Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:01:30,090
Hey, wait a minute.
This is a police station.
2
00:01:27,340 --> 00:01:32,460
They were beyond
The yellow line.
3
00:01:30,420 --> 00:01:34,510
- Seven centimeters, but ...
- A few meters.
4
00:01:32,760 --> 00:01:37,270
You're holding yourself out of it. Miss O'Reilly,
They have no idea who I am.
5
00:01:34,800 --> 00:01:38,830
Of course I know that.
6
00:01:37,600 --> 00:01:43,170
You are a first class detective
With a $ 15 penalty.
8th
7
00:01:39,100 --> 00:01:47,560
Oh yes? Hopefully you have
With your tricycle 'ne tire ...
8
00:01:43,560 --> 00:01:51,540
In the middle of the freeway,
In professional traffic!
9
00:01:47,940 --> 00:01:53,980
She knew very well,
That this is my car.
10
00:01:51,990 --> 00:01:56,520
Be glad you're because of the crate
Were not displayed.
11
00:01:54,320 --> 00:01:58,050
For this, she should be arrested.
12
00:01:56,820 --> 00:02:00,680
I'll light it.
She certainly did ...
13
00:01:58,330 --> 00:02:02,870
You can not get your badge
For personal use.
14
00:02:01,000 --> 00:02:05,120
And you? At night you spread
No penalties.
15
00:02:03,290 --> 00:02:07,610
- It's about time.
- That's all his fault.
16
00:02:05,420 --> 00:02:10,120
He wanted to go
To press a penalty.
17
00:02:08,000 --> 00:02:12,300
It's good.
18
00:02:10,420 --> 00:02:15,030
The badge clears you
No special rights.
19
00:02:12,720 --> 00:02:17,140
Ah, you do not say.
20
00:02:15,340 --> 00:02:19,580
We also know a captain,
Who has a ticket to the car.
21
00:02:17,430 --> 00:02:23,330
This will be a lesson to him,
That are places for the disabled.
22
00:02:19,890 --> 00:02:26,240
Here. Drive to this camp
In the Garment district.
23
00:02:23,680 --> 00:02:27,920
Slate needs reinforcement.
24
00:02:26,560 --> 00:02:31,660
Certainly you would be your badge
Never use for personal purposes.
25
00:02:28,190 --> 00:02:36,580
But if you are interested:
The author is O'Reilly.
26
00:02:32,030 --> 00:02:40,000
O'Reilly.
27
00:02:37,360 --> 00:02:53,790
To all:Weldom College announces
An intruder on the campus. I>
28
00:02:49,790 --> 00:02:55,650
This is just around the corner,
Not?
29
00:02:54,170 --> 00:02:58,800
Yes, but we did in the Garment district
More importantly.
30
00:02:55,920 --> 00:04:13,720
I just do not understand why
To Russian dissidents.
31
00:04:10,920 --> 00:04:16,560
Well, have a look
The Birmingham Six.
32
00:04:14,040 --> 00:04:20,250
Well, then Selma.
Where is the difference?
33
00:04:17,130 --> 00:04:22,740
Yes, it is good. I'll stay.
34
00:04:20,590 --> 00:04:28,580
Ever heard,
That Discomusik hurts the brain?
35
00:04:25,140 --> 00:04:31,330
Yes, but it feels good in the stomach.
36
00:04:28,980 --> 00:04:34,600
I thought you wanted yours
Writing housework in philosophy.
37
00:04:31,690 --> 00:04:37,340
I just let myself be
Inspire a little.
38
00:04:34,980 --> 00:04:40,370
And I thought,
You wanted to make a diet.
39
00:04:37,650 --> 00:04:43,340
I want that, too,
When I'm done with it.
40
00:04:40,700 --> 00:04:45,570
What can you get today, the ...
41
00:04:43,660 --> 00:04:47,510
Hey! Hey!
42
00:04:45,870 --> 00:04:50,300
- Hey, I'm on the phone.
- Hey!
43
00:04:47,830 --> 00:05:18,010
Doc, was a nice try,
But we want to get you out of there. I>
44
00:05:13,940 --> 00:05:20,230
- Please!
- I can not take any more risk ... i>
45
00:05:18,400 --> 00:05:23,280
Lori, you see
The scientist there?
46
00:05:20,530 --> 00:05:27,570
At the end he freed the Pavlovian
Monster in Gorilla Costume ...
47
00:05:23,610 --> 00:05:30,940
And kill all the girls
With the happiness bands.
48
00:05:27,950 --> 00:05:36,160
I like people,
Who betray the end.
49
00:05:33,120 --> 00:05:38,380
Oh, you do not miss much.
50
00:05:36,500 --> 00:05:50,240
I go to bed. I have tomorrow morning
In the lecture.
51
00:05:47,720 --> 00:05:52,200
Yes me too.
52
00:05:50,560 --> 00:05:56,360
Ok, greetings to the university.
I sleep out.
53
00:05:52,480 --> 00:06:01,010
Beware of Pavlov's monsters
With happiness bands.
54
00:05:56,860 --> 00:06:03,920
- Sleep well.
- Good night.
55
00:06:01,400 --> 00:06:12,860
- Night. Until tomorrow.
- Night. Sleep well.
56
00:06:09,660 --> 00:06:52,810
One more thing,
And I'll kill you.
57
00:06:50,450 --> 00:07:11,350
- I swear to you. I'll kill you!
- Do not hurt me.
58
00:07:06,720 --> 00:07:22,870
Once you have delivered it,
We'll see you in my office ...
59
00:07:20,270 --> 00:07:24,940
Then we conclude the whole thing.
60
00:07:23,190 --> 00:07:28,240
I'll catch you on the patrol,
Man. Well, what do you say now?
61
00:07:25,400 --> 00:07:31,010
Do not calculate with it, Mac.
Get it out of my sight!
62
00:07:28,570 --> 00:07:36,430
Five burglaries, three rapes,
Six times bodily injury.
63
00:07:32,990 --> 00:07:39,940
And the bars are still open.
Chuck, do you have an aspirin for me?
64
00:07:36,790 --> 00:07:42,810
- Dobey wants to see you.
- What is it about?
65
00:07:40,290 --> 00:07:45,320
It's about rape.
66
00:07:43,130 --> 00:07:48,620
Afterwards. We just did
So nonsense.
67
00:07:45,630 --> 00:07:51,690
- He wants to speak to you at once.
- All right.
68
00:07:48,970 --> 00:07:55,270
If I do not take something soon,
My head still bursts.
69
00:07:52,390 --> 00:08:03,240
Leslie?
70
00:08:01,560 --> 00:08:16,620
Leslie?
71
00:08:14,950 --> 00:08:20,470
What are you doing here?
72
00:08:18,750 --> 00:08:27,580
Leslie, it's me, Daddy.
73
00:08:25,670 --> 00:08:32,100
What happened?
74
00:08:30,300 --> 00:08:40,610
Lori.
75
00:08:38,930 --> 00:08:44,220
Lori, what's going on?
What happened to her?
76
00:08:42,190 --> 00:08:47,560
Lori? Lori, what is
You pushed
77
00:08:44,560 --> 00:08:52,180
We just wanted to go to bed.
78
00:08:50,030 --> 00:08:57,670
- Yes and? And?
- Nobody could know that.
79
00:08:53,120 --> 00:09:00,510
What? Lori,
What could not know?
80
00:08:58,080 --> 00:09:03,800
Oh, Mr. Slate. I am so sorry.
81
00:09:01,210 --> 00:09:14,870
Dobey, why is my daughter here?
82
00:09:12,680 --> 00:09:18,600
What shoud that?
83
00:09:16,930 --> 00:09:23,380
What?
84
00:09:22,100 --> 00:09:33,790
No comments yet.
85
00:09:30,110 --> 00:09:37,500
If one has the mumm,
Tell me what ...?
86
00:09:34,700 --> 00:09:41,350
If no one has the guts,
To answer me?
87
00:09:39,040 --> 00:09:43,760
- Dan.
- What?
88
00:09:42,330 --> 00:09:47,240
Maybe...
89
00:09:45,170 --> 00:09:49,580
Are you coming to my office?
90
00:09:47,670 --> 00:09:51,650
For sure.
91
00:09:50,170 --> 00:09:55,100
Now you say.
92
00:09:53,300 --> 00:09:57,310
Officer Milton.
93
00:09:55,430 --> 00:10:05,330
What?
94
00:10:03,770 --> 00:10:09,030
What?
95
00:10:07,440 --> 00:10:14,360
- When do they do?
- No idea.
96
00:10:12,490 --> 00:10:16,010
Hey
97
00:10:14,650 --> 00:10:25,920
Chuck, what's going on?
98
00:10:24,250 --> 00:10:28,040
It's about rape.
99
00:10:26,210 --> 00:10:31,060
- The daughter of Slate?
- Yes.
100
00:10:28,670 --> 00:10:34,780
I've known him since my education.
He's going to be totally crazy.
101
00:10:31,420 --> 00:10:36,690
- How did it happen?
- Some lousy rat ...
102
00:10:35,130 --> 00:10:38,960
Is in the house of the sisterhood
Penetrated To her.
103
00:10:36,970 --> 00:10:42,410
Her girlfriend came later.
She must have scared him.
104
00:10:39,260 --> 00:10:45,040
- The campus police grabbed him ...
- Out of the way!
105
00:10:42,810 --> 00:10:47,790
Lieutenant, this is an order!
Hold him tight, Starsky.
106
00:10:45,560 --> 00:10:50,570
Way, or I'll do
Siamese twins from you.
107
00:10:48,100 --> 00:10:53,570
- Out of the way!
- Danny.
108
00:10:50,900 --> 00:10:58,400
Is that? Is that the guy?
109
00:10:56,490 --> 00:11:01,940
That is what he is. So he is.
110
00:10:58,740 --> 00:11:04,320
- You pig!
- Keep him from my neck!
111
00:11:02,330 --> 00:11:10,140
You pig! You pig!
I'll kill him! I'll kill him!
112
00:11:04,660 --> 00:11:12,520
Ok, go back inside!
113
00:11:10,880 --> 00:11:14,480
- It's all right.
- That's all right.
114
00:11:12,840 --> 00:11:16,870
- It's all right.
- You must be the proud father.
115
00:11:14,800 --> 00:11:19,300
You back there,
You have something to do.
116
00:11:17,430 --> 00:11:23,870
OK. A hospital car.
117
00:11:22,510 --> 00:11:25,810
Come on, first aid.
118
00:11:24,180 --> 00:11:29,610
Quite quiet. Quite quiet.
119
00:11:26,940 --> 00:11:31,620
Put your legs up, you hear?
120
00:11:29,980 --> 00:11:34,250
Bring him to my office, Hutch.
121
00:11:32,770 --> 00:11:39,860
Come on.
122
00:11:38,030 --> 00:11:44,220
"Police officer shoots
The rapist of his daughter. "
123
00:11:41,910 --> 00:11:47,820
The headline stood in
All the newspapers of the city.
124
00:11:44,740 --> 00:11:50,200
Do you know what the consequences are?
125
00:11:48,160 --> 00:11:54,540
Yes, the Department of Internal Affairs
Goes according to the matter.
126
00:11:50,500 --> 00:11:58,230
And should be in our investigations
Get out
127
00:11:55,630 --> 00:12:00,940
That would have been prevented
Heads will roll.
128
00:11:58,550 --> 00:12:04,100
If any of my husband
Of the compulsory neglect ...
129
00:12:01,260 --> 00:12:06,310
He's going to do it with me.
130
00:12:04,430 --> 00:12:10,000
What is there to argue here?
We all sit in a boat.
131
00:12:06,640 --> 00:12:12,630
No one means good,
What Slate has done.
132
00:12:10,400 --> 00:12:14,690
This is already clear to me, Starsky.
133
00:12:12,940 --> 00:12:18,420
But the whole area will be
Suffer.
134
00:12:15,020 --> 00:12:23,320
Look around.
The press, the mayor.
135
00:12:19,610 --> 00:12:26,770
- The city is coming up on the roof.
- Not to mention Slate.
136
00:12:23,700 --> 00:12:30,870
The jail is the hell for someone,
Who has served 20 years.
137
00:12:27,160 --> 00:12:34,680
Slates benefits me
In my report.
138
00:12:32,210 --> 00:12:38,200
And his daughter is under shock,
Because of this rat.
139
00:12:35,040 --> 00:12:41,790
Do not make me the villain.
I am bound to the whole area.
140
00:12:38,590 --> 00:12:44,290
I understand that.
141
00:12:42,140 --> 00:12:46,520
We have to deal with the external forces
getting ready.
142
00:12:44,640 --> 00:12:49,160
Not least with the prosecutor,
Which places so much emphasis on image.
143
00:12:46,810 --> 00:12:52,080
They do your duty and we do ours.
144
00:12:49,520 --> 00:12:54,990
But remember:
Slate is at the top of the list.
145
00:12:52,400 --> 00:12:57,080
Shall we take the case?
146
00:12:55,360 --> 00:13:00,040
- You're in the Taggert case.
- It's because ...
147
00:12:57,400 --> 00:13:03,590
- you leave this to us here.
- All right. You should have it.
148
00:13:00,360 --> 00:13:06,380
- Good.
- Start with the rape.
149
00:13:03,990 --> 00:13:10,980
If there should be justice,
There must be a conviction.
150
00:13:06,740 --> 00:13:14,220
Thank you.
151
00:13:12,500 --> 00:13:19,670
- Captain, do you have a daughter?
- Yes.
152
00:13:15,960 --> 00:13:22,970
Then it is not difficult for you,
To put him in his position ...
153
00:13:20,090 --> 00:13:25,690
If you have the report
For the Chief.
154
00:13:23,300 --> 00:13:36,650
I do not know more than I do
Other policemen had already said.
155
00:13:33,020 --> 00:13:40,650
- What about the other girl?
- Lori? No, she's in college.
156
00:13:37,020 --> 00:13:44,820
And I do not believe either,
That it would be of interest to you.
157
00:13:41,030 --> 00:13:47,120
Why not?
158
00:13:45,240 --> 00:13:50,550
Well, Lori is simply knitted.
159
00:13:48,240 --> 00:13:55,150
You can not handle it better
Than with the PLO.
160
00:13:50,910 --> 00:14:00,190
Well, a rape
Is not easy to understand.
161
00:13:56,880 --> 00:14:03,390
Yes, from your point of view, that may seem
Perhaps agree.
162
00:14:00,590 --> 00:14:05,720
And what is the point of view?
163
00:14:03,760 --> 00:14:07,750
The one man ...
164
00:14:06,430 --> 00:14:11,690
Our dominated by men
American society.
165
00:14:08,220 --> 00:14:16,050
I hope you do not condemn us
Because of our genes.
166
00:14:13,980 --> 00:14:19,870
We would like to know,
Why Leslie that happened.
167
00:14:16,400 --> 00:14:23,030
Why? Well, the reasons for this
Are everywhere.
168
00:14:20,280 --> 00:14:26,400
This country packs sex and violence
Such as cornflakes.
169
00:14:23,360 --> 00:14:28,980
That's nice and good.
But there is more to it ...
170
00:14:26,780 --> 00:14:31,120
Than the Madison Avenue
Rapists.
171
00:14:29,280 --> 00:14:33,050
Well, I'm not sure.
172
00:14:31,450 --> 00:14:36,100
If women only as objects
being represented...
173
00:14:33,660 --> 00:14:39,210
It is no wonder,
That men treat them like that.
174
00:14:36,460 --> 00:14:45,690
Well, there she is.
And now you say:
175
00:14:43,130 --> 00:14:49,130
Sell a product,
Or is the girls' trade?
176
00:14:46,010 --> 00:14:51,190
No idea.
That lay on your table.
177
00:14:49,510 --> 00:14:54,510
We've already seen it all.
178
00:14:52,560 --> 00:14:56,650
Yes I know.
And that is the point.
179
00:14:54,850 --> 00:15:00,020
Cassie, we just want to ...
180
00:14:56,980 --> 00:15:03,110
A waterproof case
To bring to justice.
181
00:15:00,360 --> 00:15:06,800
The judge will be your diploma thesis
As evidence.
182
00:15:03,440 --> 00:15:12,100
I suppose that you both,
As police officers ...
183
00:15:09,740 --> 00:15:14,980
Have already read a lot about it.
184
00:15:12,790 --> 00:15:18,770
Well, at our first
Twelve cases already.
185
00:15:15,500 --> 00:15:22,610
Until we came to the conclusion that the
Guilty to read different books.
186
00:15:19,460 --> 00:15:29,890
How is Leslie?
187
00:15:28,300 --> 00:15:31,790
Not very well.
188
00:15:30,510 --> 00:15:34,050
We need to talk to her.
189
00:15:32,100 --> 00:15:37,030
I doubt,
That you feel after talking.
190
00:15:34,390 --> 00:16:24,560
Hello Little.
191
00:16:22,610 --> 00:16:33,880
Hey, how are you?
192
00:16:32,450 --> 00:16:42,550
Is everything ok?
193
00:16:40,920 --> 00:16:53,050
Leslie, I wish,
Your mother would be here.
194
00:16:48,420 --> 00:16:55,780
I know.
195
00:16:54,140 --> 00:16:57,850
Why the hell,
Should I want that?
196
00:16:56,060 --> 00:17:00,410
She has suffered enough, huh?
197
00:16:58,180 --> 00:17:03,440
We can do it.
198
00:17:01,690 --> 00:17:06,060
We can do this,
Love.
199
00:17:03,940 --> 00:17:10,540
Everything will be fine, will it?
200
00:17:07,980 --> 00:17:15,840
Yes, my little one? Daddy will be herself
To take care of everything.
201
00:17:12,450 --> 00:17:19,170
OK darling?
202
00:17:17,370 --> 00:17:28,220
A tissue.
203
00:17:26,420 --> 00:17:31,670
What is this hospital,
The no
204
00:17:29,630 --> 00:17:34,910
Here.
205
00:17:32,760 --> 00:17:37,810
There are no handkerchiefs.
206
00:17:35,220 --> 00:17:43,800
Please, dear.
Clean your nose, okay? Come on.
207
00:17:38,810 --> 00:17:48,500
OK? Yes?
208
00:17:45,270 --> 00:17:53,530
Well, dear.
209
00:17:51,690 --> 00:17:57,710
I have to go now.
210
00:17:56,030 --> 00:18:00,760
Better, little one?
211
00:17:58,330 --> 00:18:07,800
I will take care of everything,
Love.
212
00:18:05,120 --> 00:18:11,460
I'll get it.
213
00:18:09,420 --> 00:18:14,880
Do not worry.
214
00:18:12,840 --> 00:18:17,230
Daddy will take care of everything.
215
00:18:15,510 --> 00:18:26,840
I tell the sister that she is yours
Handkerchiefs, yes?
216
00:18:22,730 --> 00:18:33,040
Slate, 117. It's about my daughter.
217
00:18:31,400 --> 00:18:36,440
Would you please
Handkerchiefs? Thank you.
218
00:18:33,320 --> 00:18:39,140
- Hello, Lieutenant.
- Hi, Hutch. How are you?
219
00:18:36,780 --> 00:18:40,850
- How is Leslie?
- It works.
220
00:18:39,450 --> 00:18:42,550
The union has
The deposit paid.
221
00:18:41,120 --> 00:18:46,540
Yes. After all this years
Do the finally times for me.
222
00:18:42,830 --> 00:18:49,480
Take care of
To the case of my daughter?
223
00:18:46,920 --> 00:18:51,070
- Yes, sir.
- As I know Dobey ...
224
00:18:49,790 --> 00:18:52,820
He has you too
Given what?
225
00:18:51,340 --> 00:18:55,760
What my daughter
Is inconsistent
226
00:18:53,090 --> 00:18:57,570
You know better than me.
227
00:18:56,090 --> 00:19:01,080
If I am because of the shooting
Asked, that I have ...
228
00:18:57,890 --> 00:19:04,500
In 20 years in the service learned,
I'll keep my mouth shut.
229
00:19:01,430 --> 00:19:08,000
- We do not want to ask questions.
- Would you give me some advice?
230
00:19:04,850 --> 00:19:09,950
Things are bad enough.
231
00:19:08,350 --> 00:19:12,790
We can not watch,
As you make things worse.
232
00:19:10,270 --> 00:19:15,190
I should not stand in your way.
233
00:19:13,150 --> 00:19:20,000
Well, in your interest:
Do not mix up.
234
00:19:15,530 --> 00:19:22,630
And if I do?
235
00:19:21,030 --> 00:19:29,310
Very hard,
To sit between the chairs, what?
236
00:19:26,870 --> 00:19:33,740
I have anyway
Not much to lose, right?
237
00:19:29,630 --> 00:19:54,890
- I'm sorry, Lieutenant.
- That's fine.
238
00:19:51,810 --> 00:20:00,250
You know...
239
00:19:58,650 --> 00:20:03,740
The guy will be unhappy
Come away
240
00:20:01,820 --> 00:20:09,900
He's coming for some reason
Form thing, what?
241
00:20:05,620 --> 00:20:12,210
Certainly because of
Its citizens' rights.
242
00:20:10,540 --> 00:20:16,910
Soon we must have a judge
In the patrol car ...
243
00:20:12,840 --> 00:20:21,420
So we have no civil rights
Hurt what?
244
00:20:17,300 --> 00:20:32,530
And what about the rights
my daughter?
245
00:20:30,020 --> 00:20:36,570
What about the rights
Of society?
246
00:20:33,770 --> 00:20:41,860
Why the whole talk?
247
00:20:36,940 --> 00:20:51,230
What am I doing here at all?
248
00:20:50,000 --> 00:20:56,050
Lieutenant ...
249
00:20:54,340 --> 00:21:09,040
What you do not understand,
Is the procedure of the district.
250
00:21:05,680 --> 00:21:12,190
I just want to make it clear,
What we have in every case ...
251
00:21:09,430 --> 00:21:14,400
In the office of the prosecutor.
252
00:21:12,520 --> 00:21:18,160
We are chronically understated,
The dishes are overflowed.
253
00:21:14,690 --> 00:21:21,680
This brings us into the situation,
That we can ...
254
00:21:18,530 --> 00:21:25,910
Against a confession of a
Minor offense.
255
00:21:22,070 --> 00:21:29,040
This is about rape
A young woman.
256
00:21:26,280 --> 00:21:31,600
It is located in
A psychiatric institution ...
257
00:21:29,370 --> 00:21:34,790
And you have the nerve,
About procedures ...
258
00:21:31,910 --> 00:21:36,400
To the punishment.
259
00:21:35,130 --> 00:21:39,430
Listen, Starsky. The man
Has a right to a process.
260
00:21:36,710 --> 00:21:43,670
Counselor, I am perfectly clear,
That our departments ...
261
00:21:39,760 --> 00:21:45,850
Should cooperate.
262
00:21:44,050 --> 00:21:50,260
But if Biggs with tried
Rape comes from ...
263
00:21:46,140 --> 00:21:53,640
You do not believe,
That he can get away so easily.
264
00:21:50,680 --> 00:21:55,820
Oh no?
265
00:21:54,020 --> 00:21:59,620
And what was last month
With Bennett?
266
00:21:57,150 --> 00:22:02,590
And what about
The Harvey-Prideman case?
267
00:22:01,030 --> 00:22:06,180
Has not an old woman
Raped and then came free?
268
00:22:02,900 --> 00:22:09,650
Recently I read,
That 2,600 rape ...
269
00:22:06,530 --> 00:22:13,990
In this city.
Half made it into this office.
270
00:22:09,990 --> 00:22:16,680
About a fifth came to court
And this over ...
271
00:22:14,370 --> 00:22:19,470
Where is the credibility?
Your department ...
272
00:22:17,000 --> 00:22:21,670
If we do it with scum
As Biggs have to do?
273
00:22:19,800 --> 00:22:23,680
No comments yet.
274
00:22:21,960 --> 00:22:31,760
I will see,
What can be done.
275
00:22:29,640 --> 00:22:37,050
I promise you nothing,
But I will do my best.
276
00:22:33,060 --> 00:22:38,790
Thank you.
277
00:22:37,440 --> 00:22:44,180
Hey!
278
00:22:42,990 --> 00:22:47,720
Hey, this is my car.
That's mine.
279
00:22:44,450 --> 00:22:50,190
Then he's here for her.
280
00:22:48,070 --> 00:22:53,250
Understand. You again, what?
281
00:22:50,490 --> 00:22:55,330
I just wanted to say the same thing.
282
00:22:53,580 --> 00:22:58,740
This time you do not come to me like that
Easy of it, O'Reilly.
283
00:22:55,620 --> 00:23:00,820
Forgive me,
When I'm not afraid of fear ...
284
00:22:59,420 --> 00:23:03,920
But I can hear that already today
For the tenth time.
285
00:23:01,090 --> 00:23:06,530
When I'm done with you,
will you...
286
00:23:04,260 --> 00:23:08,400
Somewhere in the ghetto.
287
00:23:06,840 --> 00:23:10,240
- Oh, really?
- Yes.
288
00:23:08,840 --> 00:23:12,740
- Could you really do that?
- What you can take venom.
289
00:23:10,510 --> 00:23:15,770
Great, I've been going for a year
From the traffic police.
290
00:23:13,100 --> 00:23:21,020
What are you standing around?
Just tell her.
291
00:23:19,150 --> 00:23:25,610
Maybe he'll learn
From his mistakes, Officer O'Reilly.
292
00:23:22,650 --> 00:23:28,740
- Oh, come on.
- Good work.
293
00:23:25,990 --> 00:23:38,850
Next time you go.
294
00:23:37,620 --> 00:23:43,360
I drive off the tires,
Paying gasoline and insurance.
295
00:23:39,120 --> 00:23:47,230
I'll get a penalty
Building with my tax money ...
296
00:23:43,750 --> 00:23:50,310
Grins not so stupid.
297
00:23:47,590 --> 00:25:00,760
In any case, the guy was up there ...
298
00:24:58,160 --> 00:25:03,960
And the police was down there ...
299
00:25:01,080 --> 00:25:13,860
Hey, Cobb! Cobb! Come on!
The stairs lead nowhere.
300
00:25:10,420 --> 00:25:17,210
What are you doing? The stairs
Leads nowhere. Come on.
301
00:25:14,220 --> 00:25:19,040
Nowhere.
302
00:25:17,560 --> 00:25:23,030
Come on, come down.
Come on.
303
00:25:19,350 --> 00:25:26,360
Good boy. Come down.
304
00:25:23,560 --> 00:25:34,310
OK then. That's the spirit.
305
00:25:30,190 --> 00:25:37,840
Come on. The position
Do you know, right?
306
00:25:36,120 --> 00:25:39,790
To the position! Come on!
307
00:25:38,120 --> 00:25:47,830
Take it, boys.
308
00:25:46,000 --> 00:25:51,880
All right then.
309
00:25:49,960 --> 00:25:54,100
And now the other.
310
00:25:52,300 --> 00:25:57,500
What's the matter, man?
Another ridiculous arrest?
311
00:25:55,510 --> 00:26:03,420
Hop in. Hop in.
312
00:26:01,350 --> 00:26:29,450
Well here we are.
The usual place.
313
00:26:26,330 --> 00:26:31,830
Just as always.
314
00:26:29,800 --> 00:26:33,930
Cool enough for you, Cobb.
315
00:26:32,170 --> 00:26:36,580
A bit too cool.
316
00:26:34,510 --> 00:26:39,130
Would you
To take things off?
317
00:26:37,090 --> 00:26:49,500
Now we are quitt, right?
318
00:26:48,060 --> 00:26:52,040
If you have what I want.
319
00:26:50,400 --> 00:27:27,200
Call it an import from Vietnam.
320
00:27:24,680 --> 00:27:30,550
If she had a dead Vietkong,
Who had them from a dead GI.
321
00:27:27,560 --> 00:27:35,650
But what does a big bull want?
With a toy gun?
322
00:27:31,690 --> 00:27:41,490
Cobb, you were an officer
At the Army.
323
00:27:37,700 --> 00:27:43,630
What happened to you?
324
00:27:42,080 --> 00:27:45,230
What happened to you?
325
00:27:43,910 --> 00:27:50,170
- See you.
- Moment. Come here.
326
00:27:48,290 --> 00:27:52,700
Do not worry about me.
Hop in.
327
00:27:50,500 --> 00:27:54,840
I'll take you to prison, will not you?
328
00:27:53,000 --> 00:27:59,530
- No.
- Come on, trust me.
329
00:27:55,170 --> 00:28:01,690
Come on.
330
00:28:00,180 --> 00:28:05,170
"Trust me," he says.
- Come on.
331
00:28:01,970 --> 00:28:08,210
I'm not going into any cell.
332
00:28:06,930 --> 00:28:10,670
No no. You do not come in.
333
00:28:08,520 --> 00:28:13,860
You only help me,
To get someone out.
334
00:28:10,980 --> 00:28:47,280
Come on, Biggs.
You were released.
335
00:28:44,760 --> 00:28:50,480
Can not be. It takes at least
A week to negotiate.
336
00:28:47,600 --> 00:28:53,610
I only know that the doctor
Of your release ...
337
00:28:50,810 --> 00:28:55,850
And that someone
The deposit has deposited.
338
00:28:53,940 --> 00:28:58,820
- For real?
- Yes.
339
00:28:56,150 --> 00:29:12,670
- Somebody paid my bail?
- Yes.
340
00:29:09,870 --> 00:29:19,680
And I thought nobody loved me.
Where are my shirt and socks?
341
00:29:17,090 --> 00:29:21,720
Come on.
342
00:29:20,010 --> 00:29:34,590
PLACE OF JURISDICTION
343
00:29:32,440 --> 00:29:46,930
Are you Biggs?
344
00:29:45,700 --> 00:29:48,870
Yes.
345
00:29:47,200 --> 00:29:52,400
- Did you pay my bail?
- A friend of mine.
346
00:29:49,330 --> 00:29:55,640
Does he know me?
347
00:29:54,080 --> 00:30:00,720
We could make it easy
To call a benefactor.
348
00:29:57,040 --> 00:30:07,090
And now?
Should I meet him or what?
349
00:30:04,260 --> 00:30:12,630
Sooner or later you will be him
to meet. Either way. Ciao.
350
00:30:07,430 --> 00:31:25,930
Do you remember me, bitch?
351
00:31:24,340 --> 00:31:27,660
You...
352
00:31:26,260 --> 00:31:31,300
- Do not come too close to me.
- Where are you going?
353
00:31:29,470 --> 00:31:34,750
- Keep away.
- You can not run away.
354
00:31:31,600 --> 00:31:36,900
- You are not allowed to do that.
- Who is to stop me?
355
00:31:35,100 --> 00:31:39,830
The police?
Who is to stop me?
356
00:31:37,190 --> 00:31:42,380
From now on we are inseparable.
Roger that?
357
00:31:40,190 --> 00:31:46,430
Come on. You and me,
We will be inseparable.
358
00:31:43,320 --> 00:31:55,690
I would like to know,
Who paid for Biggs.
359
00:31:53,540 --> 00:31:59,030
- The description does not fit on slate.
- Well, he's gone.
360
00:31:56,000 --> 00:32:00,970
Maybe Huggy knows where he is.
361
00:31:59,370 --> 00:32:04,240
When I called The Pits,
The waitress said he was ...
362
00:32:01,250 --> 00:32:06,980
- left with the managing director.
- What shoud that?
363
00:32:04,590 --> 00:32:09,220
Just say this is the manager.
364
00:32:07,340 --> 00:32:11,430
Hey, where did you get it?
The ugly hat?
365
00:32:09,550 --> 00:32:15,080
From Pakistan.
366
00:32:13,810 --> 00:32:17,850
If you hurry,
You caught the plane still.
367
00:32:15,970 --> 00:32:19,900
Come over.
Show it to me.
368
00:32:18,140 --> 00:32:25,260
Please excuse me
My insolent friends.
369
00:32:22,060 --> 00:32:28,650
Honey, please wait a minute.
370
00:32:25,610 --> 00:32:35,750
What are you doing,
Except me at the wrong place ...
371
00:32:33,030 --> 00:32:37,720
To catch the wrong time?
372
00:32:36,080 --> 00:32:40,270
We're looking for a policeman
Called Slate. Did you see him?
373
00:32:38,040 --> 00:32:42,500
Hey, come on. It is important.
374
00:32:40,620 --> 00:32:46,310
Yes, he told me yesterday
Visited the evening.
375
00:32:42,790 --> 00:32:48,110
In The Pits? What did he want?
376
00:32:46,710 --> 00:32:50,670
He was looking for a guy
Called Cobb.
377
00:32:48,670 --> 00:32:55,230
Cobb And what did Slate want from him?
378
00:32:51,680 --> 00:32:59,540
Well, if a guy weighs 100 kilos
And is evil-minded ...
379
00:32:56,390 --> 00:33:01,610
Weakens my curiosity.
380
00:32:59,890 --> 00:33:07,080
Ask Cobb about the hotel
Is just down the road.
381
00:33:02,690 --> 00:33:09,160
Thank you, Hug.
382
00:33:07,480 --> 00:33:52,000
Where's the guy?
383
00:33:50,440 --> 00:33:54,840
- What guy?
- The straight arriving is.
384
00:33:52,320 --> 00:33:57,110
I was absorbed in my book.
385
00:33:55,200 --> 00:33:59,680
How would you find it, from one
Other perspective?
386
00:33:57,410 --> 00:34:01,800
Sounds as if he were in 204.
387
00:34:00,200 --> 00:34:05,650
Woe you enter the doors!
388
00:34:03,410 --> 00:34:31,860
- It seems we lost him.
- Looks like it.
389
00:34:28,110 --> 00:34:37,220
Well, if that's not Marsellus.
390
00:34:34,950 --> 00:34:41,090
- What are you doing down there?
- I'm looking for my contact lenses.
391
00:34:37,780 --> 00:34:43,170
- Did you find her?
- No, I see nothing.
392
00:34:41,490 --> 00:34:45,010
Oh, really?
393
00:34:43,500 --> 00:34:48,500
How come,
That you do not register
394
00:34:45,750 --> 00:34:51,330
I had a lot to do, boys.
395
00:34:49,380 --> 00:34:55,600
Honestly.
396
00:34:53,920 --> 00:34:59,130
I've been looking for a job.
397
00:34:57,300 --> 00:35:00,510
What?
398
00:34:59,470 --> 00:35:02,990
As a stand-up comedian?
399
00:35:01,760 --> 00:35:13,800
Well, I did not call.
400
00:35:11,520 --> 00:35:18,620
I'm just a junkie,
Who is fighting for survival.
401
00:35:15,950 --> 00:35:21,490
Have you never had enough to make pressure?
402
00:35:19,530 --> 00:35:23,380
No
403
00:35:21,780 --> 00:35:25,700
You had a visit from Slate, right?
404
00:35:23,870 --> 00:35:29,350
Oh, come on, boys.
- Come on, Marsellus.
405
00:35:26,040 --> 00:35:31,940
In your opinion, to judge ...
406
00:35:29,790 --> 00:35:35,170
You're ready for a long withdrawal.
407
00:35:32,250 --> 00:35:44,480
OK.
408
00:35:42,890 --> 00:35:46,760
I spit it out.
409
00:35:44,850 --> 00:35:50,750
- But you will not like it.
- Try it.
410
00:35:47,310 --> 00:35:55,770
- And you will protect me?
- That's okay.
411
00:35:53,780 --> 00:36:01,830
You are right.
412
00:36:00,030 --> 00:36:03,680
It's about Lieutenant Slate.
413
00:36:02,240 --> 00:36:33,870
Still alive?
414
00:36:32,230 --> 00:36:38,910
You shall not die.
Not yet.
415
00:36:35,360 --> 00:36:58,370
Let me get out. You're welcome!
416
00:36:56,250 --> 00:37:02,630
- Zebra three at headquarters.
Come, Zebra three. I>
417
00:36:59,590 --> 00:37:05,560
I give up the search
A possible hostage.
418
00:37:02,970 --> 00:37:08,480
The suspect is supposed to
To be interrogated.
419
00:37:05,890 --> 00:37:14,410
Slate, Daniel E. He could
Armed and dangerous.
420
00:37:08,810 --> 00:37:16,340
Why did you do that?
421
00:37:15,020 --> 00:37:21,640
Do you know what rape is?
422
00:37:19,650 --> 00:37:24,580
A brutal act.
423
00:37:22,110 --> 00:37:29,240
Physically and mentally.
424
00:37:25,530 --> 00:37:35,730
She was a good girl.
425
00:37:33,460 --> 00:37:39,760
Do you hear?
Why did you do that?
426
00:37:38,050 --> 00:37:41,880
I'm so sorry. I'm so sorry.
427
00:37:40,050 --> 00:37:43,850
Yes / Yes.
428
00:37:42,180 --> 00:37:45,930
What are you planning?
429
00:37:44,140 --> 00:37:49,530
I bring you the meaning
Of the word "revenge".
430
00:37:46,220 --> 00:37:55,770
Here Zebra three. Zebra three.
Please come. I>
431
00:37:52,940 --> 00:37:59,340
Zebra three, come.
432
00:37:58,070 --> 00:38:02,090
Zebra three, Captain Dobey
On line two. I>
433
00:37:59,650 --> 00:38:05,480
Hutch, here is Dobey. I have
The search report.
434
00:38:02,450 --> 00:38:07,540
Would you tell me what's going on?
435
00:38:05,820 --> 00:38:11,930
We have reason to believe,
That Slate has abducted Biggs.
436
00:38:08,410 --> 00:38:14,470
How do you get on that?
437
00:38:12,870 --> 00:38:16,560
We were just at his informers.
438
00:38:14,920 --> 00:38:19,760
You questioned an informer?
Where are you?
439
00:38:17,170 --> 00:38:24,070
On the way to Biggs apartment,
To see if we are wrong.
440
00:38:20,920 --> 00:38:27,220
All right, stay tuned. I am
Close to Slates Apartment.
441
00:38:24,470 --> 00:38:29,830
I try to get out,
what is up.
442
00:38:27,550 --> 00:38:43,750
Connect me to the police.
443
00:38:41,110 --> 00:38:48,340
Is that the police?
444
00:38:46,820 --> 00:38:50,290
This is Lenny Biggs.
445
00:38:48,620 --> 00:38:54,170
I'm going to blow one
Your best bull.
446
00:38:50,580 --> 00:38:57,880
Well, I can tell you
The place.
447
00:38:55,410 --> 00:39:00,490
They do it anyway
Not in time.
448
00:38:58,420 --> 00:39:06,260
To all units nearby
The 458 South Weller. I>
449
00:39:02,590 --> 00:39:09,950
Police officer was abducted and becomes
In the Roslyn Hotel as a hostage. I>
450
00:39:06,630 --> 00:39:13,020
The suspect is Lenny Biggs.
He is armed and dangerous. I>
451
00:39:10,300 --> 00:39:14,580
This must be Slate.
452
00:39:13,350 --> 00:39:18,400
I repeat, all units in
Close to South Weller 458. I>
453
00:39:14,850 --> 00:39:35,410
To all units,
Captain Dobey on line two. I>
454
00:39:31,490 --> 00:39:45,630
You can call the guys
But not trusting anything.
455
00:39:42,800 --> 00:39:51,240
Captain Dobey here. Come closer
South Weller. Enhance reinforcement. I>
456
00:39:46,010 --> 00:39:56,070
I repeat,
Reinforcement to Weller 458. I>
457
00:39:51,680 --> 00:40:36,800
Did you hear that, Biggs?
They're coming to get you.
458
00:40:32,800 --> 00:40:39,620
The show can begin.
459
00:40:37,180 --> 00:41:27,650
- What's the situation, Captain?
- Crappy.
460
00:41:25,900 --> 00:41:43,330
- Biggs has taken Slate as a hostage.
- Biggs?
461
00:41:40,500 --> 00:41:48,060
We believe Slate is shooting.
462
00:41:43,670 --> 00:41:50,290
Is that Slate's got Biggs
Taken as hostage?
463
00:41:48,460 --> 00:41:52,670
Or he has already killed him.
464
00:41:50,710 --> 00:41:58,510
Dobey, are you there? If you
Open my mouth, I'll kill you.
465
00:41:55,680 --> 00:42:00,210
Yes, Dan. I'm here.
466
00:41:58,890 --> 00:42:03,030
- What's going on up there?
- Ask Biggs.
467
00:42:00,470 --> 00:42:05,670
He holds a weapon to my ear.
468
00:42:03,390 --> 00:42:07,380
What are you talking about?
469
00:42:06,020 --> 00:42:11,760
Biggs, Captain. This is the man,
Who raped my daughter.
470
00:42:07,690 --> 00:42:17,220
He haunted me. He wants me for
To kill what I have done to him.
471
00:42:12,900 --> 00:42:20,010
Can you believe,
What I did to him?
472
00:42:17,660 --> 00:42:23,240
- That is possible.
- Something is wrong.
473
00:42:20,330 --> 00:42:25,420
I'll tell you what's wrong.
474
00:42:23,620 --> 00:42:28,060
Up there is a friend,
Whom I have known for 20 years ...
475
00:42:25,710 --> 00:42:29,930
Possibly a hostage.
476
00:42:28,380 --> 00:42:33,270
And I should make a decision
Due to an information ...
477
00:42:30,750 --> 00:42:36,790
Which you have of a junkie.
From an informer! Slates spy ...
478
00:42:33,590 --> 00:42:39,090
Who claims,
That he bought him a gun.
479
00:42:37,140 --> 00:42:42,270
And besides, you think ...
Only ...
480
00:42:39,390 --> 00:42:44,710
Slate would have kidnapped Biggs,
To kill him.
481
00:42:42,640 --> 00:42:47,770
Well, if that is so,
Why did not he do it yet?
482
00:42:45,020 --> 00:42:53,040
- Slate!
- What?
483
00:42:51,530 --> 00:42:57,210
What did you do with the gun,
Which you bought from Cobb?
484
00:42:53,900 --> 00:43:00,910
Biggs comes out.
485
00:42:59,030 --> 00:43:03,680
He wants to get out.
486
00:43:01,450 --> 00:43:12,210
Take that. Take that. Shut up.
487
00:43:09,250 --> 00:43:14,140
In order. Stand up.
488
00:43:12,550 --> 00:43:22,290
In order. Now hold on to me.
Hold your mouth.
489
00:43:16,930 --> 00:43:25,520
- Do not shoot!
- Do not shoot!
490
00:43:22,770 --> 00:43:28,200
Why is Slate talking all the time?
491
00:43:25,890 --> 00:43:37,170
He wants money, Captain.
492
00:43:35,650 --> 00:43:42,690
He wants free escort.
493
00:43:40,620 --> 00:43:49,070
Shoot him, Chuck! Come on!
494
00:43:47,750 --> 00:44:03,170
Boy Boy.
495
00:44:02,140 --> 00:44:06,980
I'm glad to see you.
496
00:44:05,430 --> 00:44:12,740
Why? Why?
497
00:44:10,230 --> 00:44:18,950
Did it have to be this way?
Was it worth it?
498
00:44:15,320 --> 00:44:20,550
Hutch, what are you doing there?
499
00:44:19,320 --> 00:44:36,380
Captain
500
00:44:34,630 --> 00:44:41,650
Why should a man do that,
When his weapon is empty?
501
00:44:38,220 --> 00:44:51,190
Take the position,
Lieutenant.
502
00:44:47,640 --> 00:45:16,590
Dan...
503
00:45:14,920 --> 00:45:22,530
Come on, Starsky.
Get him out of here.
504
00:45:20,170 --> 00:45:26,920
You asked me,
Whether it was the value.
505
00:45:24,930 --> 00:45:29,900
Yes.
506
00:45:28,310 --> 00:45:32,320
Biggs got the justice,
Which he has earned.
507
00:45:30,520 --> 00:45:36,430
Justice has nothing to do with murder
to do. It had never been.
508
00:45:32,640 --> 00:45:41,320
Connelly.
509
00:45:39,570 --> 00:46:38,550
From the point of view of service supervision
Is now the matter of the court.
510
00:46:35,000 --> 00:46:42,160
Well, Myerson. This is our
Work with service supervisor finished.
511
00:46:38,960 --> 00:46:43,980
No. We have something new
Received
512
00:46:42,550 --> 00:46:45,780
Trouble with another policeman?
513
00:46:44,300 --> 00:46:48,890
No, no other policeman.
It concerns Officer Hutchinson.
514
00:46:46,090 --> 00:46:50,810
What?
515
00:46:49,220 --> 00:46:56,740
What about Officer Hutchinson?
516
00:46:55,140 --> 00:46:59,420
It's still nothing official,
But we go after that.
517
00:46:57,060 --> 00:47:02,610
No idea what it is,
But Hutch has my support.
518
00:46:59,770 --> 00:47:03,930
Thank you, Captain.
519
00:47:02,940 --> 00:47:08,070
Two complaints about harassment
And intimidation of ...
520
00:47:04,240 --> 00:47:10,960
- What?
- Hold on. I know who ...
521
00:47:08,450 --> 00:47:14,680
Where; what, where; Well,
After all, he is my partner.
522
00:47:11,290 --> 00:47:17,360
- I keep him on a short leash ...
- On a leash?
523
00:47:15,080 --> 00:47:20,420
Wait a moment. When against
Officer Hutchinson ...
524
00:47:17,670 --> 00:47:22,580
He wants to know what, where and because of what.
525
00:47:20,750 --> 00:47:24,240
- "Why."
- Why?
526
00:47:22,920 --> 00:47:27,520
A politician called
And claimed ...
527
00:47:25,050 --> 00:47:30,840
Officer Hutchinson would have them
The exercise of their duties.
528
00:47:27,840 --> 00:47:33,740
A politician?
And the service supervisor is investigating this?
529
00:47:31,180 --> 00:47:37,140
Because I got a ticket,
Before I could get my small money?
530
00:47:34,100 --> 00:47:40,240
As I said, there is still no
Formal complaint.
531
00:47:37,520 --> 00:47:44,900
- I would be careful in your place.
- Captain ...
532
00:47:42,940 --> 00:47:47,110
- Captain.
- Captain.
533
00:47:45,240 --> 00:47:50,720
Captain, I will
Which can not be accepted without complaint.
534
00:47:47,450 --> 00:47:52,840
There are some cunning out there
On the road.
535
00:47:51,120 --> 00:47:54,920
I would take my point
Think again.
536
00:47:53,120 --> 00:47:57,840
Starsky, for one thing
I deeply grateful.
537
00:47:55,200 --> 00:48:00,010
That you are not me.
538
00:47:58,210 --> 00:48:02,050
- Captain!
- Hutchinson!
539
00:48:00,290 --> 00:48:04,050
Let him go.
Let him go.
540
00:48:02,380 --> 00:48:06,940
Where are you going?
541
00:48:05,710 --> 00:48:09,790
I have a date with O'Reilly.
41096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.