Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:01:48,940
That should be enough.
2
00:01:46,140 --> 00:01:56,510
OK. Open Sesame.
3
00:01:53,440 --> 00:02:12,760
Voilà.
4
00:02:10,880 --> 00:02:15,310
Is not that nice?
5
00:02:13,640 --> 00:02:25,320
What do you think about Sundays?
6
00:02:22,440 --> 00:02:29,460
I know today is Sunday.
7
00:02:27,820 --> 00:02:31,620
How many people work on Sundays ...
8th
8
00:02:29,740 --> 00:02:33,670
And how many not?
9
00:02:31,910 --> 00:02:35,790
I do not know. Make a survey.
10
00:02:33,960 --> 00:02:39,200
I've already.
Only cops work on Sundays.
11
00:02:36,090 --> 00:02:42,110
You know that 95 percent
Of all crimes ...
12
00:02:39,550 --> 00:02:44,470
Between Monday and Saturday
To be committed?
13
00:02:42,430 --> 00:02:46,520
- No.
- But.
14
00:02:44,760 --> 00:02:49,640
Only two percent on Sundays.
15
00:02:46,810 --> 00:02:53,050
And none on Sunday morning.
16
00:02:49,980 --> 00:02:56,680
Maybe the bad guys
Since in the church.
17
00:02:54,530 --> 00:02:58,510
All units nearby. I>
18
00:02:56,990 --> 00:03:01,660
Silent alarm in the jewelery shop
609 Dayton. I>
19
00:02:58,790 --> 00:03:03,670
Perhaps the church is over.
code two. I>
20
00:03:02,000 --> 00:03:07,430
Here Zebra three, thank you for
The Sunday morning sermon.
21
00:03:03,960 --> 00:03:09,790
This is just around the corner.
22
00:03:07,800 --> 00:03:15,230
JEWELLERY
23
00:03:13,520 --> 00:03:22,800
Bulls
24
00:03:21,400 --> 00:03:35,480
Against the wall! Hands up!
25
00:03:32,960 --> 00:03:39,910
Okay, let's go.
26
00:03:38,640 --> 00:03:44,810
Do not try again.
27
00:03:42,930 --> 00:03:51,970
Police! Stand still
Or I shoot!
28
00:03:50,490 --> 00:04:05,400
Oh my God.
29
00:04:03,760 --> 00:04:17,310
You're welcome.
30
00:04:15,520 --> 00:04:21,050
You're welcome. Dear God, please.
31
00:04:18,610 --> 00:04:24,840
Step back.
Police. At the tree.
32
00:04:21,370 --> 00:04:33,680
What happened?
33
00:04:31,800 --> 00:04:40,690
I shot them.
34
00:04:39,020 --> 00:04:51,880
EMERGENCY DEPARTMENT
RESCUE CARS & POLICE
35
00:04:50,330 --> 00:05:01,910
Excuse me, I'm looking for...
36
00:04:59,630 --> 00:05:10,130
Dr. Gary, you have
An emergency call on line six. I>
37
00:05:06,140 --> 00:05:13,480
How are you?
38
00:05:11,610 --> 00:05:16,520
I'm waiting for the doctor.
39
00:05:14,440 --> 00:05:23,290
Did she have a family?
40
00:05:21,500 --> 00:05:27,770
Just a friend from next door.
41
00:05:25,460 --> 00:05:29,770
That is her.
42
00:05:28,130 --> 00:05:41,890
I told her,
what's happened.
43
00:05:38,690 --> 00:05:44,580
She came.
44
00:05:42,780 --> 00:05:47,690
Looked at me,
As if I had leprosy.
45
00:05:45,780 --> 00:05:51,380
That is only
An emotional reaction.
46
00:05:48,580 --> 00:05:53,660
I feel like a leper.
47
00:05:51,710 --> 00:05:56,720
Well, that's going to happen again.
48
00:05:53,960 --> 00:05:58,720
Naturally.
49
00:05:57,050 --> 00:06:04,640
Hey
50
00:06:02,890 --> 00:06:11,850
Can not you tell me?
51
00:06:09,820 --> 00:06:15,700
- I'm waiting for the doctor.
- I know that.
52
00:06:12,150 --> 00:06:21,430
At least tell me her name.
53
00:06:18,870 --> 00:06:25,550
- Emily Harrison.
- Emily.
54
00:06:22,710 --> 00:06:31,510
You know what Emily is at one
Sunday morning there wanted?
55
00:06:28,550 --> 00:06:35,140
Was probably on the way back
From her art course ...
56
00:06:33,140 --> 00:06:37,950
On Riverside Drive,
According to her friend.
57
00:06:35,440 --> 00:06:45,840
Officer Hutchinson, call
To sister station five. I>
58
00:06:42,450 --> 00:06:48,360
Officer Ken Hutchinson. I>
59
00:06:46,200 --> 00:06:58,040
Hello? Excuse me. Hutchinson.
60
00:06:53,760 --> 00:07:01,900
Oh good. That was fast.
61
00:06:59,430 --> 00:07:07,380
Hold him down. I'm coming
in half an hour. Good.
62
00:07:02,230 --> 00:07:10,040
Thank you.
63
00:07:08,240 --> 00:07:17,430
Don Widdicombe was arrested.
64
00:07:14,870 --> 00:07:25,640
Is the official
In the Harrison case here?
65
00:07:23,760 --> 00:07:27,680
- Yes, how is she?
- She lives.
66
00:07:25,930 --> 00:07:30,970
The form sheets, please.
Your department wants everything ...
67
00:07:27,970 --> 00:07:34,430
- three times.
- Doc, how is she?
68
00:07:31,310 --> 00:07:39,360
- Miss Harrison is blind.
- Oh my God.
69
00:07:35,530 --> 00:07:43,420
Is this temporary?
A shock? What?
70
00:07:40,740 --> 00:07:47,470
She got a streifschuss ...
71
00:07:44,080 --> 00:07:51,110
Of damages
On the outer tissue.
72
00:07:47,840 --> 00:07:52,900
Will she be able to see her again?
73
00:07:51,470 --> 00:07:56,480
- The possibility exists.
- How big is this possibility?
74
00:07:53,800 --> 00:07:58,530
This is not a supermarket.
75
00:07:56,810 --> 00:08:01,610
Here one can get with hope
No wishes buy.
76
00:07:58,810 --> 00:08:03,930
They shot them.
She is blind.
77
00:08:01,940 --> 00:08:07,310
The chances of seeing them again
Can be found at 50 percent.
78
00:08:04,240 --> 00:08:09,300
And even that is not safe.
79
00:08:07,660 --> 00:08:11,250
Doc.
80
00:08:09,580 --> 00:08:13,950
We need to talk to her.
81
00:08:12,040 --> 00:08:16,850
- The police?
- Yes.
82
00:08:14,250 --> 00:08:19,080
Wait two more days.
83
00:08:17,170 --> 00:08:22,060
May I see you? Sorry?
84
00:08:19,380 --> 00:08:25,060
I'm a girlfriend.
She needs love now.
85
00:08:22,390 --> 00:08:28,890
I think so. Room 368.
86
00:08:25,890 --> 00:08:32,700
Can you do me a favor?
87
00:08:29,230 --> 00:08:35,640
- Do you a favor?
- Yes.
88
00:08:33,400 --> 00:08:38,430
You are the cop,
Who shot at them.
89
00:08:36,200 --> 00:08:48,720
POLICE MAINTENANCE
90
00:08:46,920 --> 00:08:50,810
Sergeant Starsky has seen you.
91
00:08:49,010 --> 00:08:54,170
There's probably one of them
Comic cigarettes smoked.
92
00:08:51,100 --> 00:08:56,950
I have witnesses who testify ...
93
00:08:54,520 --> 00:08:59,870
- that I was not there.
- An official identified you.
94
00:08:57,270 --> 00:09:03,150
You do not have a photo.
I have six witnesses ...
95
00:09:00,190 --> 00:09:05,370
The judge
The opposite.
96
00:09:03,490 --> 00:09:09,180
What do you want to do now?
97
00:09:05,660 --> 00:09:13,890
The statement of your little brother
use.
98
00:09:11,500 --> 00:09:17,210
He's just singing a song
Of your future ...
99
00:09:14,220 --> 00:09:18,870
And it looks bad.
100
00:09:17,550 --> 00:09:21,260
I have brought my brother,
Never to lie.
101
00:09:19,140 --> 00:09:30,660
Nice try, man.
102
00:09:28,190 --> 00:09:35,110
You have committed the burglary
And shot at my partner.
103
00:09:31,120 --> 00:09:36,730
- Let him go.
- What?
104
00:09:35,500 --> 00:09:39,310
- You understood. Let him go.
- Who caused that?
105
00:09:37,000 --> 00:09:41,780
Homer Covell.
106
00:09:39,630 --> 00:09:49,760
Ok, Widdicombe, get out with you.
107
00:09:45,850 --> 00:09:53,340
But I will not
lose sight of.
108
00:09:50,140 --> 00:09:57,680
- Good afternoon, Hutchinson.
- Get him out of here!
109
00:09:53,690 --> 00:10:04,570
Oh, boy, I tell you.
That was fast.
110
00:10:00,530 --> 00:10:07,350
- What about the boy?
- His first offense.
111
00:10:04,960 --> 00:10:09,790
He came out against 17 giant bail.
112
00:10:07,670 --> 00:10:15,040
Looks like one
The wheels of the justice smears.
113
00:10:10,090 --> 00:10:25,770
Well, again
Judge Homer Covell.
114
00:10:22,730 --> 00:10:30,940
Both Widdicombe brothers
Are free again.
115
00:10:27,950 --> 00:10:35,920
What did you hear about Emily?
116
00:10:33,960 --> 00:10:39,490
She will be in the next few days
dismiss.
117
00:10:36,210 --> 00:10:41,990
Great. This is better than expected.
118
00:10:39,840 --> 00:10:46,010
Perfect. Apart from this,
That she is blind.
119
00:10:42,300 --> 00:10:48,330
Yes. That is hard.
120
00:10:46,850 --> 00:10:51,460
Hard. Yes.
121
00:10:48,900 --> 00:10:55,060
- Do you know what I did at home?
- No.
122
00:10:52,030 --> 00:10:58,210
After spending a few hours
The walls stared at ...
123
00:10:55,410 --> 00:11:00,450
I thought to myself:"Well ...
124
00:10:58,540 --> 00:11:03,220
Maybe I see that
Too much. "
125
00:11:00,750 --> 00:11:06,260
So blind is blindness
neither.
126
00:11:03,540 --> 00:11:08,820
At least she still lives. "
127
00:11:06,590 --> 00:11:12,530
- Yes. Life does it.
- I've been blindfolded.
128
00:11:10,180 --> 00:11:15,490
What?
129
00:11:13,770 --> 00:11:18,050
I have my eyes closed.
130
00:11:15,770 --> 00:11:21,760
- That was not necessary.
- I had to do that!
131
00:11:19,570 --> 00:11:24,030
What do you and I already know
From blindness?
132
00:11:22,070 --> 00:11:28,580
This is just a word.
Helen Keller. Blinding.
133
00:11:24,700 --> 00:11:31,270
Blind dog
Romantic rubbish.
134
00:11:28,960 --> 00:11:33,890
I tried,
For an hour.
135
00:11:31,580 --> 00:11:35,610
I ran against walls.
136
00:11:34,210 --> 00:11:39,010
I burnt myself because I thought,
It would be the faucet.
137
00:11:36,130 --> 00:11:41,420
I stumbled over furniture.
138
00:11:39,350 --> 00:11:45,000
I heard an hour
The television.
139
00:11:41,720 --> 00:11:47,550
I was crazy,
And that was only an hour!
140
00:11:45,360 --> 00:11:51,770
- Emily Harrison, me ...
- What I say now sounds cheesy.
141
00:11:47,860 --> 00:11:54,430
- But it is the truth.
- Save it!
142
00:11:52,160 --> 00:11:58,700
I already know that. You were
in service. That does not help.
143
00:11:54,740 --> 00:12:01,760
I have to go.
144
00:11:59,080 --> 00:12:03,760
- I understand.
- Get something free.
145
00:12:02,090 --> 00:12:06,560
But tell me,
When you come back
146
00:12:04,050 --> 00:12:38,820
- Did Starsky call?
- No, I just tried it.
147
00:12:36,310 --> 00:12:41,140
Three days.
How long does it take?
148
00:12:39,140 --> 00:12:43,480
I do not know.
I'll go after.
149
00:12:41,440 --> 00:12:46,450
- Where do you want to go?
- I check the Widdicombes.
150
00:12:43,770 --> 00:12:51,090
- I'll get the boy still.
- Check Emily Harrison.
151
00:12:46,780 --> 00:12:55,060
- What for?
- She's the only witness.
152
00:12:51,830 --> 00:15:26,340
Is there anyone?
153
00:15:24,300 --> 00:15:28,440
Just another man.
154
00:15:26,640 --> 00:15:30,600
How are you all?
155
00:15:28,730 --> 00:15:32,790
Do you know me?
156
00:15:31,150 --> 00:15:35,580
Not yet, but ...
157
00:15:33,070 --> 00:15:38,340
I would like to change that.
158
00:15:36,860 --> 00:15:40,770
I'm waiting for someone.
159
00:15:38,620 --> 00:15:42,880
Male or female?
160
00:15:41,080 --> 00:15:46,040
I do not like talking to strangers.
161
00:15:43,160 --> 00:15:50,210
Neither do I.
Let us imagine.
162
00:15:46,380 --> 00:15:52,190
- My name is Dave.
- I am sorry but...
163
00:15:50,590 --> 00:15:56,540
Me too. Something more exciting
I would have preferred
164
00:15:52,470 --> 00:15:58,850
Rudy or Marcello, for example.
165
00:15:56,940 --> 00:16:00,900
But what can you do?
166
00:15:59,150 --> 00:16:04,070
You waste your time.
167
00:16:01,190 --> 00:16:07,680
- I want to be alone.
- No no no no.
168
00:16:04,400 --> 00:16:12,430
You must
More melancholic.
169
00:16:08,040 --> 00:16:17,270
With more tragedy, like the Garbo.
170
00:16:12,830 --> 00:16:23,160
I want to be alone.
171
00:16:19,890 --> 00:16:25,870
They are really funny.
172
00:16:23,520 --> 00:16:28,780
Well, all normal people
work now.
173
00:16:26,190 --> 00:16:31,460
God bless the strange, hm?
174
00:16:29,110 --> 00:16:34,190
Caution, caution.
175
00:16:32,070 --> 00:16:37,530
They are smiling at once.
176
00:16:34,490 --> 00:16:41,670
This can lead to laughter.
177
00:16:39,790 --> 00:16:45,030
And after that, who knows what?
178
00:16:41,960 --> 00:16:55,510
You have a beautiful smile.
179
00:16:53,480 --> 00:17:06,160
I am blind.
180
00:17:04,240 --> 00:17:12,320
What does that have
To do with your smile?
181
00:17:10,170 --> 00:17:14,620
Do you always have blind girls?
182
00:17:12,630 --> 00:17:16,800
There is a secondary season.
183
00:17:14,930 --> 00:17:19,500
But I tell you the truth.
184
00:17:17,350 --> 00:17:23,330
last week I have
A few quite great.
185
00:17:19,970 --> 00:17:31,340
RAILWAY
186
00:17:28,950 --> 00:17:35,910
All right. Stop it. Stop it. Stop it!
187
00:17:32,160 --> 00:17:38,410
You can pledge them
Or buy ...
188
00:17:36,290 --> 00:17:40,940
Want the trumpet?
189
00:17:38,710 --> 00:17:44,530
- I'll give it to you for the purchase price.
- What's going on, Pinky?
190
00:17:41,260 --> 00:17:47,360
- What's going to happen?
- You're sweating.
191
00:17:44,890 --> 00:17:51,660
The doctor says I was
Against bulls allergic.
192
00:17:48,350 --> 00:17:54,860
Then you will be
Get the right riff.
193
00:17:52,900 --> 00:17:59,070
- I'm not going without information.
- I do not know what you want.
194
00:17:55,150 --> 00:18:01,810
Of course not.
I have not said it yet.
195
00:17:59,450 --> 00:18:07,700
- Don Widdicombe.
- Yes. What about him?
196
00:18:05,500 --> 00:18:11,560
- He's good at women.
- Good.
197
00:18:10,050 --> 00:18:13,670
What else can I tell you?
198
00:18:11,840 --> 00:18:15,720
Have you got his goods
Caring
199
00:18:13,970 --> 00:18:17,850
Are you crazy?
200
00:18:16,020 --> 00:18:20,180
Do you think I drive
Hot goods in my location?
201
00:18:18,140 --> 00:18:24,110
- What is the situation, Pinky?
- Come on, Hutchinson.
202
00:18:20,480 --> 00:18:27,240
We both know that I am because of
Hot cameras in jail.
203
00:18:24,490 --> 00:18:30,650
- I'm not taking any more risk.
- What about jewelery?
204
00:18:27,570 --> 00:18:32,950
- Widdicombe jewelry?
- No way.
205
00:18:31,000 --> 00:18:36,640
- None of the robbery on Sunday?
- No jewelry came through here.
206
00:18:33,250 --> 00:18:39,680
I want information
About Widdicombe, the burglary ...
207
00:18:37,010 --> 00:18:42,520
Or I hang you
To dry on, Pinky.
208
00:18:40,010 --> 00:18:47,610
And, Pinky, I stand by my word.
209
00:18:43,930 --> 00:19:06,770
In the film it always looks so nice.
210
00:19:04,380 --> 00:19:10,370
Like the blind girl,
Touches the face of the lover.
211
00:19:07,090 --> 00:19:12,630
- Should I tell you something?
- What?
212
00:19:10,720 --> 00:19:15,370
Being blind is shit.
213
00:19:12,930 --> 00:19:19,150
How the doctor appreciates
The chances of a ...
214
00:19:17,190 --> 00:19:22,460
That you can see again?
215
00:19:19,860 --> 00:19:24,900
Maybe 50 percent.
216
00:19:22,780 --> 00:19:26,920
He said, if at all
What comes back
217
00:19:25,200 --> 00:19:31,240
Then I see lightning
And blurry images.
218
00:19:27,200 --> 00:19:34,340
These are pretty good chances.
219
00:19:32,550 --> 00:19:36,620
Maybe you can do it.
220
00:19:34,630 --> 00:19:40,660
Whenever I wake up at night,
I open my eyes
221
00:19:37,390 --> 00:19:43,250
And hope to see lightning.
222
00:19:41,020 --> 00:19:46,980
- But nothing.
- Nothing yet.
223
00:19:44,060 --> 00:19:49,270
It just happened.
224
00:19:47,320 --> 00:19:52,210
I do not want to talk about me anymore.
225
00:19:49,820 --> 00:19:56,450
Great. I am by chance
A fascinating theme.
226
00:19:52,530 --> 00:19:59,270
Emily.
227
00:19:58,040 --> 00:20:02,620
What's happening? I thought you wanted
To wait for me.
228
00:19:59,540 --> 00:20:04,800
- I got panicked.
- Is it already five?
229
00:20:02,970 --> 00:20:06,930
I ended soon.
230
00:20:05,090 --> 00:20:11,100
- I ... Are you still there?
- Yes.
231
00:20:07,220 --> 00:20:13,870
Sharon, this is Dave.
232
00:20:11,480 --> 00:20:17,820
Sharon is my neighbor.
She watches me.
233
00:20:14,190 --> 00:20:20,510
Without them I would not make it.
234
00:20:18,200 --> 00:20:22,780
Hello, Sharon.
235
00:20:20,830 --> 00:20:25,040
Hello.
236
00:20:23,080 --> 00:20:31,010
Dave is a charming madman.
I think he's a photographer, right?
237
00:20:26,420 --> 00:20:35,540
Yes. And I think I shoot
Now a small photo.
238
00:20:31,420 --> 00:20:39,160
- Do not pull yourself out, okay?
- Yes.
239
00:20:35,930 --> 00:20:44,890
Sharon, please go to the side.
240
00:20:40,770 --> 00:20:49,070
Sorry?
241
00:20:47,160 --> 00:21:04,480
Emily
242
00:21:02,680 --> 00:21:08,540
you look beautiful.
243
00:21:06,390 --> 00:21:11,050
I would like a deduction.
244
00:21:08,850 --> 00:21:15,010
Yes, Emily is a pretty name.
245
00:21:12,740 --> 00:21:17,920
A bit old-fashioned ...
246
00:21:15,320 --> 00:21:20,280
But really pretty.
247
00:21:18,240 --> 00:21:23,640
I almost believe you.
248
00:21:22,000 --> 00:21:34,050
What do you mean "no worries?"
You have a good talk.
249
00:21:31,220 --> 00:21:36,860
Very loose, Pinky. The burglary
Is already five days ago.
250
00:21:34,390 --> 00:21:39,260
This is nothing new.
251
00:21:37,190 --> 00:21:43,920
This Hutchinson is yours
Nape and will take you up.
252
00:21:39,570 --> 00:21:46,920
"You shall whistle, will you?
- I wont.
253
00:21:44,320 --> 00:21:49,400
You should know me so well.
254
00:21:47,240 --> 00:21:52,590
It is also about my life.
255
00:21:50,000 --> 00:21:55,650
You should not forget that.
256
00:21:53,420 --> 00:21:57,780
Pinky, I need coal.
257
00:21:56,220 --> 00:22:02,730
I do not have the stones yet
sold. They're still too hot.
258
00:21:58,050 --> 00:22:05,820
- But I told you.
- Nominate an advance.
259
00:22:03,140 --> 00:22:08,830
This week I'm a bit tight.
260
00:22:06,440 --> 00:22:11,720
Me too.
261
00:22:09,360 --> 00:22:18,330
This Hutchinson is crazy.
262
00:22:16,370 --> 00:22:21,740
I have never seen him like this before.
He will not let go.
263
00:22:18,620 --> 00:22:27,730
Relax, Pinky.
264
00:22:26,220 --> 00:22:29,770
It will be alright.
265
00:22:28,010 --> 00:22:32,390
The last time,
When I relaxed
266
00:22:30,350 --> 00:22:34,410
I had to sit for five years.
267
00:22:32,690 --> 00:22:46,820
I told you,
I can not!
268
00:22:43,740 --> 00:22:49,120
You're already half finished.
269
00:22:47,170 --> 00:22:52,730
I do not know what I am
There. I do not see it!
270
00:22:49,420 --> 00:23:02,520
You can feel.
271
00:23:00,600 --> 00:23:09,060
- Come on, try it again.
- No.
272
00:23:05,940 --> 00:23:12,690
- You're welcome.
- No.
273
00:23:10,580 --> 00:23:18,020
Please please...
274
00:23:14,670 --> 00:23:20,770
All right, please.
275
00:23:18,380 --> 00:23:26,240
Come over.
276
00:23:24,600 --> 00:23:28,710
Back to work, you lazy.
277
00:23:26,520 --> 00:23:52,460
Why are you so despondent?
278
00:23:50,260 --> 00:23:56,480
You look pretty good
with the hands.
279
00:23:53,760 --> 00:24:07,400
That's ridiculous!
280
00:24:04,410 --> 00:24:10,380
- Who are you?
- I told you, just a guy.
281
00:24:07,740 --> 00:24:12,940
No. I mean, who are you?
Why are you here?
282
00:24:10,710 --> 00:24:15,130
Why are we together?
283
00:24:13,250 --> 00:24:18,560
I'll tell you if you
My nose properly.
284
00:24:16,760 --> 00:24:23,320
It's just too good. I know
Not why you are here.
285
00:24:18,840 --> 00:24:30,330
- Please, just leave it like this.
- I can not leave it.
286
00:24:27,820 --> 00:24:33,120
- I do not understand that!
- Please be quiet.
287
00:24:30,650 --> 00:24:36,650
- But you do not understand that!
- No If and But. You're welcome.
288
00:24:33,450 --> 00:24:39,430
- Shut up and keep going.
- No!
289
00:24:37,000 --> 00:24:42,900
You're welcome. You're welcome.
290
00:24:39,750 --> 00:24:48,650
- Just...
- OK.
291
00:24:45,170 --> 00:25:03,190
This is not my nose.
292
00:25:01,110 --> 00:25:07,510
I know this
Is not your nose.
293
00:25:04,950 --> 00:25:13,070
This is your nose.
294
00:25:10,710 --> 00:26:08,680
BILLIARDS
295
00:26:07,000 --> 00:26:35,200
- You stink, you know?
- I did not ask you.
296
00:26:32,210 --> 00:26:37,540
- What's the matter, Kenny?
- That was my quarter-dollar.
297
00:26:35,550 --> 00:26:40,640
- I did not invite you.
- Are you doing well?
298
00:26:37,840 --> 00:26:42,250
Get out, Bulle.
299
00:26:40,970 --> 00:26:44,390
From front to back, from top to back
below. I am always with you.
300
00:26:42,510 --> 00:26:46,480
You can not do anything.
301
00:26:44,680 --> 00:26:49,240
You only need the wrong
Direction to blink ...
302
00:26:46,770 --> 00:26:51,800
Then you come back to jail,
Roger that?
303
00:26:49,570 --> 00:26:56,570
One second.
I am not ready yet.
304
00:26:54,450 --> 00:26:59,900
Tell me about your brother!
305
00:26:57,910 --> 00:27:02,400
- I have not seen him since ...
- Since the slump?
306
00:27:00,210 --> 00:27:04,990
Since one month.
307
00:27:02,710 --> 00:27:08,050
Your brother has
On my partner.
308
00:27:05,300 --> 00:27:10,460
You are only
To participate in a small robbery.
309
00:27:08,390 --> 00:27:12,560
It would be better for you to testify.
310
00:27:10,760 --> 00:27:15,210
Should I whistle my brother?
311
00:27:13,020 --> 00:27:17,040
You can wait a long time.
312
00:27:15,520 --> 00:27:21,690
It would be a shame,
The beautiful clothes ...
313
00:27:19,740 --> 00:27:24,870
Against prison clothing
To exchange, right?
314
00:27:21,990 --> 00:27:29,760
Since when are out of jail,
Carlos?
315
00:27:27,250 --> 00:28:08,980
Hi. How are you?
316
00:28:06,300 --> 00:28:10,980
OK.
317
00:28:09,310 --> 00:28:14,840
Is your phone broken?
318
00:28:12,610 --> 00:28:18,860
Works great.
319
00:28:16,820 --> 00:28:26,680
- Do you want a beer?
- Help yourself.
320
00:28:23,370 --> 00:28:37,170
- You look bad.
- Thank you.
321
00:28:33,970 --> 00:28:40,980
How is it going?
322
00:28:39,230 --> 00:28:43,030
It runs.
323
00:28:41,270 --> 00:28:45,290
What have you been up to?
324
00:28:43,570 --> 00:28:47,450
Not much.
325
00:28:45,570 --> 00:28:50,470
Starsky, what's going on?
326
00:28:48,160 --> 00:28:53,130
Nothing.
327
00:28:51,330 --> 00:28:55,880
I've been with 'ner
Turtle better entertain.
328
00:28:53,420 --> 00:28:59,260
Then go to a pet store.
I'm not talking.
329
00:28:56,460 --> 00:29:01,580
Want to hear about the case?
330
00:28:59,590 --> 00:29:04,400
Good. I am glad,
That you are interested in.
331
00:29:01,890 --> 00:29:08,730
Well, I tell you, I am ...
332
00:29:06,060 --> 00:29:14,030
Only to.
333
00:29:12,240 --> 00:29:18,400
I'm putting pressure on you.
334
00:29:16,280 --> 00:29:22,190
And with your help we can
To make the boy talk.
335
00:29:19,000 --> 00:29:25,900
- I'll free myself.
- Yes, I can tell.
336
00:29:22,540 --> 00:29:30,180
I also believe that his brother
His stuff about Pinky moves.
337
00:29:27,340 --> 00:29:33,270
I want to pressure him.
Until now, I have nothing.
338
00:29:30,510 --> 00:29:35,320
It was clear.
339
00:29:33,600 --> 00:29:43,960
- I've checked Emily's alibi.
- What?
340
00:29:41,320 --> 00:29:46,430
I have passed,
Where she was supposed to be.
341
00:29:44,280 --> 00:29:48,060
Why are you checking them?
342
00:29:46,740 --> 00:29:51,480
You have the alibis of all ...
343
00:29:48,330 --> 00:29:53,750
- who were on site, check.
- Why do not you test mine?
344
00:29:51,840 --> 00:29:56,800
- She was blind.
- Your teacher said she went earlier.
345
00:29:54,050 --> 00:29:59,970
- So what?
- Nothing. I'm just telling you.
346
00:29:57,140 --> 00:30:03,190
OK. Thank you.
347
00:30:00,310 --> 00:30:07,180
And now I would like to be alone,
if you have nothing against it.
348
00:30:04,060 --> 00:30:11,490
You've been a lot lately
With her together, right?
349
00:30:08,530 --> 00:30:13,780
- Maybe.
- Maybe nothing.
350
00:30:11,820 --> 00:30:17,510
Every informer in your ward asks
Me after the blind and the bull.
351
00:30:14,080 --> 00:30:19,830
- That sounds like a soap opera.
- Stop it!
352
00:30:17,870 --> 00:30:21,770
On duty, Officer!
353
00:30:20,130 --> 00:30:25,600
That does not mean you have her
Your life.
354
00:30:22,050 --> 00:30:32,960
- See you.
- Do not do it.
355
00:30:28,720 --> 00:30:35,110
I know what you are going through.
356
00:30:33,360 --> 00:30:39,190
I think it's great that you
To take care of them, but ...
357
00:30:35,400 --> 00:30:41,930
Do not throw your life
Out of bad conscience.
358
00:30:39,570 --> 00:30:44,920
I blinded them.
359
00:30:42,240 --> 00:30:46,840
That's a fact.
360
00:30:45,250 --> 00:30:49,200
And as far as servicing is concerned ...
361
00:30:47,130 --> 00:30:51,580
Should not be a cop
Take responsibility ...
362
00:30:49,500 --> 00:30:54,190
For what he did
During the service?
363
00:30:51,880 --> 00:31:00,130
See you.
364
00:30:57,980 --> 00:31:36,000
Dave, are you?
365
00:31:33,400 --> 00:31:39,830
Come on, Dave.
Do not play games with me.
366
00:31:36,950 --> 00:31:45,000
Hello, Emily.
367
00:31:43,250 --> 00:31:52,320
- Don?
- Yes baby. It's me. I'm here.
368
00:31:49,010 --> 00:31:54,560
I'm here, baby.
369
00:31:52,680 --> 00:31:56,920
Now everything is good.
370
00:31:54,850 --> 00:31:59,430
Where have you been?
371
00:31:57,230 --> 00:32:03,150
You were not very good
In the dope.
372
00:32:01,190 --> 00:32:06,800
You did not visit me. I was
In the hospital, and I'm blind.
373
00:32:03,450 --> 00:32:09,960
- You did not even visit me!
- I wanted to, baby.
374
00:32:07,160 --> 00:32:13,120
Oh, Emily, I got me
Such worries about you.
375
00:32:10,290 --> 00:32:15,260
It tore me inside.
376
00:32:13,460 --> 00:32:17,430
But I had to wait,
Until this cop was gone.
377
00:32:15,550 --> 00:32:20,470
- What kind of cop?
- Starsky.
378
00:32:17,720 --> 00:32:23,120
- Who?
- The guy who jumps around you.
379
00:32:20,810 --> 00:32:25,950
I do not know what you're talking about.
380
00:32:23,430 --> 00:32:29,450
Now come, baby.
Do not act like this.
381
00:32:26,650 --> 00:32:33,250
I hear what's on the street
Is spoken. Everyone is talking about it.
382
00:32:29,780 --> 00:32:36,730
They say, Dave Starsky
Is crushed in you.
383
00:32:33,620 --> 00:32:44,700
Dave is a cop?
384
00:32:42,420 --> 00:32:48,550
You did not know that?
385
00:32:46,640 --> 00:32:52,160
No. I thought he was a photographer.
386
00:32:48,850 --> 00:32:54,590
Yes. He's got you pretty well.
387
00:32:52,520 --> 00:32:58,650
The same cop, who blind you
Is your protector.
388
00:32:54,900 --> 00:33:02,110
- Dave shot me?
- The time flies by.
389
00:32:59,070 --> 00:33:04,120
Tomorrow, Pinky moves the stones.
390
00:33:02,450 --> 00:33:06,400
- Then we got the coal for Hawaii.
- No!
391
00:33:04,410 --> 00:33:14,200
I can not believe it.
392
00:33:12,050 --> 00:33:23,120
I need time to think.
393
00:33:20,600 --> 00:33:27,010
If you go by then
From Starsky ...
394
00:33:23,860 --> 00:33:31,100
Respect the right to breathe
And say nothing.
395
00:33:28,030 --> 00:33:38,290
See you later, Babe.
396
00:33:36,460 --> 00:34:04,370
- Do you need help?
- No. Pinky would notice it.
397
00:34:01,330 --> 00:34:08,390
If Huggy the Widdicombe jewelry
I'll let him go.
398
00:34:04,710 --> 00:34:11,690
Here.
399
00:34:09,970 --> 00:34:16,450
- Yes, Hutchinson.
- Hutch, you have 20 minutes.
400
00:34:13,810 --> 00:34:19,440
Where i>
- Here. I threw everyone out.
401
00:34:16,770 --> 00:34:22,520
So long I need, until I am there.
402
00:34:20,400 --> 00:34:25,740
You have to hurry up.
Pinky has hatch.
403
00:34:23,070 --> 00:34:27,950
He does not want to give anyone time,
To clean it.
404
00:34:26,070 --> 00:34:30,750
> He brings the goods over now. I>
405
00:34:28,950 --> 00:34:33,200
Either I have then
The coal for purchase ...
406
00:34:31,080 --> 00:34:36,700
Or your friend Huggy Bear
Has made his last mistake.
407
00:34:33,500 --> 00:34:40,010
- Yeah, yeah, ok.
- 19 minutes. The time is running.
408
00:34:37,050 --> 00:34:43,500
Yes, I am on the road. It starts.
409
00:34:40,350 --> 00:34:50,490
I have grease for him
Confessed Now he wants to ...
410
00:34:47,900 --> 00:34:53,570
- to Hawaii and marry me.
- Naturally. He knows wives ...
411
00:34:50,820 --> 00:34:55,820
can not
Against their husbands.
412
00:34:53,910 --> 00:34:57,920
Why do you have yourself
With him?
413
00:34:56,120 --> 00:34:59,760
I dont know.
414
00:34:58,210 --> 00:35:03,150
I found it exciting.
415
00:35:00,880 --> 00:35:05,580
Sharon, what am I supposed to do?
416
00:35:03,460 --> 00:35:08,270
Say it to Dave. Tell him the truth.
417
00:35:05,880 --> 00:35:10,470
But I'm afraid of Don.
418
00:35:08,600 --> 00:35:14,880
Emily, you're overwhelmed
And the man is nothing for thee.
419
00:35:10,770 --> 00:35:19,390
Please Dave, you here
Before 6 pm tonight.
420
00:35:15,270 --> 00:35:21,130
Hello Hello!
421
00:35:19,780 --> 00:35:23,120
Don?
422
00:35:21,410 --> 00:35:29,510
Hi, baby Who is this?
423
00:35:27,040 --> 00:35:32,480
I am her neighbor and girlfriend.
424
00:35:30,090 --> 00:35:34,360
This is an interesting name.
425
00:35:32,800 --> 00:35:36,940
- Do you have a shorter one?
- Sharon.
426
00:35:34,630 --> 00:35:39,150
Hi.
427
00:35:37,430 --> 00:35:44,110
If you do not mind,
I would like to be alone with Emily.
428
00:35:41,350 --> 00:35:47,640
- I thought you did not come until 6pm.
- Well, now we can ...
429
00:35:44,440 --> 00:35:50,580
- take a previous flight.
- Don, I do not believe ...
430
00:35:47,990 --> 00:35:53,790
We discuss this in the aircraft,
Ok sweetheart?
431
00:35:50,910 --> 00:35:57,950
If you would excuse us.
432
00:35:55,540 --> 00:36:02,180
Sharon ...
433
00:36:00,380 --> 00:36:04,980
thanks for coming.
I think Don and I ...
434
00:36:02,470 --> 00:36:07,610
Should entertain us alone.
435
00:36:05,300 --> 00:36:11,450
Good. When you need me...
436
00:36:07,930 --> 00:36:14,250
- just knock on the wall.
- Yes.
437
00:36:11,810 --> 00:36:16,320
See you again.
438
00:36:14,570 --> 00:36:26,240
Don, I'm not coming.
439
00:36:24,120 --> 00:36:29,420
- What are you talking about?
- I will not tell anyone.
440
00:36:26,540 --> 00:36:32,190
- I promise.
- I know that, baby.
441
00:36:29,760 --> 00:36:34,660
- Come on, let's go.
- You're not listening.
442
00:36:32,510 --> 00:36:39,330
I did this for the first time,
And see what happened to me!
443
00:36:34,970 --> 00:36:42,580
I am for such things
not suitable.
444
00:36:40,150 --> 00:36:47,900
So just leave me and I'll be
To tell anyone what, I swear.
445
00:36:42,900 --> 00:36:50,600
Hey, my pretty one.
446
00:36:48,330 --> 00:36:52,950
We fly to Hawaii.
447
00:36:50,910 --> 00:36:54,570
We are getting married.
448
00:36:53,250 --> 00:36:58,070
As they say:
449
00:36:55,880 --> 00:37:01,720
"In good
And in bad times. "
450
00:36:58,930 --> 00:37:06,030
Also, a woman can
Not against her husband.
451
00:37:02,720 --> 00:37:08,350
I agree.
452
00:37:06,390 --> 00:37:26,930
- What's happening?
- Nothing.
453
00:37:24,460 --> 00:37:29,730
I want it quickly
Behind me.
454
00:37:27,260 --> 00:37:32,410
That's why I'm here.
455
00:37:30,050 --> 00:37:34,480
Do you have the money?
456
00:37:32,890 --> 00:37:38,730
No, I have ten
Booklets with green stamps.
457
00:37:34,770 --> 00:37:40,860
I do not like your humor.
458
00:37:39,110 --> 00:37:45,190
Hey, man, there has not been any
His bad jokes.
459
00:37:41,150 --> 00:37:48,700
- Where is the money?
- In the checkout, where else?
460
00:37:45,580 --> 00:37:50,880
Get it.
461
00:37:49,290 --> 00:37:53,660
I can only
To see the treats?
462
00:37:51,460 --> 00:37:57,000
Hey, man, you got the rifle.
463
00:37:55,090 --> 00:37:59,690
I will
But do not address it.
464
00:37:57,300 --> 00:38:01,770
Hey, I'm a cheat ...
465
00:38:00,020 --> 00:38:05,180
But I'm not an idiot.
466
00:38:02,060 --> 00:38:09,310
Show me the goods
And I let the cashier ring.
467
00:38:05,520 --> 00:38:13,290
All right.
468
00:38:11,530 --> 00:38:24,130
Looks good.
469
00:38:22,260 --> 00:38:26,660
It should.
470
00:38:24,430 --> 00:38:30,060
You can play the piece
For 15 giants.
471
00:38:27,100 --> 00:38:34,470
Now show me the five giants.
472
00:38:31,440 --> 00:38:36,970
Yes.
473
00:38:34,820 --> 00:38:40,490
Will you hold me, Witzbold?
474
00:38:38,530 --> 00:38:45,860
I finally need the goods
Before I buy.
475
00:38:40,780 --> 00:38:49,660
I trust you
476
00:38:47,750 --> 00:38:53,120
But now it's time,
Pinky show your cash box.
477
00:38:49,960 --> 00:38:55,850
All right.
478
00:38:54,050 --> 00:39:06,230
Look at it.
479
00:39:04,280 --> 00:39:11,840
I only have two tens. How about
With a pledge for the rest?
480
00:39:06,530 --> 00:39:15,800
$ 4.980.
481
00:39:12,290 --> 00:39:17,760
Listen.
482
00:39:16,170 --> 00:39:19,480
Either you give me the money ...
483
00:39:18,050 --> 00:39:22,750
Hey, Pinky, very quiet with the thing.
484
00:39:19,760 --> 00:39:37,280
You're arrested, Pinky.
485
00:39:33,240 --> 00:39:41,970
You have the right to be silent
And take you a lawyer.
486
00:39:37,660 --> 00:39:47,970
- I should have known.
- It's your choice.
487
00:39:44,090 --> 00:39:50,540
You tell me everything
About Don Widdicombe ...
488
00:39:48,340 --> 00:39:52,840
immediately...
489
00:39:50,850 --> 00:39:57,740
Or you can do the rest
Of your days in jail.
490
00:39:53,140 --> 00:40:00,590
Can I think about it?
491
00:39:58,440 --> 00:40:02,470
Possibly.
492
00:40:01,240 --> 00:40:06,770
Hey, it's me,
With the displeased face.
493
00:40:03,570 --> 00:40:10,840
Emily?
494
00:40:09,040 --> 00:40:18,620
Hey, you with the old-fashioned name.
495
00:40:15,420 --> 00:40:27,530
Emily?
496
00:40:25,730 --> 00:40:32,330
Are you there?
497
00:40:30,530 --> 00:41:08,920
- He's not here, huh?
- Who?
498
00:41:07,080 --> 00:41:11,850
- Widdicombe.
- What?
499
00:41:10,340 --> 00:41:14,810
This is Emily's friend. she stood
During the robbery.
500
00:41:12,130 --> 00:41:17,170
- What are you talking about?
- Starsky, listen.
501
00:41:15,140 --> 00:41:19,270
- We just arrested Pinky.
- Pinky?
502
00:41:17,470 --> 00:41:22,390
- He sold the jewelry.
- This is just a small spotlight!
503
00:41:19,560 --> 00:41:25,640
- You think so?
- What did he lose?
504
00:41:22,730 --> 00:41:32,600
- No idea.
- Where's Emily?
505
00:41:30,370 --> 00:41:35,030
- She should be here.
- I dont know!
506
00:41:33,040 --> 00:41:36,690
I tried to reach her.
507
00:41:35,330 --> 00:41:38,440
Don Widdicombe took her with him.
508
00:41:36,960 --> 00:41:41,870
They go somewhere to get on that
Money to wait and then to Hawaii.
509
00:41:38,710 --> 00:41:44,730
His address is in the files. Come on.
510
00:41:42,220 --> 00:41:55,360
Here it is.
511
00:41:53,530 --> 00:42:15,480
If Widdicombes car is here ...
512
00:42:12,890 --> 00:42:18,530
He stands in the parking lot
Of Apartment C-27.
513
00:42:15,810 --> 00:42:24,240
- Pinky says it's a green Ford.
- Do you think he says the truth?
514
00:42:19,690 --> 00:42:28,130
Someone who has five to ten years ...
515
00:42:24,660 --> 00:42:31,810
Jail in front of you, says
Probably the truth, right?
516
00:42:28,500 --> 00:42:47,190
- He is still there.
- Sometimes you are lucky.
517
00:42:43,520 --> 00:42:58,340
- Bulls.
- What do we do now?
518
00:42:56,700 --> 00:43:00,500
- I told you yes ...
- Keep your mouth shut and stay cool ...
519
00:42:58,620 --> 00:43:03,590
And we walk
Here just raus, ok?
520
00:43:00,790 --> 00:43:06,390
Emily, do not do any stupid things now.
521
00:43:04,630 --> 00:43:10,500
I'll give you cover.
522
00:43:08,300 --> 00:43:40,770
Surprise.
523
00:43:38,890 --> 00:43:42,340
You can not show us anything.
524
00:43:41,060 --> 00:43:46,640
- Yes. I am on bail outside.
- Hold the flap, Mistkerl.
525
00:43:42,600 --> 00:43:51,540
They can not arrest us.
We just want to go around.
526
00:43:48,820 --> 00:43:54,300
I agree. To the police station.
527
00:43:51,870 --> 00:43:57,890
I had not planned that.
528
00:43:55,330 --> 00:44:01,000
- Your plans are unimportant.
- Dave, he has a gun!
529
00:43:58,210 --> 00:44:40,500
You just do not learn,
Is not it, Shirley?
530
00:44:38,150 --> 00:44:48,010
Stay there!
531
00:44:46,450 --> 00:45:08,150
No movement.
532
00:45:06,270 --> 00:45:21,580
All right?
533
00:45:19,660 --> 00:45:26,680
Everything is good.
534
00:45:24,090 --> 00:45:35,720
All is well. It's over.
535
00:45:33,600 --> 00:45:39,140
Funny, is not it?
How everything is solved?
536
00:45:36,020 --> 00:45:42,300
Dave, I can see.
537
00:45:40,070 --> 00:45:45,820
You're still a bit blurry,
But I see you.
538
00:45:43,700 --> 00:45:50,090
- I can see.
- Oh that's great.
539
00:45:47,290 --> 00:45:53,590
That's great.
540
00:45:51,750 --> 00:45:55,980
You look really good.
541
00:45:54,420 --> 00:45:59,220
Hey, would I lie with something like that?
542
00:45:56,260 --> 00:46:05,980
I'm sorry, Dave.
I am so sorry.
543
00:46:02,140 --> 00:46:22,780
Hello.
544
00:46:21,460 --> 00:46:25,280
You are clearing up?
545
00:46:23,050 --> 00:46:27,590
- Very good.
- How's Emily?
546
00:46:25,760 --> 00:46:29,120
What did the doctor say?
547
00:46:27,890 --> 00:46:30,670
- Emily?
- Yes.
548
00:46:29,390 --> 00:46:33,820
She will probably
Completely healthy.
549
00:46:30,940 --> 00:46:36,290
That's wonderful.
550
00:46:34,690 --> 00:46:39,210
The judge says he gives her
Probably a fine.
551
00:46:36,570 --> 00:46:41,570
Great. How do you feel?
552
00:46:39,530 --> 00:46:44,140
Look at my bust.
Do not I look good?
553
00:46:41,910 --> 00:46:46,490
Well, that's much better.
554
00:46:44,460 --> 00:46:48,790
- You should try it.
- Sculpture?
555
00:46:46,790 --> 00:46:51,400
An eyebrow.
You can not even make five minutes.
556
00:46:49,090 --> 00:46:55,030
Five minutes? At my
Sensory perception?
557
00:46:51,720 --> 00:46:58,350
- I could do it for days.
- bets, you do not even ...
558
00:46:55,390 --> 00:47:01,760
- for 30 minutes.
- The bet is valid.
559
00:46:58,690 --> 00:47:04,060
Do you have a blindfold?
560
00:47:02,110 --> 00:47:08,040
Abracadabra.
- Watch out.
561
00:47:04,570 --> 00:47:13,180
Total blackness.
562
00:47:11,540 --> 00:47:15,580
- Completely dark?
- Completely dark.
563
00:47:13,460 --> 00:47:17,310
- Scouting word?
- Scouting Word.
564
00:47:15,880 --> 00:47:19,020
- Three fingers.
Three fingers.
565
00:47:17,590 --> 00:47:21,500
I walk over to the sofa.
566
00:47:19,300 --> 00:47:25,240
Do this. Watch out,
the vacuum cleaner.
567
00:47:21,800 --> 00:47:28,190
- We're making mistakes.
- Sure.
568
00:47:26,310 --> 00:47:30,600
- You moved the sofa.
- Very good.
569
00:47:28,480 --> 00:47:33,780
It's here somewhere.
Look at this.
570
00:47:30,900 --> 00:47:36,710
Emergency call from the neighbors.
571
00:47:35,200 --> 00:47:40,030
We need to make an emergency call.
Pardon forgiveness,.
572
00:47:36,990 --> 00:47:44,590
The phone must be right here.
573
00:47:40,960 --> 00:47:47,540
- Look at this.
- Pretty good.
574
00:47:45,420 --> 00:47:51,040
Mediation.
Do you want to watch TV?
575
00:47:47,840 --> 00:47:53,380
- For sure.
- Good. What do you want to see?
576
00:47:51,390 --> 00:47:55,320
On the fifth runs a game.
577
00:47:53,680 --> 00:47:58,280
- No, there are news.
- I'll check from here.
578
00:47:55,600 --> 00:48:02,440
OK. Here. Here is the fifth.
579
00:47:58,610 --> 00:48:05,740
I can get it quickly
For little guys?
580
00:48:02,820 --> 00:48:07,910
- Only to.
- OK.
581
00:48:06,080 --> 00:48:10,800
- Take off your eyebrows.
- Yes.
582
00:48:08,210 --> 00:48:16,610
The armchair.
583
00:48:15,050 --> 00:48:20,440
The armchair.
584
00:48:18,720 --> 00:48:26,520
There he is. There he is.
585
00:48:24,600 --> 00:48:30,700
The loo must be right next to it.
I'll be right back.
42111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.