Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,329 --> 00:01:54,256
Don't... Don't sweat it, Virgil.
2
00:01:54,280 --> 00:01:55,525
We done got enough now
3
00:01:55,549 --> 00:01:57,961
to turn the county
reservoir into lemonade.
4
00:01:59,186 --> 00:02:01,164
Yeah, but we ain't
making lemonade.
5
00:02:15,936 --> 00:02:17,636
That's good.
6
00:02:21,625 --> 00:02:23,403
Hey!
7
00:02:23,427 --> 00:02:25,271
Don't you litter.
8
00:02:25,295 --> 00:02:27,407
You know that's against the law.
9
00:02:39,843 --> 00:02:42,205
Hey. Hey, Virg.
10
00:02:42,229 --> 00:02:43,272
I'm standing right here.
11
00:02:43,296 --> 00:02:45,742
You so drunk you can't see me?
12
00:02:45,766 --> 00:02:47,577
Virg, I ain't feeling too good.
13
00:02:47,601 --> 00:02:49,796
Why, you never
could hold your liquor.
14
00:02:49,820 --> 00:02:51,598
It ain't that, Virg.
It's something else.
15
00:02:51,622 --> 00:02:53,466
Ahh! My...
16
00:02:53,490 --> 00:02:55,502
You do look a little peaked.
17
00:02:55,526 --> 00:02:58,037
You gonna make it all right?
18
00:02:58,061 --> 00:03:00,640
If I can put out
this fire in my head.
19
00:03:00,664 --> 00:03:02,346
Yeah.
20
00:03:08,622 --> 00:03:10,233
You just get the
rest of that stacked,
21
00:03:10,257 --> 00:03:12,924
and I'll get the rest
of it, it's in the back.
22
00:03:57,137 --> 00:03:58,114
What are you doing?
23
00:03:58,138 --> 00:03:59,666
Nothing. What do you mean?
24
00:03:59,690 --> 00:04:01,122
Well, you know:
25
00:04:02,159 --> 00:04:03,503
You got a problem or something?
26
00:04:03,527 --> 00:04:04,704
What are you talking about?
27
00:04:04,728 --> 00:04:06,639
Zebra Three. Come in.
28
00:04:06,663 --> 00:04:07,929
Hey.
29
00:04:09,566 --> 00:04:11,011
Yeah, Zebra Three, go ahead.
30
00:04:11,035 --> 00:04:12,845
Two-eleven in
progress at a warehouse
31
00:04:12,869 --> 00:04:14,580
in the vicinity of
Melrose and Fifth.
32
00:04:14,604 --> 00:04:16,138
Roger on the call.
33
00:04:18,208 --> 00:04:20,775
"An Anglo's Guide
to Latin Disco"?
34
00:04:23,430 --> 00:04:24,391
Hey!
35
00:04:24,415 --> 00:04:25,881
Let's go.
36
00:04:51,725 --> 00:04:53,586
Virgil, I feel worse.
37
00:04:53,610 --> 00:04:55,421
Well, I ain't feeling
so hot neither.
38
00:04:57,347 --> 00:04:59,024
Let's get the hell out of here.
39
00:04:59,048 --> 00:05:00,059
Now, come on!
40
00:05:00,083 --> 00:05:02,061
Get in there.
41
00:05:02,085 --> 00:05:03,684
Let's go! Hurry up!
42
00:05:38,655 --> 00:05:39,938
They're on us.
43
00:05:46,213 --> 00:05:48,925
Straighten up! Don't
be dying on me!
44
00:05:48,949 --> 00:05:50,732
Straighten up, Frank!
45
00:06:08,185 --> 00:06:10,468
We got 'em now. It's a dead end.
46
00:06:21,798 --> 00:06:23,927
Come on, come on out of there.
47
00:06:23,951 --> 00:06:25,183
Come on!
48
00:06:29,423 --> 00:06:31,863
Starsk, call an ambulance.
These men are dying.
49
00:06:48,025 --> 00:06:50,169
Where's your partner?
Oh, I don't know, captain.
50
00:06:50,193 --> 00:06:52,105
I think he's getting
something to eat.
51
00:06:52,129 --> 00:06:54,396
Those two plowboys you
busted yesterday are dead.
52
00:06:55,598 --> 00:06:57,010
Find Starsky.
53
00:06:57,034 --> 00:06:58,966
Meet me in my
office in 10 minutes.
54
00:07:07,611 --> 00:07:11,056
But, Pa, Virgil and Frank
were practically next of kin.
55
00:07:11,080 --> 00:07:12,708
Yeah, you're right, Dolly.
56
00:07:12,732 --> 00:07:14,010
And the least they deserve
57
00:07:14,034 --> 00:07:16,212
is a decent funeral back
home in Kentucky now.
58
00:07:16,236 --> 00:07:19,348
What if those feds chase
those boys right back to us?
59
00:07:19,372 --> 00:07:22,368
We're using cold
cash and false names
60
00:07:22,392 --> 00:07:24,592
to get their bodies home,
if it's all right with you.
61
00:07:26,062 --> 00:07:28,241
I still think you're
wasting a whole lot of time
62
00:07:28,265 --> 00:07:30,543
and a lot of money
for a bunch of stiffs.
63
00:07:30,567 --> 00:07:32,745
You know what, Will?
64
00:07:32,769 --> 00:07:34,680
You've got about as much warmth
65
00:07:34,704 --> 00:07:37,383
as an outhouse
on a winter's morn.
66
00:07:47,417 --> 00:07:49,183
Hoo-hoo-hoo. Whoo!
67
00:07:58,595 --> 00:08:00,715
Come in, Starsky.
68
00:08:02,532 --> 00:08:04,009
Oh, I'm sorry, captain.
69
00:08:04,033 --> 00:08:05,611
Kendall. Excuse me.
70
00:08:05,635 --> 00:08:07,046
Is this the wrong time?
71
00:08:07,070 --> 00:08:08,514
Detective Starsky, Hutchinson.
72
00:08:08,538 --> 00:08:09,815
How do you do? Robert Kendall.
73
00:08:09,839 --> 00:08:10,916
The Treasury Department.
74
00:08:10,940 --> 00:08:12,385
No kidding.
75
00:08:12,409 --> 00:08:15,004
He's in our town investigating
an illegal booze operation.
76
00:08:15,028 --> 00:08:16,039
Bootlegging?
77
00:08:16,063 --> 00:08:17,106
That's right. You got it.
78
00:08:17,130 --> 00:08:18,341
Moonshine.
79
00:08:18,365 --> 00:08:19,775
Ah, come on.
80
00:08:19,799 --> 00:08:22,462
I thought that only happened
beneath the Mason-Dixon Line.
81
00:08:22,486 --> 00:08:24,630
People come here from
every state in the country.
82
00:08:24,654 --> 00:08:27,183
There are little pockets of
the South all over this town.
83
00:08:27,207 --> 00:08:29,018
The coroner says those
dudes you ran down
84
00:08:29,042 --> 00:08:30,586
died from bad booze.
85
00:08:30,610 --> 00:08:33,345
Mr. Kendall here thinks
it's, uh, part of an operation.
86
00:08:34,348 --> 00:08:35,942
Starsky, that
explains the sugar.
87
00:08:35,966 --> 00:08:38,010
Yeah, but...
88
00:08:38,034 --> 00:08:40,196
Why would they have to
steal it if they could buy it?
89
00:08:40,220 --> 00:08:43,099
Oh, well, bootleggers know
that one way we trace them
90
00:08:43,123 --> 00:08:45,668
is by checking large
purchases of sugar.
91
00:08:45,692 --> 00:08:47,586
If these guys were
part of an organization,
92
00:08:47,610 --> 00:08:48,872
why drink their own poison?
93
00:08:48,896 --> 00:08:51,708
They thought they were
drinking their regular moonshine.
94
00:08:51,732 --> 00:08:53,826
It's no worse for you
than high-octane whiskey.
95
00:08:53,850 --> 00:08:55,994
Unless it's cut
with wood alcohol
96
00:08:56,018 --> 00:08:58,686
to increase the
supply, then it's deadly.
97
00:08:59,773 --> 00:09:01,050
Gentlemen, I gotta run.
98
00:09:01,074 --> 00:09:02,819
I'll keep in touch
with this office
99
00:09:02,843 --> 00:09:04,620
and pass on any
information I come up with.
100
00:09:04,644 --> 00:09:06,764
Do that, Kendall. Thank you.
101
00:09:07,347 --> 00:09:09,726
Here's a list of the
bars and honky-tonks
102
00:09:09,750 --> 00:09:10,727
found in the van.
103
00:09:10,751 --> 00:09:11,811
What are these, outlets?
104
00:09:11,835 --> 00:09:13,413
I want you to pay 'em a visit.
105
00:09:13,437 --> 00:09:15,181
But before you do,
106
00:09:15,205 --> 00:09:17,617
change into something,
uh, a little more down home.
107
00:09:18,709 --> 00:09:20,153
I'll be sure to get
my coonskin cap
108
00:09:20,177 --> 00:09:21,237
out of my closet.
109
00:09:21,261 --> 00:09:23,206
I want you to find this still
110
00:09:23,230 --> 00:09:25,858
and bust it before we have
a body count on our hands.
111
00:09:25,882 --> 00:09:27,565
Did you ever hear of Eliot Ness?
112
00:09:31,721 --> 00:09:33,065
Eliot Ness?
113
00:09:33,089 --> 00:09:34,555
Who's he?
114
00:09:36,893 --> 00:09:40,473
But, Pa, that coroner said
that Frank and Virgil died
115
00:09:40,497 --> 00:09:42,458
from drinking bad corn liquor.
116
00:09:42,482 --> 00:09:45,127
How can we be sure
it wasn't one of ours?
117
00:09:45,151 --> 00:09:47,529
Our family's been
in the corn business
118
00:09:47,553 --> 00:09:49,999
in three states
through four wars
119
00:09:50,023 --> 00:09:52,401
and more than 20 presidents.
120
00:09:52,425 --> 00:09:54,870
And we ain't run
off a bad batch yet.
121
00:09:54,894 --> 00:09:57,106
Yeah, but I still think
we ought to shut down,
122
00:09:57,130 --> 00:09:58,274
just to be sure.
123
00:09:58,298 --> 00:09:59,741
No way, Dolly.
124
00:09:59,765 --> 00:10:01,610
In fact, with that big
distributor waiting,
125
00:10:01,634 --> 00:10:03,312
we gonna have to
double our production.
126
00:10:03,336 --> 00:10:05,448
Not till we figure this out.
127
00:10:05,472 --> 00:10:08,217
Hey, it ain't our fault a
couple of fools we hired
128
00:10:08,241 --> 00:10:10,119
got themselves killed
drinking bad liquor.
129
00:10:10,143 --> 00:10:12,754
That liquor was in our jugs.
130
00:10:12,778 --> 00:10:14,723
Yeah, well, maybe
somebody spiked it on them
131
00:10:14,747 --> 00:10:16,459
with wood alcohol or somethin'.
132
00:10:16,483 --> 00:10:17,994
Ugh...
133
00:10:18,018 --> 00:10:21,163
Anyone who would turn
a fine brew into poison
134
00:10:21,187 --> 00:10:22,753
ought to be put away.
135
00:10:23,856 --> 00:10:25,667
But, Doll,
136
00:10:25,691 --> 00:10:27,269
if it'll make you
feel any better,
137
00:10:27,293 --> 00:10:28,937
go ahead and round
up that last batch
138
00:10:28,961 --> 00:10:31,673
from our customers and dump
it out in the woods somewhere.
139
00:10:31,697 --> 00:10:33,509
Oh, Pa, thank you.
140
00:10:33,533 --> 00:10:35,177
I hoped that's what
you were gonna say.
141
00:10:35,201 --> 00:10:36,345
You're an angel.
142
00:10:36,369 --> 00:10:38,369
Ah, scat out of here.
143
00:10:55,021 --> 00:10:56,198
Need a hand, Dolly?
144
00:10:56,222 --> 00:10:58,234
If I do, I'll whistle.
145
00:10:58,258 --> 00:11:00,236
And I don't remember whistling.
146
00:11:00,260 --> 00:11:02,638
I'm a wiz with
those old slant sixes.
147
00:11:04,164 --> 00:11:06,008
That just happens to be a shame
148
00:11:06,032 --> 00:11:08,845
because this here's
a brand-new 441 V8,
149
00:11:08,869 --> 00:11:13,249
and it's bored, stroked
and blueprinted.
150
00:11:13,273 --> 00:11:14,973
Wiz.
151
00:11:22,249 --> 00:11:25,394
You're one cool lady, Dolly.
152
00:11:25,418 --> 00:11:27,964
But that's just gonna
make it all the more tasty
153
00:11:27,988 --> 00:11:29,398
when you finally melt.
154
00:11:32,292 --> 00:11:34,003
Going right through
the door, are you?
155
00:11:34,027 --> 00:11:36,587
Only if you're in front of it.
156
00:12:00,920 --> 00:12:02,631
Hey, Melvin,
157
00:12:02,655 --> 00:12:05,501
do you have to play soldier?
158
00:12:05,525 --> 00:12:07,002
I told you, Sam.
159
00:12:07,026 --> 00:12:09,072
There's been a fed
asking questions
160
00:12:09,096 --> 00:12:10,940
down at the Backwoods Inn.
161
00:12:16,803 --> 00:12:19,148
Willy...
162
00:12:19,172 --> 00:12:22,956
what if he finds out it's us
that's been cutting the brew?
163
00:12:24,326 --> 00:12:27,289
We'll just take him for a
long walk in the woods.
164
00:12:27,313 --> 00:12:29,057
Dolly too?
165
00:12:29,081 --> 00:12:31,427
Are you crazy, boy?
166
00:12:31,451 --> 00:12:34,251
I got plans for
that little girl.
167
00:12:43,563 --> 00:12:45,608
And before I knew
it, Roxy signed us up
168
00:12:45,632 --> 00:12:46,776
for this big dance contest.
169
00:12:46,800 --> 00:12:48,076
Yeah?
170
00:12:48,100 --> 00:12:50,379
So who told her you were the
West Coast disco champion?
171
00:12:50,403 --> 00:12:52,481
We had kind of a
lot to drink that night.
172
00:12:52,505 --> 00:12:54,238
Figures.
173
00:13:02,999 --> 00:13:04,243
That your way of saying
174
00:13:04,267 --> 00:13:06,646
you're looking
for trouble, fella?
175
00:13:06,670 --> 00:13:08,548
Sorry about that.
176
00:13:08,572 --> 00:13:10,950
That ain't gonna
get my clothes clean!
177
00:13:10,974 --> 00:13:12,774
Uh...
178
00:13:14,411 --> 00:13:17,590
I hate to inform
you, pally, but, uh...
179
00:13:17,614 --> 00:13:20,314
a 2-ton sandblaster wouldn't
get those clothes clean.
180
00:13:35,682 --> 00:13:37,415
Well, you ain't wrong there.
181
00:13:47,327 --> 00:13:48,754
Whereabouts you boys from?
182
00:13:48,778 --> 00:13:50,173
Uh... Alabama.
183
00:13:50,197 --> 00:13:52,625
Alabama. Yeah. And, uh...
184
00:13:52,649 --> 00:13:54,543
You know, I ain't had
a shot of nothing decent
185
00:13:54,567 --> 00:13:55,711
since I left home.
186
00:13:55,735 --> 00:13:58,014
Well, come on
in. You're all right!
187
00:13:58,038 --> 00:13:59,748
Well, okay.
188
00:13:59,772 --> 00:14:00,749
You too, blondie.
189
00:14:00,773 --> 00:14:02,053
Oh, yes, sir.
190
00:14:03,143 --> 00:14:04,437
You're all right!
191
00:14:06,696 --> 00:14:07,773
Sorry, partner.
192
00:14:07,797 --> 00:14:10,164
Just a thirsty man
in a hurry for a drink.
193
00:14:13,837 --> 00:14:15,681
Pour my friends a double, Rudy,
194
00:14:15,705 --> 00:14:17,282
of the house specialty.
195
00:14:17,306 --> 00:14:18,517
They all right.
196
00:14:18,541 --> 00:14:19,685
Begging your pardon there,
197
00:14:19,709 --> 00:14:22,321
no offense, but I'd like a beer.
198
00:14:22,345 --> 00:14:25,558
Oh. Well, boy, this
Cumberland home brew
199
00:14:25,582 --> 00:14:28,082
will knock your socks off.
200
00:14:29,385 --> 00:14:32,887
Well, if it's
flammable, I'll drink it.
201
00:14:34,290 --> 00:14:36,234
To our sweet home Alabama.
202
00:14:36,258 --> 00:14:37,253
To Alabama.
203
00:14:37,277 --> 00:14:38,804
Lord, I'm coming back to ya.
204
00:14:38,828 --> 00:14:40,127
I'm coming home.
205
00:14:45,668 --> 00:14:47,212
I think you better
take a sip of that.
206
00:14:47,236 --> 00:14:48,414
Are you kidding?
207
00:14:48,438 --> 00:14:50,638
A couple guys died from
drinking this kind of stuff.
208
00:14:51,574 --> 00:14:53,251
Ah.
209
00:14:53,275 --> 00:14:56,072
What you waiting for, brother?
It's been aged a week already.
210
00:14:56,096 --> 00:14:57,206
Well, I was, uh...
211
00:14:57,230 --> 00:15:00,076
I was, uh, thinking
about my mama...
212
00:15:00,100 --> 00:15:01,677
In 'Bama.
213
00:15:01,701 --> 00:15:03,412
Well, then we'll
drink to her too.
214
00:15:03,436 --> 00:15:05,414
Hey, Rudy, let's have another.
215
00:15:05,438 --> 00:15:06,682
Oh, boy.
216
00:15:06,706 --> 00:15:08,117
You know, where I come from,
217
00:15:08,141 --> 00:15:12,488
a man who won't drink
to 'Bama or his mama...
218
00:15:12,512 --> 00:15:15,174
is an endangered species.
219
00:15:17,133 --> 00:15:18,811
You know something?
220
00:15:18,835 --> 00:15:20,980
I think you'd better
drink those glasses down.
221
00:15:21,004 --> 00:15:22,782
Are you nuts?
222
00:15:22,806 --> 00:15:24,550
Well, it's a little
hard to dance
223
00:15:24,574 --> 00:15:27,553
with broken kneecaps, you know.
224
00:15:29,045 --> 00:15:31,624
Well... Here's to 'Bama.
225
00:15:31,648 --> 00:15:33,014
And to mama.
226
00:15:57,690 --> 00:15:58,856
Rudy.
227
00:16:07,717 --> 00:16:09,962
You know a couple guys
died drinking this moonshine.
228
00:16:09,986 --> 00:16:12,164
I heard about that.
229
00:16:12,188 --> 00:16:14,884
But it's hard to believe
about old Cumberland.
230
00:16:14,908 --> 00:16:16,451
I been pouring
that stuff for years,
231
00:16:16,475 --> 00:16:18,087
and I ain't had a complaint yet.
232
00:16:18,111 --> 00:16:20,755
Ask your pal over here. Heh.
233
00:16:20,779 --> 00:16:23,592
He's had enough
of it to really know.
234
00:16:23,616 --> 00:16:25,527
Man...
235
00:16:25,551 --> 00:16:29,181
I have had Kool-Aid
that is stronger.
236
00:16:29,205 --> 00:16:31,325
Oh!
237
00:16:37,046 --> 00:16:38,713
I'm back.
238
00:16:41,350 --> 00:16:43,762
What's going on back there?
239
00:16:46,522 --> 00:16:48,250
Rudy, I wanna know
who your supplier is.
240
00:16:48,274 --> 00:16:49,684
I don't know.
241
00:16:49,708 --> 00:16:51,553
I mean, every once in a while
242
00:16:51,577 --> 00:16:53,506
a man comes by and,
uh, sells me some.
243
00:16:53,530 --> 00:16:54,507
What's the name?
244
00:16:54,531 --> 00:16:56,459
He never asked him his name.
245
00:16:56,483 --> 00:16:59,533
Like he says, I never asked him.
246
00:17:01,003 --> 00:17:03,115
Well, look, uh...
247
00:17:03,139 --> 00:17:05,856
we're gonna have to confiscate
whatever moonshine you've got.
248
00:17:06,993 --> 00:17:08,136
This is all I've got.
249
00:17:08,160 --> 00:17:10,172
Terrific.
250
00:17:10,196 --> 00:17:11,173
And I'm gonna drink it.
251
00:17:11,197 --> 00:17:12,541
Ah, ah, ah.
252
00:17:12,565 --> 00:17:14,365
What do you...?
253
00:17:17,236 --> 00:17:18,481
Now, look, Rudy,
254
00:17:18,505 --> 00:17:19,882
you can make it
easy on yourself,
255
00:17:19,906 --> 00:17:21,283
you can make it
hard on yourself.
256
00:17:21,307 --> 00:17:22,952
You're selling bootleg.
257
00:17:22,976 --> 00:17:25,053
Now if you don't cooperate,
you're an accessory.
258
00:17:25,077 --> 00:17:27,122
If you do cooperate,
you're a friendly witness.
259
00:17:27,146 --> 00:17:28,278
It's up to you.
260
00:17:29,448 --> 00:17:31,627
All right, I'll be friendly.
261
00:17:31,651 --> 00:17:32,628
He's friendly.
262
00:17:32,652 --> 00:17:35,247
But this is all I've got.
263
00:17:35,271 --> 00:17:37,383
A girl came earlier and
picked up the rest of 'em.
264
00:17:37,407 --> 00:17:38,517
I need names.
265
00:17:38,541 --> 00:17:40,052
Well, I don't know any names.
266
00:17:40,076 --> 00:17:42,922
But, uh, if it'll help you,
267
00:17:42,946 --> 00:17:45,323
she was built like a...
268
00:17:45,347 --> 00:17:46,509
brick battleship.
269
00:17:46,533 --> 00:17:48,944
What was she driving?
270
00:17:48,968 --> 00:17:49,929
Come on.
271
00:17:49,953 --> 00:17:51,863
A yellow pickup.
272
00:17:51,887 --> 00:17:53,232
But, uh, I don't know
273
00:17:53,256 --> 00:17:55,467
where she comes from
or who she works for.
274
00:17:55,491 --> 00:17:57,770
Anybody else tries to sell
you any of that home brew...
275
00:17:57,794 --> 00:17:58,794
Give him a card.
276
00:18:00,663 --> 00:18:02,062
Just contact us here, huh.
277
00:18:04,300 --> 00:18:05,277
Can you make it?
278
00:18:05,301 --> 00:18:07,541
Can I make what? Good.
279
00:18:08,771 --> 00:18:10,749
Now, look...
280
00:18:10,773 --> 00:18:13,640
you hold this for me.
281
00:18:16,112 --> 00:18:18,512
Where are my keys?
282
00:18:20,249 --> 00:18:21,916
Keys...
283
00:18:48,194 --> 00:18:49,905
You sure you're all
right to drive, huh?
284
00:18:52,231 --> 00:18:53,508
I'm sure. Okay.
285
00:18:53,532 --> 00:18:55,810
You kidding?
286
00:18:55,834 --> 00:18:58,981
Once I get behind that
wheel, I'm steady as a rock.
287
00:18:59,005 --> 00:19:00,570
Whew.
288
00:19:03,175 --> 00:19:05,876
Well, why don't you get in
there behind the wheel, huh?
289
00:19:08,180 --> 00:19:09,657
I can drive.
290
00:19:09,681 --> 00:19:11,693
No, no, it's all
right. It's all right.
291
00:19:11,717 --> 00:19:13,750
You're doing fine
over here. Come on.
292
00:19:28,551 --> 00:19:30,028
Come on, slide over, huh.
293
00:19:30,052 --> 00:19:31,029
Slide. Slide.
294
00:19:31,053 --> 00:19:32,030
Come on.
295
00:19:32,054 --> 00:19:33,666
Come on. Slide.
296
00:19:33,690 --> 00:19:35,467
Up you... Up you
go. I'll tell you what,
297
00:19:35,491 --> 00:19:37,169
give me the keys, and
you can drive, huh?
298
00:19:37,193 --> 00:19:38,804
Come on.
299
00:19:38,828 --> 00:19:40,806
You know, you fooled me on that.
300
00:19:40,830 --> 00:19:42,174
I'm driving. You're driving.
301
00:19:42,198 --> 00:19:43,175
What's this?
302
00:19:43,199 --> 00:19:44,943
Who's driving? What's what?
303
00:19:44,967 --> 00:19:46,912
Maybe if you tried on
your little black pumps,
304
00:19:46,936 --> 00:19:48,180
darling, you'd feel better.
305
00:19:48,204 --> 00:19:50,516
Come on.
306
00:19:50,540 --> 00:19:51,983
Up you go. Hey.
307
00:19:52,007 --> 00:19:53,752
What are they for, huh?
What do you mean?
308
00:19:53,776 --> 00:19:54,953
You know what these are for.
309
00:19:54,977 --> 00:19:56,722
For the dance contest tonight.
310
00:19:56,746 --> 00:19:58,457
What are you doing?
311
00:19:58,481 --> 00:20:01,115
What do you want me to
use, a pair of sneakers?
312
00:20:20,987 --> 00:20:22,965
This next bar should
be just up the street here.
313
00:20:22,989 --> 00:20:24,766
We'll get you some
more coffee there, huh?
314
00:20:24,790 --> 00:20:25,834
Forget it.
315
00:20:25,858 --> 00:20:27,558
My stomach's about to fall out.
316
00:20:29,595 --> 00:20:31,876
What's this? Yellow
pickup? Look at that.
317
00:20:34,266 --> 00:20:36,186
She's definitely a girl.
318
00:21:15,140 --> 00:21:17,118
We woulda had better
luck with a skateboard.
319
00:21:18,811 --> 00:21:21,323
I think I'm gonna
be sick. Oh, no.
320
00:21:21,347 --> 00:21:24,667
Zebra Three. Zebra Three.
Patch in from Captain Dobey.
321
00:21:29,321 --> 00:21:30,849
Yeah, go ahead.
322
00:21:30,873 --> 00:21:32,551
Hutchinson?
323
00:21:32,575 --> 00:21:35,521
I want you and Starsky to
check out that old Backwoods Inn.
324
00:21:35,545 --> 00:21:37,856
I thought Kendall was
gonna take care of that.
325
00:21:37,880 --> 00:21:40,242
He did, last night.
326
00:21:40,266 --> 00:21:42,611
They found his body
about an hour ago
327
00:21:42,635 --> 00:21:44,235
up on Old Ranch Road.
328
00:21:47,406 --> 00:21:49,151
Yeah, all right. We'll
be there tonight.
329
00:21:49,175 --> 00:21:50,719
You'd better be.
330
00:21:50,743 --> 00:21:54,039
And with a lot better
cover than Kendall had.
331
00:22:23,776 --> 00:22:26,855
Do I look like a
tote bag to you?
332
00:22:26,879 --> 00:22:29,591
Now, you take those
jugs, and you dump 'em.
333
00:22:29,615 --> 00:22:31,426
Put the empties
in the storeroom.
334
00:22:31,450 --> 00:22:33,578
Dolly, why don't we
just store 'em for a while.
335
00:22:33,602 --> 00:22:35,864
We're not even sure yet
whether they're bad or not.
336
00:22:35,888 --> 00:22:37,299
What's gained by that?
337
00:22:37,323 --> 00:22:39,000
Besides, I didn't
drive all the way down
338
00:22:39,024 --> 00:22:41,519
to that hot and smoggy
city just for my health.
339
00:22:41,543 --> 00:22:42,888
Now, that stuff goes.
340
00:22:42,912 --> 00:22:44,344
Well, maybe we can test it.
341
00:22:45,347 --> 00:22:46,591
Willy,
342
00:22:46,615 --> 00:22:48,793
I'm getting a little tired
of your interference.
343
00:22:48,817 --> 00:22:51,429
Now, I said that
stuff goes, so it goes.
344
00:22:51,453 --> 00:22:54,716
And besides, I'm not taking a
chance on poisoning myself.
345
00:22:54,740 --> 00:22:56,351
If you wanna
take a tiny little sip,
346
00:22:56,375 --> 00:22:57,352
you take it.
347
00:22:57,376 --> 00:22:58,687
Even if it is bad, we can cut it
348
00:22:58,711 --> 00:23:00,055
with this new run of good stuff.
349
00:23:00,079 --> 00:23:02,223
There wouldn't be enough
bad left to even hurt a fly.
350
00:23:02,247 --> 00:23:04,593
Willy, we don't do
business like that!
351
00:23:04,617 --> 00:23:06,461
What's all the jawing about?
352
00:23:06,485 --> 00:23:07,729
Sam, I got a buyer.
353
00:23:07,753 --> 00:23:10,153
He wants 1000
gallons by Saturday.
354
00:23:11,273 --> 00:23:13,452
There's no way we can come
up with that much by then.
355
00:23:13,476 --> 00:23:15,470
Do it my way, you can.
356
00:23:15,494 --> 00:23:16,805
Yeah, you know what his way is?
357
00:23:16,829 --> 00:23:19,173
He wants to take the old
stuff and cut it with the new.
358
00:23:19,197 --> 00:23:20,609
It'll cut it plenty, Sam,
359
00:23:20,633 --> 00:23:23,344
so as no one will get
poisoned, much less sick.
360
00:23:23,368 --> 00:23:25,680
Besides, it's a $10,000 sale.
361
00:23:25,704 --> 00:23:28,349
Two men have
already died, Willy.
362
00:23:28,373 --> 00:23:29,752
Don't that mean anything to you?
363
00:23:29,776 --> 00:23:30,908
Is it worth it?
364
00:23:32,111 --> 00:23:33,322
Yeah.
365
00:23:33,346 --> 00:23:35,796
You're gonna dump it.
366
00:23:37,165 --> 00:23:38,682
Mel?
367
00:23:40,520 --> 00:23:42,347
Yeah, Dolly?
368
00:23:42,371 --> 00:23:45,150
Dump all that stuff.
369
00:23:45,174 --> 00:23:46,218
Dump it!
370
00:23:46,242 --> 00:23:48,019
You're the boss, Dolly.
371
00:23:48,043 --> 00:23:50,021
You got it.
372
00:23:50,045 --> 00:23:52,125
Come on. I'll help you, Mel.
373
00:23:55,935 --> 00:23:58,463
You got yourself a
lot of horses here.
374
00:23:58,487 --> 00:24:02,317
Piston heads the size
of manhole covers.
375
00:24:02,341 --> 00:24:04,119
If that don't qualify
you as a good old boy,
376
00:24:04,143 --> 00:24:05,254
nothing will.
377
00:24:05,278 --> 00:24:06,822
So, what's a
detective first-class
378
00:24:06,846 --> 00:24:08,457
doing driving a thing like this?
379
00:24:08,481 --> 00:24:11,893
Just trying to regain
my lost youth, I guess.
380
00:24:11,917 --> 00:24:13,127
You see, you are looking at
381
00:24:13,151 --> 00:24:16,064
the former teenage
terror of Giddings, Texas.
382
00:24:16,088 --> 00:24:17,482
You mean you drive this thing?
383
00:24:17,506 --> 00:24:19,401
Yeah, only on weekends.
384
00:24:19,425 --> 00:24:20,435
Trade in my double knit
385
00:24:20,459 --> 00:24:22,470
for jeans and
T-shirt and cruise.
386
00:24:22,494 --> 00:24:24,873
Gives my old lady
something to scream about.
387
00:24:24,897 --> 00:24:26,496
Now...
388
00:24:27,666 --> 00:24:29,744
to anybody who
is not in the know,
389
00:24:29,768 --> 00:24:32,380
this looks like a usual CB rig.
390
00:24:32,404 --> 00:24:34,316
But a flick of this
toggle switch here,
391
00:24:34,340 --> 00:24:35,884
and you got
yourself a police radio
392
00:24:35,908 --> 00:24:38,187
with a range of 50 miles.
393
00:24:38,211 --> 00:24:42,424
Two-eleven in progress
at 1-3-2-6 Devon.
394
00:24:42,448 --> 00:24:44,576
That's very thoughtful.
395
00:24:44,600 --> 00:24:46,144
Hey, Munson.
396
00:24:46,168 --> 00:24:47,145
Wanna hear a tune?
397
00:24:47,169 --> 00:24:49,481
Oh. Uh, no, thanks, sergeant.
398
00:24:49,505 --> 00:24:51,916
Say, what's with
this guitar, anyway?
399
00:24:51,940 --> 00:24:53,385
What's the matter with you, boy?
400
00:24:53,409 --> 00:24:56,088
You never heard of C.W. Jackson?
401
00:24:56,112 --> 00:24:58,923
Hottest country picker
this side of Bell County?
402
00:24:58,947 --> 00:25:00,525
Oh, uh, watch the
paint job, will you?
403
00:25:00,549 --> 00:25:02,594
That's hand-rubbed lacquer.
404
00:25:02,618 --> 00:25:05,731
There's no synchro in second,
so watch it when you shift!
405
00:25:10,293 --> 00:25:12,760
Oh, my gears.
406
00:25:17,633 --> 00:25:19,249
Hey, little brother.
407
00:25:30,078 --> 00:25:31,256
Hoo-wee!
408
00:25:35,884 --> 00:25:37,095
Don't do that.
409
00:25:37,119 --> 00:25:38,630
Well, you heard Dolly.
410
00:25:38,654 --> 00:25:39,882
She said dump it.
411
00:25:39,906 --> 00:25:41,549
Are you gonna
listen to her or me?
412
00:25:41,573 --> 00:25:43,268
Well, you calling
the shots, Willy.
413
00:25:43,292 --> 00:25:45,804
Well, these jugs
go back in the barn.
414
00:25:45,828 --> 00:25:48,740
They're gonna help make up
that 1000-gallon delivery we got.
415
00:25:48,764 --> 00:25:51,560
But, Willy, some of this is
out-and-out bad whiskey.
416
00:25:51,584 --> 00:25:55,964
I know. It just ain't right, us
making 10 thou off of rotgut.
417
00:26:00,225 --> 00:26:03,121
Hey, and maybe
we can buy us a bar.
418
00:26:03,145 --> 00:26:04,489
That's right, little brother.
419
00:26:04,513 --> 00:26:07,731
Maybe we can. Maybe we can.
420
00:26:08,734 --> 00:26:10,133
Hoo-wee!
421
00:26:22,598 --> 00:26:24,910
Aha. Backwards...
Uh, Backwoods Inn.
422
00:26:24,934 --> 00:26:26,044
Amateur Night.
423
00:26:48,841 --> 00:26:52,253
I know you can find me a
couple old boys, there, Ben.
424
00:26:52,277 --> 00:26:54,723
Shoot, it's easier than
filling a trunk full of mud.
425
00:26:54,747 --> 00:26:56,858
Just pick up a couple,
two, three loads of sugar,
426
00:26:56,882 --> 00:26:58,026
get the money and run.
427
00:26:58,050 --> 00:27:00,028
Everybody heard what
happened to the last boys
428
00:27:00,052 --> 00:27:01,919
that worked for you, Willy.
429
00:27:12,181 --> 00:27:15,093
Hey, do you expect me
to carry this thing all night?
430
00:27:15,117 --> 00:27:17,429
Everybody carries an
axe at an amateur night.
431
00:27:17,453 --> 00:27:20,020
Just hope nobody
asks you to play it.
432
00:27:24,460 --> 00:27:26,300
Excuse me, ma'am.
433
00:27:33,735 --> 00:27:34,801
Howdy.
434
00:27:36,872 --> 00:27:38,350
One hell of a musician, huh?
435
00:27:38,374 --> 00:27:39,894
Hey.
436
00:27:41,243 --> 00:27:43,588
Do you play that thing, Curly,
437
00:27:43,612 --> 00:27:45,556
or is that just your
way of getting attention?
438
00:27:45,580 --> 00:27:48,326
Oh, I'm sorry, ma'am, uh...
439
00:27:48,350 --> 00:27:49,827
Johnny Stovall.
440
00:27:49,851 --> 00:27:51,529
Hi. Just came from smash hit in,
441
00:27:51,553 --> 00:27:52,830
uh, Nashville.
442
00:27:52,854 --> 00:27:54,699
Yeah, if I was gathering eggs,
443
00:27:54,723 --> 00:27:56,468
I'd sure like to
find you in my nest.
444
00:27:56,492 --> 00:27:58,303
C.W. Jackson, the
hottest country picker
445
00:27:58,327 --> 00:27:59,471
this side of Bell County.
446
00:28:00,496 --> 00:28:02,474
Well, no kidding.
447
00:28:02,498 --> 00:28:03,475
I'm Ben Meadows.
448
00:28:03,499 --> 00:28:06,177
Hi, Ben. I own this joint.
449
00:28:06,201 --> 00:28:07,179
Sorry about that.
450
00:28:07,203 --> 00:28:08,380
What do you do?
451
00:28:08,404 --> 00:28:09,381
Well, actually,
452
00:28:09,405 --> 00:28:11,683
I'm not much of a musician.
453
00:28:11,707 --> 00:28:14,602
Aw, don't kid yourself,
Johnny. No, I'm more of a, uh...
454
00:28:14,626 --> 00:28:15,603
Of an agent.
455
00:28:15,627 --> 00:28:16,805
A manager. Yeah, manager.
456
00:28:16,829 --> 00:28:19,006
Kind of like Colonel
Parker of Tobacco Road.
457
00:28:21,066 --> 00:28:22,811
You don't think that's
funny? And, uh...
458
00:28:22,835 --> 00:28:25,847
Uh, C.W. here...
459
00:28:25,871 --> 00:28:27,181
he picks a mean guitar.
460
00:28:27,205 --> 00:28:28,450
Well, not all the time.
461
00:28:28,474 --> 00:28:31,085
Well, well, is that
right? I'll tell you what.
462
00:28:31,109 --> 00:28:33,287
We can use you right up there.
463
00:28:33,311 --> 00:28:35,623
Hey...
464
00:28:35,647 --> 00:28:38,247
Uh, look, Ben, uh...
465
00:28:39,384 --> 00:28:41,184
Uh, Ben?
466
00:28:48,460 --> 00:28:49,737
Ladies and gentlemen.
467
00:28:50,863 --> 00:28:53,141
With the sorry lack
of talent we got here
468
00:28:53,165 --> 00:28:54,542
at the Backwoods Inn tonight...
469
00:28:55,768 --> 00:28:57,812
I'm just tickled pink
to introduce you
470
00:28:57,836 --> 00:29:00,314
to the hottest picker
this side of Bell County,
471
00:29:00,338 --> 00:29:01,700
C.W. Jackson.
472
00:29:01,724 --> 00:29:03,884
Here he goes! Whoo!
473
00:29:05,945 --> 00:29:07,344
Here he goes.
474
00:29:09,248 --> 00:29:11,193
How you doing, boys?
475
00:29:11,217 --> 00:29:12,760
See you got a piano here, huh?
476
00:29:14,220 --> 00:29:17,098
Yeah, well, I guess if
I'm gonna pick this thing,
477
00:29:17,122 --> 00:29:19,162
I'd better take it out
of the case, huh?
478
00:29:23,144 --> 00:29:26,624
Y'all know Willie?
Y'all know old Waylon?
479
00:29:26,648 --> 00:29:28,793
Well, I'm C.W.
480
00:29:28,817 --> 00:29:29,817
Whoo!
481
00:29:40,295 --> 00:29:42,128
Whoo! Whoo!
482
00:29:43,532 --> 00:29:44,793
Uh...
483
00:29:44,817 --> 00:29:45,948
Well, there's more.
484
00:29:48,604 --> 00:29:50,564
I think it's coming
back to me now.
485
00:31:11,303 --> 00:31:13,169
Whoo-hoo!
486
00:31:47,739 --> 00:31:50,251
C.W.! Whoo! Whoo!
487
00:31:54,279 --> 00:31:57,124
I like bluegrass
better than music!
488
00:31:57,148 --> 00:31:59,461
Whoo!
489
00:31:59,485 --> 00:32:01,529
Thank you. Thank you.
490
00:32:01,553 --> 00:32:03,097
That's all right.
That's all right.
491
00:32:07,225 --> 00:32:10,071
Do another one? Do another one.
492
00:32:10,095 --> 00:32:11,806
Whoo-hoo! All right, all right.
493
00:32:11,830 --> 00:32:12,807
Sounds fine.
494
00:32:12,831 --> 00:32:13,942
You were good.
495
00:32:13,966 --> 00:32:15,443
Aw, shucks, honey,
it was nothing.
496
00:32:15,467 --> 00:32:17,378
Ahem, I'll tell you, C.W...
497
00:32:17,402 --> 00:32:19,280
you darn near knocked
their socks right off.
498
00:32:19,304 --> 00:32:21,783
Yeah, well, that's a compliment
coming from you, Big John.
499
00:32:21,807 --> 00:32:24,085
Yeah.
500
00:32:24,109 --> 00:32:25,687
That was a bit of
all right there, C.W.
501
00:32:25,711 --> 00:32:27,021
Ah.
502
00:32:27,045 --> 00:32:30,658
Listen, uh, you boys,
uh, in the music business
503
00:32:30,682 --> 00:32:31,860
on a professional level?
504
00:32:31,884 --> 00:32:33,461
Well, we'd kind of
like to say we were,
505
00:32:33,485 --> 00:32:35,262
but, uh, after all, ahem,
506
00:32:35,286 --> 00:32:36,881
it doesn't pay the rent. Uh-huh.
507
00:32:36,905 --> 00:32:39,717
Oh, yeah, we got... We
got something else for that.
508
00:32:39,741 --> 00:32:43,020
Yeah? Uh, what's that?
509
00:32:43,044 --> 00:32:44,422
Delivery.
510
00:32:44,446 --> 00:32:45,990
Delivery, huh?
511
00:32:46,014 --> 00:32:47,814
Well, what do you deliver?
512
00:32:49,134 --> 00:32:50,834
Bootleg.
513
00:32:56,675 --> 00:32:57,752
Yeah, last job we got
514
00:32:57,776 --> 00:32:59,520
- was down in Tennessee.
- Mm-hm.
515
00:32:59,544 --> 00:33:01,189
Of course, coming
up into these parts,
516
00:33:01,213 --> 00:33:03,424
there's not much call
for boys with our talent.
517
00:33:03,448 --> 00:33:05,293
Uh-huh.
518
00:33:05,317 --> 00:33:07,428
If you know what I mean.
519
00:33:07,452 --> 00:33:08,452
Well...
520
00:33:16,495 --> 00:33:19,407
If you boys can do
what you say you do
521
00:33:19,431 --> 00:33:23,077
just half as good as
old C.W. here can pick...
522
00:33:23,101 --> 00:33:24,846
I'm gonna put you in
touch with somebody
523
00:33:24,870 --> 00:33:27,236
who's just gonna
love you to pieces.
524
00:33:31,510 --> 00:33:33,376
We're waiting.
525
00:33:36,381 --> 00:33:37,980
Willy?
526
00:33:39,350 --> 00:33:40,728
You know, Pa, I've been thinking
527
00:33:40,752 --> 00:33:42,864
about us going legitimate.
528
00:33:42,888 --> 00:33:44,965
You mean pay taxes
on what we brew?
529
00:33:44,989 --> 00:33:45,966
Mm-hm.
530
00:33:45,990 --> 00:33:47,802
No, baby.
531
00:33:47,826 --> 00:33:49,504
Our family was brewing corn
532
00:33:49,528 --> 00:33:53,040
when Washington, D.C. was
nothing more than a swamp.
533
00:33:53,064 --> 00:33:55,843
And we ain't gonna start
paying for the privileges now.
534
00:33:55,867 --> 00:33:57,011
Sam. Yeah?
535
00:33:57,035 --> 00:33:59,280
I just hired us some
help for that sugar pickup.
536
00:33:59,304 --> 00:34:00,281
Yeah?
537
00:34:00,305 --> 00:34:01,749
Johnny Stovall and C.W. Jackson,
538
00:34:01,773 --> 00:34:03,183
say hello to Sam Ivers. Hi.
539
00:34:03,207 --> 00:34:04,184
Hi, Sam. Hi there.
540
00:34:04,208 --> 00:34:05,653
How are you? Hi,
Sam, how are you?
541
00:34:05,677 --> 00:34:07,688
I noticed you already met Dolly.
542
00:34:07,712 --> 00:34:09,256
Sure did. Hey, why don't we all
543
00:34:09,280 --> 00:34:11,592
just scoot up to the bar and
have a snort of loudmouth?
544
00:34:11,616 --> 00:34:13,795
Oh, that's a swell idea.
Why don't we just order in.
545
00:34:13,819 --> 00:34:15,362
Oh, no, I think the
bar is a fine place
546
00:34:15,386 --> 00:34:18,065
to have a snort of,
ahem, loudmouth.
547
00:34:18,089 --> 00:34:20,457
Well, fine. See you around.
548
00:34:22,026 --> 00:34:23,270
You're racy.
549
00:34:23,294 --> 00:34:25,673
Hi there, Dolly.
Hi there, Johnny.
550
00:34:25,697 --> 00:34:26,808
Mighty fine name.
551
00:34:26,832 --> 00:34:28,342
So's Johnny. Why, thank you.
552
00:34:28,366 --> 00:34:31,211
Ahem, say, uh, you wouldn't
happen, by any chance, uh,
553
00:34:31,235 --> 00:34:34,181
drive a yellow GMC pickup?
554
00:34:34,205 --> 00:34:35,349
Yeah, I do. How'd you know?
555
00:34:35,373 --> 00:34:37,051
Well, I've seen
you tooling around.
556
00:34:38,376 --> 00:34:39,821
You got a clean machine.
557
00:34:39,845 --> 00:34:41,889
Well, thank you,
Johnny. Thank you, Dolly.
558
00:34:54,493 --> 00:34:58,205
Let's see. That's 25 50-pound
sacks of granulated fine
559
00:34:58,229 --> 00:35:02,560
at 67 cents, comes to $727.50.
560
00:35:12,561 --> 00:35:14,138
You'll have a check
by the end of week.
561
00:35:14,162 --> 00:35:16,241
I certainly hope so.
562
00:35:16,265 --> 00:35:17,342
By the way, captain,
563
00:35:17,366 --> 00:35:19,127
what are you gonna
do with all this sugar?
564
00:35:19,151 --> 00:35:20,478
Piña coladas.
565
00:35:20,502 --> 00:35:22,986
You can look at me and
tell I love them, can't you?
566
00:35:23,789 --> 00:35:25,069
Thank you, captain.
567
00:35:45,093 --> 00:35:46,237
That's 1000 pounds
568
00:35:46,261 --> 00:35:47,805
and change there, Willy.
569
00:35:47,829 --> 00:35:49,829
That ought to make
your sweet tooth happy.
570
00:35:54,302 --> 00:35:56,531
And if you're looking
for Dolly, she ain't here.
571
00:35:56,555 --> 00:35:57,732
I'm looking for your wheels
572
00:35:57,756 --> 00:35:59,233
so we can follow
you up to the still.
573
00:35:59,257 --> 00:36:00,635
Well, I'm taking your truck.
574
00:36:00,659 --> 00:36:02,837
Wait a minute. Nobody's
going in this truck nowhere
575
00:36:02,861 --> 00:36:04,172
without one of us in it.
576
00:36:04,196 --> 00:36:07,241
What? And give you boys
a guided tour of the still?
577
00:36:07,265 --> 00:36:08,510
No way.
578
00:36:08,534 --> 00:36:10,461
How do we know you're
gonna bring the money?
579
00:36:10,485 --> 00:36:12,413
Well, now, it looks like
580
00:36:12,437 --> 00:36:14,516
you're just gonna have
to trust me, old buddy.
581
00:36:14,540 --> 00:36:16,718
Hey, just wait a minute, Willy.
582
00:36:22,948 --> 00:36:25,468
Hey!
583
00:36:28,804 --> 00:36:30,347
Hey, kid, give me
your bike, will you?
584
00:36:30,371 --> 00:36:31,415
Hey, what are you doing?
585
00:36:31,439 --> 00:36:32,716
Look, I just wanna borrow it.
586
00:36:32,740 --> 00:36:34,218
How much you
want? I want 30 bucks.
587
00:36:34,242 --> 00:36:36,621
Yeah, how about the hat?
Look, I'll be back for it, okay?
588
00:36:50,225 --> 00:36:51,802
♪ It's all right Mama ♪
589
00:36:51,826 --> 00:36:53,871
♪ Anything you do ♪
590
00:36:53,895 --> 00:36:56,391
♪ It's all right ♪
591
00:36:56,415 --> 00:36:58,426
♪ It's all right ♪
592
00:36:58,450 --> 00:36:59,560
♪ It's all right ♪
593
00:36:59,584 --> 00:37:01,151
♪ Is all right ♪
594
00:37:02,203 --> 00:37:04,303
♪ It's all right Mama ♪
595
00:37:10,345 --> 00:37:12,423
♪ It's all right Mama ♪
596
00:37:12,447 --> 00:37:13,858
Ten-four.
597
00:37:22,641 --> 00:37:24,641
You're trying to...
598
00:37:28,479 --> 00:37:31,225
Zebra Three. Zebra
Three. Come in, please.
599
00:37:31,249 --> 00:37:33,089
Zebra Three, do you read me?
600
00:37:33,868 --> 00:37:35,746
I read you, cousin.
601
00:37:35,770 --> 00:37:37,048
This is the police dispatcher.
602
00:37:37,072 --> 00:37:39,517
Captain Dobey
requests your location.
603
00:37:39,541 --> 00:37:41,307
Please respond.
604
00:37:42,610 --> 00:37:44,121
Zebra Three, come in.
605
00:37:44,145 --> 00:37:46,145
Zebra Three, do you read me?
606
00:37:51,069 --> 00:37:52,046
He's a cop.
607
00:37:52,070 --> 00:37:53,602
He's a lousy cop.
608
00:39:21,443 --> 00:39:23,437
We're in the northwest
quadrant of the county,
609
00:39:23,461 --> 00:39:24,706
just off State Highway 105.
610
00:39:24,730 --> 00:39:26,040
What's he driving?
611
00:39:26,064 --> 00:39:27,875
He's driving
Munson's red pickup.
612
00:39:27,899 --> 00:39:29,077
Where's Starsky?
613
00:39:29,101 --> 00:39:30,644
Starsky's in the
back of the pickup.
614
00:39:30,668 --> 00:39:32,296
What the hell is
going on out there?
615
00:39:32,320 --> 00:39:34,198
Look, captain, I don't
have time to explain.
616
00:39:34,222 --> 00:39:36,366
Am I gonna get the helicopter
and the backup or not?
617
00:39:36,390 --> 00:39:37,385
It's all on the way.
618
00:39:37,409 --> 00:39:38,852
Thanks.
619
00:40:18,683 --> 00:40:20,027
You got the goods, Willy?
620
00:40:20,051 --> 00:40:21,562
Yep.
621
00:40:21,586 --> 00:40:23,953
And a little added attraction.
622
00:40:24,589 --> 00:40:26,800
Howdy.
623
00:40:26,824 --> 00:40:29,993
Hey, Johnny. What
you doing here?
624
00:40:31,029 --> 00:40:33,057
Well, uh, ahem...
625
00:40:33,081 --> 00:40:35,843
I just had to see your smiling
face one more time, Dolly.
626
00:40:37,385 --> 00:40:38,962
Oh, come on, now,
you didn't expect me
627
00:40:38,986 --> 00:40:40,964
to let you take off alone, huh?
628
00:40:40,988 --> 00:40:44,468
After all, I got a lot of dough
tied up in these wheels.
629
00:40:44,492 --> 00:40:46,903
Hey, I thought we agreed
not to let no strangers up here.
630
00:40:46,927 --> 00:40:48,739
Ain't he liable to
say something?
631
00:40:48,763 --> 00:40:51,908
Not a chance, Melvin.
This old boy ain't leaving.
632
00:40:51,932 --> 00:40:52,909
Howdy. Howdy.
633
00:40:52,933 --> 00:40:54,011
How you doing?
634
00:40:54,035 --> 00:40:56,247
What's going on here, Willy?
635
00:40:56,271 --> 00:40:57,414
He's a cop, Sam.
636
00:40:57,438 --> 00:40:58,882
A cop?
637
00:40:58,906 --> 00:41:01,674
Ah, Willy, you got one
hell of an imagination.
638
00:41:03,645 --> 00:41:06,324
Imagination, huh?
Look, not me, pal.
639
00:41:06,348 --> 00:41:08,492
Yeah, I suppose that cop
radio I found in your truck
640
00:41:08,516 --> 00:41:10,149
is my imagination, huh?
641
00:41:12,771 --> 00:41:15,049
And this here
pistol, it ain't real.
642
00:41:15,073 --> 00:41:16,917
Yeah...
643
00:41:16,941 --> 00:41:18,221
Hm.
644
00:41:19,344 --> 00:41:20,521
And lookie here,
645
00:41:20,545 --> 00:41:23,190
what my imagination
done made up.
646
00:41:23,214 --> 00:41:25,259
A chintzy piece of tin.
647
00:41:25,283 --> 00:41:26,860
How you gonna explain that?
648
00:41:26,884 --> 00:41:29,263
It was either that or
work in my uncle's deli.
649
00:41:29,287 --> 00:41:30,264
I'm sorry
650
00:41:30,288 --> 00:41:31,264
about this guys,
651
00:41:31,288 --> 00:41:33,333
but, uh, ahem,
652
00:41:33,357 --> 00:41:34,735
you're under arrest.
653
00:41:36,260 --> 00:41:37,370
Arrest that!
654
00:41:38,395 --> 00:41:40,440
You're loco. Now, put...
655
00:41:40,464 --> 00:41:42,977
Put that away. Sam
runs things here.
656
00:41:43,001 --> 00:41:45,145
The only thing Sam
runs is his mouth.
657
00:41:45,169 --> 00:41:47,180
I run a clean operation, Willy.
658
00:41:47,204 --> 00:41:50,017
No strong-arm stuff, no
graft and nothing heavy.
659
00:41:50,041 --> 00:41:51,118
Not any more, Sam.
660
00:41:51,142 --> 00:41:52,986
Willy here killed
himself a federal agent.
661
00:41:53,010 --> 00:41:55,956
You're...! Well, he
was on to us, Sam!
662
00:41:55,980 --> 00:41:58,091
Now you in just as
deep as the rest of us.
663
00:41:58,115 --> 00:41:59,976
You're sick!
664
00:42:00,000 --> 00:42:02,663
Do you hear me? You are sick!
665
00:42:02,687 --> 00:42:04,131
Melvin,
666
00:42:04,155 --> 00:42:06,100
take him for a walk
and bury him so deep
667
00:42:06,124 --> 00:42:07,885
he don't stink up the place.
668
00:42:07,909 --> 00:42:09,820
Willy, listen,
669
00:42:09,844 --> 00:42:11,622
I'm real sorry. You
know I just kind of said
670
00:42:11,646 --> 00:42:12,656
things I didn't mean.
671
00:42:12,680 --> 00:42:14,858
You know how
things bunch up on us.
672
00:42:14,882 --> 00:42:16,493
Come on, Willy. That's okay.
673
00:42:16,517 --> 00:42:17,661
Me and you got a lot of time
674
00:42:17,685 --> 00:42:19,630
to get to know each
other a whole lot better.
675
00:42:19,654 --> 00:42:20,665
I didn't think
676
00:42:20,689 --> 00:42:22,082
you were dumb
enough to kill a cop
677
00:42:22,106 --> 00:42:24,051
and bring the heat down on us.
678
00:42:24,075 --> 00:42:25,953
Save your breath, pretty mama.
679
00:42:25,977 --> 00:42:27,154
You're gonna need it.
680
00:42:27,178 --> 00:42:28,155
You...!
681
00:42:28,179 --> 00:42:29,857
I hate to remind you, Willy.
682
00:42:29,881 --> 00:42:30,958
My partner's out there,
683
00:42:30,982 --> 00:42:32,727
and he's gonna
be looking for me.
684
00:42:32,751 --> 00:42:35,947
Uh, would it be all right to
put him on ice for a while?
685
00:42:35,971 --> 00:42:37,931
Maybe they got a point, Willy.
686
00:42:37,955 --> 00:42:40,200
Melvin, I knew you
was short and ugly,
687
00:42:40,224 --> 00:42:42,336
but I never figured
you for yellow too.
688
00:42:42,360 --> 00:42:44,739
Well, don't be stupid, Willy.
689
00:42:44,763 --> 00:42:46,073
If they come in on us,
690
00:42:46,097 --> 00:42:47,808
we got us a
bargaining tool here.
691
00:42:47,832 --> 00:42:49,477
"Us," old man?
Whatcha mean, "us"?
692
00:42:49,501 --> 00:42:51,328
What makes you think
I need you anymore?
693
00:42:51,352 --> 00:42:54,448
Why, after I bury this dude,
we're hightailing out of here.
694
00:42:54,472 --> 00:42:56,951
And I'm taking the booze
and the sugar and Dolly.
695
00:42:56,975 --> 00:42:59,219
And you can stay or
go where you please,
696
00:42:59,243 --> 00:43:00,621
but you ain't coming with us.
697
00:43:00,645 --> 00:43:04,392
Now, I want all of y'all
to load this here booze
698
00:43:04,416 --> 00:43:06,059
in the back of this here truck.
699
00:43:06,083 --> 00:43:10,114
And that goes for you
too, Mr. Secret Policeman.
700
00:43:10,138 --> 00:43:11,971
Melvin.
701
00:43:13,074 --> 00:43:15,875
Now, you cover them
real good, little brother.
702
00:43:50,378 --> 00:43:52,322
We should never
have left Kentucky.
703
00:43:52,346 --> 00:43:53,624
Why did you?
704
00:43:53,648 --> 00:43:54,959
Pa's health, mainly.
705
00:43:54,983 --> 00:43:57,494
Twenty years in those
mines just wrecked his lungs.
706
00:43:57,518 --> 00:43:58,996
Wasn't he brewing
in Kentucky too?
707
00:43:59,020 --> 00:44:00,665
Sure. Loads of folks do.
708
00:44:00,689 --> 00:44:03,600
And it's something
we all took pride in too.
709
00:44:03,624 --> 00:44:05,369
You oughta tell that
to your hired help.
710
00:44:05,393 --> 00:44:07,271
Hey!
711
00:44:07,295 --> 00:44:10,240
Knock off this sneaky talk.
712
00:44:10,264 --> 00:44:11,408
You come on with me, Dolly.
713
00:44:11,432 --> 00:44:12,977
I ain't going nowhere with you.
714
00:44:13,001 --> 00:44:15,079
Hey, you try something, boy.
715
00:44:15,103 --> 00:44:17,381
I double-dog dare
you to try something.
716
00:44:17,405 --> 00:44:19,784
Then Melvin won't
have to find a place
717
00:44:19,808 --> 00:44:20,785
to bury you outside.
718
00:44:20,809 --> 00:44:22,853
He can do it right here.
719
00:44:34,839 --> 00:44:36,383
It's the other one.
720
00:44:36,407 --> 00:44:37,584
Another cop?
721
00:44:37,608 --> 00:44:40,720
I ain't gonna have to
kill him, am I, Willy?
722
00:44:40,744 --> 00:44:42,923
Stop your sniveling.
723
00:44:42,947 --> 00:44:44,224
Put him off, little brother.
724
00:44:44,248 --> 00:44:45,458
Just put him off.
725
00:44:45,482 --> 00:44:47,627
Buy us a little time so
we can get out of here.
726
00:44:47,651 --> 00:44:50,214
Now, if you wanna keep
breathing a little while longer...
727
00:44:50,238 --> 00:44:52,238
just don't do no hollering.
728
00:45:11,108 --> 00:45:12,953
Howdy. Howdy.
729
00:45:12,977 --> 00:45:14,855
Sure is a hot day out
to be walking your hog.
730
00:45:14,879 --> 00:45:16,056
Yeah, it sure is.
731
00:45:16,080 --> 00:45:17,958
I think somebody stole
my bright red pickup.
732
00:45:17,982 --> 00:45:20,126
It's a Ford. It's got big
heavy-duty wheels on it.
733
00:45:20,150 --> 00:45:21,328
You seen it?
734
00:45:21,352 --> 00:45:23,397
No, ain't been a vehicle
of any kind through here
735
00:45:23,421 --> 00:45:24,532
in a month of Sundays.
736
00:45:24,556 --> 00:45:27,251
Heh, we're sort of
out of the way here.
737
00:45:27,275 --> 00:45:29,754
I'm gonna make a break
for it. He'll try to kill you.
738
00:45:29,778 --> 00:45:32,790
He already decided to do that.
Why don't we just all jump him?
739
00:45:32,814 --> 00:45:34,925
Then he'll kill you to boot.
740
00:45:34,949 --> 00:45:37,762
If you can distract him...
741
00:45:37,786 --> 00:45:40,164
that might give
me the edge I need.
742
00:45:40,188 --> 00:45:43,089
Oh, I know how to do that.
743
00:45:47,395 --> 00:45:48,773
You might try Glenn Canyon.
744
00:45:48,797 --> 00:45:49,974
Yeah, I tried Glenn Canyon.
745
00:45:49,998 --> 00:45:51,708
Tried Healy Canyon,
tried Willow Road.
746
00:45:51,732 --> 00:45:53,577
Well, I don't know
what to tell you, friend.
747
00:45:53,601 --> 00:45:54,979
Other than keep poking around.
748
00:45:55,003 --> 00:45:57,436
Yeah, thanks a lot, huh.
749
00:46:01,476 --> 00:46:03,186
Hey, Dolly. What you doing?
750
00:46:03,210 --> 00:46:04,488
What does it look like?
751
00:46:04,512 --> 00:46:06,824
You ripped all the
buttons off my shirt.
752
00:46:06,848 --> 00:46:09,088
Oh, here, let me help you.
753
00:46:33,708 --> 00:46:35,385
- You okay?
- Oh, yeah.
754
00:46:42,516 --> 00:46:44,328
Well...
755
00:46:44,352 --> 00:46:45,696
looks like we found the still.
756
00:46:47,621 --> 00:46:48,799
What's the matter? My leg.
757
00:46:48,823 --> 00:46:50,789
Oh.
758
00:47:01,352 --> 00:47:03,263
Will you stop that?
759
00:47:03,287 --> 00:47:04,999
Please.
760
00:47:05,023 --> 00:47:08,002
I thought you
liked country music.
761
00:47:08,026 --> 00:47:10,337
The only thing I
like about country...
762
00:47:10,361 --> 00:47:12,572
are country girls like Dolly.
763
00:47:12,596 --> 00:47:14,708
Oh...
764
00:47:14,732 --> 00:47:17,911
And she is in Kentucky now.
765
00:47:17,935 --> 00:47:20,214
Yeah, well, she'll be
happier there, Starsk.
766
00:47:20,238 --> 00:47:22,266
Also, I think she and her
old man are pretty lucky
767
00:47:22,290 --> 00:47:24,051
the judge didn't
throw them in the joint.
768
00:47:24,075 --> 00:47:26,353
Hey, like I told the judge,
they saved our lives.
769
00:47:26,377 --> 00:47:27,988
Yeah, I want to
thank you for that.
770
00:47:28,012 --> 00:47:30,090
Also wanna thank you for
making me look like a jerk
771
00:47:30,114 --> 00:47:31,091
in front of the jury
772
00:47:31,115 --> 00:47:32,592
by telling them I
missed the hit man
773
00:47:32,616 --> 00:47:34,794
and ran head-on into the still.
774
00:47:34,818 --> 00:47:36,163
Well, if it hadn't been for you,
775
00:47:36,187 --> 00:47:37,831
I'd be going to a
dance contest tonight
776
00:47:37,855 --> 00:47:40,200
with another of the most
beautiful ladies in the world.
777
00:47:40,224 --> 00:47:42,086
Oh, that Roxy is hot stuff.
778
00:47:42,110 --> 00:47:44,521
Deep almond eyes...
779
00:47:44,545 --> 00:47:45,755
killer lashes.
780
00:47:45,779 --> 00:47:48,292
Those long, sexy legs and
that Ava Gardner mouth.
781
00:47:48,316 --> 00:47:50,694
Mm. Oof.
782
00:47:50,718 --> 00:47:52,718
Hey, when did you meet her?
783
00:47:53,971 --> 00:47:55,416
Uh, well, just a
couple hours ago.
784
00:47:55,440 --> 00:47:57,218
She stopped by here
to see you, then, uh...
785
00:47:57,242 --> 00:47:58,219
Huh?
786
00:47:58,243 --> 00:48:00,721
But you were at the doctor's.
787
00:48:02,813 --> 00:48:04,458
She must feel
terrible about tonight.
788
00:48:04,482 --> 00:48:06,527
Ah, not really. In fact,
she's found herself a...
789
00:48:06,551 --> 00:48:08,295
A new partner.
790
00:48:08,319 --> 00:48:09,896
Really? Yeah. I
gotta pick her up
791
00:48:09,920 --> 00:48:11,965
in about an hour.
792
00:48:11,989 --> 00:48:13,334
You?
793
00:48:13,358 --> 00:48:16,270
You? Hey, wait. Wait a second.
794
00:48:16,294 --> 00:48:17,971
You don't even
know how to foxtrot.
795
00:48:17,995 --> 00:48:19,506
Starsky, she doesn't know that.
796
00:48:19,530 --> 00:48:20,974
No, wait a minute.
Come back here.
797
00:48:20,998 --> 00:48:22,398
Hey, hey!
798
00:48:31,342 --> 00:48:32,553
Say, you wouldn't mind
799
00:48:32,577 --> 00:48:35,522
if I used your little
black pumps, would you?
800
00:48:35,546 --> 00:48:36,546
Starsk...
52060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.