Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,619 --> 00:01:30,233
One, two, three, four.
One, two, three, four.
2
00:01:30,257 --> 00:01:34,637
One, two, three, four.
One, two, three, four.
3
00:01:34,661 --> 00:01:36,573
One, two, three, four.
4
00:01:36,597 --> 00:01:39,041
One, two, three, four.
5
00:01:39,065 --> 00:01:40,042
One, two, three, four.
6
00:01:40,066 --> 00:01:43,580
One, two, three, four.
7
00:01:43,604 --> 00:01:47,984
One, two, three, four.
One, two, three, four.
8
00:01:48,008 --> 00:01:52,589
One, two, three, four.
One, two, three, four.
9
00:01:52,613 --> 00:01:57,160
One, two, three, four.
One, two, three, four.
10
00:01:57,184 --> 00:02:01,931
One, two, three, four.
One, two, three, four.
11
00:02:01,955 --> 00:02:06,503
One, two, three, four.
One, two, three, four.
12
00:02:06,527 --> 00:02:07,721
One, two... Hammer.
13
00:02:07,745 --> 00:02:09,377
Three...
14
00:02:12,283 --> 00:02:13,593
Wanna work on the slam?
15
00:02:13,617 --> 00:02:14,995
Who, me or you?
16
00:02:15,019 --> 00:02:17,297
Me? My grandmother invented it.
17
00:02:17,321 --> 00:02:18,431
I'm thinking about you.
18
00:02:18,455 --> 00:02:19,866
Maybe you need the practice.
19
00:02:19,890 --> 00:02:22,269
What, you think I need it?
20
00:02:27,998 --> 00:02:30,277
It's up to you, you know. Huh?
21
00:02:30,301 --> 00:02:32,779
Doesn't make any matter to
me. It's no skin off my nose.
22
00:02:32,803 --> 00:02:34,965
Yeah, yeah. Okay, okay.
23
00:02:34,989 --> 00:02:36,883
Let's just do it, all right?
24
00:02:36,907 --> 00:02:39,652
Whatever you say, big fella.
25
00:02:39,676 --> 00:02:41,175
Hey, hey!
26
00:02:42,012 --> 00:02:43,122
Ho!
27
00:02:50,504 --> 00:02:52,899
Hey, Buzzy.
28
00:02:52,923 --> 00:02:54,768
What was that you were
saying about someone
29
00:02:54,792 --> 00:02:56,436
needing practice in the slam?
30
00:02:56,460 --> 00:02:59,689
I didn't catch that.
Was it me or you?
31
00:02:59,713 --> 00:03:02,943
Give me a hand, you
jelly-bellied missing link.
32
00:03:02,967 --> 00:03:06,101
Sure. Only because
you talk nice to me.
33
00:03:08,204 --> 00:03:09,716
You're okay. Thanks, pally.
34
00:03:16,780 --> 00:03:18,363
I've been shot.
35
00:03:56,086 --> 00:03:57,366
Good morning, everybody.
36
00:04:01,892 --> 00:04:03,103
What's this?
37
00:04:03,127 --> 00:04:05,438
A catalogue for the
fall line of Dino Ferrari.
38
00:04:05,462 --> 00:04:07,340
Mm. Hey.
39
00:04:07,364 --> 00:04:08,864
What?
40
00:04:09,599 --> 00:04:10,944
Check that out.
41
00:04:10,968 --> 00:04:12,712
A catalogue for the
fall line of Cartier.
42
00:04:12,736 --> 00:04:13,730
Yep.
43
00:04:13,754 --> 00:04:14,831
Don't tell me, Starsky,
44
00:04:14,855 --> 00:04:16,099
hit it big at bingo last night.
45
00:04:16,123 --> 00:04:18,702
I sure did.
46
00:04:20,661 --> 00:04:21,972
And this...
47
00:04:23,163 --> 00:04:24,658
is my winning card.
48
00:04:24,682 --> 00:04:26,576
Why, what is it?
It's just a little note
49
00:04:26,600 --> 00:04:29,779
from Block, Block, Harvey
and Block informing me that...
50
00:04:29,803 --> 00:04:32,415
"You are mentioned...
Mentioned in your uncle's will..."
51
00:04:32,439 --> 00:04:35,685
Who died last week at
the ripe old age of 93.
52
00:04:35,709 --> 00:04:37,754
"You are requested for
the reading of the will."
53
00:04:37,778 --> 00:04:38,944
In three days.
54
00:04:40,313 --> 00:04:42,113
Sorry, Starsk. About what?
55
00:04:43,817 --> 00:04:45,817
About your uncle.
56
00:04:50,457 --> 00:04:51,957
Thank you.
57
00:04:52,826 --> 00:04:54,771
So, uh...
58
00:04:54,795 --> 00:04:56,238
how much was the old buzzard...?
59
00:04:56,262 --> 00:04:57,262
The old man worth?
60
00:04:59,049 --> 00:05:00,810
Ten million dollars.
61
00:05:00,834 --> 00:05:03,546
Ten million dollars,
huh? Yeah. Huh.
62
00:05:03,570 --> 00:05:05,782
Guess you could say you
sort of hit the jackpot, huh?
63
00:05:05,806 --> 00:05:07,446
I sure did.
64
00:05:08,575 --> 00:05:09,786
I mean, one week from today,
65
00:05:09,810 --> 00:05:11,454
I'm gonna be
cruising these streets
66
00:05:11,478 --> 00:05:14,424
with a Cartier on my wrist,
a Maserati under my butt...
67
00:05:14,448 --> 00:05:15,725
and leisure on my mind.
68
00:05:15,749 --> 00:05:17,243
I don't see it, Starsk. What?
69
00:05:17,267 --> 00:05:18,461
I just don't see it.
70
00:05:18,485 --> 00:05:19,495
Wait a minute.
71
00:05:19,519 --> 00:05:20,914
What do you mean
you don't see it?
72
00:05:20,938 --> 00:05:22,448
Starsky, it's just
not meant to be.
73
00:05:22,472 --> 00:05:25,051
I mean, it takes all
makes and models
74
00:05:25,075 --> 00:05:28,138
to fill that four-lane
highway we call life.
75
00:05:28,162 --> 00:05:29,673
Sure it does.
76
00:05:29,697 --> 00:05:31,391
Some of us are
Bentleys and Rolls.
77
00:05:31,415 --> 00:05:32,726
That's right.
78
00:05:32,750 --> 00:05:34,427
Some of us are
Cadillacs and Corvettes.
79
00:05:34,451 --> 00:05:36,395
Some of us are,
uh, Dino Ferraris.
80
00:05:36,419 --> 00:05:38,579
And then there
are guys like you.
81
00:05:41,375 --> 00:05:43,069
You two, get in that
Torino and get hot.
82
00:05:43,093 --> 00:05:45,071
Well, you never said
"good morning," captain.
83
00:05:45,095 --> 00:05:46,639
Know where the
Fourth Street Gym is?
84
00:05:46,663 --> 00:05:47,657
Sure, we know it.
85
00:05:47,681 --> 00:05:49,058
Go down there and see a guy
86
00:05:49,082 --> 00:05:50,260
named Buzzy Boone.
87
00:05:50,284 --> 00:05:52,028
Somebody took a shot
at him this morning.
88
00:05:52,052 --> 00:05:53,663
In the gym? DOBEY: Right arm.
89
00:05:53,687 --> 00:05:55,165
Small-caliber weapon.
90
00:05:55,189 --> 00:05:56,466
Any witnesses?
91
00:05:56,490 --> 00:05:58,635
Plenty. But nobody saw
who pulled the trigger.
92
00:05:58,659 --> 00:06:00,203
In fact, nobody heard the shot.
93
00:06:00,227 --> 00:06:01,537
Probably used a silencer.
94
00:06:01,561 --> 00:06:03,740
Probably didn't even use a gun.
- Probably.
95
00:06:03,764 --> 00:06:05,425
Look, I wanna tell
you two something.
96
00:06:05,449 --> 00:06:08,160
If the guilty parties came in
here and gave themselves up,
97
00:06:08,184 --> 00:06:09,963
you two would be out
of a job, wouldn't you?
98
00:06:09,987 --> 00:06:11,164
Now, get on it. Captain...
99
00:06:11,188 --> 00:06:13,216
Ah.
100
00:06:13,240 --> 00:06:16,374
Not until after they've
read the will, huh?
101
00:06:19,079 --> 00:06:20,656
Okay.
102
00:06:49,409 --> 00:06:51,454
You know, I used to work
out in a place like this.
103
00:06:51,478 --> 00:06:52,455
Really? Yeah.
104
00:06:52,479 --> 00:06:53,656
Look at that.
105
00:06:53,680 --> 00:06:56,180
Really brings back those
memories, you know?
106
00:06:57,784 --> 00:06:59,195
U-used to be pretty good too.
107
00:06:59,219 --> 00:07:00,196
No kidding.
108
00:07:00,220 --> 00:07:01,197
Yeah. See that?
109
00:07:01,221 --> 00:07:02,431
See this? Hey.
110
00:07:02,455 --> 00:07:03,499
Yeah.
111
00:07:03,523 --> 00:07:04,667
Look at that.
112
00:07:04,691 --> 00:07:07,291
Awful lot of him
down there, isn't it?
113
00:07:09,295 --> 00:07:10,272
See this?
114
00:07:10,296 --> 00:07:11,540
What's his problem?
115
00:07:11,564 --> 00:07:12,541
I don't know.
116
00:07:12,565 --> 00:07:13,710
Whoa.
117
00:07:13,734 --> 00:07:16,613
Right. Peace.
118
00:07:16,637 --> 00:07:18,114
See this? Speed bag.
119
00:07:18,138 --> 00:07:19,548
I used to do that.
120
00:07:19,572 --> 00:07:21,383
What?
121
00:07:21,407 --> 00:07:23,407
Do I know you?
122
00:07:24,611 --> 00:07:26,790
Walk a mile for a Camel.
123
00:07:26,814 --> 00:07:29,926
Ah, come on, Jimmy, you
know me better than that.
124
00:07:29,950 --> 00:07:32,028
Sure, w... Yeah... We're
after a little attention,
125
00:07:32,052 --> 00:07:34,030
but, uh, taking a shot at
one of my star groaners
126
00:07:34,054 --> 00:07:36,299
is not exactly publicity,
that's attempted murder.
127
00:07:36,323 --> 00:07:38,768
Tell him to drop dead.
128
00:07:38,792 --> 00:07:40,970
He said to tell you
to get out of bed.
129
00:07:40,994 --> 00:07:43,106
No. He knows you're
not in bed, Jimmy.
130
00:07:43,130 --> 00:07:44,908
I think he was
speaking figuratively,
131
00:07:44,932 --> 00:07:46,642
like maybe you should
wake up and, uh,
132
00:07:46,666 --> 00:07:48,744
see that what happened
here deserves a little more
133
00:07:48,768 --> 00:07:51,247
than the usual two
inches on page eight.
134
00:07:51,271 --> 00:07:52,348
Yeah, what do you want?
135
00:07:52,372 --> 00:07:54,217
Detective Sergeant
David Starsky.
136
00:07:54,241 --> 00:07:56,452
This is Detective Sergeant
Kenneth Hutchinson.
137
00:07:56,476 --> 00:07:58,221
We'd like to talk to
you for a few minutes.
138
00:07:58,245 --> 00:08:00,957
What for? So I can hear
from two more mouths
139
00:08:00,981 --> 00:08:02,558
about how shooting my wrestlers
140
00:08:02,582 --> 00:08:04,593
is good for selling
tickets but morally wrong?
141
00:08:04,617 --> 00:08:05,795
Pop.
142
00:08:05,819 --> 00:08:07,596
Listen, I'll get back
to you later, okay?
143
00:08:07,620 --> 00:08:08,597
Just do what you can.
144
00:08:08,621 --> 00:08:09,916
Come in.
145
00:08:09,940 --> 00:08:11,956
All right, goodbye.
146
00:08:13,861 --> 00:08:15,771
I'm Candy Reese.
Kenneth Hutchinson.
147
00:08:15,795 --> 00:08:17,173
David Starsky.
148
00:08:17,197 --> 00:08:18,997
How you doing? Tommy Reese.
149
00:08:20,951 --> 00:08:23,818
Buzzy Boone. You know him
as The Golden Angel. My fiancé.
150
00:08:27,207 --> 00:08:30,820
Don't take it personally, Buzzy.
We never heard of them either.
151
00:08:30,844 --> 00:08:33,356
Uh, Pop's a little upset.
Well, that's understandable.
152
00:08:33,380 --> 00:08:35,291
Yeah. By who?
153
00:08:35,315 --> 00:08:37,760
Let me ask you something:
154
00:08:37,784 --> 00:08:39,729
Do you know who I am?
155
00:08:39,753 --> 00:08:40,753
Sure.
156
00:08:42,272 --> 00:08:44,884
He used to be on television.
He used to call the matches.
157
00:08:44,908 --> 00:08:46,786
Wrestling's answer
to Howard Cosell.
158
00:08:46,810 --> 00:08:49,205
I ought to be grateful
for little favors, right?
159
00:08:49,229 --> 00:08:50,673
You're only half wrong.
160
00:08:50,697 --> 00:08:51,657
Which half?
161
00:08:51,681 --> 00:08:52,692
I'm still on TV,
162
00:08:52,716 --> 00:08:54,093
I'm still calling the matches.
163
00:08:54,117 --> 00:08:56,328
Oh. Sorry.
164
00:08:56,352 --> 00:08:58,798
I guess I haven't been
keeping up with wrestling lately.
165
00:08:58,822 --> 00:08:59,799
Yeah.
166
00:08:59,823 --> 00:09:01,434
You and 10 million others.
167
00:09:01,458 --> 00:09:03,052
Ratings aren't too hot, huh?
168
00:09:03,076 --> 00:09:04,687
You wanna know
how bad things are?
169
00:09:04,711 --> 00:09:06,222
I'll tell you how
bad things are.
170
00:09:06,246 --> 00:09:08,858
I had a call from a sports hack
who heard about the shooting.
171
00:09:08,882 --> 00:09:11,444
He wanted to know if Buzzy
was trying to commit suicide.
172
00:09:11,468 --> 00:09:12,812
That's how bad things are.
173
00:09:12,836 --> 00:09:15,315
Pop, take it easy. Buzzy,
tell them what happened.
174
00:09:15,339 --> 00:09:16,716
Well, like I told
the other cops,
175
00:09:16,740 --> 00:09:17,950
I was in the gym
176
00:09:17,974 --> 00:09:20,386
working out some gags
with Hammerlock Grange.
177
00:09:20,410 --> 00:09:21,788
Somebody took a shot at me.
178
00:09:21,812 --> 00:09:25,041
I think it came from the,
uh, rear exit back there.
179
00:09:25,065 --> 00:09:27,877
I don't know why they
did it, but you tell me.
180
00:09:27,901 --> 00:09:29,245
Well, do you have any enemies?
181
00:09:29,269 --> 00:09:30,813
Me? No.
182
00:09:30,837 --> 00:09:34,584
All my fans love me. I
always play the good guy.
183
00:09:34,608 --> 00:09:37,136
What about phone calls,
letters, threatening remarks?
184
00:09:37,160 --> 00:09:38,805
Anything like that?
185
00:09:38,829 --> 00:09:40,173
Good guys don't get threats.
186
00:09:40,197 --> 00:09:42,574
Talk to Hammerlock
Grange, talk to the bad guys.
187
00:09:42,598 --> 00:09:44,844
He gets three dozen
threats every week.
188
00:09:44,868 --> 00:09:46,879
Guys that are gonna
smash his face in.
189
00:09:46,903 --> 00:09:48,348
They're gonna chew his ears off.
190
00:09:48,372 --> 00:09:50,004
And those are the nice letters.
191
00:09:51,425 --> 00:09:54,354
No. You can't take
them too seriously.
192
00:09:54,378 --> 00:09:55,955
I think it's about
time somebody did.
193
00:09:55,979 --> 00:09:57,490
Before somebody gets killed.
194
00:09:57,514 --> 00:09:59,943
Yeah. That's your
department, isn't it?
195
00:09:59,967 --> 00:10:01,315
Huh?
196
00:10:19,152 --> 00:10:20,763
How long you known Buzzy?
197
00:10:20,787 --> 00:10:21,965
A long time.
198
00:10:21,989 --> 00:10:23,766
He's been married
for eight years.
199
00:10:23,790 --> 00:10:25,301
Divorced two.
200
00:10:25,325 --> 00:10:27,770
If you knew his ex-wife...
Camille's her name.
201
00:10:27,794 --> 00:10:30,106
Dizzier than a jailhouse mouse.
202
00:10:30,130 --> 00:10:31,641
What about the fans?
203
00:10:31,665 --> 00:10:34,010
I mean, they get pretty
worked up, don't they?
204
00:10:34,034 --> 00:10:35,544
Sure, but they're faithful.
205
00:10:35,568 --> 00:10:37,413
I mean, they're all we got.
206
00:10:37,437 --> 00:10:38,881
There isn't a
single one out there
207
00:10:38,905 --> 00:10:40,900
who'd like to see us lose
any more than we have.
208
00:10:40,924 --> 00:10:43,969
You really love
this sport, don't you?
209
00:10:43,993 --> 00:10:45,671
Yeah, I do.
210
00:10:45,695 --> 00:10:48,908
Partly because it...
Pop's been at it 30 years.
211
00:10:48,932 --> 00:10:50,376
Partly because I'm a promoter.
212
00:10:50,400 --> 00:10:52,612
I mean, that's my
job. It's what I do.
213
00:10:52,636 --> 00:10:56,115
And because of Buzzy.
I'm crazy about him.
214
00:10:56,139 --> 00:10:58,183
But mainly because there
are a lot of good people
215
00:10:58,207 --> 00:10:59,552
involved in a sport
216
00:10:59,576 --> 00:11:02,138
that's as stale as
yesterday's mashed potatoes.
217
00:11:02,162 --> 00:11:04,741
And you're the one that's
gonna breathe a little life into it?
218
00:11:04,765 --> 00:11:06,342
Or let it fade away
with some dignity.
219
00:11:06,366 --> 00:11:07,710
Candy, what's the possibility
220
00:11:07,734 --> 00:11:08,978
that whoever fired the shot
221
00:11:09,002 --> 00:11:12,081
this morning was just trying
to buy you guys a headline?
222
00:11:12,105 --> 00:11:13,182
I hope not.
223
00:11:13,206 --> 00:11:14,884
The way our press
has been lately,
224
00:11:14,908 --> 00:11:16,552
they're gonna have
to kill somebody
225
00:11:16,576 --> 00:11:18,020
before we get off the back page.
226
00:11:18,044 --> 00:11:19,421
Did Buzzy have any bad habits?
227
00:11:19,445 --> 00:11:21,791
Had he been in any trouble?
228
00:11:21,815 --> 00:11:23,559
Well, he plays the
ponies once in a while,
229
00:11:23,583 --> 00:11:24,626
gets in over his head.
230
00:11:24,650 --> 00:11:26,650
Is he in over his head now?
231
00:11:31,490 --> 00:11:33,936
Kind of.
232
00:11:33,960 --> 00:11:35,304
But Stella's bailed him out.
233
00:11:35,328 --> 00:11:37,161
Who's Stella?
234
00:11:38,832 --> 00:11:40,542
An old moneylender.
235
00:11:40,566 --> 00:11:43,212
She runs a thrift shop
over on Main Street.
236
00:11:43,236 --> 00:11:45,703
She's bleeding him dry.
237
00:11:48,074 --> 00:11:50,219
Doesn't sound too good.
238
00:11:57,968 --> 00:11:59,701
Hello?
239
00:12:06,743 --> 00:12:08,910
Anybody home?
240
00:12:17,120 --> 00:12:19,286
Afternoon.
241
00:12:21,491 --> 00:12:24,236
My watch could've told me the
same thing without being asked.
242
00:12:24,260 --> 00:12:25,371
And lay off that bell.
243
00:12:25,395 --> 00:12:27,139
Hm? Oh.
244
00:12:27,163 --> 00:12:28,140
Heh. Excuse me.
245
00:12:28,164 --> 00:12:29,441
Mm...
246
00:12:29,465 --> 00:12:32,277
Um... Stella, right?
247
00:12:32,301 --> 00:12:34,747
Oh, do I give you
the prize now or later?
248
00:12:34,771 --> 00:12:38,322
Uh, Starsky, David. Police.
249
00:12:40,210 --> 00:12:42,572
All right, what's on
your mind, Curly?
250
00:12:42,596 --> 00:12:44,740
High interest rates.
251
00:12:44,764 --> 00:12:45,764
Usury.
252
00:12:46,532 --> 00:12:48,745
Oh, that's an ugly word.
253
00:12:48,769 --> 00:12:52,237
Well, it's an ugly business.
What would you call it?
254
00:12:53,173 --> 00:12:54,417
Friends in need.
255
00:12:54,441 --> 00:12:57,820
Friends in need. Not bad.
256
00:12:57,844 --> 00:12:59,021
Now, speaking of which,
257
00:12:59,045 --> 00:13:01,712
could you, uh, tell me
about Buzzy Boone?
258
00:13:05,352 --> 00:13:06,596
Golden Angel.
259
00:13:06,620 --> 00:13:08,014
Is that a cartoon?
260
00:13:08,038 --> 00:13:09,348
He's a wrestler.
261
00:13:09,372 --> 00:13:11,116
Sorry.
262
00:13:11,140 --> 00:13:12,635
Nothing, huh? Nothing.
263
00:13:12,659 --> 00:13:14,437
Yeah. Stella. Hm?
264
00:13:14,461 --> 00:13:16,339
Your rear door's blocked.
265
00:13:16,363 --> 00:13:18,774
You don't have a
sprinkling system.
266
00:13:18,798 --> 00:13:20,977
You don't have a fire
extinguisher in evidence.
267
00:13:21,001 --> 00:13:23,179
You got a semiautomatic rifle...
268
00:13:23,203 --> 00:13:25,581
over there...
269
00:13:25,605 --> 00:13:27,950
that any 5-year-old kid
could make fully automatic
270
00:13:27,974 --> 00:13:29,485
in a matter of minutes.
271
00:13:29,509 --> 00:13:31,520
Any one of these
violations reported...
272
00:13:31,544 --> 00:13:33,072
All right, all right, all right.
273
00:13:33,096 --> 00:13:35,408
So Buzzy's a client
of mine. So what?
274
00:13:35,432 --> 00:13:36,993
How much is he into you for?
275
00:13:37,017 --> 00:13:39,495
About, uh, 1800.
276
00:13:39,519 --> 00:13:40,997
Eighteen hundred? Mm-hm.
277
00:13:42,155 --> 00:13:43,366
Is he making his payments?
278
00:13:43,390 --> 00:13:45,001
Right on time.
279
00:13:45,025 --> 00:13:47,637
Well, he's lagging
a little bit. Why?
280
00:13:47,661 --> 00:13:49,204
Somebody took a shot at him.
281
00:13:49,228 --> 00:13:50,890
So, what are you looking at me?
282
00:13:50,914 --> 00:13:52,592
Dead man don't pay his debts.
283
00:13:52,616 --> 00:13:53,815
I didn't say he was dead.
284
00:13:56,786 --> 00:13:58,764
Clean up your act, Stella.
285
00:13:58,788 --> 00:14:02,601
You got the whole
town talking about you.
286
00:14:05,545 --> 00:14:07,240
Clown.
287
00:14:56,312 --> 00:14:57,957
So, what did Ballistics say?
288
00:14:57,981 --> 00:15:00,759
It was a door-triggered
blasting cap.
289
00:15:00,783 --> 00:15:03,028
Just good for a scare, is all.
290
00:15:03,052 --> 00:15:06,231
So, that's the suit The Golden
Angel wears in the ring, huh?
291
00:15:06,255 --> 00:15:08,667
Right down to the mask.
292
00:15:08,691 --> 00:15:11,403
Well, anyway, ten minutes
after this disaster happened,
293
00:15:11,427 --> 00:15:12,972
Buzzy gets a phone
call. From whom?
294
00:15:12,996 --> 00:15:15,474
Couldn't identify the voice,
but he said the real surprise
295
00:15:15,498 --> 00:15:16,976
is gonna be on Saturday night...
296
00:15:17,000 --> 00:15:18,799
when he dies.
297
00:15:21,904 --> 00:15:23,315
Will Buzzy cancel the fight?
298
00:15:23,339 --> 00:15:24,916
No. Why not?
299
00:15:24,940 --> 00:15:28,220
It's an important match between
Buzzy and Hammerlock Grange.
300
00:15:28,244 --> 00:15:30,022
We've been promoting
it for three months.
301
00:15:30,046 --> 00:15:32,757
Costs a lot of money.
Buzzy knows that.
302
00:15:32,781 --> 00:15:34,259
And he knows what it'll cost us
303
00:15:34,283 --> 00:15:36,828
if we have to
cancel the fight too.
304
00:15:36,852 --> 00:15:37,997
If Buzzy gets killed,
305
00:15:38,021 --> 00:15:40,421
does he know what
that's gonna cost you?
306
00:15:46,446 --> 00:15:48,925
Okay, uh...
307
00:15:48,949 --> 00:15:51,294
I wanna get a general idea
of how it happened, you know?
308
00:15:51,318 --> 00:15:53,396
I mean, where was, uh,
Buzzy sitting or standing,
309
00:15:53,420 --> 00:15:55,264
and where were you
standing, and like that.
310
00:15:55,288 --> 00:15:56,265
Okay. Right.
311
00:15:56,289 --> 00:15:58,000
I was, uh, right about here.
312
00:15:58,024 --> 00:15:59,001
Right.
313
00:15:59,025 --> 00:16:02,204
And Buzzy was just about there.
314
00:16:02,228 --> 00:16:03,472
Right about here. Yeah.
315
00:16:03,496 --> 00:16:04,607
And then you heard a shot?
316
00:16:04,631 --> 00:16:06,580
No, no, not yet.
317
00:16:07,250 --> 00:16:08,444
Oh. What?
318
00:16:08,468 --> 00:16:11,314
Look. You said you wanna
see just what happened,
319
00:16:11,338 --> 00:16:12,315
Right? Right.
320
00:16:12,339 --> 00:16:14,450
Okay. Then I'll show you.
321
00:16:14,474 --> 00:16:16,902
Put your hands out
in front of you like this:
322
00:16:16,926 --> 00:16:17,903
Like this:
323
00:16:17,927 --> 00:16:19,137
Yeah, that's okay.
324
00:16:19,161 --> 00:16:20,272
Okay.
325
00:16:20,296 --> 00:16:22,074
And then what happened?
326
00:16:22,098 --> 00:16:25,044
Then Buzzy said we
should practice the slam.
327
00:16:25,068 --> 00:16:26,428
What's the slam?
328
00:16:26,452 --> 00:16:27,997
Look, you wanna
see how it happened,
329
00:16:28,021 --> 00:16:30,416
or you wanna talk about
it? Which is it gonna be?
330
00:16:30,440 --> 00:16:31,751
I wanna see how it happened.
331
00:16:31,775 --> 00:16:33,336
Okay.
332
00:16:33,360 --> 00:16:35,971
The first thing that
happened was this.
333
00:16:40,450 --> 00:16:42,011
What did you do that for?
334
00:16:42,035 --> 00:16:43,262
You mean, the slam?
335
00:16:43,286 --> 00:16:44,296
Yeah.
336
00:16:44,320 --> 00:16:45,765
That's the thing I did to Buzzy.
337
00:16:45,789 --> 00:16:46,766
Oh.
338
00:16:46,790 --> 00:16:47,817
Give me your hand.
339
00:16:47,841 --> 00:16:49,902
Heh-heh. Has he
gotta be kidding.
340
00:16:49,926 --> 00:16:52,026
Give me your hand.
341
00:17:00,653 --> 00:17:01,914
What was that?
342
00:17:01,938 --> 00:17:04,617
The shot. And Buzzy
went down just like you
343
00:17:04,641 --> 00:17:05,921
and then grabbed his arm.
344
00:17:10,012 --> 00:17:11,257
Oh.
345
00:17:11,281 --> 00:17:13,225
I guess, uh, that was
the way it happened, huh?
346
00:17:13,249 --> 00:17:14,427
Pretty close.
347
00:17:14,451 --> 00:17:16,328
I could probably get closer
348
00:17:16,352 --> 00:17:18,014
if you wanna go
through it again.
349
00:17:18,038 --> 00:17:19,648
You wanna?
350
00:17:19,672 --> 00:17:22,551
I think I got the general idea.
351
00:17:22,575 --> 00:17:25,054
Buzzy was all that I had,
352
00:17:25,078 --> 00:17:29,012
all that I wanted for eight
wonderful years, years.
353
00:17:30,716 --> 00:17:32,828
What happened to
break up the marriage?
354
00:17:32,852 --> 00:17:35,297
Change, change.
355
00:17:35,321 --> 00:17:39,402
Not so much in
Buzzy, but in me, me.
356
00:17:39,426 --> 00:17:42,505
A dozen years ago, when we met,
357
00:17:42,529 --> 00:17:45,863
we were like
parallel lines, lines.
358
00:17:47,100 --> 00:17:49,745
Perfectly matched.
359
00:17:49,769 --> 00:17:51,302
Always together.
360
00:17:52,939 --> 00:17:55,451
And then what happened?
361
00:17:55,475 --> 00:17:59,621
Buzzy was older
by 10 years, years.
362
00:17:59,645 --> 00:18:01,690
All the changes that come to us
363
00:18:01,714 --> 00:18:04,760
had already come to him, him.
364
00:18:04,784 --> 00:18:07,051
And what about you?
365
00:18:09,889 --> 00:18:13,602
The parallel lines
began to separate.
366
00:18:13,626 --> 00:18:15,737
And after a few years,
367
00:18:15,761 --> 00:18:19,641
there was nothing to
hold onto, hold onto.
368
00:18:19,665 --> 00:18:22,366
We began here.
369
00:18:23,136 --> 00:18:26,571
We ended here, here.
370
00:18:27,507 --> 00:18:29,552
Well...
371
00:18:29,576 --> 00:18:31,587
Mrs. Boone, do you
have any regrets?
372
00:18:31,611 --> 00:18:36,614
How can you regret a thing
as natural as change, change?
373
00:18:40,637 --> 00:18:42,214
Can you predict... Mrs...
374
00:18:42,238 --> 00:18:44,717
the path of a vine?
375
00:18:44,741 --> 00:18:47,353
Here today, today.
376
00:18:47,377 --> 00:18:50,106
There tomorrow, there tomorrow.
377
00:18:50,130 --> 00:18:51,107
The next day...
378
00:18:51,131 --> 00:18:53,642
Ah, what about Buzzy, Buzz...?
379
00:18:53,666 --> 00:18:56,695
What about Buzzy?
How did he take this?
380
00:18:56,719 --> 00:18:59,998
I like to think that he
understood, understood.
381
00:19:00,022 --> 00:19:01,400
In his own way.
382
00:19:01,424 --> 00:19:06,305
I like to think we're
still friends, still friends.
383
00:19:06,329 --> 00:19:08,212
Mrs. Boone?
384
00:19:10,767 --> 00:19:11,911
Mrs. Boone?
385
00:19:11,935 --> 00:19:14,113
Mrs. Boone?
386
00:19:14,137 --> 00:19:16,081
I am love.
387
00:19:16,105 --> 00:19:17,950
I am earth.
388
00:19:17,974 --> 00:19:19,585
I am water.
389
00:19:19,609 --> 00:19:22,988
I am goodness. I am goodness.
390
00:19:23,012 --> 00:19:24,155
Mrs. Boone? I am goodness.
391
00:19:24,179 --> 00:19:25,779
Mrs. Boone?
392
00:19:28,017 --> 00:19:30,050
Camille?
393
00:19:34,523 --> 00:19:37,186
Mrs. Boone.
394
00:19:37,210 --> 00:19:39,572
Somebody is
trying to kill Buzzy.
395
00:19:39,596 --> 00:19:40,928
Do you understand that?
396
00:19:42,665 --> 00:19:46,028
The light and the
dark are deceptions.
397
00:19:46,052 --> 00:19:49,020
By one, we are shadows.
By the other, ghosts.
398
00:19:50,356 --> 00:19:52,735
But in love, we are solid.
399
00:19:52,759 --> 00:19:55,671
In love, we are true. In love,
400
00:19:55,695 --> 00:19:59,458
there is reason
for all that we do.
401
00:19:59,482 --> 00:20:02,383
Okay, space chicken.
402
00:20:08,508 --> 00:20:09,651
Buzzy!
403
00:20:27,026 --> 00:20:29,404
Come in!
404
00:20:29,428 --> 00:20:31,674
Good morning, kid.
405
00:20:31,698 --> 00:20:33,241
Beautiful morning, isn't it?
406
00:20:33,265 --> 00:20:34,242
Yeah, I guess so.
407
00:20:34,266 --> 00:20:35,578
See the sports section yet?
408
00:20:35,602 --> 00:20:36,812
No. Not yet.
409
00:20:36,836 --> 00:20:39,014
I ought to be cracking
open a bottle of champagne.
410
00:20:39,038 --> 00:20:40,082
Yeah? Why's that?
411
00:20:40,106 --> 00:20:41,850
We made it all the
way to page three.
412
00:20:41,874 --> 00:20:43,919
How about that, huh?
413
00:20:43,943 --> 00:20:45,788
First time we got
within splitting distance
414
00:20:45,812 --> 00:20:47,590
of the first page
since Tony Rocca
415
00:20:47,614 --> 00:20:49,892
won 180 grand back in 1959.
416
00:20:49,916 --> 00:20:53,695
"Wrestler Claims Victory in
Unscheduled Bout With Dummy."
417
00:20:53,719 --> 00:20:56,365
Not exactly what you'd call
your heavyweight reporting, is it?
418
00:20:56,389 --> 00:20:57,516
Do you think I care?
419
00:20:57,540 --> 00:20:59,518
It doesn't matter to
me what they say,
420
00:20:59,542 --> 00:21:00,919
as long as they say something.
421
00:21:02,211 --> 00:21:04,390
I'm damn tired of being ignored.
422
00:21:04,414 --> 00:21:07,610
Four thousand years of a
sport. Did you know that?
423
00:21:07,634 --> 00:21:09,745
What's that? How does
that compare to golf?
424
00:21:09,769 --> 00:21:12,715
How does it compare to tennis
or baseball or even boxing?
425
00:21:12,739 --> 00:21:16,385
We've got a heritage that's
older and bigger and prouder
426
00:21:16,409 --> 00:21:18,787
than all those pill dunkers,
427
00:21:18,811 --> 00:21:21,022
dink artists, horse hiders
428
00:21:21,046 --> 00:21:23,225
and canvas kissers put together.
429
00:21:23,249 --> 00:21:25,761
Well, I think it's high time
430
00:21:25,785 --> 00:21:28,013
we started getting paid
a little respect, don't you?
431
00:21:28,037 --> 00:21:31,032
Read it again. Read it again.
432
00:21:31,056 --> 00:21:33,302
Tommy, there's
something in my locker.
433
00:21:33,326 --> 00:21:35,304
I don't think it's a
dummy this time.
434
00:21:35,328 --> 00:21:37,027
Unless you know one that ticks.
435
00:21:46,139 --> 00:21:48,717
Third one down on
the right hand side.
436
00:21:48,741 --> 00:21:50,085
What do you got? Can't tell.
437
00:21:50,109 --> 00:21:52,287
But I wouldn't wanna be
around when it stops ticking.
438
00:21:52,311 --> 00:21:54,456
Did you call the bomb
squad? They're on their way.
439
00:21:54,480 --> 00:21:55,790
I want you to clear out the gym.
440
00:21:55,814 --> 00:21:57,759
Why don't we clear out
of here until the bomb...?
441
00:21:57,783 --> 00:21:59,423
Get down!
442
00:22:33,686 --> 00:22:36,031
Die Saturday night!
443
00:22:36,055 --> 00:22:38,334
Die Saturday night!
Die Saturday night!
444
00:22:38,358 --> 00:22:41,837
Die Saturday night!
Die Saturday night!
445
00:22:41,861 --> 00:22:43,088
Die Saturday night!
446
00:22:43,112 --> 00:22:46,508
Die Saturday night!
Die Saturday night!
447
00:22:46,532 --> 00:22:49,011
Die Saturday night!
448
00:22:49,035 --> 00:22:50,679
Die Saturday night!
449
00:22:50,703 --> 00:22:51,797
Die Saturday night!
450
00:22:51,821 --> 00:22:56,018
Die Saturday night!
Die Saturday night!
451
00:22:56,042 --> 00:22:58,602
Die Saturday night!
Die Saturday night!
452
00:23:06,686 --> 00:23:08,285
Hit it, baby.
453
00:23:08,788 --> 00:23:10,588
All right.
454
00:23:12,692 --> 00:23:15,371
Hey, Hutch. Now
what is the real deal
455
00:23:15,395 --> 00:23:17,305
with Starsky and
this inheritance thing?
456
00:23:17,329 --> 00:23:18,674
Oh, you heard about it too, huh?
457
00:23:18,698 --> 00:23:20,409
He's telling it all over town.
458
00:23:20,433 --> 00:23:23,111
Well, he's, uh... He's
in the old man's will,
459
00:23:23,135 --> 00:23:24,813
and I think he's
spending more time, uh,
460
00:23:24,837 --> 00:23:27,549
talking about it than
he is on this case.
461
00:23:27,573 --> 00:23:30,151
Huh. 15 million, I would too.
462
00:23:30,175 --> 00:23:31,319
Fif...?
463
00:23:31,343 --> 00:23:32,954
Hey, you sure you
want anything else?
464
00:23:32,978 --> 00:23:34,923
Everything's fine, thank you.
465
00:23:34,947 --> 00:23:36,547
Enjoy.
466
00:23:42,988 --> 00:23:44,700
Buzz...
467
00:23:44,724 --> 00:23:47,991
they're talking about canceling
the... The fight Saturday night.
468
00:23:51,246 --> 00:23:53,547
What about you, Candy?
What do you think?
469
00:23:55,134 --> 00:23:57,879
Well, now that it's come
down to this, I don't know.
470
00:23:57,903 --> 00:24:00,248
I really don't know.
471
00:24:00,272 --> 00:24:02,289
We're talking about your life.
472
00:24:02,958 --> 00:24:04,670
Buzzy...
473
00:24:04,694 --> 00:24:07,134
I got a lot of respect
for what you do.
474
00:24:08,064 --> 00:24:09,508
But times change things.
475
00:24:09,532 --> 00:24:12,761
Look at the circus. I
mean, i-i-it's... It's dying.
476
00:24:12,785 --> 00:24:14,630
Vaudeville's dead.
477
00:24:14,654 --> 00:24:16,465
Nightclubs have turned to disco.
478
00:24:16,489 --> 00:24:18,667
And if you think that this
fight on Saturday night
479
00:24:18,691 --> 00:24:19,868
is gonna change or save...
480
00:24:19,892 --> 00:24:21,487
I got news for you, pally.
481
00:24:21,511 --> 00:24:23,522
I don't go in that
ring Saturday night,
482
00:24:23,546 --> 00:24:26,424
Candy and me, neither
one of us have a life.
483
00:24:26,448 --> 00:24:28,911
Wrestling is our life.
484
00:24:28,935 --> 00:24:32,319
And I'm not gonna let
anybody take that away from us.
485
00:24:47,719 --> 00:24:49,598
MAN: Get ready.
486
00:24:49,622 --> 00:24:51,733
Lookit, your halo is crooked.
487
00:24:51,757 --> 00:24:53,769
Oh. Well, straighten it
out, Ham, huh? Yeah.
488
00:24:53,793 --> 00:24:55,826
Stand by for air.
489
00:25:01,250 --> 00:25:03,661
Good evening, ladies and
gentlemen. Good evening.
490
00:25:03,685 --> 00:25:06,464
This is KBEX,
"Spotlite of Sports."
491
00:25:06,488 --> 00:25:09,300
And this is Smiling Tommy Reese.
492
00:25:10,343 --> 00:25:13,205
Tonight, an extra-special event.
493
00:25:13,229 --> 00:25:15,006
An exclusive interview
494
00:25:15,030 --> 00:25:18,076
with the wrestling
champion of the world.
495
00:25:18,100 --> 00:25:21,880
The one, the only, Golden Angel.
496
00:25:21,904 --> 00:25:25,467
And the man you've
all learned to hate,
497
00:25:25,491 --> 00:25:27,586
Hammerlock Grange.
498
00:25:27,610 --> 00:25:29,320
As we wait, ladies
and gentlemen,
499
00:25:29,344 --> 00:25:32,657
for the arrival of our
two garrulous grapplers,
500
00:25:32,681 --> 00:25:34,926
let's just take this moment
501
00:25:34,950 --> 00:25:37,479
to ponder the incredible events
502
00:25:37,503 --> 00:25:42,184
these past two days in
the life of The Golden Angel.
503
00:25:42,208 --> 00:25:45,086
One question looms in the minds
504
00:25:45,110 --> 00:25:47,155
of wrestling fans everywhere.
505
00:25:47,179 --> 00:25:49,908
Will the fight go on?
506
00:25:49,932 --> 00:25:51,877
Can the fight go on...?
507
00:25:51,901 --> 00:25:53,362
And here he is now, folks.
508
00:25:53,386 --> 00:25:55,631
Do you want an answer to
that? That avenging Angel...
509
00:25:55,655 --> 00:25:57,065
I'm telling the whole world.
510
00:25:57,089 --> 00:25:58,466
The fight's gonna happen
511
00:25:58,490 --> 00:26:00,284
Saturday night no matter what.
512
00:26:00,308 --> 00:26:02,004
Now, do you hear that out there?
513
00:26:02,028 --> 00:26:04,806
I hear you! Now let
me tell you something.
514
00:26:04,830 --> 00:26:06,008
Ah! Sit down! Sit down!
515
00:26:06,032 --> 00:26:08,760
There ain't nobody
that's dumb enough
516
00:26:08,784 --> 00:26:10,428
to believe all those lies
517
00:26:10,452 --> 00:26:11,797
that we have to listen to.
518
00:26:11,821 --> 00:26:13,882
People taking shots at you.
519
00:26:13,906 --> 00:26:16,151
Putting bombs in your
locker. You hear this, folks?
520
00:26:16,175 --> 00:26:18,604
Calling you up
with death threats.
521
00:26:19,629 --> 00:26:20,956
Sit down! Sit down!
522
00:26:20,980 --> 00:26:24,026
Just a minute there,
Hammerlock. You and I both know
523
00:26:24,050 --> 00:26:26,861
for a fact that the
Angel was shot at,
524
00:26:26,885 --> 00:26:29,114
that there was a
bomb in his locker.
525
00:26:29,138 --> 00:26:30,315
That is the gospel truth.
526
00:26:30,339 --> 00:26:32,150
Oh, yeah? You heard that.
527
00:26:32,174 --> 00:26:35,237
And I say that you're a
bigger liar than he is, Tommy.
528
00:26:35,261 --> 00:26:38,490
I'm gonna get you,
you tub of guts.
529
00:26:38,514 --> 00:26:40,942
No matter how many
times they try to kill me,
530
00:26:40,966 --> 00:26:43,211
I'm gonna get you. They
hate each other, folks.
531
00:26:43,235 --> 00:26:44,378
They might have to carry me
532
00:26:44,402 --> 00:26:46,981
into that ring on a
stretcher Saturday night,
533
00:26:47,005 --> 00:26:50,052
but I guarantee you
something right now, fat boy:
534
00:26:50,076 --> 00:26:51,653
You're the one!
535
00:26:51,677 --> 00:26:54,339
You're the one that they're
gonna have to carry back out!
536
00:26:54,363 --> 00:26:55,807
Are you willing to swear
537
00:26:55,831 --> 00:26:58,643
right here and now that the
fight will go on, on Saturday?
538
00:26:58,667 --> 00:27:00,545
Is it on? BUZZY:
The fight's still on...
539
00:27:00,569 --> 00:27:02,914
The fight is on. Just as
long as they leave me
540
00:27:02,938 --> 00:27:05,116
You be there, folks.
One leg to stand on,
541
00:27:05,140 --> 00:27:08,070
and one fist to punch that
fat man in the face with.
542
00:27:08,094 --> 00:27:10,238
Two teeth to spit
out in his face!
543
00:27:10,262 --> 00:27:13,742
Oh, they hate each other,
folks. They really hate each other.
544
00:27:13,766 --> 00:27:16,078
- The fight is on.
- They hate each other.
545
00:27:16,102 --> 00:27:18,447
And I'll promise you
something else, Tommy Reese.
546
00:27:18,471 --> 00:27:21,116
It might take place right here.
I promise you that if I find out
547
00:27:21,140 --> 00:27:22,417
somewhere along the way
548
00:27:22,441 --> 00:27:25,704
that this mush-brained
imitation of an athlete
549
00:27:25,728 --> 00:27:26,955
had anything to do
550
00:27:26,979 --> 00:27:29,658
with the attempts on
my life, then, Tommy,
551
00:27:29,682 --> 00:27:32,594
you better get yourself
a priest ringside,
552
00:27:32,618 --> 00:27:36,014
because Hammerlock's
gonna need him for his last fight.
553
00:27:36,038 --> 00:27:37,682
I'll have him here.
I'll have him here.
554
00:27:37,706 --> 00:27:39,889
Watch out, Hammerlock.
555
00:27:40,776 --> 00:27:42,938
Did you see that, folks?
556
00:27:42,962 --> 00:27:45,440
If I wanted you dead,
Angel... You hear that?
557
00:27:45,464 --> 00:27:48,527
You'd have been in
hell long before now.
558
00:27:48,551 --> 00:27:50,695
Uh, Saturday night, folks.
Nobody accuses me...
559
00:27:50,719 --> 00:27:53,315
The grudge match of the
decade. Of trying to kill a man!
560
00:27:53,339 --> 00:27:55,734
You heard it, boys and
girls. You hear what I said?
561
00:27:55,758 --> 00:27:58,870
The grudge match of the decade.
562
00:27:58,894 --> 00:28:00,906
Officers, police...
take them away.
563
00:28:00,930 --> 00:28:02,157
Take 'em out. Take 'em out.
564
00:28:02,181 --> 00:28:03,291
You hear me? I want you.
565
00:28:07,319 --> 00:28:09,030
Ladies and gentlemen.
566
00:28:09,054 --> 00:28:12,222
This is Smiling Tommy Reese.
567
00:28:17,580 --> 00:28:19,490
Talk to you later. Bye-bye.
568
00:28:19,514 --> 00:28:21,392
What was that about?
569
00:28:21,416 --> 00:28:23,862
Uh, Candy just got
a call from the station
570
00:28:23,886 --> 00:28:25,997
that's televising
tomorrow night's fight.
571
00:28:26,021 --> 00:28:28,232
And they're expecting
the largest home audience
572
00:28:28,256 --> 00:28:30,223
they've had all year.
573
00:28:31,560 --> 00:28:33,480
Well, that's terrific.
574
00:28:41,637 --> 00:28:43,369
Hi-ai-ai-ai.
575
00:29:01,389 --> 00:29:02,767
We've got less than 24 hours,
576
00:29:02,791 --> 00:29:04,758
and we do not have
clue number one.
577
00:29:16,905 --> 00:29:18,505
Well, you better do something.
578
00:29:21,744 --> 00:29:23,955
Because if Buzzy's killed...
579
00:29:23,979 --> 00:29:25,724
it just means
somebody's done their job,
580
00:29:25,748 --> 00:29:27,409
and we haven't done ours.
581
00:30:01,267 --> 00:30:04,779
We got less than 24 hours.
Now, either we find this killer,
582
00:30:04,803 --> 00:30:06,448
or this crackpot
or whoever he is,
583
00:30:06,472 --> 00:30:07,815
or you're gonna go in that ring,
584
00:30:07,839 --> 00:30:10,118
and you're gonna take the
biggest chance of your life.
585
00:30:10,142 --> 00:30:11,720
I'm telling you, I
don't know anybody
586
00:30:11,744 --> 00:30:12,920
that would wanna kill me.
587
00:30:15,731 --> 00:30:17,141
Trace it? Yeah.
588
00:30:17,165 --> 00:30:18,548
Okay, look...
589
00:30:20,402 --> 00:30:21,779
Don't pick up
till we tell you to.
590
00:30:21,803 --> 00:30:23,548
When you do, keep him
on as long as you can.
591
00:30:23,572 --> 00:30:24,938
You got it?
592
00:30:27,526 --> 00:30:28,775
Let's go.
593
00:30:33,415 --> 00:30:35,894
Yeah, put a trace on a public
phone at the Fourth Street Gym.
594
00:30:35,918 --> 00:30:37,863
Uh... 555-7019.
595
00:30:37,887 --> 00:30:40,787
555-7019. Right.
596
00:31:08,367 --> 00:31:09,377
Come on.
597
00:31:09,401 --> 00:31:10,401
Now.
598
00:31:15,124 --> 00:31:16,256
Hello?
599
00:31:40,315 --> 00:31:41,726
If you guys got a plan...
600
00:31:41,750 --> 00:31:43,633
I'm ready to hear it.
601
00:32:29,164 --> 00:32:31,142
Me and Hammerlock.
602
00:32:31,166 --> 00:32:32,343
You've got to be kidding.
603
00:32:32,367 --> 00:32:33,744
Wait a minute. Wait a minute.
604
00:32:33,768 --> 00:32:36,014
Look, kid, you gotta try
and understand something.
605
00:32:36,038 --> 00:32:37,816
Wrestling isn't all
sport these days.
606
00:32:37,840 --> 00:32:39,434
You know that and
we know that. Yeah.
607
00:32:39,458 --> 00:32:41,152
But what you're
suggesting is crazy.
608
00:32:41,176 --> 00:32:43,121
Unless you can come
up with something better,
609
00:32:43,145 --> 00:32:44,410
that's all we got.
610
00:32:46,247 --> 00:32:48,193
All right. You got it.
611
00:32:48,217 --> 00:32:49,577
But it's your funeral.
612
00:32:49,601 --> 00:32:50,578
Yeah, Tommy...
613
00:32:50,602 --> 00:32:51,813
Shut up.
614
00:32:51,837 --> 00:32:53,615
I said, they got it. Right.
615
00:32:53,639 --> 00:32:56,084
But don't you think we ought
to at least let Hammer in on it?
616
00:32:56,108 --> 00:32:58,420
No. The fewer people that
know about this, the better.
617
00:32:58,444 --> 00:33:00,889
Yeah, but Hammer's gonna
know from the first that it's you.
618
00:33:00,913 --> 00:33:02,891
No. Hammer gets in the ring,
619
00:33:02,915 --> 00:33:04,625
he won't recognize
his own mother.
620
00:33:04,649 --> 00:33:06,711
He goes bananas at
the sound of the bell.
621
00:33:06,735 --> 00:33:08,630
Really?
622
00:33:08,654 --> 00:33:11,174
Uh... Ahem.
623
00:33:11,506 --> 00:33:12,572
Oh.
624
00:33:13,942 --> 00:33:15,219
Did you hear that? Yeah.
625
00:33:15,243 --> 00:33:17,555
Um, this idea of yours... Yeah?
626
00:33:17,579 --> 00:33:20,425
Well, maybe it's not
such a good idea after all.
627
00:33:20,449 --> 00:33:21,692
It'll be a snap.
628
00:34:11,800 --> 00:34:15,747
Ladies and gentlemen.
629
00:34:18,223 --> 00:34:21,502
Please, please. Good
evening, ladies and gentlemen.
630
00:34:21,526 --> 00:34:24,205
This is Smiling Tommy Reese,
631
00:34:24,229 --> 00:34:27,575
coming to you live through
the courtesy of KBEX,
632
00:34:27,599 --> 00:34:30,412
and bringing to you the world's
heavyweight championship
633
00:34:30,436 --> 00:34:32,313
wrestling match of the decade.
634
00:34:36,375 --> 00:34:40,121
From Macon, Georgia,
635
00:34:40,145 --> 00:34:46,260
weighing in tonight at
347 and one-half pounds,
636
00:34:46,284 --> 00:34:49,063
a giant of a man...
637
00:34:49,087 --> 00:34:54,168
who has won an amazing 346
638
00:34:54,192 --> 00:34:57,544
out of 362 fights.
639
00:34:59,131 --> 00:35:02,377
Possibly the most
notorious figure
640
00:35:02,401 --> 00:35:07,332
in all of professional
wrestling today:
641
00:35:07,356 --> 00:35:10,234
the incredible...
642
00:35:10,258 --> 00:35:12,737
the magnificent...
643
00:35:12,761 --> 00:35:15,723
Hammerlock Grange!
644
00:35:31,213 --> 00:35:33,913
Ladies and gentlemen.
645
00:35:38,303 --> 00:35:41,533
From Santa Monica, California,
646
00:35:41,557 --> 00:35:45,503
a man whose face has never
been revealed in a wrestling arena
647
00:35:45,527 --> 00:35:48,806
since he began his
remarkable professional career
648
00:35:48,830 --> 00:35:51,209
14 years ago.
649
00:35:51,233 --> 00:35:55,879
The current heavyweight
champion of the world.
650
00:35:55,903 --> 00:35:59,100
Perhaps the most
loved and respected man
651
00:35:59,124 --> 00:36:02,203
in the sport of wrestling today.
652
00:36:02,227 --> 00:36:08,193
Your friend and mine,
The Golden Angel.
653
00:36:15,223 --> 00:36:16,890
Don't forget your mask.
654
00:36:22,431 --> 00:36:23,630
Yeah.
655
00:37:03,639 --> 00:37:06,834
Ladies and gentlemen.
656
00:37:06,858 --> 00:37:08,620
Ladies and gentlemen...
657
00:37:08,644 --> 00:37:12,123
your referee for
tonight's fight...
658
00:37:12,147 --> 00:37:13,958
a newcomer to the area,
659
00:37:13,982 --> 00:37:18,479
a former middleweight champion
himself from Miami, Florida,
660
00:37:18,503 --> 00:37:20,948
Louie "The Nose" Dicarlo.
661
00:37:34,769 --> 00:37:36,202
Stay down.
662
00:37:38,257 --> 00:37:40,335
Have a nice fight, huh?
663
00:37:40,359 --> 00:37:41,703
Oh, sorry.
664
00:37:41,727 --> 00:37:44,239
Tommy, how are you?
It's nice to see you again.
665
00:37:44,263 --> 00:37:46,574
Ladies and gentlemen...
666
00:37:48,350 --> 00:37:53,431
This will be a one-fall,
no-time-limit match,
667
00:37:53,455 --> 00:37:57,234
the winner being the first man
to pin his opponent's shoulders
668
00:37:57,258 --> 00:37:59,570
to the mat for a count of three,
669
00:37:59,594 --> 00:38:05,943
regardless of how long it might
take, uh, to reach that point.
670
00:38:05,967 --> 00:38:07,979
I always love to see you,
Tommy boy. I say, hiya.
671
00:38:08,003 --> 00:38:09,347
All right, now,
672
00:38:09,371 --> 00:38:10,681
let's get somebody in here
673
00:38:10,705 --> 00:38:12,922
to clean up this, uh,
vegetable garden, huh?
674
00:38:20,182 --> 00:38:22,262
Yeah, that's for
the sportswriters.
675
00:38:23,852 --> 00:38:26,331
Hey, Hutch. I gotta
go to the bathroom.
676
00:38:26,355 --> 00:38:28,700
Well, don't worry about it.
I'll keep you away from him.
677
00:38:28,724 --> 00:38:31,302
You don't understand. I
gotta go to the bathroom.
678
00:38:31,326 --> 00:38:33,846
Don't worry about it.
679
00:38:37,149 --> 00:38:38,293
All right.
680
00:38:38,317 --> 00:38:39,949
All right, gentlemen.
681
00:38:42,220 --> 00:38:43,964
Let's see you out here.
682
00:38:43,988 --> 00:38:46,167
Now, look, gentlemen...
683
00:38:46,191 --> 00:38:48,436
I don't wanna see no
illegal hits with a closed fist.
684
00:38:48,460 --> 00:38:49,887
Like that. What are you doing?
685
00:38:53,048 --> 00:38:54,968
I don't wanna see
no nose pulling.
686
00:38:57,052 --> 00:38:58,795
I don't wanna see no biting.
687
00:39:00,505 --> 00:39:02,749
I don't wanna see no
illegal punches with elbows.
688
00:39:02,773 --> 00:39:03,773
Oof!
689
00:39:05,310 --> 00:39:06,453
You understand that?
690
00:39:06,477 --> 00:39:08,156
Yeah, I understand,
but what about him?
691
00:39:08,180 --> 00:39:09,623
All right, gentlemen.
692
00:39:09,647 --> 00:39:11,993
I want you to try to stay
away from the ropes.
693
00:39:12,017 --> 00:39:14,361
I want you to give
the folks a good show.
694
00:39:14,385 --> 00:39:16,563
I want you to go
back to your corners.
695
00:39:16,587 --> 00:39:19,167
And I want you to...
696
00:39:19,191 --> 00:39:20,423
To wait for the bell.
697
00:39:25,330 --> 00:39:27,574
Okay, you remember
everything me and Hutch told you.
698
00:39:27,598 --> 00:39:29,376
Yeah, yeah, yeah. I, uh... I do.
699
00:39:29,400 --> 00:39:30,945
Uh... Hey, you
feel a little tense.
700
00:39:30,969 --> 00:39:32,146
Oh, boy.
701
00:39:32,170 --> 00:39:34,170
I think I'll hold
onto this till later.
702
00:39:42,798 --> 00:39:44,525
Uh... Uh... I...
703
00:39:44,549 --> 00:39:45,549
Oh...
704
00:39:46,718 --> 00:39:48,996
Oh-oh... Oh... Oh.
I get... I gotta go.
705
00:39:49,020 --> 00:39:51,120
I... Watch it... Whoa, hey, huh?
706
00:39:52,724 --> 00:39:54,007
Oh!
707
00:39:59,214 --> 00:40:00,541
You missed me.
708
00:40:00,565 --> 00:40:02,543
All right, play fair,
boys. Play fair.
709
00:40:02,567 --> 00:40:04,111
Like two wild predators,
710
00:40:04,135 --> 00:40:05,763
they stalk each
other around the ring.
711
00:40:05,787 --> 00:40:07,331
Hammerlock, the aggressor.
712
00:40:07,355 --> 00:40:09,500
The Golden Angel,
more cautious...
713
00:40:09,524 --> 00:40:11,001
staking out his territory.
714
00:40:11,025 --> 00:40:13,185
We'll wait until you... Whoa!
715
00:40:19,968 --> 00:40:21,384
Oh, no! Oh!
716
00:40:25,640 --> 00:40:28,519
Somehow, Hammer
has lost his footing.
717
00:40:28,543 --> 00:40:31,644
And the Angel's back on his
feet and back in the match.
718
00:40:37,519 --> 00:40:38,519
Uh-uh... Official.
719
00:40:40,822 --> 00:40:43,066
Expension. Expension.
720
00:40:43,090 --> 00:40:44,435
Hutch, I got him!
721
00:40:44,459 --> 00:40:45,670
Put the hands up. Whoa!
722
00:40:45,694 --> 00:40:47,672
Come on. Give
him some bad stuff!
723
00:40:47,696 --> 00:40:50,091
Tell... Tell him to
put that man down.
724
00:40:50,115 --> 00:40:52,393
Hutch! Yeah, yeah,
put that man down.
725
00:40:55,370 --> 00:40:56,347
Oh... Oh... Oh!
726
00:40:56,371 --> 00:40:57,748
I said, put that man down.
727
00:40:57,772 --> 00:40:58,916
I put him down!
728
00:40:58,940 --> 00:41:00,151
Uh... Oh.
729
00:41:00,175 --> 00:41:01,569
Come on, Angel, move.
730
00:41:08,716 --> 00:41:11,351
Hutch! Hutch! Over
here. Over here.
731
00:41:16,641 --> 00:41:17,618
Ah!
732
00:41:17,642 --> 00:41:18,785
Mercy, faith
733
00:41:18,809 --> 00:41:20,120
and speak of the devil.
734
00:41:20,144 --> 00:41:21,989
Hammer's got the
champ in an airplane spin,
735
00:41:22,013 --> 00:41:24,492
and it looks like good night,
Irene for the Golden Angel.
736
00:41:34,391 --> 00:41:36,304
One, two...
737
00:41:36,328 --> 00:41:40,725
I'm sorry about
that... three, four, five!
738
00:41:40,749 --> 00:41:42,681
Come on, man,
show me what you got.
739
00:41:51,209 --> 00:41:52,675
No... No!
740
00:41:56,147 --> 00:41:58,058
Champion is making a comeback...
741
00:41:58,082 --> 00:42:00,661
No! Impostor!
742
00:42:00,685 --> 00:42:02,363
- Huh?
- Wait a minute.
743
00:42:02,387 --> 00:42:04,098
There's been an interruption.
744
00:42:04,122 --> 00:42:06,538
A second Golden
Angel has appeared.
745
00:42:08,743 --> 00:42:10,987
Get out of here! That
guy is an impostor!
746
00:42:11,011 --> 00:42:12,389
Get out of here! He is a liar!
747
00:42:12,413 --> 00:42:14,692
Get the hell out of
here! Get out of my face!
748
00:42:14,716 --> 00:42:16,159
Oof! MAN: He's an imposter!
749
00:42:16,183 --> 00:42:17,562
Get out of here.
750
00:42:17,586 --> 00:42:19,146
This man is a liar!
751
00:42:19,170 --> 00:42:20,765
This man is a fake!
752
00:42:20,789 --> 00:42:22,733
- I am the Golden Angel.
- No way!
753
00:42:22,757 --> 00:42:25,186
Can you be the Golden Angel?
No! I am the Golden Angel!
754
00:42:25,210 --> 00:42:28,189
There is a second
Golden Angel in the ring.
755
00:42:28,213 --> 00:42:30,963
There are now two
Golden Angels in the ring.
756
00:42:32,750 --> 00:42:34,295
Smiling Tommy Reese,
757
00:42:34,319 --> 00:42:35,997
I can't work under
these conditions.
758
00:42:36,021 --> 00:42:37,764
Get back in there.
No pictures, please.
759
00:42:37,788 --> 00:42:39,784
Hello? Sorry, he's busy.
760
00:42:39,808 --> 00:42:41,285
I'll show you the proof
761
00:42:41,309 --> 00:42:42,954
that I'm the Golden Angel.
762
00:42:42,978 --> 00:42:44,789
I will prove it now.
763
00:42:44,813 --> 00:42:47,491
If I can point
764
00:42:47,515 --> 00:42:50,460
to the one woman whom I love
765
00:42:50,484 --> 00:42:52,547
dearer than life itself.
766
00:42:52,571 --> 00:42:56,383
If this woman,
who I plan to marry,
767
00:42:56,407 --> 00:42:58,318
can come from the stands...
768
00:42:58,342 --> 00:43:03,057
And when she can point
to me and identify me,
769
00:43:03,081 --> 00:43:05,026
that will be my proof.
770
00:43:05,050 --> 00:43:08,195
How can she possibly
identify a man in a mask?
771
00:43:08,219 --> 00:43:10,982
They're not gonna buy it.
Are you gonna buy that?
772
00:43:19,347 --> 00:43:20,691
They're right, folks.
773
00:43:20,715 --> 00:43:22,126
They're right. It can be done.
774
00:43:22,150 --> 00:43:23,461
Candy!
775
00:43:23,485 --> 00:43:25,151
Candy, come forth!
776
00:43:28,990 --> 00:43:30,550
Choose, choose, choose,
777
00:43:30,574 --> 00:43:32,553
choose, choose, choose,
778
00:43:32,577 --> 00:43:35,673
choose, choose, choose,
choose, choose, choose,
779
00:43:35,697 --> 00:43:38,225
choose, choose, choose,
choose, choose, choose,
780
00:43:38,249 --> 00:43:40,344
choose, choose, choose.
781
00:43:40,368 --> 00:43:43,848
Choose, choose, choose,
choose, choose, choose,
782
00:43:50,762 --> 00:43:53,774
Choose, choose, choose,
choose, choose, choose,
783
00:43:53,798 --> 00:43:55,876
Please, please, please!
784
00:43:55,900 --> 00:43:58,845
Let us try to settle
this terrible problem
785
00:43:58,869 --> 00:44:00,498
in a civilized manner.
786
00:44:00,522 --> 00:44:04,001
Then there is only one
way to answer this challenge.
787
00:44:04,025 --> 00:44:05,920
Are you saying...? Yes!
788
00:44:05,944 --> 00:44:08,339
Are you trying
to tell me...? Yes!
789
00:44:08,363 --> 00:44:10,541
Are you trying to tell
everyone here tonight,
790
00:44:10,565 --> 00:44:12,943
and all the hundreds
of thousands of fans
791
00:44:12,967 --> 00:44:14,845
watching at home... Yes!
792
00:44:14,869 --> 00:44:17,848
That you are willing
to remove your mask?
793
00:44:17,872 --> 00:44:18,872
No!
794
00:44:22,243 --> 00:44:24,138
But I will.
795
00:44:29,217 --> 00:44:32,267
If it has to be done,
it has to be done.
796
00:44:48,486 --> 00:44:49,930
She's lying.
797
00:44:49,954 --> 00:44:52,500
She's lying! They're all lying!
798
00:44:52,524 --> 00:44:53,751
I know who the man is!
799
00:44:59,197 --> 00:45:00,630
You're too slow!
800
00:45:04,369 --> 00:45:06,230
Death to the hero!
801
00:45:06,254 --> 00:45:07,497
I wreak violence
802
00:45:07,521 --> 00:45:08,982
to end violence!
803
00:45:09,006 --> 00:45:10,151
You...
804
00:45:10,175 --> 00:45:14,188
Don't make violence.
Give him violence.
805
00:45:14,212 --> 00:45:16,574
Death to the devils of the ring!
806
00:45:16,598 --> 00:45:19,443
Space chicken. Death
to the devils of the ring!
807
00:45:19,467 --> 00:45:21,478
Of the ring! Take
her out of here.
808
00:45:21,502 --> 00:45:23,164
All right, take her out of here.
809
00:45:23,188 --> 00:45:25,583
Death to the devils of the ring!
810
00:45:25,607 --> 00:45:28,674
Death to the devils of the ring!
811
00:45:29,644 --> 00:45:31,088
All right, let's go.
812
00:45:33,565 --> 00:45:35,342
Come on! Hey, captain.
813
00:45:35,366 --> 00:45:36,465
Oh.
814
00:45:37,569 --> 00:45:40,097
You people, sit
down there. Get down.
815
00:45:43,374 --> 00:45:45,319
Buzzy, we got a
fight to start and finish.
816
00:45:45,343 --> 00:45:46,470
You with me or not?
817
00:45:46,494 --> 00:45:49,028
Yeah. Let's do it.
818
00:45:50,882 --> 00:45:52,443
You gotta finish
what you started.
819
00:45:52,467 --> 00:45:53,593
You're the referee.
820
00:45:53,617 --> 00:45:55,577
Oh.
821
00:46:02,393 --> 00:46:05,339
This is Smiling Tommy Reese,
822
00:46:05,363 --> 00:46:08,808
bringing you the world
championship wrestling telecast
823
00:46:08,832 --> 00:46:10,110
of the decade.
824
00:46:10,134 --> 00:46:12,218
Don't change that channel.
825
00:46:35,276 --> 00:46:36,587
Well, well, it looks as though
826
00:46:36,611 --> 00:46:38,088
we're in business again, huh?
827
00:46:38,112 --> 00:46:40,591
It was nice of Starsky to
throw this little party, wasn't it?
828
00:46:40,615 --> 00:46:43,494
Yeah, sure, that was the least
he could do for the champion.
829
00:46:43,518 --> 00:46:45,462
Yeah, he can pay for it
out of his pocket change
830
00:46:45,486 --> 00:46:46,930
if the will reads as expected.
831
00:46:46,954 --> 00:46:50,084
You know something, Buzzy...
I'm just glad you're alive.
832
00:46:50,108 --> 00:46:52,519
You know, what I don't
understand is your ex-wife.
833
00:46:52,543 --> 00:46:54,588
She's the most violent
pacifist I've even seen.
834
00:46:54,612 --> 00:46:56,856
Oh, who knows. She always
claimed she hated violence,
835
00:46:56,880 --> 00:46:59,059
but deep down inside I
think she just hated me.
836
00:46:59,083 --> 00:47:00,594
Hey, look who's here.
837
00:47:00,618 --> 00:47:02,162
Well... BUZZY: The man, Starsky.
838
00:47:02,186 --> 00:47:04,849
Well, the West
Side J. Paul Getty.
839
00:47:04,873 --> 00:47:06,713
Hey, so how'd it
go, Mr. Maserati?
840
00:47:08,726 --> 00:47:10,004
Uh...
841
00:47:10,028 --> 00:47:11,794
Where's the caterer here?
842
00:47:12,530 --> 00:47:13,507
Right here.
843
00:47:13,531 --> 00:47:16,181
Oh. You're the caterer.
844
00:47:17,886 --> 00:47:19,730
Say, uh, ahem, you
wouldn't mind telling me
845
00:47:19,754 --> 00:47:21,565
what a little to-do like this
846
00:47:21,589 --> 00:47:23,400
would be setting a
guy back, would you?
847
00:47:23,424 --> 00:47:24,634
Conservatively speaking,
848
00:47:24,658 --> 00:47:26,603
including the special order
849
00:47:26,627 --> 00:47:30,229
of rum raisin bonbons
that you insisted upon:
850
00:47:31,632 --> 00:47:33,277
Two hundred and
thirty-three dollars
851
00:47:33,301 --> 00:47:34,778
and ninety-eight cents.
852
00:47:34,802 --> 00:47:36,463
Chump change.
853
00:47:36,487 --> 00:47:38,798
- Yeah, well, that's nothing.
- Chicken feed.
854
00:47:38,822 --> 00:47:39,888
I already got it.
855
00:47:41,426 --> 00:47:43,270
Payable now.
856
00:47:43,294 --> 00:47:44,794
Now?
857
00:47:45,863 --> 00:47:47,474
Uh...
858
00:47:47,498 --> 00:47:48,893
You got nine bucks on you?
859
00:47:48,917 --> 00:47:50,311
Yeah, sure. Why?
860
00:47:50,335 --> 00:47:52,855
He's got the money.
Don't worry about it.
861
00:48:04,265 --> 00:48:06,385
This is straight from
your uncle's will, huh?
862
00:48:09,103 --> 00:48:12,283
I thought he was gonna
leave, uh, $10 million.
863
00:48:12,307 --> 00:48:14,718
He did. Seven daughters,
eight sons, 11 kids,
864
00:48:14,742 --> 00:48:17,755
twenty-three grandchildren,
32 great-grandchildren,
865
00:48:17,779 --> 00:48:20,391
seven charities...
866
00:48:20,415 --> 00:48:21,759
and 53 nieces and nephews.
867
00:48:21,783 --> 00:48:23,043
Of which you were one.
868
00:48:23,067 --> 00:48:25,512
The last one.
57233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.