Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,610 --> 00:01:18,772
Our mule train just
passed checkpoint nine.
2
00:01:18,796 --> 00:01:21,308
Last week on "Targets
Without a Badge":
3
00:01:21,332 --> 00:01:22,647
Oh, look.
4
00:01:24,968 --> 00:01:27,008
Starsky, the truck! Lionel!
5
00:01:33,994 --> 00:01:35,638
He's dealing.
6
00:01:35,662 --> 00:01:36,989
Federal judge, eh?
7
00:01:37,013 --> 00:01:38,792
You know those two
chicks you popped?
8
00:01:38,816 --> 00:01:41,560
Well, they're both working
as runners for the judge.
9
00:01:41,584 --> 00:01:43,380
So how do you
fit in to this act?
10
00:01:43,404 --> 00:01:45,415
Judge wants their case fixed.
11
00:01:45,439 --> 00:01:48,217
A federal judge?
This better be good.
12
00:01:48,241 --> 00:01:50,887
And Lionel here's
gonna help us set him up.
13
00:01:50,911 --> 00:01:52,655
Uh, Nancy, you must
have this by mistake.
14
00:01:52,679 --> 00:01:54,341
It's a state's arrest warrant.
15
00:01:54,365 --> 00:01:56,242
There's no mistake, McClellan.
16
00:01:56,266 --> 00:01:57,610
What's the meaning of this?
17
00:01:57,634 --> 00:01:59,212
Means you better
take another look
18
00:01:59,236 --> 00:02:00,714
at the name on
that arrest warrant.
19
00:02:00,738 --> 00:02:02,549
You're under arrest, sir.
20
00:02:02,573 --> 00:02:04,867
Big question:
21
00:02:04,891 --> 00:02:07,169
Your informant, he will testify?
22
00:02:07,193 --> 00:02:08,638
If we're gonna get a conviction
23
00:02:08,662 --> 00:02:09,839
on Judge McClellan.
24
00:02:09,863 --> 00:02:12,392
He gave me the
death sentence, man.
25
00:02:12,416 --> 00:02:14,060
What else did he need to say?
26
00:02:14,084 --> 00:02:15,729
Well, I'm as good as dead.
27
00:02:15,753 --> 00:02:17,997
We got you into this thing.
28
00:02:18,021 --> 00:02:19,249
We're gonna get you out.
29
00:02:19,273 --> 00:02:21,118
You just gotta trust us.
30
00:02:21,142 --> 00:02:23,420
I'm trusting you, both of you.
31
00:02:23,444 --> 00:02:25,254
With my life.
32
00:02:25,278 --> 00:02:27,540
I'm talking about
my husband's life!
33
00:02:27,564 --> 00:02:29,425
I came here to plead with you.
34
00:02:29,449 --> 00:02:31,411
To beg you to do
whatever you can
35
00:02:31,435 --> 00:02:33,012
to guarantee my husband's life.
36
00:02:33,036 --> 00:02:36,098
This is not up for debate.
37
00:02:36,122 --> 00:02:38,089
You will reveal that informant.
38
00:02:39,543 --> 00:02:43,156
Since we're being forced
to put our informant up front,
39
00:02:43,180 --> 00:02:46,097
who takes the responsibility
when he turns up dead?
40
00:02:48,518 --> 00:02:50,552
Stay put, right where you are.
41
00:02:55,975 --> 00:02:56,975
Hello, pigeon.
42
00:02:57,961 --> 00:02:59,506
There was a man
killed this morning.
43
00:02:59,530 --> 00:03:01,541
A nobody, as far
as you're concerned.
44
00:03:01,565 --> 00:03:03,576
But he was one
of my best friends,
45
00:03:03,600 --> 00:03:05,578
and he's dead because
you let him down.
46
00:03:05,602 --> 00:03:07,280
And there ain't nothing
you can say or do
47
00:03:07,304 --> 00:03:08,448
to change that fact.
48
00:03:08,472 --> 00:03:09,833
The way I see it,
49
00:03:09,857 --> 00:03:12,601
this old badge has polluted
me just about enough.
50
00:03:12,625 --> 00:03:13,925
Really?
51
00:03:18,282 --> 00:03:19,798
Mind if I join you?
52
00:03:22,953 --> 00:03:26,922
And now part two,
"Targets Without a Badge."
53
00:04:22,912 --> 00:04:24,078
Hi.
54
00:04:30,354 --> 00:04:31,719
Just in case of showers.
55
00:04:45,819 --> 00:04:48,632
It's a nice little car, huh?
56
00:04:48,656 --> 00:04:49,971
Call her Bell.
57
00:04:52,426 --> 00:04:54,470
Let's go. We're late.
58
00:04:54,494 --> 00:04:56,528
Wait a sec, wait a sec.
59
00:04:58,164 --> 00:04:59,876
You didn't tell
me what you think.
60
00:04:59,900 --> 00:05:01,577
I don't know, I can't tell you.
61
00:05:01,601 --> 00:05:03,112
What's that supposed to mean?
62
00:05:03,136 --> 00:05:04,747
Means I'm embarrassed.
63
00:05:04,771 --> 00:05:06,148
Embarrassed about what?
64
00:05:06,172 --> 00:05:08,485
A grown man doesn't
drive a car like that.
65
00:05:08,509 --> 00:05:11,404
Not a grown man.
66
00:05:11,428 --> 00:05:12,955
Starsky? Hm?
67
00:05:12,979 --> 00:05:15,274
I wanna tell you something.
68
00:05:15,298 --> 00:05:17,009
I am not going in that.
69
00:05:17,033 --> 00:05:18,010
What?
70
00:05:18,034 --> 00:05:19,012
You heard me.
71
00:05:19,036 --> 00:05:21,014
You care to tell me why?
72
00:05:21,038 --> 00:05:23,149
You don't remember that
somebody tried to make us
73
00:05:23,173 --> 00:05:24,684
swallow a car for dessert?
74
00:05:24,708 --> 00:05:25,985
I remember the occasion.
75
00:05:26,009 --> 00:05:27,137
So what?
76
00:05:27,161 --> 00:05:28,604
And if you don't
succeed at first,
77
00:05:28,628 --> 00:05:29,806
you try, you try again.
78
00:05:29,830 --> 00:05:31,607
Well, what does that
have to do with my car?
79
00:05:31,631 --> 00:05:33,576
You parked it out here
last night, didn't you?
80
00:05:33,600 --> 00:05:34,810
Yeah. How long ago?
81
00:05:34,834 --> 00:05:35,812
Twelve hours.
82
00:05:35,836 --> 00:05:37,347
Twelve hours, that's great.
83
00:05:37,371 --> 00:05:39,248
All by itself. All alone
on this street, huh?
84
00:05:39,272 --> 00:05:40,583
Nobody watching.
85
00:05:40,607 --> 00:05:42,540
Quiet little street. Dark.
86
00:05:56,473 --> 00:05:58,718
Let me tell you something.
87
00:05:58,742 --> 00:06:01,421
I do not intend to go
through the rest of my life
88
00:06:01,445 --> 00:06:02,822
running away from shadows.
89
00:06:02,846 --> 00:06:04,674
You wanna do that,
that's your business.
90
00:06:04,698 --> 00:06:06,798
Starsk, Starsk.
91
00:06:07,534 --> 00:06:08,867
Starsk.
92
00:06:18,912 --> 00:06:22,675
You know, we're not on
the police force anymore.
93
00:06:22,699 --> 00:06:23,993
We're not a threat.
94
00:06:24,017 --> 00:06:26,829
We just happen to be a
couple of law-abiding citizens,
95
00:06:26,853 --> 00:06:28,697
minding our own
business, looking for a job.
96
00:06:28,721 --> 00:06:31,189
And we happen to be very
late for our first interview.
97
00:06:40,016 --> 00:06:42,011
You sure you wanna do that?
98
00:06:42,035 --> 00:06:44,681
Yes, I'm sure.
99
00:06:44,705 --> 00:06:46,949
You sure you don't want
me to take just one little peek
100
00:06:46,973 --> 00:06:48,101
underneath that hood?
101
00:06:50,193 --> 00:06:51,770
If you don't get in
this car right now,
102
00:06:51,794 --> 00:06:54,140
after all the things I've
said, I'm gonna leave alone.
103
00:06:54,164 --> 00:06:55,775
That's what I'm afraid of.
104
00:06:55,799 --> 00:06:58,382
Straight up, and in
about a million pieces.
105
00:07:09,947 --> 00:07:11,724
Yeah, wait... Wait a second now.
106
00:07:11,748 --> 00:07:13,868
I'll check underneath it first.
107
00:07:19,723 --> 00:07:21,100
See anything?
108
00:07:21,124 --> 00:07:23,407
No.
109
00:07:23,961 --> 00:07:25,426
Nothing.
110
00:07:26,396 --> 00:07:27,396
Easy.
111
00:07:28,398 --> 00:07:30,298
Ooh!
112
00:07:37,440 --> 00:07:39,719
Okay.
113
00:07:39,743 --> 00:07:41,543
Easy.
114
00:08:23,670 --> 00:08:26,783
Neatness, originality,
and, uh, happiness...
115
00:08:26,807 --> 00:08:28,684
Oh, that's the spirit.
Uh, we'll be with you
116
00:08:28,708 --> 00:08:30,188
in just a minute. Thank you.
117
00:08:31,912 --> 00:08:33,222
Oh, he's unusually neat.
118
00:08:33,246 --> 00:08:35,825
Oh, that's an unusual
quality these days.
119
00:08:35,849 --> 00:08:38,093
Plan to take another
woman to lunch.
120
00:08:38,117 --> 00:08:39,496
All finished?
121
00:08:39,520 --> 00:08:42,631
Hm? Uhhh...
122
00:08:42,655 --> 00:08:44,300
You bet.
123
00:08:44,324 --> 00:08:45,484
You bet.
124
00:08:46,993 --> 00:08:49,105
Thank you. It'll
be just a minute.
125
00:08:49,129 --> 00:08:51,206
Thank you. Thank you.
126
00:08:51,230 --> 00:08:53,308
Well, how'd you do?
127
00:08:53,332 --> 00:08:54,576
What do you mean, how did I do?
128
00:08:54,600 --> 00:08:55,845
How'd you do?
129
00:08:55,869 --> 00:08:57,479
It's an aptitude
test, not an IQ test.
130
00:08:57,503 --> 00:08:59,465
So how did you answer
the one about the animals?
131
00:08:59,489 --> 00:09:01,117
Which one? If you were a farmer,
132
00:09:01,141 --> 00:09:03,620
which one would you be more
likely to raise? A cow, goat?
133
00:09:03,644 --> 00:09:05,777
This is Miss Evers.
134
00:09:07,981 --> 00:09:09,425
Sorry about that.
135
00:09:09,449 --> 00:09:10,660
Yes, uh...
136
00:09:10,684 --> 00:09:12,328
Now, then, Mr. Hutchinson.
137
00:09:12,352 --> 00:09:13,830
Yes, ma'am, yes, ma'am.
138
00:09:13,854 --> 00:09:16,955
Nice to meet you.
And, uh, Mr. Starsky?
139
00:09:17,790 --> 00:09:19,268
Oh!
140
00:09:19,292 --> 00:09:20,536
I'm sorry about that.
141
00:09:20,560 --> 00:09:21,871
Uh-huh.
142
00:09:21,895 --> 00:09:23,306
Okay, um...
143
00:09:23,330 --> 00:09:26,898
Mr. Gore, why don't
you take this one?
144
00:09:28,434 --> 00:09:29,445
Uh, Mr. Starsky.
145
00:09:29,469 --> 00:09:30,746
Uh, David.
146
00:09:30,770 --> 00:09:32,915
Oh, David Starsky. Would
you come this way, please?
147
00:09:32,939 --> 00:09:33,916
Yes, yes.
148
00:09:33,940 --> 00:09:35,151
And Mr. Hutchinson,
149
00:09:35,175 --> 00:09:37,655
would you follow me,
please? Oh, by all means.
150
00:09:42,582 --> 00:09:45,027
What are you doing? No!
151
00:09:45,051 --> 00:09:46,817
What are... What!
152
00:09:50,323 --> 00:09:52,535
Not to worry. You get... Ahh!
153
00:09:52,559 --> 00:09:54,776
Oh, my Go... Oh!
154
00:09:56,296 --> 00:09:58,458
So, what do we do for
the rest of the day, huh?
155
00:09:58,482 --> 00:10:00,760
When's the last time
you went to a matinee?
156
00:10:00,784 --> 00:10:01,828
Matinee? Yeah.
157
00:10:01,852 --> 00:10:02,912
You mean the movies?
158
00:10:02,936 --> 00:10:05,715
Yeah. Think about it a second.
159
00:10:05,739 --> 00:10:07,182
Going to a movie
in the afternoon.
160
00:10:07,206 --> 00:10:08,718
What's that mean to you?
161
00:10:08,742 --> 00:10:10,558
Debonair, carefree.
162
00:10:16,850 --> 00:10:17,894
What's that?
163
00:10:17,918 --> 00:10:20,351
It's just an ad I
saw in the paper.
164
00:10:22,923 --> 00:10:24,183
What's it say?
165
00:10:24,207 --> 00:10:28,605
"Young men wanted
between the ages of 21 and 36.
166
00:10:28,629 --> 00:10:30,857
"Exciting opportunity.
167
00:10:30,881 --> 00:10:33,425
"Must be physically fit.
168
00:10:33,449 --> 00:10:34,611
Part-time okay."
169
00:10:34,635 --> 00:10:35,645
Mm-hm.
170
00:10:35,669 --> 00:10:37,630
"Salary commensurate
with ability."
171
00:10:37,654 --> 00:10:39,648
That sounds pretty good
to me. I think we oughta
172
00:10:39,672 --> 00:10:40,649
check that one out, huh?
173
00:10:40,673 --> 00:10:42,035
You got it. One condition.
174
00:10:42,059 --> 00:10:43,335
What's that? Go to a matinee
175
00:10:43,359 --> 00:10:44,904
at least once this week, huh?
176
00:10:44,928 --> 00:10:47,095
Alone? Hey.
177
00:11:01,411 --> 00:11:03,355
This is the police.
178
00:11:03,379 --> 00:11:07,259
Pull the motorcycle to the
side of the road immediately.
179
00:11:08,484 --> 00:11:09,929
Gone are the days.
180
00:11:19,029 --> 00:11:22,113
Hey! Hold it. Don't move.
181
00:11:35,745 --> 00:11:37,290
Huh.
182
00:11:37,314 --> 00:11:38,824
You were saying?
183
00:11:38,848 --> 00:11:40,226
You mean about
the good old days?
184
00:11:40,250 --> 00:11:41,360
Yeah.
185
00:11:41,384 --> 00:11:44,297
Well, poetry was
never my strong suit.
186
00:11:44,321 --> 00:11:45,965
You know something, fella?
187
00:11:45,989 --> 00:11:48,523
You oughta watch
where you're going.
188
00:11:50,327 --> 00:11:51,959
You can put your hands down now.
189
00:11:59,152 --> 00:12:00,996
Can you believe that?
190
00:12:01,020 --> 00:12:03,332
Well, what are you gonna
do, Starsk, write him a ticket?
191
00:12:03,356 --> 00:12:04,833
Very funny. Come
on, give me a hand.
192
00:12:04,857 --> 00:12:05,834
Huh?
193
00:12:05,858 --> 00:12:07,203
Give me a hand.
194
00:12:07,227 --> 00:12:09,371
Come on. HUTCH:
Where you wanna take it?
195
00:12:09,395 --> 00:12:10,605
That way.
196
00:12:10,629 --> 00:12:12,875
Hey! What are you doing?
197
00:12:12,899 --> 00:12:15,211
Why are you pushing my car?
198
00:12:16,435 --> 00:12:18,380
Uh, excuse me, miss, but, uh,
199
00:12:18,404 --> 00:12:20,149
the way I see it, I
only had two choices.
200
00:12:20,173 --> 00:12:22,885
Either push your car out
of the way or roll over it.
201
00:12:22,909 --> 00:12:24,820
Which would you prefer?
202
00:12:24,844 --> 00:12:26,355
Oh.
203
00:12:26,379 --> 00:12:28,057
This is your car? Yeah.
204
00:12:28,081 --> 00:12:31,327
Oh. Gee, I'm... I'm really sorry.
I just saw you pushing my car...
205
00:12:31,351 --> 00:12:33,195
And you thought we
were gonna steal it, huh?
206
00:12:33,219 --> 00:12:34,396
Yeah. No, ma'am,
207
00:12:34,420 --> 00:12:36,198
we have one of our
own. As a matter of fact,
208
00:12:36,222 --> 00:12:37,699
we have two. I... I
have my own car.
209
00:12:37,723 --> 00:12:39,569
As a matter of fact,
I bought it yesterday.
210
00:12:39,593 --> 00:12:40,803
Really?
211
00:12:40,827 --> 00:12:42,772
Yeah. Very pretty
little car. I call her Bell.
212
00:12:42,796 --> 00:12:43,990
Aw, that's nice.
213
00:12:44,014 --> 00:12:47,134
You wouldn't think
so if you saw it. Huh?
214
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
Well, look, I
really do apologize
215
00:12:48,751 --> 00:12:49,795
for parking in your way.
216
00:12:49,819 --> 00:12:51,364
Oh, no, no, no. Don't be silly.
217
00:12:51,388 --> 00:12:52,831
I knew I was only
gonna be a minute,
218
00:12:52,855 --> 00:12:54,600
and there was
absolutely no other space.
219
00:12:54,624 --> 00:12:56,101
Except in my heart. Pardon?
220
00:12:56,125 --> 00:12:58,337
Huh? Uh, nothing.
221
00:12:58,361 --> 00:12:59,572
Nothing.
222
00:12:59,596 --> 00:13:01,307
Well, I gotta be on my way.
223
00:13:01,331 --> 00:13:02,642
Okay. Sorry again.
224
00:13:02,666 --> 00:13:04,443
Yeah. And don't...
Don't mention it.
225
00:13:04,467 --> 00:13:06,078
Take care. Be
careful driving now.
226
00:13:06,102 --> 00:13:07,246
I'm gonna be so careful.
227
00:13:07,270 --> 00:13:08,947
That is a beautiful
red suit you have on.
228
00:13:08,971 --> 00:13:10,416
Thank you. Thank you very much.
229
00:13:10,440 --> 00:13:12,652
Don't forget, now, you
gotta release the hand brake.
230
00:13:12,676 --> 00:13:15,020
Oh, let me help you
with the hand brake.
231
00:13:15,044 --> 00:13:16,622
There you go. Put it in gear.
232
00:13:16,646 --> 00:13:19,158
Yeah. Yeah. Yeah. All right?
233
00:13:19,182 --> 00:13:21,927
Off you go. Okay, you guys.
234
00:13:21,951 --> 00:13:24,263
So glad... So glad we
didn't run that little thing over.
235
00:13:24,287 --> 00:13:25,864
Bye, guys. Bye-bye.
236
00:13:25,888 --> 00:13:28,584
Bye. Oh.
237
00:13:31,728 --> 00:13:34,290
Pow, pow,
238
00:13:34,314 --> 00:13:36,542
pow, pow!
239
00:13:36,566 --> 00:13:39,086
Yeah. Well, let's go, eh?
240
00:13:42,772 --> 00:13:45,332
So, what's on your mind now?
241
00:13:46,076 --> 00:13:47,508
Um...
242
00:13:49,112 --> 00:13:50,611
Ghosts.
243
00:13:51,614 --> 00:13:53,625
Ghosts?
244
00:13:53,649 --> 00:13:57,085
Yeah, uh... ghosts.
245
00:13:58,288 --> 00:13:59,687
Ghosts.
246
00:14:01,024 --> 00:14:02,969
If we'd ran them
over at that café,
247
00:14:02,993 --> 00:14:05,073
we wouldn't be wasting
our time here now.
248
00:14:35,342 --> 00:14:38,337
There was a call from
Blue Boy in Atlanta.
249
00:14:38,361 --> 00:14:42,013
His affiliate is asking for
a higher monthly payment.
250
00:14:44,084 --> 00:14:47,362
Then Blue Boy will have
to remind the affiliate...
251
00:14:47,386 --> 00:14:49,165
of his options.
252
00:14:49,189 --> 00:14:52,535
In the matter of
Starsky and Hutchinson,
253
00:14:52,559 --> 00:14:55,538
the two detectives who
resigned from the police force
254
00:14:55,562 --> 00:14:57,439
when the McClellan case aborted,
255
00:14:57,463 --> 00:14:59,241
Soldier's beginning to think
256
00:14:59,265 --> 00:15:02,027
that the two men who've
been watching them
257
00:15:02,051 --> 00:15:03,679
could be put to
better use elsewhere.
258
00:15:03,703 --> 00:15:05,831
Soldier isn't paid to think.
259
00:15:05,855 --> 00:15:08,183
I want the surveillance
on the two detectives
260
00:15:08,207 --> 00:15:09,518
to continue.
261
00:15:09,542 --> 00:15:10,803
For how long?
262
00:15:10,827 --> 00:15:13,723
For as long as
they're still alive.
263
00:15:13,747 --> 00:15:15,524
And if they follow
their present pattern,
264
00:15:15,548 --> 00:15:17,059
that may not be too long.
265
00:15:28,511 --> 00:15:29,855
It's a new year, you know?
266
00:15:29,879 --> 00:15:31,256
Come on in!
267
00:15:31,280 --> 00:15:32,257
It's a new year, baby.
268
00:15:32,281 --> 00:15:33,658
It's a new time.
269
00:15:33,682 --> 00:15:35,961
It's the Age of Aquarius.
It's the Year of the Dog.
270
00:15:35,985 --> 00:15:37,363
Ho choi fat ming, right?
271
00:15:37,387 --> 00:15:38,381
Hey, guys.
272
00:15:38,405 --> 00:15:41,384
Terrific. Hey, I mean terrific.
273
00:15:41,408 --> 00:15:43,486
Come on in. You
guys look terrific.
274
00:15:43,510 --> 00:15:44,520
Call me Blaze.
275
00:15:44,544 --> 00:15:46,088
Blaze. You can call me Blaze.
276
00:15:46,112 --> 00:15:47,289
Terrific. Okay, Blaze.
277
00:15:47,313 --> 00:15:48,991
Hey, how'd you guys
hear about this gig?
278
00:15:49,015 --> 00:15:50,960
Somebody told you
about it? You read about it?
279
00:15:50,984 --> 00:15:52,011
Saw the ad.
280
00:15:52,035 --> 00:15:53,678
Hey, you can
read. That's terrific.
281
00:15:53,702 --> 00:15:54,980
I need a little mirth.
282
00:15:55,004 --> 00:15:57,049
Without mirth, what are
you? You're mirthless.
283
00:15:57,073 --> 00:15:59,151
You look like you're in
shape. You really keep fit?
284
00:15:59,175 --> 00:16:01,570
Staying in the healthy kick?
Me too, I believe in health.
285
00:16:01,594 --> 00:16:04,140
See this? Blue ions.
Blue ions is the way to go.
286
00:16:04,164 --> 00:16:06,108
It's the only way to go.
Tell me about your act.
287
00:16:06,132 --> 00:16:07,693
What are you, a
double? What do you do?
288
00:16:07,717 --> 00:16:10,629
We, um, uh... We work together.
289
00:16:10,653 --> 00:16:11,914
We... We're partners.
290
00:16:11,938 --> 00:16:13,482
I knew it! Sensational!
291
00:16:13,506 --> 00:16:15,050
I got it. You're
acrobats, right?
292
00:16:15,074 --> 00:16:17,336
You do a little gymnastics?
I mean, is that your thing?
293
00:16:17,360 --> 00:16:18,370
Uh...
294
00:16:18,394 --> 00:16:20,206
Well, I... I do a pretty
good headstand.
295
00:16:20,230 --> 00:16:21,374
Oh, yeah.
296
00:16:21,398 --> 00:16:23,208
Right. Well, I've
never seen that one.
297
00:16:23,232 --> 00:16:25,378
But let me... Let me fill
you in on how we're doing it.
298
00:16:25,402 --> 00:16:27,246
We're looking for a
couple of guys like you.
299
00:16:27,270 --> 00:16:29,164
A couple of physical
types. Strong, you know.
300
00:16:29,188 --> 00:16:31,217
A couple of stockers
who are really clear-eyed.
301
00:16:31,241 --> 00:16:33,051
And who aren't
afraid of being seen,
302
00:16:33,075 --> 00:16:34,303
you know what I mean?
303
00:16:34,327 --> 00:16:38,607
Oh, just... what kind
of work does this entail?
304
00:16:38,631 --> 00:16:40,876
Well, you wanna call it
work, it's called movie work.
305
00:16:40,900 --> 00:16:43,212
Oh. Oh, movie work. Well.
306
00:16:43,236 --> 00:16:44,697
You mean, uh, behind the camera,
307
00:16:44,721 --> 00:16:46,031
kind of technical?
308
00:16:46,055 --> 00:16:47,399
Technical? With you two guys,
309
00:16:47,423 --> 00:16:49,168
I'm talking about in
front of the camera.
310
00:16:49,192 --> 00:16:50,703
Right? Super 8 twins.
311
00:16:50,727 --> 00:16:51,803
You mean acting?
312
00:16:51,827 --> 00:16:53,739
You mean, you... You
want us to be actors?
313
00:16:53,763 --> 00:16:54,973
You wanna call it acting,
314
00:16:54,997 --> 00:16:56,742
I suppose you can
call it acting, why not?
315
00:16:56,766 --> 00:16:58,411
We really don't
have any experience.
316
00:16:58,435 --> 00:17:00,429
Experience. Let me tell
you about experience.
317
00:17:00,453 --> 00:17:04,633
All you need to do is what
you do very well and enjoy most.
318
00:17:04,657 --> 00:17:06,535
Know what I'm saying?
Look, what we need is...
319
00:17:06,559 --> 00:17:07,703
Felicia, what?
320
00:17:07,727 --> 00:17:09,571
Felicia, I'm in the
middle of an interview.
321
00:17:09,595 --> 00:17:11,257
What do you want? Felicia, what?
322
00:17:11,281 --> 00:17:13,659
Cigarettes. Cigarettes.
You always want cigarettes.
323
00:17:13,683 --> 00:17:15,961
Know what these cigarettes
are gonna do to your teeth?
324
00:17:15,985 --> 00:17:17,263
They're gonna make 'em yellow!
325
00:17:17,287 --> 00:17:19,398
Honey, they're not
photographing my teeth.
326
00:17:24,961 --> 00:17:28,296
Getting warmer?
Hm? What do you say?
327
00:17:29,332 --> 00:17:30,876
You're gonna
catch cold. Uh, well.
328
00:17:30,900 --> 00:17:33,045
You're gonna catch cold,
it's gonna cost me money.
329
00:17:33,069 --> 00:17:34,680
What do you say, guys, huh?
330
00:17:34,704 --> 00:17:37,149
Licentia, I told you a thousand
times, if you sit like that,
331
00:17:37,173 --> 00:17:38,834
you're gonna
aggravate your sinuses.
332
00:17:38,858 --> 00:17:40,619
What do you say, guys?
Hundred bucks a day.
333
00:17:40,643 --> 00:17:42,854
Hundred bucks a day.
I'll throw in the argyles.
334
00:17:43,879 --> 00:17:45,224
A little mirth. What do you say?
335
00:17:45,248 --> 00:17:47,426
Come on, guys, I mean.
Doesn't come along every day.
336
00:17:47,450 --> 00:17:48,994
That's okay. A little sequins.
337
00:17:49,018 --> 00:17:50,629
I'll throw in a sequins mask.
338
00:17:50,653 --> 00:17:52,598
Look, I think he needs
a little more practice.
339
00:17:52,622 --> 00:17:54,233
Yeah. Practice makes perfect.
340
00:17:54,257 --> 00:17:56,401
How can you
need practice with...
341
00:17:56,425 --> 00:17:58,943
Hey, easy come, easy go.
You wanna get central casting?
342
00:18:05,101 --> 00:18:07,802
You ever notice how when
you're unemployed, you eat more?
343
00:18:08,571 --> 00:18:09,737
Hm?
344
00:18:12,174 --> 00:18:13,674
No, I never noticed.
345
00:18:15,077 --> 00:18:17,723
I saw Mardean yesterday.
346
00:18:17,747 --> 00:18:18,724
How is she?
347
00:18:18,748 --> 00:18:19,959
How do you think?
348
00:18:19,983 --> 00:18:21,393
Come on, Huggy.
349
00:18:21,417 --> 00:18:23,662
What do you want us to say, huh?
350
00:18:23,686 --> 00:18:25,998
Would it help if
we felt more guilty?
351
00:18:26,022 --> 00:18:27,332
Sorry.
352
00:18:27,356 --> 00:18:28,701
Forget it.
353
00:18:28,725 --> 00:18:30,035
She's a good lady.
354
00:18:30,059 --> 00:18:33,839
She lost her old
man. Got a sweet kid.
355
00:18:33,863 --> 00:18:35,173
Just lost her father.
356
00:18:35,197 --> 00:18:38,060
And your buddy Judge
McClellan just sits up there
357
00:18:38,084 --> 00:18:42,264
on that bench, holy as hell,
in his black, fancy robes.
358
00:18:42,288 --> 00:18:44,254
You think we don't know that?
359
00:18:45,758 --> 00:18:48,592
I know you know it. I'm
just sounding off, that's all.
360
00:18:53,133 --> 00:18:54,843
Who are you
looking at like that?
361
00:18:54,867 --> 00:18:56,167
Did I miss something?
362
00:18:59,905 --> 00:19:02,151
Um, where are you going?
363
00:19:02,175 --> 00:19:03,502
Where do you think I'm going?
364
00:19:03,526 --> 00:19:05,971
Oh, well, um... Maybe
she's waiting for somebody.
365
00:19:05,995 --> 00:19:08,573
Maybe she's gonna
meet someone here. Who?
366
00:19:08,597 --> 00:19:10,876
Is there a law against talking
to a lady in a restaurant?
367
00:19:10,900 --> 00:19:13,111
Look, look, uh... Why
don't we just invite her
368
00:19:13,135 --> 00:19:14,975
to come over here
and join us, huh?
369
00:19:15,705 --> 00:19:16,682
Okay.
370
00:19:16,706 --> 00:19:18,517
Ah, ah.
371
00:19:18,541 --> 00:19:20,352
Why you? Why not me?
372
00:19:20,376 --> 00:19:21,520
Well, why not me?
373
00:19:21,544 --> 00:19:22,755
I'm up.
374
00:19:22,779 --> 00:19:24,623
Well, why don't we just
sit down for a second
375
00:19:24,647 --> 00:19:26,607
and discuss this,
figure it out, huh?
376
00:19:27,417 --> 00:19:28,783
Okay.
377
00:19:31,987 --> 00:19:33,287
Now, look...
378
00:19:34,957 --> 00:19:37,085
I think we oughta
close our eyes...
379
00:19:37,109 --> 00:19:39,121
and think of a
number from one to 10.
380
00:19:39,145 --> 00:19:40,739
Then what?
381
00:19:40,763 --> 00:19:42,541
Well, then you tell
me what the number is.
382
00:19:42,565 --> 00:19:43,581
And then?
383
00:19:44,450 --> 00:19:45,794
Well, let's just do it and, uh,
384
00:19:45,818 --> 00:19:46,818
see what happens.
385
00:19:48,571 --> 00:19:49,837
Okay.
386
00:19:51,107 --> 00:19:52,990
I've got a number.
387
00:19:59,399 --> 00:20:00,898
Hutch?
388
00:20:02,035 --> 00:20:03,767
The number is... seven.
389
00:20:08,991 --> 00:20:10,357
Hutch?
390
00:20:12,395 --> 00:20:15,296
Maybe we can, uh... Maybe... Oh!
391
00:20:15,632 --> 00:20:16,609
Oh.
392
00:20:16,633 --> 00:20:17,943
Maybe we can do that...
393
00:20:17,967 --> 00:20:19,712
Maybe we can do that
again sometime, huh?
394
00:20:19,736 --> 00:20:22,881
Yeah. I would
really, really like that.
395
00:20:22,905 --> 00:20:24,383
Well, uh, I'll take your number.
396
00:20:24,407 --> 00:20:27,019
I've got that. That's...
That's all right.
397
00:20:27,043 --> 00:20:30,289
Okay. Five... Five, five, five.
398
00:20:30,313 --> 00:20:31,924
Five, five, five.
399
00:20:31,948 --> 00:20:32,925
Four, nine.
400
00:20:32,949 --> 00:20:34,993
Hold still. Four, nine.
401
00:20:35,017 --> 00:20:36,228
Eight, nine. Eight, nine.
402
00:20:36,252 --> 00:20:37,229
Ha, ha.
403
00:20:37,253 --> 00:20:38,730
Okay, I'll take that later, huh.
404
00:20:38,754 --> 00:20:40,565
Mwah. Oh, yes, yes. Goodbye.
405
00:20:40,589 --> 00:20:42,000
For now, huh? Mm-hm. Goodbye.
406
00:20:42,024 --> 00:20:43,757
Bye-bye.
407
00:20:48,764 --> 00:20:50,331
Finders keepers.
408
00:20:52,184 --> 00:20:54,896
Why do I get the feeling
that we're wasting our time?
409
00:20:54,920 --> 00:20:56,931
Do you got
something better to do?
410
00:20:56,955 --> 00:21:00,207
Well, nothing that pays.
411
00:21:01,176 --> 00:21:03,038
I rest my case.
412
00:21:09,819 --> 00:21:12,130
So did she ever get around
to offering you the job?
413
00:21:12,154 --> 00:21:13,899
Well, sure, she did.
414
00:21:13,923 --> 00:21:15,768
It's just that I don't
think I'm quite ready
415
00:21:15,792 --> 00:21:18,504
for, um, the passion of a
woman or a man and his friend.
416
00:21:20,262 --> 00:21:22,029
Unbelievable.
417
00:21:25,201 --> 00:21:27,146
Um... Look, um...
418
00:21:27,170 --> 00:21:28,681
Are you... Are you free tonight?
419
00:21:28,705 --> 00:21:30,683
Maybe we could, uh,
420
00:21:30,707 --> 00:21:34,603
you know, take in a...
A movie or something.
421
00:21:34,627 --> 00:21:38,073
Oh, gee, I already
have plans tonight.
422
00:21:38,097 --> 00:21:39,742
Oh.
423
00:21:39,766 --> 00:21:42,695
Thing is, we both do.
424
00:21:42,719 --> 00:21:43,862
How's that?
425
00:21:43,886 --> 00:21:46,031
David called me this
morning. He bought us tickets
426
00:21:46,055 --> 00:21:47,638
to a concert tonight.
427
00:21:48,308 --> 00:21:49,285
A what?
428
00:21:49,309 --> 00:21:50,836
A concert. Starsky?
429
00:21:50,860 --> 00:21:53,260
Yeah, the Boston
Symphony. Brahms.
430
00:21:54,880 --> 00:21:56,391
What, don't you like Brahms?
431
00:21:56,415 --> 00:21:57,535
Well...
432
00:22:00,353 --> 00:22:02,331
Hey, do you like Brahms?
433
00:22:02,355 --> 00:22:04,371
I don't know.
What race is he in?
434
00:22:18,688 --> 00:22:20,368
You're crazy!
435
00:22:30,266 --> 00:22:31,643
You got it again.
436
00:22:31,667 --> 00:22:34,685
Do something about that step.
437
00:22:39,358 --> 00:22:40,835
Ted?
438
00:22:40,859 --> 00:22:42,604
I guess he's still
playing poker.
439
00:22:42,628 --> 00:22:43,605
You guys have a seat,
440
00:22:43,629 --> 00:22:45,073
and I'll get some coffee, okay?
441
00:22:45,097 --> 00:22:46,475
Hurry back. I will.
442
00:22:46,499 --> 00:22:48,143
I'd like a little
extra sugar, please.
443
00:22:48,167 --> 00:22:50,379
Okay. You had a
little extra sugar.
444
00:22:50,403 --> 00:22:52,113
What did you think
of the concert, huh?
445
00:22:52,137 --> 00:22:54,183
Brahms is a heck of a composer.
446
00:22:54,207 --> 00:22:57,052
That's the first time you've
ever been interested in Brahms.
447
00:22:58,343 --> 00:23:00,321
The only thing you find
attractive about Brahms
448
00:23:00,345 --> 00:23:01,589
is Allison. That's right.
449
00:23:01,613 --> 00:23:02,691
A very special girl.
450
00:23:02,715 --> 00:23:04,092
Yeah, that's a very special girl
451
00:23:04,116 --> 00:23:06,128
with whom I'd like to
spend a little time alone.
452
00:23:06,152 --> 00:23:07,162
I bet you would.
453
00:23:07,186 --> 00:23:08,930
She is, she's a
very special girl.
454
00:23:08,954 --> 00:23:10,632
I know, you just
can't describe it.
455
00:23:10,656 --> 00:23:11,955
That's right, I can't.
456
00:23:12,975 --> 00:23:14,958
Something about her. Hm.
457
00:23:17,046 --> 00:23:18,023
What?
458
00:23:18,047 --> 00:23:20,487
This is an album here.
459
00:23:21,300 --> 00:23:24,167
Will you please.
Come on, come on.
460
00:23:25,271 --> 00:23:26,581
Look at that. Hm.
461
00:23:32,961 --> 00:23:35,095
Wait a second. Wait a
second. Wait... Wait a sec.
462
00:23:36,165 --> 00:23:38,060
Wait... Just wait a
second, will you, please?
463
00:23:46,575 --> 00:23:48,019
Oh, let me help
you with that, huh?
464
00:23:48,043 --> 00:23:49,209
Okay.
465
00:23:49,912 --> 00:23:51,590
Mm. Raisin?
466
00:24:01,190 --> 00:24:02,567
Sugar. Cream and sugar?
467
00:24:02,591 --> 00:24:04,991
Yeah, we got sugar. Right here.
468
00:24:17,756 --> 00:24:18,756
Laura?
469
00:24:27,500 --> 00:24:28,933
Hello, David.
470
00:24:30,402 --> 00:24:31,679
Huh.
471
00:24:49,404 --> 00:24:50,404
Laura?
472
00:24:53,776 --> 00:24:54,776
What?
473
00:25:01,200 --> 00:25:04,835
I don't understand. I don't
understand. I mean, I...
474
00:25:05,571 --> 00:25:06,548
Hutch, um...
475
00:25:06,572 --> 00:25:08,038
Huh?
476
00:25:08,874 --> 00:25:11,252
Hutch, this is Laura Anderson.
477
00:25:11,276 --> 00:25:13,789
Laura Anderson died in
a car crash 21 years ago,
478
00:25:13,813 --> 00:25:15,229
when she was 11 years old.
479
00:25:28,861 --> 00:25:32,590
See, when I was six years old
480
00:25:32,614 --> 00:25:34,709
I moved to a neighbourhood
in New York City,
481
00:25:34,733 --> 00:25:37,078
and David lived
right next door to me.
482
00:25:37,102 --> 00:25:39,831
We were as close
as sister and brother.
483
00:25:39,855 --> 00:25:43,969
He used to call my parents
Aunt Marian and Uncle Frank.
484
00:25:43,993 --> 00:25:48,190
And for five
years I-I... I don't...
485
00:25:48,214 --> 00:25:50,925
During one summer vacation
486
00:25:50,949 --> 00:25:53,361
my parents and I took
a drive to New England.
487
00:25:53,385 --> 00:25:57,154
And you died in a car accident. I
don't underst... What happened?
488
00:25:58,424 --> 00:26:00,885
Dad worked as an
accountant for a number of men
489
00:26:00,909 --> 00:26:03,121
who were involved
in illegal activities
490
00:26:03,145 --> 00:26:04,856
around the country.
491
00:26:04,880 --> 00:26:06,624
And there was
492
00:26:06,648 --> 00:26:09,361
a federal investigation.
493
00:26:09,385 --> 00:26:12,764
My father was too
deeply involved to get out,
494
00:26:12,788 --> 00:26:14,566
so when the FBI
gave him the chance
495
00:26:14,590 --> 00:26:16,668
that he was looking
for, he grabbed it.
496
00:26:16,692 --> 00:26:19,721
Then he told them everything.
497
00:26:19,745 --> 00:26:22,324
So in return, we
became what is called
498
00:26:22,348 --> 00:26:24,281
"protected witnesses."
499
00:26:25,618 --> 00:26:27,112
So the accident was staged?
500
00:26:27,136 --> 00:26:29,136
The accident never happened.
501
00:26:30,689 --> 00:26:32,851
Then we moved to the West Coast.
502
00:26:32,875 --> 00:26:35,404
They told me that
we were moving there
503
00:26:35,428 --> 00:26:38,506
because my father
had a very secret job.
504
00:26:38,530 --> 00:26:40,174
We changed our names
505
00:26:40,198 --> 00:26:44,201
and we became Tom,
Carol and Allison May.
506
00:26:46,088 --> 00:26:48,100
And my father still
works as an accountant,
507
00:26:48,124 --> 00:26:50,802
but now it's, uh,
for the government
508
00:26:50,826 --> 00:26:53,005
in one of their
home-mortgage departments.
509
00:26:53,029 --> 00:26:55,590
And my mom died six years ago.
510
00:26:55,614 --> 00:26:58,082
Uh, let me ask you a question.
511
00:27:01,820 --> 00:27:03,220
Bumping into David...
512
00:27:05,173 --> 00:27:06,201
in the parking lot,
513
00:27:06,225 --> 00:27:08,787
that wasn't a
coincidence, was it?
514
00:27:08,811 --> 00:27:10,476
No.
515
00:27:11,847 --> 00:27:13,580
I arranged it.
516
00:27:14,633 --> 00:27:16,061
You see, I-I...
517
00:27:16,085 --> 00:27:18,797
I read about the two of
you in the McClellan case.
518
00:27:18,821 --> 00:27:21,098
You know, with the boy
you were trying to protect.
519
00:27:21,122 --> 00:27:23,335
It wasn't hard to find you guys.
520
00:27:23,359 --> 00:27:26,260
Well, why did you wait so long
before you made an explanation?
521
00:27:27,246 --> 00:27:29,362
I need help, David.
522
00:27:30,499 --> 00:27:31,726
Would you please
523
00:27:31,750 --> 00:27:34,663
try and understand that...
524
00:27:34,687 --> 00:27:37,788
we haven't seen each
other in more than 20 years.
525
00:27:39,140 --> 00:27:41,557
I had to believe in you again.
526
00:27:43,379 --> 00:27:45,428
What kind of help?
527
00:27:46,298 --> 00:27:48,465
Someone's threatening my father.
528
00:27:49,602 --> 00:27:51,029
A lot of people
were sent to prison
529
00:27:51,053 --> 00:27:54,131
20 years ago when he
told the FBI everything,
530
00:27:54,155 --> 00:27:55,933
and most of them
are probably still alive.
531
00:27:55,957 --> 00:27:58,470
Every one of them would
like to see my father dead.
532
00:27:58,494 --> 00:28:01,055
Does he make
payments of some kind?
533
00:28:01,079 --> 00:28:03,125
No, it's nothing like that.
534
00:28:03,149 --> 00:28:04,292
What then?
535
00:28:04,316 --> 00:28:06,478
He's supplying
someone with information
536
00:28:06,502 --> 00:28:08,413
that he gets from his office.
537
00:28:08,437 --> 00:28:10,165
Well, what kind of information?
538
00:28:10,189 --> 00:28:11,833
I don't know,
but whatever it is,
539
00:28:11,857 --> 00:28:13,674
it's valuable to someone and...
540
00:28:17,045 --> 00:28:19,557
giving it away is
killing my father.
541
00:28:19,581 --> 00:28:21,476
Well, did you tell the FBI?
542
00:28:21,500 --> 00:28:24,146
No. Why not?
543
00:28:24,170 --> 00:28:26,098
Because I'm afraid to.
544
00:28:26,122 --> 00:28:29,117
Because they're strangers to me.
545
00:28:29,141 --> 00:28:31,152
I don't know if I ever
would've told anyone
546
00:28:31,176 --> 00:28:33,743
if I hadn't seen David's
picture in the paper.
547
00:28:35,280 --> 00:28:39,849
Look, Al... Laura. I... I
don't know what to call you.
548
00:28:40,886 --> 00:28:42,347
Allison.
549
00:28:42,371 --> 00:28:43,503
Allison.
550
00:28:44,740 --> 00:28:46,467
We're not cops anymore.
551
00:28:46,491 --> 00:28:49,871
We don't have the
force with us anymore.
552
00:28:49,895 --> 00:28:51,155
I mean, we can't get bailed out.
553
00:28:51,179 --> 00:28:52,758
We can't be protected
in any way. We...
554
00:28:52,782 --> 00:28:56,211
I know. I know that.
555
00:28:56,235 --> 00:28:59,936
And, um, I have no right at
all to ask you guys for help.
556
00:29:01,707 --> 00:29:04,419
But I have.
557
00:29:04,443 --> 00:29:06,888
My father's in
terrible trouble, David.
558
00:29:06,912 --> 00:29:09,191
He's in terrible trouble.
559
00:29:09,215 --> 00:29:10,864
And I can't help him.
560
00:29:12,935 --> 00:29:15,146
Maybe you and Hutch can.
561
00:29:29,084 --> 00:29:31,217
What do you make
of these things?
562
00:29:34,974 --> 00:29:37,374
Well, each one's
got an FHA loan.
563
00:29:38,827 --> 00:29:41,187
Every one of them is
behind in their payments.
564
00:29:44,483 --> 00:29:47,395
What do you suppose the old
man's doing delivering these?
565
00:29:47,419 --> 00:29:50,036
Got me. Have to
wait and find out.
566
00:29:51,156 --> 00:29:52,734
Here he comes.
567
00:30:32,464 --> 00:30:34,542
Apparently her father
has the same idea.
568
00:30:34,566 --> 00:30:38,313
Thank you, have a good day. Bye.
569
00:30:38,337 --> 00:30:41,666
Starsky, if he was
gonna make a drop,
570
00:30:41,690 --> 00:30:44,274
what's he doing buying
flowers from a pretty girl?
571
00:30:55,154 --> 00:30:57,286
She's the drop.
572
00:31:34,943 --> 00:31:36,487
You won't get a ticket?
573
00:31:36,511 --> 00:31:37,956
Hey, look, we're par...
574
00:31:37,980 --> 00:31:40,792
All right, never mind. Back up.
575
00:31:40,816 --> 00:31:42,727
Hey, pal, I remember
the day when I could park
576
00:31:42,751 --> 00:31:44,417
anywhere I wanted to.
577
00:32:20,739 --> 00:32:22,906
Uh... Uh, hol... Hold that.
578
00:32:31,583 --> 00:32:33,727
Don't tell me you lost her.
579
00:32:33,751 --> 00:32:35,430
Look, I wouldn't have lost her
580
00:32:35,454 --> 00:32:37,498
if you had parked the car
where I told you to park.
581
00:32:37,522 --> 00:32:39,167
Where did she go?
She went in and up.
582
00:32:39,191 --> 00:32:40,911
Where were you? I was ov...
583
00:32:41,193 --> 00:32:42,336
Perfect.
584
00:32:42,360 --> 00:32:44,172
Hey, doesn't matter,
really, anyway.
585
00:32:44,196 --> 00:32:46,307
Because whatever goes
up, has got to come down.
586
00:32:46,331 --> 00:32:48,176
First law of physics. Gravity.
587
00:32:48,200 --> 00:32:50,278
Right. Excuse me, ma'am.
588
00:32:50,302 --> 00:32:52,380
Can we talk to you? We
have a couple questions.
589
00:32:52,404 --> 00:32:54,515
Wait a minute.
590
00:32:54,539 --> 00:32:57,485
Look, you delivered a manila
envelope to an office upstairs.
591
00:32:57,509 --> 00:32:58,752
You mind telling us which one?
592
00:32:58,776 --> 00:33:00,621
No, I delivered
flowers. Excuse me.
593
00:33:00,645 --> 00:33:02,390
You're a very pretty lady.
594
00:33:02,414 --> 00:33:04,858
You must make a good deal
of money delivering flowers?
595
00:33:04,882 --> 00:33:08,346
No. I'm legitimately with
Flower Power, Incorporated.
596
00:33:08,370 --> 00:33:09,569
Uh-huh.
597
00:33:21,733 --> 00:33:23,111
Who are you guys anyhow?
598
00:33:23,135 --> 00:33:24,262
Show her your badge.
599
00:33:24,286 --> 00:33:25,914
Show her yours. Right.
600
00:33:25,938 --> 00:33:27,537
Uh, I be...
601
00:33:34,513 --> 00:33:36,741
Excuse me. Excuse me.
602
00:33:36,765 --> 00:33:39,828
You're not paid to be a
hero. Where was the drop?
603
00:33:39,852 --> 00:33:43,198
I delivered a bouquet of
flowers to a man who'd...
604
00:33:43,222 --> 00:33:45,216
Who'd rather not
have his identity known.
605
00:33:45,240 --> 00:33:46,501
He's probably married,
606
00:33:46,525 --> 00:33:48,169
if you know what I mean.
607
00:33:48,193 --> 00:33:49,754
He's not married.
I know the man.
608
00:33:49,778 --> 00:33:51,555
What seems to be
the problem here?
609
00:33:51,579 --> 00:33:52,957
Oh, officer, these men are...
610
00:33:52,981 --> 00:33:54,926
Uh, we're trying to find
the best place in town
611
00:33:54,950 --> 00:33:56,627
to get a-a-a pastrami sandwich.
612
00:33:56,651 --> 00:33:59,180
These locals wouldn't
know the difference
613
00:33:59,204 --> 00:34:00,565
between good pastrami and pizza.
614
00:34:00,589 --> 00:34:03,068
You don't think so, huh?
No. So thanks very much.
615
00:34:03,092 --> 00:34:05,903
Right. No problem.
Thank you. Be seeing you.
616
00:34:05,927 --> 00:34:07,627
Bye-bye.
617
00:34:14,986 --> 00:34:16,964
If you parked the car
where I told you to park it.
618
00:34:16,988 --> 00:34:19,428
Stop mumbling.
You'll hurt yourself.
619
00:34:34,756 --> 00:34:37,001
How are you today, Thomas?
620
00:34:37,025 --> 00:34:39,870
I have to be back to
the office in 15 minutes.
621
00:34:39,894 --> 00:34:41,606
Just tell me what
you want, Karen.
622
00:34:41,630 --> 00:34:44,742
You were followed
this morning, Thomas.
623
00:34:44,766 --> 00:34:47,361
By two men.
624
00:34:47,385 --> 00:34:49,313
First they followed you
625
00:34:49,337 --> 00:34:52,233
and then they
followed the flower girl.
626
00:34:52,257 --> 00:34:54,602
That's impossible.
627
00:34:54,626 --> 00:34:58,273
Young men. Both
in their early 30s.
628
00:34:58,297 --> 00:35:00,024
Tall.
629
00:35:00,048 --> 00:35:03,912
One with light hair
and the other, dark.
630
00:35:03,936 --> 00:35:08,288
But that really isn't
the point, is it, Thomas?
631
00:35:09,992 --> 00:35:14,805
The point is, why
did they follow you?
632
00:35:14,829 --> 00:35:16,529
And why did they follow her?
633
00:35:17,732 --> 00:35:19,615
I don't have any idea.
634
00:35:21,770 --> 00:35:24,165
I'm sure you don't.
635
00:35:24,189 --> 00:35:26,100
Which is why I haven't
reported the incident
636
00:35:26,124 --> 00:35:27,774
to anyone other than you.
637
00:35:28,677 --> 00:35:30,710
And that's how it will remain...
638
00:35:31,897 --> 00:35:34,181
provided it doesn't
happen again.
639
00:35:38,170 --> 00:35:39,452
Goodbye, Thomas.
640
00:35:40,439 --> 00:35:41,988
My love to Allison.
641
00:35:52,200 --> 00:35:55,046
Hi, Daddy. How was your day?
642
00:35:55,070 --> 00:35:56,747
Same old grind,
sweetie. How about you?
643
00:35:56,771 --> 00:35:58,316
Mwah.
644
00:35:58,340 --> 00:36:01,552
It was good. Do you know
what? I have a surprise for you.
645
00:36:01,576 --> 00:36:02,804
Chinese food?
646
00:36:02,828 --> 00:36:05,590
No, it's much better than that.
647
00:36:05,614 --> 00:36:07,681
Come on into the den.
648
00:36:15,090 --> 00:36:16,522
Uncle Frank.
649
00:36:19,127 --> 00:36:20,872
Little Davey.
650
00:36:20,896 --> 00:36:23,563
David Starsky? 84th Street?
651
00:36:28,353 --> 00:36:29,864
Come on, don't
tell me you forgot.
652
00:36:29,888 --> 00:36:31,766
It's only been 21 years.
653
00:36:31,790 --> 00:36:36,559
Hello. Ken Hutchinson,
nice to meet you.
654
00:36:43,368 --> 00:36:45,079
Why did you follow
me this morning?
655
00:36:45,103 --> 00:36:46,136
Dad?
656
00:36:49,007 --> 00:36:50,751
What are you doing in my house?
657
00:36:50,775 --> 00:36:52,620
I can explain it, Dad.
658
00:36:52,644 --> 00:36:54,054
Oh, you can explain it?
659
00:36:54,078 --> 00:36:57,341
You can explain why a man
we haven't seen in 21 years
660
00:36:57,365 --> 00:37:00,928
and another man we've never
seen before are in our house
661
00:37:00,952 --> 00:37:04,549
calling me by a name that
was erased from the books
662
00:37:04,573 --> 00:37:06,851
more than two decades
ago? You can explain that?
663
00:37:06,875 --> 00:37:09,103
Dad...
664
00:37:09,127 --> 00:37:10,387
I want them out.
665
00:37:10,411 --> 00:37:12,123
Do you understand that? Now.
666
00:37:12,147 --> 00:37:13,124
Uncle Frank...
667
00:37:13,148 --> 00:37:15,015
Look, I'm not your Uncle Frank.
668
00:37:20,621 --> 00:37:22,567
All right.
669
00:37:22,591 --> 00:37:24,886
Forget it.
670
00:37:24,910 --> 00:37:28,489
Mr. May, Allison
asked us to help you.
671
00:37:28,513 --> 00:37:29,612
Allison had no right.
672
00:37:31,032 --> 00:37:33,794
The damage you've already
done might be rectifiable.
673
00:37:33,818 --> 00:37:34,862
What damage?
674
00:37:34,886 --> 00:37:37,436
Just listen to me
and say nothing.
675
00:37:38,774 --> 00:37:42,537
Look, I've protected
my family for 21 years.
676
00:37:42,561 --> 00:37:43,538
Living every single day
677
00:37:43,562 --> 00:37:45,490
in fear of exposure.
678
00:37:45,514 --> 00:37:47,324
But I have protected them,
679
00:37:47,348 --> 00:37:50,027
and I will continue
to do so my way,
680
00:37:50,051 --> 00:37:52,034
which means,
without anyone's help.
681
00:37:52,821 --> 00:37:54,715
Now, for the last time
682
00:37:54,739 --> 00:37:57,022
get outta my house.
683
00:37:58,393 --> 00:37:59,393
Please.
684
00:38:03,081 --> 00:38:04,258
Dad.
685
00:38:04,282 --> 00:38:07,645
Not now, Allison. Not now.
686
00:38:07,669 --> 00:38:10,319
Okay.
687
00:38:12,073 --> 00:38:14,757
Goodbye... sir.
688
00:38:33,511 --> 00:38:35,678
The flower girl goes
up, she comes down.
689
00:38:37,482 --> 00:38:39,526
I wonder if the guy she
delivered that envelope to
690
00:38:39,550 --> 00:38:40,762
came down right after her.
691
00:38:40,786 --> 00:38:42,685
Maybe saw us with her? Right.
692
00:38:43,872 --> 00:38:45,583
Could've followed
us after we left.
693
00:38:45,607 --> 00:38:47,268
Maybe.
694
00:38:47,292 --> 00:38:49,103
Could be watching the house.
695
00:38:49,127 --> 00:38:50,438
Could be.
696
00:38:50,462 --> 00:38:53,329
Might be following us right now.
697
00:38:57,368 --> 00:38:58,434
You wanna find out?
698
00:39:05,543 --> 00:39:07,087
Anything?
699
00:39:07,111 --> 00:39:08,678
You should try it again, huh.
700
00:39:14,118 --> 00:39:15,797
We got company, all right.
701
00:39:39,344 --> 00:39:40,654
Hey.
702
00:39:40,678 --> 00:39:41,923
Yeah?
703
00:39:41,947 --> 00:39:43,958
If we wanna find out
who these guys are,
704
00:39:43,982 --> 00:39:45,359
why we trying to lose 'em?
705
00:39:45,383 --> 00:39:47,664
Beats the hell out
of me. Hang on.
706
00:39:48,353 --> 00:39:50,273
Put on the red
light. What red light?
707
00:39:59,547 --> 00:40:00,625
All right, FBI.
708
00:40:00,649 --> 00:40:02,677
Hold it.
709
00:40:02,701 --> 00:40:04,929
Come on, move it,
move it. Get outta here.
710
00:40:04,953 --> 00:40:07,520
Let's go. Come on.
711
00:40:09,741 --> 00:40:12,053
You boys don't seem
to understand something.
712
00:40:12,077 --> 00:40:13,954
There's a lot of
water out there,
713
00:40:13,978 --> 00:40:16,373
and it's beginning to
lap up around your ears.
714
00:40:16,397 --> 00:40:18,593
Funny, I don't feel wet.
715
00:40:18,617 --> 00:40:20,244
You? Dry as a desert.
716
00:40:20,268 --> 00:40:22,663
Oh, that's cute.
That's real cute.
717
00:40:22,687 --> 00:40:24,598
All right. One more time.
718
00:40:24,622 --> 00:40:26,367
Even though I'm
sure you guys believe
719
00:40:26,391 --> 00:40:28,903
that you know
something that we don't...
720
00:40:28,927 --> 00:40:30,554
you don't.
721
00:40:30,578 --> 00:40:31,839
You got that?
722
00:40:31,863 --> 00:40:34,158
Thomas May is a gentleman
who we know all about.
723
00:40:34,182 --> 00:40:36,232
Whom. Whom we know all about.
724
00:40:37,636 --> 00:40:39,997
You boys are beginning
to try my patience.
725
00:40:40,021 --> 00:40:41,883
Really? Try mine.
726
00:40:41,907 --> 00:40:45,336
Okay, okay, now,
look, playtime is over.
727
00:40:45,360 --> 00:40:47,037
Just hear this.
728
00:40:47,061 --> 00:40:49,256
Back off. Do you
understand that?
729
00:40:49,280 --> 00:40:51,426
Just back off.
730
00:40:51,450 --> 00:40:53,660
Thomas May's case
is a federal matter
731
00:40:53,684 --> 00:40:55,763
and it's bigger than
either one of you think it is.
732
00:40:55,787 --> 00:40:58,348
And the last thing that
anyone wants or needs is a...
733
00:40:58,372 --> 00:41:00,935
A couple of ex-cops
playing private eyes
734
00:41:00,959 --> 00:41:02,820
in a case way out
of their jurisdiction,
735
00:41:02,844 --> 00:41:05,422
their territory,
their knowledge.
736
00:41:05,446 --> 00:41:06,774
Or intelligence.
737
00:41:06,798 --> 00:41:08,326
Are we excused?
738
00:41:08,350 --> 00:41:10,544
Excused?
739
00:41:10,568 --> 00:41:12,596
No, not hardly.
740
00:41:12,620 --> 00:41:16,133
But if you mean can
you go, sure, you can go.
741
00:41:16,157 --> 00:41:17,357
Go on, beat it.
742
00:41:21,296 --> 00:41:23,162
All right. Thanks.
743
00:41:25,783 --> 00:41:26,961
Well, wait a second.
744
00:41:26,985 --> 00:41:29,730
Um, how are we gonna
get back to our car?
745
00:41:29,754 --> 00:41:31,648
Well, try your thumb.
746
00:41:31,672 --> 00:41:33,589
There's a bus stop
down the corner.
747
00:41:34,826 --> 00:41:36,169
Gone are the days, huh?
748
00:41:36,193 --> 00:41:37,526
Well, not yet.
749
00:41:38,295 --> 00:41:40,475
Not just yet.
750
00:41:40,499 --> 00:41:42,331
You wanna close the door?
751
00:41:56,197 --> 00:41:58,008
An adventure, it wasn't.
752
00:41:58,032 --> 00:42:01,567
Dear diary, today my friend
and I went for a ride on a bus.
753
00:42:25,427 --> 00:42:26,937
Battery?
754
00:42:26,961 --> 00:42:27,961
Brand-new.
755
00:42:50,751 --> 00:42:52,618
Where's that bus?
756
00:42:54,355 --> 00:42:56,734
Double overhead
cam, superchargers,
757
00:42:56,758 --> 00:42:59,887
chrome rocker cover,
chrome air cleaners...
758
00:42:59,911 --> 00:43:02,256
Have you reported this loss
to your insurance company?
759
00:43:02,280 --> 00:43:03,557
Loss?
760
00:43:03,581 --> 00:43:06,716
Theft. Have you
reported the theft?
761
00:43:10,454 --> 00:43:12,700
Give us a break with
this formal inquiry.
762
00:43:12,724 --> 00:43:13,701
Starsk, let me.
763
00:43:13,725 --> 00:43:14,935
No, it's okay.
764
00:43:14,959 --> 00:43:16,291
That's all right.
765
00:43:17,561 --> 00:43:19,740
You're newly assigned
here, aren't you?
766
00:43:19,764 --> 00:43:22,643
My partner and I have been
in this precinct for six years...
767
00:43:22,667 --> 00:43:23,911
Seven. Seven years...
768
00:43:23,935 --> 00:43:26,869
And now you're not and I am.
769
00:43:28,222 --> 00:43:30,418
Was anything else missing?
770
00:43:30,442 --> 00:43:32,642
Yeah, how about a great,
big chunk of my will to live?
771
00:43:34,078 --> 00:43:35,556
Did you attempt
to move the vehicle
772
00:43:35,580 --> 00:43:37,524
after you discovered the loss?
773
00:43:37,548 --> 00:43:39,948
He tried that, lady, but
the pedals wouldn't work.
774
00:43:41,152 --> 00:43:43,580
Did the stolen property
have any identifying marks?
775
00:43:43,604 --> 00:43:45,983
Yeah, I told you. It's sport,
it's stroked, blueprinted.
776
00:43:46,007 --> 00:43:47,017
It's a very special car.
777
00:43:47,041 --> 00:43:50,143
That's not enough
for a proper ID!
778
00:43:51,296 --> 00:43:52,673
Well, then, would
it help to know
779
00:43:52,697 --> 00:43:54,141
that it answers to
the name Rhoda?
780
00:43:54,165 --> 00:43:55,409
Rhonda? Betty Lou?
781
00:43:55,433 --> 00:43:58,501
Tell that to your insurance
agent, smart-mouth.
782
00:44:08,897 --> 00:44:10,640
Homeowners all
across the country,
783
00:44:10,664 --> 00:44:12,042
every one of them
with an FHA loan
784
00:44:12,066 --> 00:44:14,278
and every one of them
behind in their payments.
785
00:44:14,302 --> 00:44:15,579
Mm-hm.
786
00:44:15,603 --> 00:44:16,580
You know something?
787
00:44:16,604 --> 00:44:18,082
What?
788
00:44:18,106 --> 00:44:20,084
A list like that'd be
worth a lot to somebody
789
00:44:20,108 --> 00:44:21,485
in the money-lending business.
790
00:44:21,509 --> 00:44:24,305
It sure would be. A new
list of names every month.
791
00:44:24,329 --> 00:44:26,039
A bunch of families
that are in debt,
792
00:44:26,063 --> 00:44:28,023
looking for a way
to get bailed out.
793
00:44:31,068 --> 00:44:32,646
How about another
mortgage company?
794
00:44:32,670 --> 00:44:33,997
Huh?
795
00:44:34,021 --> 00:44:36,901
A salesman makes an
approach with a really sweet deal.
796
00:44:36,925 --> 00:44:41,605
His company is gonna refinance
John Doe's house with a new loan
797
00:44:41,629 --> 00:44:44,775
plus kick in a few extra
bucks to sweeten the pot.
798
00:44:44,799 --> 00:44:46,799
Considering the man's position,
799
00:44:47,869 --> 00:44:49,647
is there any way
he could refuse?
800
00:44:49,671 --> 00:44:51,314
Can't. Probably won't.
801
00:44:51,338 --> 00:44:53,216
Even if the interest
rates go up a few points.
802
00:44:53,240 --> 00:44:55,719
Everything is fine and
dandy until he's back into debt.
803
00:44:55,743 --> 00:44:57,087
Which he probably will.
804
00:44:57,111 --> 00:44:59,489
Then he finds out his new
friendly mortgage company
805
00:44:59,513 --> 00:45:01,676
is not as sympathetic
or patient as the FHA.
806
00:45:01,700 --> 00:45:03,077
And it forecloses.
807
00:45:03,101 --> 00:45:05,479
And Mr. John Doe and his
family are out on the street.
808
00:45:05,503 --> 00:45:07,747
And the mortgage company
takes over the house.
809
00:45:07,771 --> 00:45:10,116
It's neat, legitimate
and perfectly legal.
810
00:45:10,140 --> 00:45:12,260
You got a...
811
00:45:14,211 --> 00:45:15,211
Have a cookie.
812
00:45:16,381 --> 00:45:18,781
You want me to get
the, uh... I'll get it.
813
00:45:20,634 --> 00:45:22,479
Hello?
814
00:45:22,503 --> 00:45:23,503
Allison?
815
00:45:25,690 --> 00:45:27,635
Yeah.
816
00:45:27,659 --> 00:45:31,172
Yeah, well, we can be
over there in 15 minutes.
817
00:45:31,196 --> 00:45:33,958
Yeah, s-sure. Okay,
all right. Bye-bye.
818
00:45:33,982 --> 00:45:35,008
What's up?
819
00:45:35,032 --> 00:45:36,032
Trouble.
820
00:45:43,108 --> 00:45:44,473
Allison.
821
00:45:45,810 --> 00:45:48,089
You look like trouble.
What happened?
822
00:45:48,113 --> 00:45:51,158
I didn't want Dad to
know about our meeting.
823
00:45:51,182 --> 00:45:53,160
Well, just tell me
what's going on.
824
00:45:53,184 --> 00:45:55,930
My father started talking
about suicide tonight.
825
00:45:55,954 --> 00:45:56,931
What?
826
00:45:56,955 --> 00:45:58,599
It was right after you left.
827
00:45:58,623 --> 00:45:59,900
He said that if he were dead,
828
00:45:59,924 --> 00:46:02,103
then they wouldn't have
any hold over him anymore.
829
00:46:02,127 --> 00:46:03,237
Or over me.
830
00:46:03,261 --> 00:46:04,671
He said it was
only because of me,
831
00:46:04,695 --> 00:46:06,240
because of what
they might do to me,
832
00:46:06,264 --> 00:46:08,475
that he ever got involved
in this whole blackmail...
833
00:46:08,499 --> 00:46:10,044
Did he ever talk
like this before?
834
00:46:10,068 --> 00:46:12,113
Never. And I'm
frightened, David.
835
00:46:12,137 --> 00:46:13,914
I'm so afraid he's gonna do it.
836
00:46:13,938 --> 00:46:16,672
It's all right, it's all right.
Come on, get in the car.
837
00:46:17,758 --> 00:46:19,152
Starsky.
838
00:46:19,176 --> 00:46:21,210
Get down. Get down, get down.
839
00:46:22,446 --> 00:46:24,206
Look familiar? Nope.
840
00:46:24,715 --> 00:46:26,755
Get down!
841
00:46:40,030 --> 00:46:42,390
I'll wait outside.
842
00:46:54,545 --> 00:46:56,812
Allison's gonna be fine.
843
00:46:57,915 --> 00:47:00,549
She's sleeping it off.
844
00:47:01,752 --> 00:47:03,297
Maybe you oughta do the same.
845
00:47:03,321 --> 00:47:06,455
I'll be staying awake till
I can get some answers.
846
00:47:08,342 --> 00:47:09,637
It's gonna be a long night.
847
00:47:09,661 --> 00:47:11,338
We've had them before.
848
00:47:11,362 --> 00:47:13,040
We'll probably have them again.
849
00:47:13,064 --> 00:47:14,941
Both of you?
850
00:47:14,965 --> 00:47:15,943
Or just Allison?
851
00:47:15,967 --> 00:47:17,399
What's that supposed to mean?
852
00:47:19,553 --> 00:47:22,032
It means that the reason
that Allison called us,
853
00:47:22,056 --> 00:47:24,584
the reason we got together,
854
00:47:24,608 --> 00:47:27,476
was to tell us that
you'd threatened suicide.
855
00:47:29,413 --> 00:47:32,642
Look, I told you before,
and I'll tell you again:
856
00:47:32,666 --> 00:47:35,201
What my daughter and I
discuss is none of your business!
857
00:47:36,353 --> 00:47:38,249
Well, we're making
it our business.
858
00:47:38,273 --> 00:47:39,288
By what right?
859
00:47:40,575 --> 00:47:42,219
My daughter's lucky to be alive.
860
00:47:42,243 --> 00:47:44,293
No thanks to you.
861
00:47:48,750 --> 00:47:51,428
How can two ex-police
officers get themselves shot at
862
00:47:51,452 --> 00:47:52,429
and almost killed?
863
00:47:52,453 --> 00:47:54,297
And who is Allison May?
864
00:47:54,321 --> 00:47:55,816
And what were the
three of you doing
865
00:47:55,840 --> 00:47:57,767
parked in a garage in
the middle of the night?
866
00:47:57,791 --> 00:48:01,305
Captain, Allison May
is a mutual friend,
867
00:48:01,329 --> 00:48:03,140
long-time friend.
868
00:48:03,164 --> 00:48:05,242
I just picked her up from
her girlfriend's house,
869
00:48:05,266 --> 00:48:06,827
and we were on our
way out for coffee.
870
00:48:06,851 --> 00:48:08,095
And that's it?
871
00:48:08,119 --> 00:48:09,501
Afraid so, captain.
872
00:48:11,105 --> 00:48:14,434
Look, whoever it was, that
took a shot at us and why,
873
00:48:14,458 --> 00:48:15,952
we really don't know.
874
00:48:15,976 --> 00:48:17,288
Now, that's the truth.
875
00:48:17,312 --> 00:48:19,173
Captain.
876
00:48:19,197 --> 00:48:22,948
We can't start carrying
guns without a permit.
877
00:48:24,384 --> 00:48:26,704
One word from you would
expedite the paperwork.
878
00:48:29,190 --> 00:48:30,434
What do you say?
879
00:48:30,458 --> 00:48:32,925
What are you guys up to?
880
00:48:33,761 --> 00:48:35,628
Staying alive, captain.
57390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.