All language subtitles for Starsky & Hutch S04e05 Moonshine_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,329 --> 00:01:54,256 Don't... Don't sweat it, Virgil. 2 00:01:54,280 --> 00:01:55,525 We done got enough now 3 00:01:55,549 --> 00:01:57,961 to turn the county reservoir into lemonade. 4 00:01:59,186 --> 00:02:01,164 Yeah, but we ain't making lemonade. 5 00:02:15,936 --> 00:02:17,636 That's good. 6 00:02:21,625 --> 00:02:23,403 Hey! 7 00:02:23,427 --> 00:02:25,271 Don't you litter. 8 00:02:25,295 --> 00:02:27,407 You know that's against the law. 9 00:02:39,843 --> 00:02:42,205 Hey. Hey, Virg. 10 00:02:42,229 --> 00:02:43,272 I'm standing right here. 11 00:02:43,296 --> 00:02:45,742 You so drunk you can't see me? 12 00:02:45,766 --> 00:02:47,577 Virg, I ain't feeling too good. 13 00:02:47,601 --> 00:02:49,796 Why, you never could hold your liquor. 14 00:02:49,820 --> 00:02:51,598 It ain't that, Virg. It's something else. 15 00:02:51,622 --> 00:02:53,466 Ahh! My... 16 00:02:53,490 --> 00:02:55,502 You do look a little peaked. 17 00:02:55,526 --> 00:02:58,037 You gonna make it all right? 18 00:02:58,061 --> 00:03:00,640 If I can put out this fire in my head. 19 00:03:00,664 --> 00:03:02,346 Yeah. 20 00:03:08,622 --> 00:03:10,233 You just get the rest of that stacked, 21 00:03:10,257 --> 00:03:12,924 and I'll get the rest of it, it's in the back. 22 00:03:57,137 --> 00:03:58,114 What are you doing? 23 00:03:58,138 --> 00:03:59,666 Nothing. What do you mean? 24 00:03:59,690 --> 00:04:01,122 Well, you know: 25 00:04:02,159 --> 00:04:03,503 You got a problem or something? 26 00:04:03,527 --> 00:04:04,704 What are you talking about? 27 00:04:04,728 --> 00:04:06,639 Zebra Three. Come in. 28 00:04:06,663 --> 00:04:07,929 Hey. 29 00:04:09,566 --> 00:04:11,011 Yeah, Zebra Three, go ahead. 30 00:04:11,035 --> 00:04:12,845 Two-eleven in progress at a warehouse 31 00:04:12,869 --> 00:04:14,580 in the vicinity of Melrose and Fifth. 32 00:04:14,604 --> 00:04:16,138 Roger on the call. 33 00:04:18,208 --> 00:04:20,775 "An Anglo's Guide to Latin Disco"? 34 00:04:23,430 --> 00:04:24,391 Hey! 35 00:04:24,415 --> 00:04:25,881 Let's go. 36 00:04:51,725 --> 00:04:53,586 Virgil, I feel worse. 37 00:04:53,610 --> 00:04:55,421 Well, I ain't feeling so hot neither. 38 00:04:57,347 --> 00:04:59,024 Let's get the hell out of here. 39 00:04:59,048 --> 00:05:00,059 Now, come on! 40 00:05:00,083 --> 00:05:02,061 Get in there. 41 00:05:02,085 --> 00:05:03,684 Let's go! Hurry up! 42 00:05:38,655 --> 00:05:39,938 They're on us. 43 00:05:46,213 --> 00:05:48,925 Straighten up! Don't be dying on me! 44 00:05:48,949 --> 00:05:50,732 Straighten up, Frank! 45 00:06:08,185 --> 00:06:10,468 We got 'em now. It's a dead end. 46 00:06:21,798 --> 00:06:23,927 Come on, come on out of there. 47 00:06:23,951 --> 00:06:25,183 Come on! 48 00:06:29,423 --> 00:06:31,863 Starsk, call an ambulance. These men are dying. 49 00:06:48,025 --> 00:06:50,169 Where's your partner? Oh, I don't know, captain. 50 00:06:50,193 --> 00:06:52,105 I think he's getting something to eat. 51 00:06:52,129 --> 00:06:54,396 Those two plowboys you busted yesterday are dead. 52 00:06:55,598 --> 00:06:57,010 Find Starsky. 53 00:06:57,034 --> 00:06:58,966 Meet me in my office in 10 minutes. 54 00:07:07,611 --> 00:07:11,056 But, Pa, Virgil and Frank were practically next of kin. 55 00:07:11,080 --> 00:07:12,708 Yeah, you're right, Dolly. 56 00:07:12,732 --> 00:07:14,010 And the least they deserve 57 00:07:14,034 --> 00:07:16,212 is a decent funeral back home in Kentucky now. 58 00:07:16,236 --> 00:07:19,348 What if those feds chase those boys right back to us? 59 00:07:19,372 --> 00:07:22,368 We're using cold cash and false names 60 00:07:22,392 --> 00:07:24,592 to get their bodies home, if it's all right with you. 61 00:07:26,062 --> 00:07:28,241 I still think you're wasting a whole lot of time 62 00:07:28,265 --> 00:07:30,543 and a lot of money for a bunch of stiffs. 63 00:07:30,567 --> 00:07:32,745 You know what, Will? 64 00:07:32,769 --> 00:07:34,680 You've got about as much warmth 65 00:07:34,704 --> 00:07:37,383 as an outhouse on a winter's morn. 66 00:07:47,417 --> 00:07:49,183 Hoo-hoo-hoo. Whoo! 67 00:07:58,595 --> 00:08:00,715 Come in, Starsky. 68 00:08:02,532 --> 00:08:04,009 Oh, I'm sorry, captain. 69 00:08:04,033 --> 00:08:05,611 Kendall. Excuse me. 70 00:08:05,635 --> 00:08:07,046 Is this the wrong time? 71 00:08:07,070 --> 00:08:08,514 Detective Starsky, Hutchinson. 72 00:08:08,538 --> 00:08:09,815 How do you do? Robert Kendall. 73 00:08:09,839 --> 00:08:10,916 The Treasury Department. 74 00:08:10,940 --> 00:08:12,385 No kidding. 75 00:08:12,409 --> 00:08:15,004 He's in our town investigating an illegal booze operation. 76 00:08:15,028 --> 00:08:16,039 Bootlegging? 77 00:08:16,063 --> 00:08:17,106 That's right. You got it. 78 00:08:17,130 --> 00:08:18,341 Moonshine. 79 00:08:18,365 --> 00:08:19,775 Ah, come on. 80 00:08:19,799 --> 00:08:22,462 I thought that only happened beneath the Mason-Dixon Line. 81 00:08:22,486 --> 00:08:24,630 People come here from every state in the country. 82 00:08:24,654 --> 00:08:27,183 There are little pockets of the South all over this town. 83 00:08:27,207 --> 00:08:29,018 The coroner says those dudes you ran down 84 00:08:29,042 --> 00:08:30,586 died from bad booze. 85 00:08:30,610 --> 00:08:33,345 Mr. Kendall here thinks it's, uh, part of an operation. 86 00:08:34,348 --> 00:08:35,942 Starsky, that explains the sugar. 87 00:08:35,966 --> 00:08:38,010 Yeah, but... 88 00:08:38,034 --> 00:08:40,196 Why would they have to steal it if they could buy it? 89 00:08:40,220 --> 00:08:43,099 Oh, well, bootleggers know that one way we trace them 90 00:08:43,123 --> 00:08:45,668 is by checking large purchases of sugar. 91 00:08:45,692 --> 00:08:47,586 If these guys were part of an organization, 92 00:08:47,610 --> 00:08:48,872 why drink their own poison? 93 00:08:48,896 --> 00:08:51,708 They thought they were drinking their regular moonshine. 94 00:08:51,732 --> 00:08:53,826 It's no worse for you than high-octane whiskey. 95 00:08:53,850 --> 00:08:55,994 Unless it's cut with wood alcohol 96 00:08:56,018 --> 00:08:58,686 to increase the supply, then it's deadly. 97 00:08:59,773 --> 00:09:01,050 Gentlemen, I gotta run. 98 00:09:01,074 --> 00:09:02,819 I'll keep in touch with this office 99 00:09:02,843 --> 00:09:04,620 and pass on any information I come up with. 100 00:09:04,644 --> 00:09:06,764 Do that, Kendall. Thank you. 101 00:09:07,347 --> 00:09:09,726 Here's a list of the bars and honky-tonks 102 00:09:09,750 --> 00:09:10,727 found in the van. 103 00:09:10,751 --> 00:09:11,811 What are these, outlets? 104 00:09:11,835 --> 00:09:13,413 I want you to pay 'em a visit. 105 00:09:13,437 --> 00:09:15,181 But before you do, 106 00:09:15,205 --> 00:09:17,617 change into something, uh, a little more down home. 107 00:09:18,709 --> 00:09:20,153 I'll be sure to get my coonskin cap 108 00:09:20,177 --> 00:09:21,237 out of my closet. 109 00:09:21,261 --> 00:09:23,206 I want you to find this still 110 00:09:23,230 --> 00:09:25,858 and bust it before we have a body count on our hands. 111 00:09:25,882 --> 00:09:27,565 Did you ever hear of Eliot Ness? 112 00:09:31,721 --> 00:09:33,065 Eliot Ness? 113 00:09:33,089 --> 00:09:34,555 Who's he? 114 00:09:36,893 --> 00:09:40,473 But, Pa, that coroner said that Frank and Virgil died 115 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 from drinking bad corn liquor. 116 00:09:42,482 --> 00:09:45,127 How can we be sure it wasn't one of ours? 117 00:09:45,151 --> 00:09:47,529 Our family's been in the corn business 118 00:09:47,553 --> 00:09:49,999 in three states through four wars 119 00:09:50,023 --> 00:09:52,401 and more than 20 presidents. 120 00:09:52,425 --> 00:09:54,870 And we ain't run off a bad batch yet. 121 00:09:54,894 --> 00:09:57,106 Yeah, but I still think we ought to shut down, 122 00:09:57,130 --> 00:09:58,274 just to be sure. 123 00:09:58,298 --> 00:09:59,741 No way, Dolly. 124 00:09:59,765 --> 00:10:01,610 In fact, with that big distributor waiting, 125 00:10:01,634 --> 00:10:03,312 we gonna have to double our production. 126 00:10:03,336 --> 00:10:05,448 Not till we figure this out. 127 00:10:05,472 --> 00:10:08,217 Hey, it ain't our fault a couple of fools we hired 128 00:10:08,241 --> 00:10:10,119 got themselves killed drinking bad liquor. 129 00:10:10,143 --> 00:10:12,754 That liquor was in our jugs. 130 00:10:12,778 --> 00:10:14,723 Yeah, well, maybe somebody spiked it on them 131 00:10:14,747 --> 00:10:16,459 with wood alcohol or somethin'. 132 00:10:16,483 --> 00:10:17,994 Ugh... 133 00:10:18,018 --> 00:10:21,163 Anyone who would turn a fine brew into poison 134 00:10:21,187 --> 00:10:22,753 ought to be put away. 135 00:10:23,856 --> 00:10:25,667 But, Doll, 136 00:10:25,691 --> 00:10:27,269 if it'll make you feel any better, 137 00:10:27,293 --> 00:10:28,937 go ahead and round up that last batch 138 00:10:28,961 --> 00:10:31,673 from our customers and dump it out in the woods somewhere. 139 00:10:31,697 --> 00:10:33,509 Oh, Pa, thank you. 140 00:10:33,533 --> 00:10:35,177 I hoped that's what you were gonna say. 141 00:10:35,201 --> 00:10:36,345 You're an angel. 142 00:10:36,369 --> 00:10:38,369 Ah, scat out of here. 143 00:10:55,021 --> 00:10:56,198 Need a hand, Dolly? 144 00:10:56,222 --> 00:10:58,234 If I do, I'll whistle. 145 00:10:58,258 --> 00:11:00,236 And I don't remember whistling. 146 00:11:00,260 --> 00:11:02,638 I'm a wiz with those old slant sixes. 147 00:11:04,164 --> 00:11:06,008 That just happens to be a shame 148 00:11:06,032 --> 00:11:08,845 because this here's a brand-new 441 V8, 149 00:11:08,869 --> 00:11:13,249 and it's bored, stroked and blueprinted. 150 00:11:13,273 --> 00:11:14,973 Wiz. 151 00:11:22,249 --> 00:11:25,394 You're one cool lady, Dolly. 152 00:11:25,418 --> 00:11:27,964 But that's just gonna make it all the more tasty 153 00:11:27,988 --> 00:11:29,398 when you finally melt. 154 00:11:32,292 --> 00:11:34,003 Going right through the door, are you? 155 00:11:34,027 --> 00:11:36,587 Only if you're in front of it. 156 00:12:00,920 --> 00:12:02,631 Hey, Melvin, 157 00:12:02,655 --> 00:12:05,501 do you have to play soldier? 158 00:12:05,525 --> 00:12:07,002 I told you, Sam. 159 00:12:07,026 --> 00:12:09,072 There's been a fed asking questions 160 00:12:09,096 --> 00:12:10,940 down at the Backwoods Inn. 161 00:12:16,803 --> 00:12:19,148 Willy... 162 00:12:19,172 --> 00:12:22,956 what if he finds out it's us that's been cutting the brew? 163 00:12:24,326 --> 00:12:27,289 We'll just take him for a long walk in the woods. 164 00:12:27,313 --> 00:12:29,057 Dolly too? 165 00:12:29,081 --> 00:12:31,427 Are you crazy, boy? 166 00:12:31,451 --> 00:12:34,251 I got plans for that little girl. 167 00:12:43,563 --> 00:12:45,608 And before I knew it, Roxy signed us up 168 00:12:45,632 --> 00:12:46,776 for this big dance contest. 169 00:12:46,800 --> 00:12:48,076 Yeah? 170 00:12:48,100 --> 00:12:50,379 So who told her you were the West Coast disco champion? 171 00:12:50,403 --> 00:12:52,481 We had kind of a lot to drink that night. 172 00:12:52,505 --> 00:12:54,238 Figures. 173 00:13:02,999 --> 00:13:04,243 That your way of saying 174 00:13:04,267 --> 00:13:06,646 you're looking for trouble, fella? 175 00:13:06,670 --> 00:13:08,548 Sorry about that. 176 00:13:08,572 --> 00:13:10,950 That ain't gonna get my clothes clean! 177 00:13:10,974 --> 00:13:12,774 Uh... 178 00:13:14,411 --> 00:13:17,590 I hate to inform you, pally, but, uh... 179 00:13:17,614 --> 00:13:20,314 a 2-ton sandblaster wouldn't get those clothes clean. 180 00:13:35,682 --> 00:13:37,415 Well, you ain't wrong there. 181 00:13:47,327 --> 00:13:48,754 Whereabouts you boys from? 182 00:13:48,778 --> 00:13:50,173 Uh... Alabama. 183 00:13:50,197 --> 00:13:52,625 Alabama. Yeah. And, uh... 184 00:13:52,649 --> 00:13:54,543 You know, I ain't had a shot of nothing decent 185 00:13:54,567 --> 00:13:55,711 since I left home. 186 00:13:55,735 --> 00:13:58,014 Well, come on in. You're all right! 187 00:13:58,038 --> 00:13:59,748 Well, okay. 188 00:13:59,772 --> 00:14:00,749 You too, blondie. 189 00:14:00,773 --> 00:14:02,053 Oh, yes, sir. 190 00:14:03,143 --> 00:14:04,437 You're all right! 191 00:14:06,696 --> 00:14:07,773 Sorry, partner. 192 00:14:07,797 --> 00:14:10,164 Just a thirsty man in a hurry for a drink. 193 00:14:13,837 --> 00:14:15,681 Pour my friends a double, Rudy, 194 00:14:15,705 --> 00:14:17,282 of the house specialty. 195 00:14:17,306 --> 00:14:18,517 They all right. 196 00:14:18,541 --> 00:14:19,685 Begging your pardon there, 197 00:14:19,709 --> 00:14:22,321 no offense, but I'd like a beer. 198 00:14:22,345 --> 00:14:25,558 Oh. Well, boy, this Cumberland home brew 199 00:14:25,582 --> 00:14:28,082 will knock your socks off. 200 00:14:29,385 --> 00:14:32,887 Well, if it's flammable, I'll drink it. 201 00:14:34,290 --> 00:14:36,234 To our sweet home Alabama. 202 00:14:36,258 --> 00:14:37,253 To Alabama. 203 00:14:37,277 --> 00:14:38,804 Lord, I'm coming back to ya. 204 00:14:38,828 --> 00:14:40,127 I'm coming home. 205 00:14:45,668 --> 00:14:47,212 I think you better take a sip of that. 206 00:14:47,236 --> 00:14:48,414 Are you kidding? 207 00:14:48,438 --> 00:14:50,638 A couple guys died from drinking this kind of stuff. 208 00:14:51,574 --> 00:14:53,251 Ah. 209 00:14:53,275 --> 00:14:56,072 What you waiting for, brother? It's been aged a week already. 210 00:14:56,096 --> 00:14:57,206 Well, I was, uh... 211 00:14:57,230 --> 00:15:00,076 I was, uh, thinking about my mama... 212 00:15:00,100 --> 00:15:01,677 In 'Bama. 213 00:15:01,701 --> 00:15:03,412 Well, then we'll drink to her too. 214 00:15:03,436 --> 00:15:05,414 Hey, Rudy, let's have another. 215 00:15:05,438 --> 00:15:06,682 Oh, boy. 216 00:15:06,706 --> 00:15:08,117 You know, where I come from, 217 00:15:08,141 --> 00:15:12,488 a man who won't drink to 'Bama or his mama... 218 00:15:12,512 --> 00:15:15,174 is an endangered species. 219 00:15:17,133 --> 00:15:18,811 You know something? 220 00:15:18,835 --> 00:15:20,980 I think you'd better drink those glasses down. 221 00:15:21,004 --> 00:15:22,782 Are you nuts? 222 00:15:22,806 --> 00:15:24,550 Well, it's a little hard to dance 223 00:15:24,574 --> 00:15:27,553 with broken kneecaps, you know. 224 00:15:29,045 --> 00:15:31,624 Well... Here's to 'Bama. 225 00:15:31,648 --> 00:15:33,014 And to mama. 226 00:15:57,690 --> 00:15:58,856 Rudy. 227 00:16:07,717 --> 00:16:09,962 You know a couple guys died drinking this moonshine. 228 00:16:09,986 --> 00:16:12,164 I heard about that. 229 00:16:12,188 --> 00:16:14,884 But it's hard to believe about old Cumberland. 230 00:16:14,908 --> 00:16:16,451 I been pouring that stuff for years, 231 00:16:16,475 --> 00:16:18,087 and I ain't had a complaint yet. 232 00:16:18,111 --> 00:16:20,755 Ask your pal over here. Heh. 233 00:16:20,779 --> 00:16:23,592 He's had enough of it to really know. 234 00:16:23,616 --> 00:16:25,527 Man... 235 00:16:25,551 --> 00:16:29,181 I have had Kool-Aid that is stronger. 236 00:16:29,205 --> 00:16:31,325 Oh! 237 00:16:37,046 --> 00:16:38,713 I'm back. 238 00:16:41,350 --> 00:16:43,762 What's going on back there? 239 00:16:46,522 --> 00:16:48,250 Rudy, I wanna know who your supplier is. 240 00:16:48,274 --> 00:16:49,684 I don't know. 241 00:16:49,708 --> 00:16:51,553 I mean, every once in a while 242 00:16:51,577 --> 00:16:53,506 a man comes by and, uh, sells me some. 243 00:16:53,530 --> 00:16:54,507 What's the name? 244 00:16:54,531 --> 00:16:56,459 He never asked him his name. 245 00:16:56,483 --> 00:16:59,533 Like he says, I never asked him. 246 00:17:01,003 --> 00:17:03,115 Well, look, uh... 247 00:17:03,139 --> 00:17:05,856 we're gonna have to confiscate whatever moonshine you've got. 248 00:17:06,993 --> 00:17:08,136 This is all I've got. 249 00:17:08,160 --> 00:17:10,172 Terrific. 250 00:17:10,196 --> 00:17:11,173 And I'm gonna drink it. 251 00:17:11,197 --> 00:17:12,541 Ah, ah, ah. 252 00:17:12,565 --> 00:17:14,365 What do you...? 253 00:17:17,236 --> 00:17:18,481 Now, look, Rudy, 254 00:17:18,505 --> 00:17:19,882 you can make it easy on yourself, 255 00:17:19,906 --> 00:17:21,283 you can make it hard on yourself. 256 00:17:21,307 --> 00:17:22,952 You're selling bootleg. 257 00:17:22,976 --> 00:17:25,053 Now if you don't cooperate, you're an accessory. 258 00:17:25,077 --> 00:17:27,122 If you do cooperate, you're a friendly witness. 259 00:17:27,146 --> 00:17:28,278 It's up to you. 260 00:17:29,448 --> 00:17:31,627 All right, I'll be friendly. 261 00:17:31,651 --> 00:17:32,628 He's friendly. 262 00:17:32,652 --> 00:17:35,247 But this is all I've got. 263 00:17:35,271 --> 00:17:37,383 A girl came earlier and picked up the rest of 'em. 264 00:17:37,407 --> 00:17:38,517 I need names. 265 00:17:38,541 --> 00:17:40,052 Well, I don't know any names. 266 00:17:40,076 --> 00:17:42,922 But, uh, if it'll help you, 267 00:17:42,946 --> 00:17:45,323 she was built like a... 268 00:17:45,347 --> 00:17:46,509 brick battleship. 269 00:17:46,533 --> 00:17:48,944 What was she driving? 270 00:17:48,968 --> 00:17:49,929 Come on. 271 00:17:49,953 --> 00:17:51,863 A yellow pickup. 272 00:17:51,887 --> 00:17:53,232 But, uh, I don't know 273 00:17:53,256 --> 00:17:55,467 where she comes from or who she works for. 274 00:17:55,491 --> 00:17:57,770 Anybody else tries to sell you any of that home brew... 275 00:17:57,794 --> 00:17:58,794 Give him a card. 276 00:18:00,663 --> 00:18:02,062 Just contact us here, huh. 277 00:18:04,300 --> 00:18:05,277 Can you make it? 278 00:18:05,301 --> 00:18:07,541 Can I make what? Good. 279 00:18:08,771 --> 00:18:10,749 Now, look... 280 00:18:10,773 --> 00:18:13,640 you hold this for me. 281 00:18:16,112 --> 00:18:18,512 Where are my keys? 282 00:18:20,249 --> 00:18:21,916 Keys... 283 00:18:48,194 --> 00:18:49,905 You sure you're all right to drive, huh? 284 00:18:52,231 --> 00:18:53,508 I'm sure. Okay. 285 00:18:53,532 --> 00:18:55,810 You kidding? 286 00:18:55,834 --> 00:18:58,981 Once I get behind that wheel, I'm steady as a rock. 287 00:18:59,005 --> 00:19:00,570 Whew. 288 00:19:03,175 --> 00:19:05,876 Well, why don't you get in there behind the wheel, huh? 289 00:19:08,180 --> 00:19:09,657 I can drive. 290 00:19:09,681 --> 00:19:11,693 No, no, it's all right. It's all right. 291 00:19:11,717 --> 00:19:13,750 You're doing fine over here. Come on. 292 00:19:28,551 --> 00:19:30,028 Come on, slide over, huh. 293 00:19:30,052 --> 00:19:31,029 Slide. Slide. 294 00:19:31,053 --> 00:19:32,030 Come on. 295 00:19:32,054 --> 00:19:33,666 Come on. Slide. 296 00:19:33,690 --> 00:19:35,467 Up you... Up you go. I'll tell you what, 297 00:19:35,491 --> 00:19:37,169 give me the keys, and you can drive, huh? 298 00:19:37,193 --> 00:19:38,804 Come on. 299 00:19:38,828 --> 00:19:40,806 You know, you fooled me on that. 300 00:19:40,830 --> 00:19:42,174 I'm driving. You're driving. 301 00:19:42,198 --> 00:19:43,175 What's this? 302 00:19:43,199 --> 00:19:44,943 Who's driving? What's what? 303 00:19:44,967 --> 00:19:46,912 Maybe if you tried on your little black pumps, 304 00:19:46,936 --> 00:19:48,180 darling, you'd feel better. 305 00:19:48,204 --> 00:19:50,516 Come on. 306 00:19:50,540 --> 00:19:51,983 Up you go. Hey. 307 00:19:52,007 --> 00:19:53,752 What are they for, huh? What do you mean? 308 00:19:53,776 --> 00:19:54,953 You know what these are for. 309 00:19:54,977 --> 00:19:56,722 For the dance contest tonight. 310 00:19:56,746 --> 00:19:58,457 What are you doing? 311 00:19:58,481 --> 00:20:01,115 What do you want me to use, a pair of sneakers? 312 00:20:20,987 --> 00:20:22,965 This next bar should be just up the street here. 313 00:20:22,989 --> 00:20:24,766 We'll get you some more coffee there, huh? 314 00:20:24,790 --> 00:20:25,834 Forget it. 315 00:20:25,858 --> 00:20:27,558 My stomach's about to fall out. 316 00:20:29,595 --> 00:20:31,876 What's this? Yellow pickup? Look at that. 317 00:20:34,266 --> 00:20:36,186 She's definitely a girl. 318 00:21:15,140 --> 00:21:17,118 We woulda had better luck with a skateboard. 319 00:21:18,811 --> 00:21:21,323 I think I'm gonna be sick. Oh, no. 320 00:21:21,347 --> 00:21:24,667 Zebra Three. Zebra Three. Patch in from Captain Dobey. 321 00:21:29,321 --> 00:21:30,849 Yeah, go ahead. 322 00:21:30,873 --> 00:21:32,551 Hutchinson? 323 00:21:32,575 --> 00:21:35,521 I want you and Starsky to check out that old Backwoods Inn. 324 00:21:35,545 --> 00:21:37,856 I thought Kendall was gonna take care of that. 325 00:21:37,880 --> 00:21:40,242 He did, last night. 326 00:21:40,266 --> 00:21:42,611 They found his body about an hour ago 327 00:21:42,635 --> 00:21:44,235 up on Old Ranch Road. 328 00:21:47,406 --> 00:21:49,151 Yeah, all right. We'll be there tonight. 329 00:21:49,175 --> 00:21:50,719 You'd better be. 330 00:21:50,743 --> 00:21:54,039 And with a lot better cover than Kendall had. 331 00:22:23,776 --> 00:22:26,855 Do I look like a tote bag to you? 332 00:22:26,879 --> 00:22:29,591 Now, you take those jugs, and you dump 'em. 333 00:22:29,615 --> 00:22:31,426 Put the empties in the storeroom. 334 00:22:31,450 --> 00:22:33,578 Dolly, why don't we just store 'em for a while. 335 00:22:33,602 --> 00:22:35,864 We're not even sure yet whether they're bad or not. 336 00:22:35,888 --> 00:22:37,299 What's gained by that? 337 00:22:37,323 --> 00:22:39,000 Besides, I didn't drive all the way down 338 00:22:39,024 --> 00:22:41,519 to that hot and smoggy city just for my health. 339 00:22:41,543 --> 00:22:42,888 Now, that stuff goes. 340 00:22:42,912 --> 00:22:44,344 Well, maybe we can test it. 341 00:22:45,347 --> 00:22:46,591 Willy, 342 00:22:46,615 --> 00:22:48,793 I'm getting a little tired of your interference. 343 00:22:48,817 --> 00:22:51,429 Now, I said that stuff goes, so it goes. 344 00:22:51,453 --> 00:22:54,716 And besides, I'm not taking a chance on poisoning myself. 345 00:22:54,740 --> 00:22:56,351 If you wanna take a tiny little sip, 346 00:22:56,375 --> 00:22:57,352 you take it. 347 00:22:57,376 --> 00:22:58,687 Even if it is bad, we can cut it 348 00:22:58,711 --> 00:23:00,055 with this new run of good stuff. 349 00:23:00,079 --> 00:23:02,223 There wouldn't be enough bad left to even hurt a fly. 350 00:23:02,247 --> 00:23:04,593 Willy, we don't do business like that! 351 00:23:04,617 --> 00:23:06,461 What's all the jawing about? 352 00:23:06,485 --> 00:23:07,729 Sam, I got a buyer. 353 00:23:07,753 --> 00:23:10,153 He wants 1000 gallons by Saturday. 354 00:23:11,273 --> 00:23:13,452 There's no way we can come up with that much by then. 355 00:23:13,476 --> 00:23:15,470 Do it my way, you can. 356 00:23:15,494 --> 00:23:16,805 Yeah, you know what his way is? 357 00:23:16,829 --> 00:23:19,173 He wants to take the old stuff and cut it with the new. 358 00:23:19,197 --> 00:23:20,609 It'll cut it plenty, Sam, 359 00:23:20,633 --> 00:23:23,344 so as no one will get poisoned, much less sick. 360 00:23:23,368 --> 00:23:25,680 Besides, it's a $10,000 sale. 361 00:23:25,704 --> 00:23:28,349 Two men have already died, Willy. 362 00:23:28,373 --> 00:23:29,752 Don't that mean anything to you? 363 00:23:29,776 --> 00:23:30,908 Is it worth it? 364 00:23:32,111 --> 00:23:33,322 Yeah. 365 00:23:33,346 --> 00:23:35,796 You're gonna dump it. 366 00:23:37,165 --> 00:23:38,682 Mel? 367 00:23:40,520 --> 00:23:42,347 Yeah, Dolly? 368 00:23:42,371 --> 00:23:45,150 Dump all that stuff. 369 00:23:45,174 --> 00:23:46,218 Dump it! 370 00:23:46,242 --> 00:23:48,019 You're the boss, Dolly. 371 00:23:48,043 --> 00:23:50,021 You got it. 372 00:23:50,045 --> 00:23:52,125 Come on. I'll help you, Mel. 373 00:23:55,935 --> 00:23:58,463 You got yourself a lot of horses here. 374 00:23:58,487 --> 00:24:02,317 Piston heads the size of manhole covers. 375 00:24:02,341 --> 00:24:04,119 If that don't qualify you as a good old boy, 376 00:24:04,143 --> 00:24:05,254 nothing will. 377 00:24:05,278 --> 00:24:06,822 So, what's a detective first-class 378 00:24:06,846 --> 00:24:08,457 doing driving a thing like this? 379 00:24:08,481 --> 00:24:11,893 Just trying to regain my lost youth, I guess. 380 00:24:11,917 --> 00:24:13,127 You see, you are looking at 381 00:24:13,151 --> 00:24:16,064 the former teenage terror of Giddings, Texas. 382 00:24:16,088 --> 00:24:17,482 You mean you drive this thing? 383 00:24:17,506 --> 00:24:19,401 Yeah, only on weekends. 384 00:24:19,425 --> 00:24:20,435 Trade in my double knit 385 00:24:20,459 --> 00:24:22,470 for jeans and T-shirt and cruise. 386 00:24:22,494 --> 00:24:24,873 Gives my old lady something to scream about. 387 00:24:24,897 --> 00:24:26,496 Now... 388 00:24:27,666 --> 00:24:29,744 to anybody who is not in the know, 389 00:24:29,768 --> 00:24:32,380 this looks like a usual CB rig. 390 00:24:32,404 --> 00:24:34,316 But a flick of this toggle switch here, 391 00:24:34,340 --> 00:24:35,884 and you got yourself a police radio 392 00:24:35,908 --> 00:24:38,187 with a range of 50 miles. 393 00:24:38,211 --> 00:24:42,424 Two-eleven in progress at 1-3-2-6 Devon. 394 00:24:42,448 --> 00:24:44,576 That's very thoughtful. 395 00:24:44,600 --> 00:24:46,144 Hey, Munson. 396 00:24:46,168 --> 00:24:47,145 Wanna hear a tune? 397 00:24:47,169 --> 00:24:49,481 Oh. Uh, no, thanks, sergeant. 398 00:24:49,505 --> 00:24:51,916 Say, what's with this guitar, anyway? 399 00:24:51,940 --> 00:24:53,385 What's the matter with you, boy? 400 00:24:53,409 --> 00:24:56,088 You never heard of C.W. Jackson? 401 00:24:56,112 --> 00:24:58,923 Hottest country picker this side of Bell County? 402 00:24:58,947 --> 00:25:00,525 Oh, uh, watch the paint job, will you? 403 00:25:00,549 --> 00:25:02,594 That's hand-rubbed lacquer. 404 00:25:02,618 --> 00:25:05,731 There's no synchro in second, so watch it when you shift! 405 00:25:10,293 --> 00:25:12,760 Oh, my gears. 406 00:25:17,633 --> 00:25:19,249 Hey, little brother. 407 00:25:30,078 --> 00:25:31,256 Hoo-wee! 408 00:25:35,884 --> 00:25:37,095 Don't do that. 409 00:25:37,119 --> 00:25:38,630 Well, you heard Dolly. 410 00:25:38,654 --> 00:25:39,882 She said dump it. 411 00:25:39,906 --> 00:25:41,549 Are you gonna listen to her or me? 412 00:25:41,573 --> 00:25:43,268 Well, you calling the shots, Willy. 413 00:25:43,292 --> 00:25:45,804 Well, these jugs go back in the barn. 414 00:25:45,828 --> 00:25:48,740 They're gonna help make up that 1000-gallon delivery we got. 415 00:25:48,764 --> 00:25:51,560 But, Willy, some of this is out-and-out bad whiskey. 416 00:25:51,584 --> 00:25:55,964 I know. It just ain't right, us making 10 thou off of rotgut. 417 00:26:00,225 --> 00:26:03,121 Hey, and maybe we can buy us a bar. 418 00:26:03,145 --> 00:26:04,489 That's right, little brother. 419 00:26:04,513 --> 00:26:07,731 Maybe we can. Maybe we can. 420 00:26:08,734 --> 00:26:10,133 Hoo-wee! 421 00:26:22,598 --> 00:26:24,910 Aha. Backwards... Uh, Backwoods Inn. 422 00:26:24,934 --> 00:26:26,044 Amateur Night. 423 00:26:48,841 --> 00:26:52,253 I know you can find me a couple old boys, there, Ben. 424 00:26:52,277 --> 00:26:54,723 Shoot, it's easier than filling a trunk full of mud. 425 00:26:54,747 --> 00:26:56,858 Just pick up a couple, two, three loads of sugar, 426 00:26:56,882 --> 00:26:58,026 get the money and run. 427 00:26:58,050 --> 00:27:00,028 Everybody heard what happened to the last boys 428 00:27:00,052 --> 00:27:01,919 that worked for you, Willy. 429 00:27:12,181 --> 00:27:15,093 Hey, do you expect me to carry this thing all night? 430 00:27:15,117 --> 00:27:17,429 Everybody carries an axe at an amateur night. 431 00:27:17,453 --> 00:27:20,020 Just hope nobody asks you to play it. 432 00:27:24,460 --> 00:27:26,300 Excuse me, ma'am. 433 00:27:33,735 --> 00:27:34,801 Howdy. 434 00:27:36,872 --> 00:27:38,350 One hell of a musician, huh? 435 00:27:38,374 --> 00:27:39,894 Hey. 436 00:27:41,243 --> 00:27:43,588 Do you play that thing, Curly, 437 00:27:43,612 --> 00:27:45,556 or is that just your way of getting attention? 438 00:27:45,580 --> 00:27:48,326 Oh, I'm sorry, ma'am, uh... 439 00:27:48,350 --> 00:27:49,827 Johnny Stovall. 440 00:27:49,851 --> 00:27:51,529 Hi. Just came from smash hit in, 441 00:27:51,553 --> 00:27:52,830 uh, Nashville. 442 00:27:52,854 --> 00:27:54,699 Yeah, if I was gathering eggs, 443 00:27:54,723 --> 00:27:56,468 I'd sure like to find you in my nest. 444 00:27:56,492 --> 00:27:58,303 C.W. Jackson, the hottest country picker 445 00:27:58,327 --> 00:27:59,471 this side of Bell County. 446 00:28:00,496 --> 00:28:02,474 Well, no kidding. 447 00:28:02,498 --> 00:28:03,475 I'm Ben Meadows. 448 00:28:03,499 --> 00:28:06,177 Hi, Ben. I own this joint. 449 00:28:06,201 --> 00:28:07,179 Sorry about that. 450 00:28:07,203 --> 00:28:08,380 What do you do? 451 00:28:08,404 --> 00:28:09,381 Well, actually, 452 00:28:09,405 --> 00:28:11,683 I'm not much of a musician. 453 00:28:11,707 --> 00:28:14,602 Aw, don't kid yourself, Johnny. No, I'm more of a, uh... 454 00:28:14,626 --> 00:28:15,603 Of an agent. 455 00:28:15,627 --> 00:28:16,805 A manager. Yeah, manager. 456 00:28:16,829 --> 00:28:19,006 Kind of like Colonel Parker of Tobacco Road. 457 00:28:21,066 --> 00:28:22,811 You don't think that's funny? And, uh... 458 00:28:22,835 --> 00:28:25,847 Uh, C.W. here... 459 00:28:25,871 --> 00:28:27,181 he picks a mean guitar. 460 00:28:27,205 --> 00:28:28,450 Well, not all the time. 461 00:28:28,474 --> 00:28:31,085 Well, well, is that right? I'll tell you what. 462 00:28:31,109 --> 00:28:33,287 We can use you right up there. 463 00:28:33,311 --> 00:28:35,623 Hey... 464 00:28:35,647 --> 00:28:38,247 Uh, look, Ben, uh... 465 00:28:39,384 --> 00:28:41,184 Uh, Ben? 466 00:28:48,460 --> 00:28:49,737 Ladies and gentlemen. 467 00:28:50,863 --> 00:28:53,141 With the sorry lack of talent we got here 468 00:28:53,165 --> 00:28:54,542 at the Backwoods Inn tonight... 469 00:28:55,768 --> 00:28:57,812 I'm just tickled pink to introduce you 470 00:28:57,836 --> 00:29:00,314 to the hottest picker this side of Bell County, 471 00:29:00,338 --> 00:29:01,700 C.W. Jackson. 472 00:29:01,724 --> 00:29:03,884 Here he goes! Whoo! 473 00:29:05,945 --> 00:29:07,344 Here he goes. 474 00:29:09,248 --> 00:29:11,193 How you doing, boys? 475 00:29:11,217 --> 00:29:12,760 See you got a piano here, huh? 476 00:29:14,220 --> 00:29:17,098 Yeah, well, I guess if I'm gonna pick this thing, 477 00:29:17,122 --> 00:29:19,162 I'd better take it out of the case, huh? 478 00:29:23,144 --> 00:29:26,624 Y'all know Willie? Y'all know old Waylon? 479 00:29:26,648 --> 00:29:28,793 Well, I'm C.W. 480 00:29:28,817 --> 00:29:29,817 Whoo! 481 00:29:40,295 --> 00:29:42,128 Whoo! Whoo! 482 00:29:43,532 --> 00:29:44,793 Uh... 483 00:29:44,817 --> 00:29:45,948 Well, there's more. 484 00:29:48,604 --> 00:29:50,564 I think it's coming back to me now. 485 00:31:11,303 --> 00:31:13,169 Whoo-hoo! 486 00:31:47,739 --> 00:31:50,251 C.W.! Whoo! Whoo! 487 00:31:54,279 --> 00:31:57,124 I like bluegrass better than music! 488 00:31:57,148 --> 00:31:59,461 Whoo! 489 00:31:59,485 --> 00:32:01,529 Thank you. Thank you. 490 00:32:01,553 --> 00:32:03,097 That's all right. That's all right. 491 00:32:07,225 --> 00:32:10,071 Do another one? Do another one. 492 00:32:10,095 --> 00:32:11,806 Whoo-hoo! All right, all right. 493 00:32:11,830 --> 00:32:12,807 Sounds fine. 494 00:32:12,831 --> 00:32:13,942 You were good. 495 00:32:13,966 --> 00:32:15,443 Aw, shucks, honey, it was nothing. 496 00:32:15,467 --> 00:32:17,378 Ahem, I'll tell you, C.W... 497 00:32:17,402 --> 00:32:19,280 you darn near knocked their socks right off. 498 00:32:19,304 --> 00:32:21,783 Yeah, well, that's a compliment coming from you, Big John. 499 00:32:21,807 --> 00:32:24,085 Yeah. 500 00:32:24,109 --> 00:32:25,687 That was a bit of all right there, C.W. 501 00:32:25,711 --> 00:32:27,021 Ah. 502 00:32:27,045 --> 00:32:30,658 Listen, uh, you boys, uh, in the music business 503 00:32:30,682 --> 00:32:31,860 on a professional level? 504 00:32:31,884 --> 00:32:33,461 Well, we'd kind of like to say we were, 505 00:32:33,485 --> 00:32:35,262 but, uh, after all, ahem, 506 00:32:35,286 --> 00:32:36,881 it doesn't pay the rent. Uh-huh. 507 00:32:36,905 --> 00:32:39,717 Oh, yeah, we got... We got something else for that. 508 00:32:39,741 --> 00:32:43,020 Yeah? Uh, what's that? 509 00:32:43,044 --> 00:32:44,422 Delivery. 510 00:32:44,446 --> 00:32:45,990 Delivery, huh? 511 00:32:46,014 --> 00:32:47,814 Well, what do you deliver? 512 00:32:49,134 --> 00:32:50,834 Bootleg. 513 00:32:56,675 --> 00:32:57,752 Yeah, last job we got 514 00:32:57,776 --> 00:32:59,520 - was down in Tennessee. - Mm-hm. 515 00:32:59,544 --> 00:33:01,189 Of course, coming up into these parts, 516 00:33:01,213 --> 00:33:03,424 there's not much call for boys with our talent. 517 00:33:03,448 --> 00:33:05,293 Uh-huh. 518 00:33:05,317 --> 00:33:07,428 If you know what I mean. 519 00:33:07,452 --> 00:33:08,452 Well... 520 00:33:16,495 --> 00:33:19,407 If you boys can do what you say you do 521 00:33:19,431 --> 00:33:23,077 just half as good as old C.W. here can pick... 522 00:33:23,101 --> 00:33:24,846 I'm gonna put you in touch with somebody 523 00:33:24,870 --> 00:33:27,236 who's just gonna love you to pieces. 524 00:33:31,510 --> 00:33:33,376 We're waiting. 525 00:33:36,381 --> 00:33:37,980 Willy? 526 00:33:39,350 --> 00:33:40,728 You know, Pa, I've been thinking 527 00:33:40,752 --> 00:33:42,864 about us going legitimate. 528 00:33:42,888 --> 00:33:44,965 You mean pay taxes on what we brew? 529 00:33:44,989 --> 00:33:45,966 Mm-hm. 530 00:33:45,990 --> 00:33:47,802 No, baby. 531 00:33:47,826 --> 00:33:49,504 Our family was brewing corn 532 00:33:49,528 --> 00:33:53,040 when Washington, D.C. was nothing more than a swamp. 533 00:33:53,064 --> 00:33:55,843 And we ain't gonna start paying for the privileges now. 534 00:33:55,867 --> 00:33:57,011 Sam. Yeah? 535 00:33:57,035 --> 00:33:59,280 I just hired us some help for that sugar pickup. 536 00:33:59,304 --> 00:34:00,281 Yeah? 537 00:34:00,305 --> 00:34:01,749 Johnny Stovall and C.W. Jackson, 538 00:34:01,773 --> 00:34:03,183 say hello to Sam Ivers. Hi. 539 00:34:03,207 --> 00:34:04,184 Hi, Sam. Hi there. 540 00:34:04,208 --> 00:34:05,653 How are you? Hi, Sam, how are you? 541 00:34:05,677 --> 00:34:07,688 I noticed you already met Dolly. 542 00:34:07,712 --> 00:34:09,256 Sure did. Hey, why don't we all 543 00:34:09,280 --> 00:34:11,592 just scoot up to the bar and have a snort of loudmouth? 544 00:34:11,616 --> 00:34:13,795 Oh, that's a swell idea. Why don't we just order in. 545 00:34:13,819 --> 00:34:15,362 Oh, no, I think the bar is a fine place 546 00:34:15,386 --> 00:34:18,065 to have a snort of, ahem, loudmouth. 547 00:34:18,089 --> 00:34:20,457 Well, fine. See you around. 548 00:34:22,026 --> 00:34:23,270 You're racy. 549 00:34:23,294 --> 00:34:25,673 Hi there, Dolly. Hi there, Johnny. 550 00:34:25,697 --> 00:34:26,808 Mighty fine name. 551 00:34:26,832 --> 00:34:28,342 So's Johnny. Why, thank you. 552 00:34:28,366 --> 00:34:31,211 Ahem, say, uh, you wouldn't happen, by any chance, uh, 553 00:34:31,235 --> 00:34:34,181 drive a yellow GMC pickup? 554 00:34:34,205 --> 00:34:35,349 Yeah, I do. How'd you know? 555 00:34:35,373 --> 00:34:37,051 Well, I've seen you tooling around. 556 00:34:38,376 --> 00:34:39,821 You got a clean machine. 557 00:34:39,845 --> 00:34:41,889 Well, thank you, Johnny. Thank you, Dolly. 558 00:34:54,493 --> 00:34:58,205 Let's see. That's 25 50-pound sacks of granulated fine 559 00:34:58,229 --> 00:35:02,560 at 67 cents, comes to $727.50. 560 00:35:12,561 --> 00:35:14,138 You'll have a check by the end of week. 561 00:35:14,162 --> 00:35:16,241 I certainly hope so. 562 00:35:16,265 --> 00:35:17,342 By the way, captain, 563 00:35:17,366 --> 00:35:19,127 what are you gonna do with all this sugar? 564 00:35:19,151 --> 00:35:20,478 Piña coladas. 565 00:35:20,502 --> 00:35:22,986 You can look at me and tell I love them, can't you? 566 00:35:23,789 --> 00:35:25,069 Thank you, captain. 567 00:35:45,093 --> 00:35:46,237 That's 1000 pounds 568 00:35:46,261 --> 00:35:47,805 and change there, Willy. 569 00:35:47,829 --> 00:35:49,829 That ought to make your sweet tooth happy. 570 00:35:54,302 --> 00:35:56,531 And if you're looking for Dolly, she ain't here. 571 00:35:56,555 --> 00:35:57,732 I'm looking for your wheels 572 00:35:57,756 --> 00:35:59,233 so we can follow you up to the still. 573 00:35:59,257 --> 00:36:00,635 Well, I'm taking your truck. 574 00:36:00,659 --> 00:36:02,837 Wait a minute. Nobody's going in this truck nowhere 575 00:36:02,861 --> 00:36:04,172 without one of us in it. 576 00:36:04,196 --> 00:36:07,241 What? And give you boys a guided tour of the still? 577 00:36:07,265 --> 00:36:08,510 No way. 578 00:36:08,534 --> 00:36:10,461 How do we know you're gonna bring the money? 579 00:36:10,485 --> 00:36:12,413 Well, now, it looks like 580 00:36:12,437 --> 00:36:14,516 you're just gonna have to trust me, old buddy. 581 00:36:14,540 --> 00:36:16,718 Hey, just wait a minute, Willy. 582 00:36:22,948 --> 00:36:25,468 Hey! 583 00:36:28,804 --> 00:36:30,347 Hey, kid, give me your bike, will you? 584 00:36:30,371 --> 00:36:31,415 Hey, what are you doing? 585 00:36:31,439 --> 00:36:32,716 Look, I just wanna borrow it. 586 00:36:32,740 --> 00:36:34,218 How much you want? I want 30 bucks. 587 00:36:34,242 --> 00:36:36,621 Yeah, how about the hat? Look, I'll be back for it, okay? 588 00:36:50,225 --> 00:36:51,802 ♪ It's all right Mama ♪ 589 00:36:51,826 --> 00:36:53,871 ♪ Anything you do ♪ 590 00:36:53,895 --> 00:36:56,391 ♪ It's all right ♪ 591 00:36:56,415 --> 00:36:58,426 ♪ It's all right ♪ 592 00:36:58,450 --> 00:36:59,560 ♪ It's all right ♪ 593 00:36:59,584 --> 00:37:01,151 ♪ Is all right ♪ 594 00:37:02,203 --> 00:37:04,303 ♪ It's all right Mama ♪ 595 00:37:10,345 --> 00:37:12,423 ♪ It's all right Mama ♪ 596 00:37:12,447 --> 00:37:13,858 Ten-four. 597 00:37:22,641 --> 00:37:24,641 You're trying to... 598 00:37:28,479 --> 00:37:31,225 Zebra Three. Zebra Three. Come in, please. 599 00:37:31,249 --> 00:37:33,089 Zebra Three, do you read me? 600 00:37:33,868 --> 00:37:35,746 I read you, cousin. 601 00:37:35,770 --> 00:37:37,048 This is the police dispatcher. 602 00:37:37,072 --> 00:37:39,517 Captain Dobey requests your location. 603 00:37:39,541 --> 00:37:41,307 Please respond. 604 00:37:42,610 --> 00:37:44,121 Zebra Three, come in. 605 00:37:44,145 --> 00:37:46,145 Zebra Three, do you read me? 606 00:37:51,069 --> 00:37:52,046 He's a cop. 607 00:37:52,070 --> 00:37:53,602 He's a lousy cop. 608 00:39:21,443 --> 00:39:23,437 We're in the northwest quadrant of the county, 609 00:39:23,461 --> 00:39:24,706 just off State Highway 105. 610 00:39:24,730 --> 00:39:26,040 What's he driving? 611 00:39:26,064 --> 00:39:27,875 He's driving Munson's red pickup. 612 00:39:27,899 --> 00:39:29,077 Where's Starsky? 613 00:39:29,101 --> 00:39:30,644 Starsky's in the back of the pickup. 614 00:39:30,668 --> 00:39:32,296 What the hell is going on out there? 615 00:39:32,320 --> 00:39:34,198 Look, captain, I don't have time to explain. 616 00:39:34,222 --> 00:39:36,366 Am I gonna get the helicopter and the backup or not? 617 00:39:36,390 --> 00:39:37,385 It's all on the way. 618 00:39:37,409 --> 00:39:38,852 Thanks. 619 00:40:18,683 --> 00:40:20,027 You got the goods, Willy? 620 00:40:20,051 --> 00:40:21,562 Yep. 621 00:40:21,586 --> 00:40:23,953 And a little added attraction. 622 00:40:24,589 --> 00:40:26,800 Howdy. 623 00:40:26,824 --> 00:40:29,993 Hey, Johnny. What you doing here? 624 00:40:31,029 --> 00:40:33,057 Well, uh, ahem... 625 00:40:33,081 --> 00:40:35,843 I just had to see your smiling face one more time, Dolly. 626 00:40:37,385 --> 00:40:38,962 Oh, come on, now, you didn't expect me 627 00:40:38,986 --> 00:40:40,964 to let you take off alone, huh? 628 00:40:40,988 --> 00:40:44,468 After all, I got a lot of dough tied up in these wheels. 629 00:40:44,492 --> 00:40:46,903 Hey, I thought we agreed not to let no strangers up here. 630 00:40:46,927 --> 00:40:48,739 Ain't he liable to say something? 631 00:40:48,763 --> 00:40:51,908 Not a chance, Melvin. This old boy ain't leaving. 632 00:40:51,932 --> 00:40:52,909 Howdy. Howdy. 633 00:40:52,933 --> 00:40:54,011 How you doing? 634 00:40:54,035 --> 00:40:56,247 What's going on here, Willy? 635 00:40:56,271 --> 00:40:57,414 He's a cop, Sam. 636 00:40:57,438 --> 00:40:58,882 A cop? 637 00:40:58,906 --> 00:41:01,674 Ah, Willy, you got one hell of an imagination. 638 00:41:03,645 --> 00:41:06,324 Imagination, huh? Look, not me, pal. 639 00:41:06,348 --> 00:41:08,492 Yeah, I suppose that cop radio I found in your truck 640 00:41:08,516 --> 00:41:10,149 is my imagination, huh? 641 00:41:12,771 --> 00:41:15,049 And this here pistol, it ain't real. 642 00:41:15,073 --> 00:41:16,917 Yeah... 643 00:41:16,941 --> 00:41:18,221 Hm. 644 00:41:19,344 --> 00:41:20,521 And lookie here, 645 00:41:20,545 --> 00:41:23,190 what my imagination done made up. 646 00:41:23,214 --> 00:41:25,259 A chintzy piece of tin. 647 00:41:25,283 --> 00:41:26,860 How you gonna explain that? 648 00:41:26,884 --> 00:41:29,263 It was either that or work in my uncle's deli. 649 00:41:29,287 --> 00:41:30,264 I'm sorry 650 00:41:30,288 --> 00:41:31,264 about this guys, 651 00:41:31,288 --> 00:41:33,333 but, uh, ahem, 652 00:41:33,357 --> 00:41:34,735 you're under arrest. 653 00:41:36,260 --> 00:41:37,370 Arrest that! 654 00:41:38,395 --> 00:41:40,440 You're loco. Now, put... 655 00:41:40,464 --> 00:41:42,977 Put that away. Sam runs things here. 656 00:41:43,001 --> 00:41:45,145 The only thing Sam runs is his mouth. 657 00:41:45,169 --> 00:41:47,180 I run a clean operation, Willy. 658 00:41:47,204 --> 00:41:50,017 No strong-arm stuff, no graft and nothing heavy. 659 00:41:50,041 --> 00:41:51,118 Not any more, Sam. 660 00:41:51,142 --> 00:41:52,986 Willy here killed himself a federal agent. 661 00:41:53,010 --> 00:41:55,956 You're...! Well, he was on to us, Sam! 662 00:41:55,980 --> 00:41:58,091 Now you in just as deep as the rest of us. 663 00:41:58,115 --> 00:41:59,976 You're sick! 664 00:42:00,000 --> 00:42:02,663 Do you hear me? You are sick! 665 00:42:02,687 --> 00:42:04,131 Melvin, 666 00:42:04,155 --> 00:42:06,100 take him for a walk and bury him so deep 667 00:42:06,124 --> 00:42:07,885 he don't stink up the place. 668 00:42:07,909 --> 00:42:09,820 Willy, listen, 669 00:42:09,844 --> 00:42:11,622 I'm real sorry. You know I just kind of said 670 00:42:11,646 --> 00:42:12,656 things I didn't mean. 671 00:42:12,680 --> 00:42:14,858 You know how things bunch up on us. 672 00:42:14,882 --> 00:42:16,493 Come on, Willy. That's okay. 673 00:42:16,517 --> 00:42:17,661 Me and you got a lot of time 674 00:42:17,685 --> 00:42:19,630 to get to know each other a whole lot better. 675 00:42:19,654 --> 00:42:20,665 I didn't think 676 00:42:20,689 --> 00:42:22,082 you were dumb enough to kill a cop 677 00:42:22,106 --> 00:42:24,051 and bring the heat down on us. 678 00:42:24,075 --> 00:42:25,953 Save your breath, pretty mama. 679 00:42:25,977 --> 00:42:27,154 You're gonna need it. 680 00:42:27,178 --> 00:42:28,155 You...! 681 00:42:28,179 --> 00:42:29,857 I hate to remind you, Willy. 682 00:42:29,881 --> 00:42:30,958 My partner's out there, 683 00:42:30,982 --> 00:42:32,727 and he's gonna be looking for me. 684 00:42:32,751 --> 00:42:35,947 Uh, would it be all right to put him on ice for a while? 685 00:42:35,971 --> 00:42:37,931 Maybe they got a point, Willy. 686 00:42:37,955 --> 00:42:40,200 Melvin, I knew you was short and ugly, 687 00:42:40,224 --> 00:42:42,336 but I never figured you for yellow too. 688 00:42:42,360 --> 00:42:44,739 Well, don't be stupid, Willy. 689 00:42:44,763 --> 00:42:46,073 If they come in on us, 690 00:42:46,097 --> 00:42:47,808 we got us a bargaining tool here. 691 00:42:47,832 --> 00:42:49,477 "Us," old man? Whatcha mean, "us"? 692 00:42:49,501 --> 00:42:51,328 What makes you think I need you anymore? 693 00:42:51,352 --> 00:42:54,448 Why, after I bury this dude, we're hightailing out of here. 694 00:42:54,472 --> 00:42:56,951 And I'm taking the booze and the sugar and Dolly. 695 00:42:56,975 --> 00:42:59,219 And you can stay or go where you please, 696 00:42:59,243 --> 00:43:00,621 but you ain't coming with us. 697 00:43:00,645 --> 00:43:04,392 Now, I want all of y'all to load this here booze 698 00:43:04,416 --> 00:43:06,059 in the back of this here truck. 699 00:43:06,083 --> 00:43:10,114 And that goes for you too, Mr. Secret Policeman. 700 00:43:10,138 --> 00:43:11,971 Melvin. 701 00:43:13,074 --> 00:43:15,875 Now, you cover them real good, little brother. 702 00:43:50,378 --> 00:43:52,322 We should never have left Kentucky. 703 00:43:52,346 --> 00:43:53,624 Why did you? 704 00:43:53,648 --> 00:43:54,959 Pa's health, mainly. 705 00:43:54,983 --> 00:43:57,494 Twenty years in those mines just wrecked his lungs. 706 00:43:57,518 --> 00:43:58,996 Wasn't he brewing in Kentucky too? 707 00:43:59,020 --> 00:44:00,665 Sure. Loads of folks do. 708 00:44:00,689 --> 00:44:03,600 And it's something we all took pride in too. 709 00:44:03,624 --> 00:44:05,369 You oughta tell that to your hired help. 710 00:44:05,393 --> 00:44:07,271 Hey! 711 00:44:07,295 --> 00:44:10,240 Knock off this sneaky talk. 712 00:44:10,264 --> 00:44:11,408 You come on with me, Dolly. 713 00:44:11,432 --> 00:44:12,977 I ain't going nowhere with you. 714 00:44:13,001 --> 00:44:15,079 Hey, you try something, boy. 715 00:44:15,103 --> 00:44:17,381 I double-dog dare you to try something. 716 00:44:17,405 --> 00:44:19,784 Then Melvin won't have to find a place 717 00:44:19,808 --> 00:44:20,785 to bury you outside. 718 00:44:20,809 --> 00:44:22,853 He can do it right here. 719 00:44:34,839 --> 00:44:36,383 It's the other one. 720 00:44:36,407 --> 00:44:37,584 Another cop? 721 00:44:37,608 --> 00:44:40,720 I ain't gonna have to kill him, am I, Willy? 722 00:44:40,744 --> 00:44:42,923 Stop your sniveling. 723 00:44:42,947 --> 00:44:44,224 Put him off, little brother. 724 00:44:44,248 --> 00:44:45,458 Just put him off. 725 00:44:45,482 --> 00:44:47,627 Buy us a little time so we can get out of here. 726 00:44:47,651 --> 00:44:50,214 Now, if you wanna keep breathing a little while longer... 727 00:44:50,238 --> 00:44:52,238 just don't do no hollering. 728 00:45:11,108 --> 00:45:12,953 Howdy. Howdy. 729 00:45:12,977 --> 00:45:14,855 Sure is a hot day out to be walking your hog. 730 00:45:14,879 --> 00:45:16,056 Yeah, it sure is. 731 00:45:16,080 --> 00:45:17,958 I think somebody stole my bright red pickup. 732 00:45:17,982 --> 00:45:20,126 It's a Ford. It's got big heavy-duty wheels on it. 733 00:45:20,150 --> 00:45:21,328 You seen it? 734 00:45:21,352 --> 00:45:23,397 No, ain't been a vehicle of any kind through here 735 00:45:23,421 --> 00:45:24,532 in a month of Sundays. 736 00:45:24,556 --> 00:45:27,251 Heh, we're sort of out of the way here. 737 00:45:27,275 --> 00:45:29,754 I'm gonna make a break for it. He'll try to kill you. 738 00:45:29,778 --> 00:45:32,790 He already decided to do that. Why don't we just all jump him? 739 00:45:32,814 --> 00:45:34,925 Then he'll kill you to boot. 740 00:45:34,949 --> 00:45:37,762 If you can distract him... 741 00:45:37,786 --> 00:45:40,164 that might give me the edge I need. 742 00:45:40,188 --> 00:45:43,089 Oh, I know how to do that. 743 00:45:47,395 --> 00:45:48,773 You might try Glenn Canyon. 744 00:45:48,797 --> 00:45:49,974 Yeah, I tried Glenn Canyon. 745 00:45:49,998 --> 00:45:51,708 Tried Healy Canyon, tried Willow Road. 746 00:45:51,732 --> 00:45:53,577 Well, I don't know what to tell you, friend. 747 00:45:53,601 --> 00:45:54,979 Other than keep poking around. 748 00:45:55,003 --> 00:45:57,436 Yeah, thanks a lot, huh. 749 00:46:01,476 --> 00:46:03,186 Hey, Dolly. What you doing? 750 00:46:03,210 --> 00:46:04,488 What does it look like? 751 00:46:04,512 --> 00:46:06,824 You ripped all the buttons off my shirt. 752 00:46:06,848 --> 00:46:09,088 Oh, here, let me help you. 753 00:46:33,708 --> 00:46:35,385 - You okay? - Oh, yeah. 754 00:46:42,516 --> 00:46:44,328 Well... 755 00:46:44,352 --> 00:46:45,696 looks like we found the still. 756 00:46:47,621 --> 00:46:48,799 What's the matter? My leg. 757 00:46:48,823 --> 00:46:50,789 Oh. 758 00:47:01,352 --> 00:47:03,263 Will you stop that? 759 00:47:03,287 --> 00:47:04,999 Please. 760 00:47:05,023 --> 00:47:08,002 I thought you liked country music. 761 00:47:08,026 --> 00:47:10,337 The only thing I like about country... 762 00:47:10,361 --> 00:47:12,572 are country girls like Dolly. 763 00:47:12,596 --> 00:47:14,708 Oh... 764 00:47:14,732 --> 00:47:17,911 And she is in Kentucky now. 765 00:47:17,935 --> 00:47:20,214 Yeah, well, she'll be happier there, Starsk. 766 00:47:20,238 --> 00:47:22,266 Also, I think she and her old man are pretty lucky 767 00:47:22,290 --> 00:47:24,051 the judge didn't throw them in the joint. 768 00:47:24,075 --> 00:47:26,353 Hey, like I told the judge, they saved our lives. 769 00:47:26,377 --> 00:47:27,988 Yeah, I want to thank you for that. 770 00:47:28,012 --> 00:47:30,090 Also wanna thank you for making me look like a jerk 771 00:47:30,114 --> 00:47:31,091 in front of the jury 772 00:47:31,115 --> 00:47:32,592 by telling them I missed the hit man 773 00:47:32,616 --> 00:47:34,794 and ran head-on into the still. 774 00:47:34,818 --> 00:47:36,163 Well, if it hadn't been for you, 775 00:47:36,187 --> 00:47:37,831 I'd be going to a dance contest tonight 776 00:47:37,855 --> 00:47:40,200 with another of the most beautiful ladies in the world. 777 00:47:40,224 --> 00:47:42,086 Oh, that Roxy is hot stuff. 778 00:47:42,110 --> 00:47:44,521 Deep almond eyes... 779 00:47:44,545 --> 00:47:45,755 killer lashes. 780 00:47:45,779 --> 00:47:48,292 Those long, sexy legs and that Ava Gardner mouth. 781 00:47:48,316 --> 00:47:50,694 Mm. Oof. 782 00:47:50,718 --> 00:47:52,718 Hey, when did you meet her? 783 00:47:53,971 --> 00:47:55,416 Uh, well, just a couple hours ago. 784 00:47:55,440 --> 00:47:57,218 She stopped by here to see you, then, uh... 785 00:47:57,242 --> 00:47:58,219 Huh? 786 00:47:58,243 --> 00:48:00,721 But you were at the doctor's. 787 00:48:02,813 --> 00:48:04,458 She must feel terrible about tonight. 788 00:48:04,482 --> 00:48:06,527 Ah, not really. In fact, she's found herself a... 789 00:48:06,551 --> 00:48:08,295 A new partner. 790 00:48:08,319 --> 00:48:09,896 Really? Yeah. I gotta pick her up 791 00:48:09,920 --> 00:48:11,965 in about an hour. 792 00:48:11,989 --> 00:48:13,334 You? 793 00:48:13,358 --> 00:48:16,270 You? Hey, wait. Wait a second. 794 00:48:16,294 --> 00:48:17,971 You don't even know how to foxtrot. 795 00:48:17,995 --> 00:48:19,506 Starsky, she doesn't know that. 796 00:48:19,530 --> 00:48:20,974 No, wait a minute. Come back here. 797 00:48:20,998 --> 00:48:22,398 Hey, hey! 798 00:48:31,342 --> 00:48:32,553 Say, you wouldn't mind 799 00:48:32,577 --> 00:48:35,522 if I used your little black pumps, would you? 800 00:48:35,546 --> 00:48:36,546 Starsk... 52060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.