 --> 00:19:37,920 But I-I was just so happy being with you. 321 00:19:37,920 --> 00:19:41,360 And-And it all felt so normal and... 322 00:19:41,360 --> 00:19:44,160 and good, and it all just happened so fast, and I just... 323 00:19:44,160 --> 00:19:45,720 It's for the best. 324 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 Cos I was getting confused. 325 00:19:48,480 --> 00:19:51,960 I was, er, I was thinking about you last night, erm, well, all night. 326 00:19:51,960 --> 00:19:55,360 And, erm, then I was thinking about Marie-Luisa, 327 00:19:55,360 --> 00:19:58,680 and I know she can have a temper and be a bit... 328 00:19:59,880 --> 00:20:01,560 ..well, fearsome. 329 00:20:01,560 --> 00:20:02,800 Erm... 330 00:20:04,000 --> 00:20:06,960 ..but she really cares about me... 331 00:20:08,800 --> 00:20:11,440 ..and you really hurt me... 332 00:20:13,320 --> 00:20:17,080 ..more than I thought anyone could possibly hurt me. 333 00:20:19,600 --> 00:20:21,200 So... CLEARS THROAT 334 00:20:21,200 --> 00:20:24,200 So it's for the best and a good idea for us... 335 00:20:25,880 --> 00:20:30,200 ..not to ever see each other again, ever. 336 00:20:31,800 --> 00:20:33,560 Yeah... ever. 337 00:20:36,360 --> 00:20:38,480 I'm with Marie-Luisa now. 338 00:20:41,800 --> 00:20:43,040 OK. 339 00:20:45,040 --> 00:20:47,080 Oh, God, I really loved you. 340 00:20:51,920 --> 00:20:54,120 So, are you gonna marry this banker guy, or... 341 00:20:54,120 --> 00:20:55,600 Oh, God, no. 342 00:20:55,600 --> 00:20:57,440 We-We broke up this morning. 343 00:20:58,840 --> 00:21:01,080 What? It's fine. 344 00:21:02,600 --> 00:21:03,840 He wasn't right. 345 00:21:03,840 --> 00:21:05,640 What are you going to do? 346 00:21:06,600 --> 00:21:07,960 Have a baby. 347 00:21:12,600 --> 00:21:14,520 I really loved you, too, Rory. 348 00:21:17,320 --> 00:21:19,880 You were the best thing that ever happened to me, and I was... 349 00:21:22,320 --> 00:21:24,800 ..just too stupid to realise it. 350 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 You deserve so much better. 351 00:21:33,360 --> 00:21:34,560 Well, erm... HE SNIFFS 352 00:21:37,200 --> 00:21:38,800 ..congratulations. 353 00:21:40,800 --> 00:21:42,200 Thank you. 354 00:21:45,440 --> 00:21:47,240 You're the first person who's said that. 355 00:21:49,840 --> 00:21:51,680 We came as soon as we could. 356 00:21:51,680 --> 00:21:55,120 I brought a roast chicken. Girls! You're too good... 357 00:21:55,120 --> 00:21:56,760 I haven't cooked it. 358 00:21:59,920 --> 00:22:03,400 We're making your mother a roast - where is she? 359 00:22:06,040 --> 00:22:08,880 Does he just wander in and out willy-nilly? 360 00:22:19,000 --> 00:22:20,160 Dad, what are you doing? 361 00:22:20,160 --> 00:22:23,280 It's on the recommendation of my lawyer. 362 00:22:23,280 --> 00:22:25,440 Tom... call her up. 363 00:22:25,440 --> 00:22:29,240 Tom, far be it for me to interfere, but this doesn't seem like... 364 00:22:29,240 --> 00:22:31,320 DOORBELL CHIMES 365 00:22:38,240 --> 00:22:40,200 You will not believe the shit that I have to... 366 00:22:40,200 --> 00:22:42,000 We need to talk. 367 00:22:44,800 --> 00:22:46,920 Er... 368 00:22:46,920 --> 00:22:48,560 Something happened last night. 369 00:22:50,760 --> 00:22:53,280 Something bad. Are you OK? 370 00:22:56,560 --> 00:22:58,080 I slept with Mikail. 371 00:23:01,480 --> 00:23:04,080 HE LAUGHS 372 00:23:04,080 --> 00:23:05,800 DOOR SHUTS, KEYS CLATTER 373 00:23:05,800 --> 00:23:07,280 Mom? 374 00:23:09,640 --> 00:23:11,440 In the bedroom. 375 00:23:12,600 --> 00:23:16,200 Your father's occupying the living room. 376 00:23:16,200 --> 00:23:17,920 FINBAR SIGHS 377 00:23:20,240 --> 00:23:21,800 We'll get there. 378 00:23:23,120 --> 00:23:24,520 KNOCK AT DOOR 379 00:23:28,240 --> 00:23:31,280 Dad's "occupying" the living room, apparently. 380 00:23:31,280 --> 00:23:35,080 Hm. That man can go to hell. 381 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 He's handsome in that one, isn't he? 382 00:23:46,920 --> 00:23:48,840 Photogenic prick. BERNIE CHUCKLES 383 00:23:55,320 --> 00:23:56,960 Mom, are you drinking? 384 00:23:57,920 --> 00:24:01,120 I'm not judging, I wanna help. 385 00:24:02,280 --> 00:24:04,680 The first step to getting help is... 386 00:24:04,680 --> 00:24:06,320 Why are you saying this? 387 00:24:07,560 --> 00:24:09,560 Ant found a bottle of white wine in the toilet. 388 00:24:09,560 --> 00:24:11,680 And I... Ran to Billy? 389 00:24:11,680 --> 00:24:13,680 What? And blabbed to all my friends 390 00:24:13,680 --> 00:24:17,560 about what a great big liar Bernie is? 391 00:24:17,560 --> 00:24:19,720 Who's next? Finbar? 392 00:24:19,720 --> 00:24:22,440 Mom... you're drinking. So fucking what?! 393 00:24:22,440 --> 00:24:24,520 What the hell's it got to do with you? 394 00:24:24,520 --> 00:24:27,480 Why do you have to open your big fucking mouth and ruin everything? 395 00:24:27,480 --> 00:24:30,360 Can you not for once in your life 396 00:24:30,360 --> 00:24:32,760 let me have a tiny little bit of happiness? 397 00:24:33,720 --> 00:24:36,000 Why do you have to tear everything apart? 398 00:24:36,000 --> 00:24:37,560 Oh, that's not... 399 00:24:39,000 --> 00:24:40,640 Nothing I do pleases you, does it? 400 00:24:40,640 --> 00:24:41,880 Oh! 401 00:24:41,880 --> 00:24:44,200 You never acknowledge any of the changes I've made 402 00:24:44,200 --> 00:24:46,880 or even notice any of my achievements. 403 00:24:46,880 --> 00:24:51,120 Holding down a job for most people is not an achievement, Shiv! 404 00:24:51,120 --> 00:24:54,680 What do you want? A medal for being normal! 405 00:24:58,120 --> 00:25:00,600 What's happening here? Nothing. 406 00:25:00,600 --> 00:25:02,440 Is it about this? 407 00:25:02,440 --> 00:25:04,320 I found it in the hot press. 408 00:25:05,560 --> 00:25:06,720 Whose is it? 409 00:25:08,000 --> 00:25:09,680 I know it belongs to one of you. 410 00:25:13,200 --> 00:25:18,080 Someone in this house is drinking, in violation of my trust, 411 00:25:18,080 --> 00:25:20,000 and I need to know who it is. 412 00:25:24,640 --> 00:25:28,000 Bernie, I will not stand here and be lied to, if you have... It's Shiv's. 413 00:25:28,960 --> 00:25:30,440 It's Shiv's. 414 00:25:31,680 --> 00:25:33,320 Shiv's been drinking. 415 00:25:34,600 --> 00:25:37,200 Is this true, Siobhan? 416 00:25:39,920 --> 00:25:44,040 You know it's one thing to put your own sobriety at risk. 417 00:25:44,040 --> 00:25:46,600 But it's another to put your mother's at risk, 418 00:25:46,600 --> 00:25:51,800 to put myself at risk, to totally disregard the commitment of others. 419 00:25:54,360 --> 00:25:56,760 And I say this with compassion... 420 00:25:56,760 --> 00:25:59,000 but how dare you be so selfish. 421 00:25:59,000 --> 00:26:00,560 Is everything all right? 422 00:26:00,560 --> 00:26:02,920 I'm afraid Siobhan has been drinking again. 423 00:26:02,920 --> 00:26:06,240 Ah, Shiv, no. 424 00:26:06,240 --> 00:26:09,240 Well, are we really surprised? 425 00:26:09,240 --> 00:26:10,680 We know what she's like. 426 00:26:10,680 --> 00:26:13,280 Under the circumstances, Bernie, I don't think Siobhan 427 00:26:13,280 --> 00:26:14,440 can remain in the house. 428 00:26:14,440 --> 00:26:16,600 What? 429 00:26:16,600 --> 00:26:18,480 Oh, well... 430 00:26:18,480 --> 00:26:20,960 You don't want to enable her, surely? 431 00:26:20,960 --> 00:26:24,720 No. No, no. 432 00:26:26,440 --> 00:26:28,840 It's fine. I'll go. 433 00:26:31,360 --> 00:26:32,640 Yeah. 434 00:26:46,160 --> 00:26:47,880 Shiv... 435 00:26:47,880 --> 00:26:49,840 Wai... Shiv! 436 00:26:49,840 --> 00:26:53,480 Oh, Shiv, you were doing so well... 437 00:26:55,160 --> 00:26:57,320 So, what are you saying? 438 00:26:57,320 --> 00:26:59,560 I'm saying, you made a mistake and slept with someone, 439 00:26:59,560 --> 00:27:01,400 I made a mistake and slept with someone. 440 00:27:01,400 --> 00:27:03,520 It doesn't have to be a big deal. We can move on. 441 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 Well, I don't want to be in a relationship 442 00:27:05,520 --> 00:27:07,720 where people cheat on each other, Ant. So... 443 00:27:07,720 --> 00:27:09,360 are we just gonna break up? 444 00:27:16,320 --> 00:27:18,960 Max. Come on! 445 00:27:18,960 --> 00:27:20,800 I'm doing this for you. I'm selling the house, 446 00:27:20,800 --> 00:27:22,960 trying to make some cash. I'm doing it for you. 447 00:27:22,960 --> 00:27:25,520 Cos I don't want to be some loser who can't afford... 448 00:27:25,520 --> 00:27:26,920 I never thought you were a loser. 449 00:27:30,040 --> 00:27:31,480 I just needed you to be you. 450 00:27:54,800 --> 00:27:55,840 Shiv, er... 451 00:27:55,840 --> 00:27:58,560 Did you mean what you said last night 452 00:27:58,560 --> 00:28:00,040 about giving you a chance? 453 00:28:00,040 --> 00:28:03,520 Er... If you did, I think we should. I... 454 00:28:03,520 --> 00:28:05,360 I think maybe this is what I... 455 00:28:07,320 --> 00:28:08,960 I was just leaving. 456 00:28:10,200 --> 00:28:12,720 Shiv... Jesus Christ! 457 00:28:13,760 --> 00:28:16,280 Shiv, wait. 458 00:28:16,280 --> 00:28:17,560 Shiv! 459 00:28:19,120 --> 00:28:21,720 We were talking. She came to talk. 460 00:28:21,720 --> 00:28:24,360 We were fighting, I don't even, I don't even know how it happened. 461 00:28:24,360 --> 00:28:27,720 Is anything that comes out of your mouth the actual truth? 462 00:28:27,720 --> 00:28:29,360 You said you wanted to be friends. 463 00:28:29,360 --> 00:28:31,840 You said you wanted to be a good man! 464 00:28:32,760 --> 00:28:34,400 I feel sorry for your daughter. 465 00:28:35,840 --> 00:28:37,600 You don't fucking deserve her. 466 00:28:41,400 --> 00:28:43,840 467 00:28:48,080 --> 00:28:51,680 468 00:28:51,680 --> 00:28:53,360 Double whiskey. 469 00:28:55,560 --> 00:28:59,080 470 00:29:02,360 --> 00:29:07,960 471 00:29:07,960 --> 00:29:13,680 472 00:29:16,040 --> 00:29:21,640 473 00:29:23,480 --> 00:29:28,800 Will keep changing 474 00:29:30,240 --> 00:29:37,120 475 00:29:42,200 --> 00:29:43,520 Shiv. 476 00:29:43,520 --> 00:29:47,200 So, you were right about everything. 477 00:29:49,080 --> 00:29:50,920 My family are toxic, and I need to get away. 478 00:29:50,920 --> 00:29:52,440 I want to come to Australia. 479 00:29:52,440 --> 00:29:53,760 I... 480 00:29:55,080 --> 00:29:56,480 I need you. 481 00:29:59,480 --> 00:30:03,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 33305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.