Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:03,170
[]
2
00:00:05,580 --> 00:00:06,530
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:09,220 --> 00:00:10,290
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,620 --> 00:01:06,940
[EXPLODES]
5
00:01:13,500 --> 00:01:15,490
[]
6
00:01:16,180 --> 00:01:17,400
MAN:
Hey, let me help you!
7
00:01:17,620 --> 00:01:18,650
[BOTH GIGGLING]
8
00:01:18,860 --> 00:01:21,850
WOMAN:
Terry, I'm not that delicate.
9
00:01:22,060 --> 00:01:25,330
TERRY: Well, it's not every day a guy
finds out he's gonna have a son.
10
00:01:25,540 --> 00:01:28,490
That'll be quite a trick.
Well, you know what I mean.
11
00:01:28,700 --> 00:01:32,660
You're gonna have a kid.
Terrence Patrick Nash Jr.
12
00:01:32,860 --> 00:01:35,500
That'll be a funny name
if it turns out to be a girl.
13
00:01:35,700 --> 00:01:37,490
Maybe not so funny.
14
00:01:37,700 --> 00:01:39,330
[BOTH LAUGHING]
15
00:01:40,620 --> 00:01:45,490
Hey. You're very pretty,
you know. I love you.
16
00:01:51,980 --> 00:01:55,010
Let's go up the coast to Santa Barbara
for the weekend and celebrate, okay?
17
00:01:55,220 --> 00:01:56,210
Great.
18
00:01:58,420 --> 00:02:00,730
Or Paris.
19
00:02:00,940 --> 00:02:02,530
Cleveland.
20
00:02:02,740 --> 00:02:04,850
Cleveland by the sea.
21
00:02:05,060 --> 00:02:07,330
We'll do it.
22
00:02:07,540 --> 00:02:08,650
Okay.
23
00:02:08,860 --> 00:02:09,810
[DROPS KEYS]
24
00:02:10,020 --> 00:02:10,970
Aw...
25
00:02:11,460 --> 00:02:13,770
[]
26
00:02:14,020 --> 00:02:15,050
[GUNSHOTS]
27
00:02:15,260 --> 00:02:17,490
[WOMAN SCREAMS]
28
00:02:20,860 --> 00:02:22,410
Patty...
29
00:02:23,780 --> 00:02:25,000
Patty!
30
00:02:26,420 --> 00:02:27,570
Patty!
31
00:02:29,820 --> 00:02:31,370
Patty!
32
00:02:32,980 --> 00:02:36,530
Shh, Mr. Nash, there are people
sleeping in the other room.
33
00:02:36,740 --> 00:02:38,410
TERRY: Where's my wife?
I wanna see my wife!
34
00:02:38,620 --> 00:02:40,330
Be quiet, Terry. Be quiet.
35
00:02:40,540 --> 00:02:42,570
You're in a hospital.
It's 5:00 in the morning.
36
00:02:42,780 --> 00:02:45,650
Sorry, Dr. Stegner.
He just woke up
and started to scream.
37
00:02:45,860 --> 00:02:47,770
It's all right, nurse.
Just leave us alone, please.
38
00:02:47,980 --> 00:02:49,930
Yes, doctor.
Thank you.
39
00:02:56,020 --> 00:02:59,370
Terry, it's me, George.
40
00:02:59,580 --> 00:03:03,620
Open your eyes, look at me.
You recognise me?
41
00:03:03,820 --> 00:03:07,570
George Stegner, your brother-in-law.
Patty's brother.
42
00:03:09,260 --> 00:03:11,900
You recognise me now?
43
00:03:13,020 --> 00:03:16,900
Yeah, I know you.
Hey, how about that.
44
00:03:17,100 --> 00:03:20,980
Well, how do you like that, huh?
Good old George.
45
00:03:21,180 --> 00:03:24,290
Do you remember, Terry?
Do you remember what happened?
46
00:03:24,500 --> 00:03:27,060
You do. You do. Don't turn
away from me. Look at me.
47
00:03:27,260 --> 00:03:31,890
You had a lousy time,
a real lousy time,
but we all know that,
48
00:03:32,380 --> 00:03:35,570
but while you were lying
on your back, I was out on the phone
49
00:03:35,780 --> 00:03:38,610
making arrangements
for Patty's funeral.
50
00:03:38,820 --> 00:03:42,210
Your wife, Terry, but my sister.
51
00:03:42,420 --> 00:03:44,690
You think I don't feel anything?
52
00:03:44,900 --> 00:03:47,570
You think I'm not feeling it now?
53
00:03:47,780 --> 00:03:50,690
Listen to me, Terry.
I'm scared.
54
00:03:51,820 --> 00:03:54,250
I'm scared to death.
55
00:03:54,460 --> 00:03:57,250
Those weren't just
a couple of maniacs, kid.
56
00:03:57,460 --> 00:04:01,130
They were hired, Terry.
Those men were professionals.
57
00:04:01,340 --> 00:04:03,800
I don't understand.
Listen to me.
58
00:04:04,020 --> 00:04:06,930
Patty never told you
about her father.
59
00:04:07,140 --> 00:04:09,250
My father.
60
00:04:09,460 --> 00:04:13,130
He was a crook, Terry.
He was in the Syndicate
out of Chicago.
61
00:04:13,340 --> 00:04:15,050
30 years.
62
00:04:15,260 --> 00:04:18,610
Thirty, Terry, and he wanted out.
63
00:04:18,820 --> 00:04:21,330
Maybe it was getting too hot,
maybe he was getting too old.
I don't know.
64
00:04:21,540 --> 00:04:24,650
Well, what does that have to do...?
Let me finish.
65
00:04:24,860 --> 00:04:26,530
They killed him, huh?
66
00:04:26,740 --> 00:04:29,690
Four years ago,
just before you met Patty,
67
00:04:29,900 --> 00:04:33,680
and they would've killed us
for what they felt we might've known
68
00:04:33,900 --> 00:04:35,810
or what he might've told us,
69
00:04:36,020 --> 00:04:38,850
but Patty and I
thought we were smart.
70
00:04:39,060 --> 00:04:42,330
We changed our names,
we moved a half a dozen times,
71
00:04:42,540 --> 00:04:45,100
and up until two weeks ago,
I thought we were safe.
72
00:04:45,300 --> 00:04:46,410
Two weeks?
73
00:04:46,620 --> 00:04:49,930
That's how long
you've been here, unconscious.
74
00:04:50,140 --> 00:04:55,290
Look, I don't know if they've made
the connection between me and Patty,
75
00:04:55,500 --> 00:04:58,530
but I figured you ought to know,
so I told you.
76
00:04:58,740 --> 00:05:02,090
And I'll tell you something else.
Get out, Terry.
77
00:05:02,300 --> 00:05:06,180
Go home, pack a bag,
get on a plane and disappear.
78
00:05:06,380 --> 00:05:08,250
Change your name, make it legal.
79
00:05:08,460 --> 00:05:11,020
Forget about me and this city
and everything that happened here.
80
00:05:11,220 --> 00:05:16,010
Now, you give me 10 minutes.
You get dressed.
81
00:05:16,220 --> 00:05:18,570
Clothes are in the closet, there.
82
00:05:18,780 --> 00:05:20,850
I'll call a cab.
83
00:05:21,060 --> 00:05:25,050
I'll think of some excuse
to get rid of that policeman
outside the door.
84
00:05:25,260 --> 00:05:29,730
You understand me?
Do it. You do it.
85
00:05:32,900 --> 00:05:35,010
George?
86
00:05:35,220 --> 00:05:38,170
Who did it?
87
00:05:38,380 --> 00:05:40,210
[SIGHS]
88
00:05:42,540 --> 00:05:46,450
You tell me, George.
I have a right to know.
You said I did.
89
00:05:46,660 --> 00:05:49,490
Why? You couldn't do anything.
The police haven't been able
to do anything.
90
00:05:49,700 --> 00:05:53,250
The man's untouchable.
Please tell me the name.
91
00:05:53,460 --> 00:05:56,490
I'm begging you.
Well, what's the point?
92
00:05:56,700 --> 00:05:59,370
I've lived with this thing
all my life.
93
00:06:03,620 --> 00:06:05,770
Durniak.
94
00:06:05,980 --> 00:06:10,210
Joseph Durniak.
The name mean anything to you?
95
00:06:10,420 --> 00:06:13,730
You must've seen it
a thousand times on TV
and in the newspapers.
96
00:06:13,940 --> 00:06:19,010
Look. His face on a magazine
a couple of months ago.
97
00:06:21,100 --> 00:06:23,010
Durniak...
98
00:06:23,220 --> 00:06:27,210
Yeah, sure. Where?
Forget it, Terry.
99
00:06:27,420 --> 00:06:28,690
Where, George? Where?
100
00:06:28,900 --> 00:06:30,690
Here, damn it, the city.
101
00:06:30,900 --> 00:06:32,380
Where?
102
00:06:32,580 --> 00:06:36,290
A hotel. What's the difference?
What do you think this is,
amateur night, kid?
103
00:06:36,500 --> 00:06:40,090
You tell me the name of that hotel.
You tell me the name of that.
104
00:06:44,220 --> 00:06:46,130
The Freemont.
105
00:06:46,340 --> 00:06:48,290
[]
106
00:08:46,220 --> 00:08:48,170
[HUTCH SINGING
"BLACK BEAN SOUP"]
107
00:08:57,740 --> 00:08:59,850
Oh, you're awake.
108
00:09:00,060 --> 00:09:01,610
[HUTCH WHISTLES
"BLACK BEAN SOUP"]
109
00:09:01,820 --> 00:09:03,040
[STARSKY GROANS]
110
00:09:10,180 --> 00:09:13,170
This a dawn or a sunset?
This one's a dawn.
111
00:09:16,140 --> 00:09:17,410
[HUTCH WHISTLING]
112
00:09:19,940 --> 00:09:22,890
Good morning, good buddies,
this is the Puce Goose,
and I'm on the loose.
113
00:09:23,100 --> 00:09:24,210
Anybody out there?
114
00:09:24,420 --> 00:09:26,930
Starsky, I thought we agreed
you weren't gonna play
with that thing anymore.
115
00:09:27,140 --> 00:09:30,810
You agreed, I didn't agree.
This is Americana in action, Hutch.
116
00:09:31,580 --> 00:09:35,850
Americana, reaching out to one
another. Hands across the airwaves.
117
00:09:36,060 --> 00:09:37,930
Fingers fumbling
through the frequencies.
118
00:09:38,140 --> 00:09:42,130
This is the Puce Goose,
I'm looking for a gander.
Any of you good buddies out there?
119
00:09:42,340 --> 00:09:44,730
Hey, you remember that
good buddy outside of Albuquerque?
120
00:09:44,940 --> 00:09:46,690
Like to tear that restaurant apart
trying to get to you.
121
00:09:46,900 --> 00:09:48,730
Ah, he was a sorehead,
anybody could tell that.
122
00:09:48,940 --> 00:09:50,260
Yeah, sure he was.
123
00:09:50,460 --> 00:09:53,690
This is the Puce Goose,
and I'm with my pal,
the Blond Blintz,
124
00:09:53,900 --> 00:09:55,170
and we're heading west.
Anybody out there?
125
00:09:55,380 --> 00:09:57,170
The Blond what?
Blintz.
126
00:09:57,380 --> 00:10:00,690
WOMAN ON RADIO:
Hello, Puce Goose?
Why, this is Hungry Mama.
127
00:10:00,900 --> 00:10:05,170
I'm out here, and I bet
you truckers get so lonely
out on that road.
128
00:10:05,380 --> 00:10:07,210
You bet, Hungry Mama,
we do that.
129
00:10:07,420 --> 00:10:11,810
Me and my girls, we just love
to cheer up lonely truck drivers.
130
00:10:12,020 --> 00:10:14,330
Our trailers are just three miles
past the Nevada border.
131
00:10:14,540 --> 00:10:15,760
I think we just passed them.
132
00:10:15,980 --> 00:10:16,930
[SIGHS]
133
00:10:17,140 --> 00:10:18,690
Might have been a nice place
to stop for breakfast.
134
00:10:21,580 --> 00:10:23,850
Give me that thing.
135
00:10:24,900 --> 00:10:28,490
Negatory, Hungry Mama.
10-17 before pleasure,
136
00:10:28,700 --> 00:10:33,770
and right now the Puce Goose
has a hot 10-17 to tend to.
137
00:10:33,980 --> 00:10:35,380
I don't think they're
serving food, Starsky.
138
00:10:35,580 --> 00:10:38,850
You two-bit cheapskate
gear jockeys are all alike!
139
00:10:39,060 --> 00:10:40,010
[LAUGHS]
140
00:10:40,220 --> 00:10:42,330
Another sorehead.
141
00:11:02,100 --> 00:11:04,740
Morning. What you carrying?
142
00:11:04,940 --> 00:11:07,660
Paper goods.
El Paso to Fresno.
143
00:11:07,860 --> 00:11:11,450
Been weighed in the last 500 miles?
Uh...
144
00:11:15,380 --> 00:11:16,600
Oh.
145
00:11:19,340 --> 00:11:22,770
There's a place called
Jeb's Restaurant,
two miles this side of Barstow.
146
00:11:22,980 --> 00:11:24,770
Pick up your real cargo.
147
00:11:24,980 --> 00:11:26,530
He's finally here, huh?
Looks it.
148
00:11:26,740 --> 00:11:28,610
You know, you guys aren't the only
ones who've been driving around
149
00:11:28,820 --> 00:11:32,050
for the last two weeks.
You just happen to be the ones
that caught the gold ring.
150
00:11:32,260 --> 00:11:33,370
Good saw.
151
00:11:49,220 --> 00:11:51,450
[TRUCK HONKS]
152
00:11:52,540 --> 00:11:54,490
[]
153
00:12:10,780 --> 00:12:12,650
Morning, Mr. Nash.
154
00:12:15,380 --> 00:12:17,250
Are you all right, Mr. Nash?
155
00:12:28,180 --> 00:12:30,740
Yeah, I'm all right.
156
00:14:24,780 --> 00:14:26,210
[GUNSHOTS]
157
00:14:26,420 --> 00:14:28,490
[PATTY SCREAMING]
158
00:14:36,140 --> 00:14:37,290
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
159
00:14:37,500 --> 00:14:39,530
Real Americana.
Right.
160
00:14:39,740 --> 00:14:42,650
Real Americana, these people.
Apple pie and ice cream.
161
00:14:42,860 --> 00:14:44,410
MAN:
What's that?
162
00:14:44,620 --> 00:14:47,530
Ice cream.
Gotta have some.
163
00:14:48,580 --> 00:14:50,850
Another one of your good buddies?
Yeah.
164
00:14:51,060 --> 00:14:54,290
Hey, Willie, I ordered poached!
Do these look like poached?
165
00:14:54,500 --> 00:14:57,490
And where's my double order
of flapjacks and ham?
166
00:14:57,700 --> 00:14:59,020
Thanks.
167
00:15:00,900 --> 00:15:03,250
Hey, what a big spender.
Fifteen whole cents.
168
00:15:03,460 --> 00:15:07,810
Oh, maybe I'll retire.
Perhaps take a trip to Bermuda.
What can I do for you guys?
169
00:15:08,020 --> 00:15:09,930
Couple of cups of java.
What?
170
00:15:10,140 --> 00:15:13,920
Java, that's truck-driver
talk for "coffee."
171
00:15:14,140 --> 00:15:16,050
Hey, Willie,
we got a wise guy out here.
172
00:15:16,260 --> 00:15:19,170
Just like a couple of cups of coffee
and maybe a couple of sweet rolls.
173
00:15:19,380 --> 00:15:23,050
Uh... Just one sweet roll for me.
174
00:15:23,980 --> 00:15:26,490
I picked him up hitchhiking.
What?
175
00:15:28,260 --> 00:15:29,610
Oh, nothing, nothing.
176
00:15:29,820 --> 00:15:30,770
You sure?
Yeah.
177
00:15:30,980 --> 00:15:32,530
Turn around.
178
00:15:34,140 --> 00:15:37,090
Oh, boy. Uh, uh...
179
00:15:37,300 --> 00:15:40,810
Look, uh...
Why don't you just go back there
and finish your pie, huh?
180
00:15:41,020 --> 00:15:43,330
What?
He said go back and finish your pie.
181
00:15:44,860 --> 00:15:47,290
Uh, he can be a little obnoxious
from time to time,
182
00:15:47,500 --> 00:15:49,810
but there's no reason
for any trouble, huh?
183
00:15:50,020 --> 00:15:52,210
Why don't you just go back there
and finish your apple pie?
184
00:15:52,420 --> 00:15:53,370
[CHUCKLES]
185
00:15:53,580 --> 00:15:54,800
Hi, fellas.
186
00:16:02,900 --> 00:16:05,770
Yeah.
STARSKY: Fancy that.
187
00:16:05,980 --> 00:16:07,330
Okay.
188
00:16:09,300 --> 00:16:13,570
Keep the change, huh.
Hold the java, we got a detour.
189
00:16:13,780 --> 00:16:16,210
Another big tipper.
190
00:16:16,420 --> 00:16:18,170
Well, we heard you came
down from San Francisco.
191
00:16:18,380 --> 00:16:21,730
Oh, they told me
I was going to San Diego.
192
00:16:21,940 --> 00:16:25,850
Nothing sacred anymore.
Can't even trust the police.
193
00:16:26,060 --> 00:16:27,570
When did they tell
you to stop here?
194
00:16:27,780 --> 00:16:31,370
Oh, about 20 miles back,
when I phoned in.
195
00:16:31,580 --> 00:16:33,850
Just like they told me to.
196
00:16:34,060 --> 00:16:38,100
I'll tell you one thing,
there ain't nobody
gonna find Joe Durniak,
197
00:16:38,300 --> 00:16:41,570
at least not until
he's had a chance to testify.
198
00:16:52,220 --> 00:16:56,210
Hiya, Joey.
Long time no see.
199
00:16:56,420 --> 00:16:57,530
Davy!
200
00:16:59,140 --> 00:17:02,290
Little Davy Starsky!
201
00:17:02,500 --> 00:17:06,010
This is my partner, Ken Hutchinson.
How do you do?
202
00:17:06,220 --> 00:17:09,970
How long you been partners?
About seven years.
203
00:17:10,180 --> 00:17:13,960
Well, if he kept you around
that long, you gotta be okay.
204
00:17:14,180 --> 00:17:19,490
Now, little Davy, here,
he never knew whether to...
Iove me or hate me.
205
00:17:19,700 --> 00:17:23,090
I represented everything
your father fought against.
206
00:17:24,260 --> 00:17:26,690
Some wise guys,
they shot him down one night.
207
00:17:26,900 --> 00:17:30,780
Yeah, I know.
Joey paid for the funeral.
208
00:17:32,940 --> 00:17:35,370
Your papa,
he was one hell of a man.
209
00:17:35,580 --> 00:17:38,250
He deserved better than he got.
210
00:17:41,380 --> 00:17:44,770
We better get moving.
Yeah.
211
00:17:44,980 --> 00:17:49,730
DURNIAK: No, let Davy drive.
I'll sit here and talk old times
with your friend.
212
00:17:49,940 --> 00:17:53,370
If you're not here, he'Il...
He'll only hear my side.
213
00:17:53,580 --> 00:17:56,370
That'll be nicer.
Okay.
214
00:17:58,140 --> 00:18:00,650
HUTCH:
Lock it up. Thanks a lot.
215
00:18:01,340 --> 00:18:03,290
[]
216
00:18:54,660 --> 00:18:56,610
[]
217
00:19:18,740 --> 00:19:20,930
Good morning.
218
00:19:21,140 --> 00:19:23,450
Would you like this
in a cheque, Mr. Nash?
219
00:19:23,660 --> 00:19:26,330
Cash. $100 bills.
220
00:19:26,540 --> 00:19:29,000
I don't know if we have
25 hundred-dollar bills.
221
00:19:29,220 --> 00:19:33,100
Uh, I'll take what you have
and the rest in 50s.
222
00:19:33,300 --> 00:19:37,530
Not going to Las Vegas, I hope.
Won't take a second.
223
00:19:57,660 --> 00:19:59,570
Who is it?
HUTCH: It's me.
224
00:19:59,780 --> 00:20:00,730
Who's "me"?
225
00:20:00,940 --> 00:20:01,930
[GROANS]
226
00:20:02,180 --> 00:20:03,370
It's your partner, dummy.
227
00:20:03,580 --> 00:20:07,690
I don't know anybody by that name.
Well, try the Blond Blintz.
228
00:20:09,420 --> 00:20:11,850
Enter, sayeth the Puce Goose.
Room service.
229
00:20:12,060 --> 00:20:14,090
Oh, you come bringing gifts.
230
00:20:17,740 --> 00:20:20,090
I'll sit here.
231
00:20:23,380 --> 00:20:25,290
Well, Joe, I had a talk with
our captain downstairs.
232
00:20:25,500 --> 00:20:29,130
He says there's a van gonna be here
to pick you up, take you down to
the federal building this afternoon.
233
00:20:29,340 --> 00:20:31,250
And tonight, after you've had
a little chat with a grand jury,
234
00:20:31,460 --> 00:20:33,920
we're all three of us
gonna move to another hotel.
235
00:20:34,140 --> 00:20:36,700
Are you on a diet, Hutch?
236
00:20:36,900 --> 00:20:40,330
Oh, no, I just make it a point
never to eat hotel breakfasts.
237
00:20:40,540 --> 00:20:43,530
I may be wrong, Joe,
but you don't seem too impressed
with all this security.
238
00:20:43,740 --> 00:20:47,850
Uh, right now,
I'm much more interested
in why you won't eat in a hotel.
239
00:20:48,060 --> 00:20:51,770
Oh, it's nothing, it's just something
I read. I'm sure you got
nothing to worry about.
240
00:20:51,980 --> 00:20:56,020
I was right there
looking over the cooks' shoulders
when they made this stuff.
241
00:20:56,220 --> 00:20:59,730
Relax, Joe, sit down.
You got nothing to worry about.
242
00:20:59,940 --> 00:21:03,130
They're gonna get to me.
243
00:21:03,340 --> 00:21:06,250
There ain't nobody...
gonna stop them.
244
00:21:06,460 --> 00:21:08,250
Sooner or later,
they get to me.
245
00:21:08,460 --> 00:21:12,090
Hey, Joe, we got every Syndicate man
in a 500-mile radius being watched.
246
00:21:12,300 --> 00:21:14,010
You can't watch everybody.
247
00:21:14,220 --> 00:21:19,770
You cops, you... You think you got
a corner on modern science.
248
00:21:19,980 --> 00:21:24,130
I can tell you that there are
more ways of killing people
than you'll ever know about.
249
00:21:26,180 --> 00:21:28,820
You don't believe me,
do you?
250
00:21:29,020 --> 00:21:33,890
Why don't you check out
that plane crash
in Canada last month?
251
00:21:34,100 --> 00:21:38,330
They did that to kill one man.
One.
252
00:21:38,540 --> 00:21:41,810
Do you think they cared
about the others?
253
00:21:42,020 --> 00:21:46,650
I'm still interested in why your buddy
won't eat a hotel breakfast.
254
00:21:46,860 --> 00:21:48,730
Yeah, me too.
255
00:21:48,940 --> 00:21:53,330
Oh, well, uh... It's nothing.
It's just something I read.
256
00:21:53,540 --> 00:21:56,770
You said that already.
What did you read?
257
00:21:56,980 --> 00:21:59,730
Oh, you...
You really don't wanna know.
258
00:21:59,940 --> 00:22:03,370
Do we really wanna know?
Yeah. Humour him.
259
00:22:03,580 --> 00:22:07,290
Well, there was this story
about this chef
260
00:22:07,500 --> 00:22:10,330
who worked the morning shift
in some big hotel,
261
00:22:10,540 --> 00:22:14,420
and one night before he went to work,
he had this terrific fight with his wife.
262
00:22:14,620 --> 00:22:16,250
Yeah, so?
263
00:22:16,460 --> 00:22:19,180
So they figure
the next morning,
264
00:22:19,380 --> 00:22:22,650
about 46 of the hotel guests
ate her for breakfast.
265
00:22:25,860 --> 00:22:29,410
Sausages, hash,
potatoes, omelettes...
266
00:22:29,620 --> 00:22:33,660
eggs, tomato juice,
toast, butter...
267
00:22:36,020 --> 00:22:38,450
Tea. Not the coffee.
268
00:22:38,660 --> 00:22:40,610
[]
269
00:22:52,100 --> 00:22:53,890
Buddy?
270
00:22:54,100 --> 00:22:57,530
Buddy Griggs, right?
Sorry.
271
00:22:57,740 --> 00:23:00,570
Wait a minute.
Steve Reynolds, 1966.
272
00:23:00,780 --> 00:23:02,890
3rd Battalion.
Khe Sanh.
273
00:23:03,100 --> 00:23:06,410
Wrong name, wrong place.
274
00:23:08,580 --> 00:23:11,450
My mistake. Excuse me.
275
00:23:11,660 --> 00:23:13,610
[]
276
00:24:27,060 --> 00:24:30,210
Give me the Freemont Hotel.
277
00:24:30,420 --> 00:24:32,250
The one across the street.
278
00:24:32,460 --> 00:24:33,810
Davy...
279
00:24:35,340 --> 00:24:40,770
I meant what I said, you know?
About them getting to me.
280
00:24:40,980 --> 00:24:43,890
Come on, Joey.
281
00:24:44,100 --> 00:24:46,770
You always did have
a flair for the dramatic.
282
00:24:46,980 --> 00:24:51,530
Maybe so,
but I'm surprised
I got this far.
283
00:24:51,740 --> 00:24:55,970
But I'll tell you something,
little Davy.
284
00:24:56,180 --> 00:24:58,290
Some of the names
I'm gonna mention...
285
00:24:58,500 --> 00:25:02,890
dates, places,
some nasty little facts...
286
00:25:03,980 --> 00:25:05,770
you're not gonna wanna hear them.
287
00:25:08,500 --> 00:25:11,810
Joey, you're gonna be on your way
to Washington tomorrow.
288
00:25:12,020 --> 00:25:15,130
In a few weeks, you're
gonna be breathing easier
than you have for 30 years.
289
00:25:15,340 --> 00:25:18,290
You can take
my word for that.
290
00:25:19,140 --> 00:25:20,330
Davy?
291
00:25:21,740 --> 00:25:25,130
Look, you supply proof
of those names,
292
00:25:25,340 --> 00:25:27,900
enough to give the Feds
the indictments they want,
293
00:25:28,100 --> 00:25:30,690
there's no one you could name
that we'd be sorry to see put away.
294
00:25:30,900 --> 00:25:32,170
[KNOCK ON DOOR]
295
00:25:32,380 --> 00:25:34,890
Meantime, you get cold feet,
we'll go out and buy you
an extra pair of socks.
296
00:25:35,100 --> 00:25:36,370
Who is it?
MAN: It's me.
297
00:25:36,580 --> 00:25:38,330
Who's "me"?
DOBEY: Captain Dobey.
298
00:25:38,540 --> 00:25:40,850
What's the password?
Come on, Starsky, open this door.
299
00:25:42,500 --> 00:25:43,610
"Starsky" is not the password.
300
00:25:43,820 --> 00:25:45,730
They just got a call
on the switchboard downstairs.
301
00:25:45,940 --> 00:25:48,450
Some guy says he's got
a half a dozen incendiary bombs
planted in the hotel.
302
00:25:48,660 --> 00:25:50,690
What?
They're set to go off in 15 minutes!
303
00:25:50,900 --> 00:25:54,010
Take him down
to the freight elevator.
I'll have a car waiting.
304
00:25:54,220 --> 00:25:55,730
Those bombs!
Come on, let's go.
305
00:25:55,940 --> 00:25:58,010
The bombs are a trick!
306
00:25:58,940 --> 00:26:00,490
Come on.
307
00:26:01,980 --> 00:26:03,930
[]
308
00:26:34,180 --> 00:26:36,820
I'm Oliver, FBI.
A man was spotted
with a rifle outside.
309
00:26:37,020 --> 00:26:39,690
You're gonna have to take him
right through the front, okay?
A car is gonna be waiting.
310
00:26:39,900 --> 00:26:41,730
STARSKY:
Thank you.
311
00:26:43,380 --> 00:26:45,490
[SIREN WAILING]
312
00:27:01,380 --> 00:27:03,130
[CROWD SHOUTING]
HUTCH: Watch it!
313
00:27:03,340 --> 00:27:05,170
[GUNSHOT]
314
00:27:07,220 --> 00:27:10,890
Up there! That hotel over there.
I saw a man with a rifle!
315
00:27:11,100 --> 00:27:13,210
Joey...
You! You! Come with me.
316
00:27:21,180 --> 00:27:23,130
[]
317
00:27:24,140 --> 00:27:25,970
[SIRENS APPROACHING]
318
00:27:33,740 --> 00:27:35,530
Take the back!
319
00:27:39,580 --> 00:27:42,330
HUTCH: Police officer,
you gentlemen get back, please.
320
00:27:48,460 --> 00:27:51,450
Remember the tombstone.
321
00:27:51,660 --> 00:27:53,770
Okay?
322
00:27:53,980 --> 00:27:56,570
Here lies Joe Durniak.
323
00:27:56,780 --> 00:27:59,930
The end of an era.
324
00:28:00,140 --> 00:28:02,890
Davy?
Yeah, Joey?
325
00:28:04,580 --> 00:28:06,610
I kind of like that.
326
00:28:06,820 --> 00:28:09,410
I really... do.
327
00:28:13,780 --> 00:28:15,930
Police officer.
Please get out. Please come out.
328
00:28:16,140 --> 00:28:17,570
WOMAN: What is going on?
HUTCH: Please.
329
00:28:17,780 --> 00:28:19,730
[]
330
00:28:21,660 --> 00:28:23,650
[CRASHING]
331
00:28:29,740 --> 00:28:32,570
[WOMAN CRYING OUT]
332
00:29:22,820 --> 00:29:25,170
Get him out of here.
333
00:29:43,780 --> 00:29:46,970
I've been telling you guys,
I didn't shoot nobody.
334
00:29:47,180 --> 00:29:49,290
I was ripping off rooms.
335
00:29:49,500 --> 00:29:53,280
I just saw the cops
come running in this joint,
and I decided I ought to split.
336
00:29:53,500 --> 00:29:56,490
That's when you ran into
the guy in the stairwell,
huh? The guy with a gun?
337
00:29:56,700 --> 00:30:00,580
Yeah, how many times
I gotta tell you guys?
338
00:30:00,780 --> 00:30:03,420
Starsky and Hutch,
see you a minute.
339
00:30:09,660 --> 00:30:11,690
Yeah?
His story checks out.
340
00:30:11,900 --> 00:30:15,730
Eleven prior convictions.
Breaking and entering
hotel rooms.
341
00:30:15,940 --> 00:30:18,250
What about the paraffin test?
Negative.
342
00:30:18,460 --> 00:30:19,650
No way he could've
touched that gun.
343
00:30:19,860 --> 00:30:22,810
So there really was a guy
in that stairwell, huh?
Talk about dumb luck.
344
00:30:23,020 --> 00:30:24,970
I'm afraid that's not
our only problem right now.
345
00:30:25,180 --> 00:30:27,570
What's wrong?
I don't know.
346
00:30:27,780 --> 00:30:30,730
I wanna see you two
in my office.
347
00:30:32,820 --> 00:30:36,090
The fatal shot came
from an upper-floor window
of the Webster Hotel,
348
00:30:36,300 --> 00:30:38,530
directly across the street
from the Freemont.
349
00:30:38,740 --> 00:30:40,770
It's now been learned
that the murdered man
had secretly agreed
350
00:30:40,980 --> 00:30:46,260
to appear today as the star witness
in a special federal grand jury
investigation of mob activities.
351
00:30:46,460 --> 00:30:49,690
According to a story,
which will appear in
tomorrow's Washington Post,
352
00:30:49,900 --> 00:30:51,530
Durniak's testimony
would have resulted
353
00:30:51,740 --> 00:30:53,170
in the issuance
of criminal indictments
354
00:30:53,380 --> 00:30:55,940
against as many
as 60 gangland figures.
355
00:30:56,140 --> 00:30:58,730
The Post story goes on to say
that Durniak's killer,
356
00:30:58,940 --> 00:31:01,770
obviously a professional assassin
hired by the Syndicate,
357
00:31:01,980 --> 00:31:04,570
can take the dubious credit
for successfully slamming the door
358
00:31:04,780 --> 00:31:06,570
in the face
of the planned investigation.
359
00:31:06,780 --> 00:31:09,810
No! You're trying
to whitewash him!
360
00:31:13,340 --> 00:31:17,810
You don't recognise
any one of them, huh?
361
00:31:18,020 --> 00:31:19,570
Nope.
362
00:31:19,780 --> 00:31:22,420
Those are the agents
that were on duty
at the hotel today.
363
00:31:22,620 --> 00:31:23,940
The only agents.
364
00:31:24,140 --> 00:31:27,890
No, the only guy we saw
was in the back hall.
He showed us his badge.
365
00:31:28,100 --> 00:31:29,420
Oliver. His name was Oliver.
366
00:31:29,620 --> 00:31:33,050
He told us they'd spotted a man
with a rifle out back,
we'd have to take Joey out the front.
367
00:31:36,780 --> 00:31:41,090
What are you looking at us
like that for?
You think we made this up?
368
00:31:41,300 --> 00:31:43,730
You wanna know what I think?
369
00:31:43,940 --> 00:31:46,500
I think there were less than
10 people in this entire country
370
00:31:46,700 --> 00:31:48,730
who knew where
Joe Durniak was yesterday,
371
00:31:48,940 --> 00:31:52,900
and out of those 10, the only ones
that he would trust enough
372
00:31:53,100 --> 00:31:56,610
to change directions that suddenly
would be you two.
373
00:31:58,980 --> 00:32:00,810
[SIGHS]
374
00:32:01,220 --> 00:32:04,130
That's a pretty
strong accusation, isn't it?
375
00:32:04,340 --> 00:32:07,810
You better believe it is,
and I'm gonna prove it.
376
00:32:08,020 --> 00:32:10,970
I think you two were paid
to set up Joe Durniak.
377
00:32:11,180 --> 00:32:14,130
Wilson, if you're going to accuse my
men, you might as well accuse me.
378
00:32:17,780 --> 00:32:20,570
I'll keep that in mind, captain.
379
00:32:26,700 --> 00:32:29,210
Man's Don Quixote
fighting a windmill.
380
00:32:29,420 --> 00:32:32,170
Joe Durniak was his security,
his responsibility.
381
00:32:32,380 --> 00:32:34,890
Yeah, well, that
may be so, but, uh...
382
00:32:35,100 --> 00:32:39,890
all the same,
he seems pretty certain about
proving that we're involved.
383
00:32:40,100 --> 00:32:42,890
How can he prove we're involved
when we're not.
That doesn't make any sense.
384
00:32:43,100 --> 00:32:47,530
Yeah, what about Sirhan Sirhan
or Ray or that FBI man
who doesn't exist,
385
00:32:47,740 --> 00:32:50,460
who told us to take Joey
out the front door.
That doesn't make any sense either.
386
00:32:50,660 --> 00:32:53,330
[TELEPHONE RINGS]
387
00:32:53,540 --> 00:32:57,290
Dobey.
Get on that extension.
388
00:32:57,500 --> 00:32:59,530
I got an informer
says he knows who
killed Joe Durniak.
389
00:32:59,780 --> 00:33:01,290
[]
390
00:33:01,500 --> 00:33:04,450
Now, would you
repeat that, please?
391
00:33:32,540 --> 00:33:34,490
Terry Nash?
392
00:33:37,300 --> 00:33:40,290
I'm Detective Hutchinson.
This is Detective Starsky.
393
00:33:42,980 --> 00:33:44,730
I, uh...
394
00:33:44,940 --> 00:33:50,410
I heard on the news that
Joe Durniak was gonna testify
before a state crime commission.
395
00:33:50,620 --> 00:33:54,090
Is that true?
Yeah. Is that important to you?
396
00:33:54,300 --> 00:33:57,850
That he was gonna
name names and tell stories?
397
00:33:58,060 --> 00:34:00,970
That's right.
Suppose if he did testify
398
00:34:01,180 --> 00:34:06,050
that he would mention that
he shot my wife to death
two weeks ago?
399
00:34:08,660 --> 00:34:10,730
I'm afraid you got
the wrong man, Mr. Nash.
400
00:34:10,940 --> 00:34:15,490
Joe Durniak didn't have anything
to do with any killings
two weeks ago, Mr. Nash,
401
00:34:15,700 --> 00:34:18,810
and nobody in the underworld
would have dared take
any orders from him.
402
00:34:19,020 --> 00:34:23,490
He was in maximum security,
protective custody,
for over seven months.
403
00:34:23,700 --> 00:34:26,450
I say your facts are wrong.
404
00:34:26,660 --> 00:34:29,850
I saw it happen
with my own eyes.
405
00:34:30,060 --> 00:34:32,170
What exactly are you
trying to say, Mr. Nash?
406
00:34:32,380 --> 00:34:35,690
I'm just trying to tell you guys
the truth. That's all.
407
00:34:48,020 --> 00:34:50,850
What the hell is that?
408
00:34:51,820 --> 00:34:56,050
That's a souvenir from...
Joe Durniak.
409
00:34:56,260 --> 00:34:58,570
I got off easy.
410
00:35:01,860 --> 00:35:05,170
That's to my apartment.
There's a rifle in it.
411
00:35:05,380 --> 00:35:08,290
You killed Joe Durniak?
412
00:35:08,500 --> 00:35:11,010
Out of all the hoods
running around
with a reason to kill him,
413
00:35:11,220 --> 00:35:15,290
you're trying to make us believe
that because you believe
that he killed your wife,
414
00:35:15,500 --> 00:35:19,250
you went ahead and you shot him?
It's not a fantasy.
415
00:35:19,460 --> 00:35:22,930
The newspapers are trying
to make him into a saint.
He wasn't a saint.
416
00:35:23,140 --> 00:35:24,970
He was a murderer.
417
00:35:25,180 --> 00:35:28,530
I shot him.
I'm not ashamed of that.
418
00:35:28,740 --> 00:35:30,690
[]
419
00:35:53,060 --> 00:35:54,610
Can I help you?
420
00:35:54,820 --> 00:35:56,250
Just accompanying
Mr. Nash up to his apartment.
421
00:35:56,460 --> 00:35:58,570
GUARD: I beg your pardon?
Mr. Nash's apartment, upstairs,
422
00:35:58,780 --> 00:36:00,530
ninth floor, apartment 906.
423
00:36:00,740 --> 00:36:02,010
GUARD:
Been some kind of mistake here.
424
00:36:02,220 --> 00:36:03,170
[GASPS]
425
00:36:03,380 --> 00:36:06,290
Cough medicine.
About 86 proof, I'd guess, huh?
426
00:36:06,500 --> 00:36:08,050
There's no mistake here.
We're police officers.
427
00:36:08,260 --> 00:36:10,330
We're just taking Mr. Nash
up to his apartment.
428
00:36:11,900 --> 00:36:15,730
It's really very simple
once you get the hang of it.
429
00:36:17,100 --> 00:36:19,560
Need a lift?
430
00:36:40,460 --> 00:36:43,490
You sure you got
the right key?
431
00:36:43,700 --> 00:36:46,050
If somebody would please explain,
perhaps I could be of assistance.
432
00:36:46,260 --> 00:36:48,820
There's nothing to explain.
This is my apartment.
The name is Nash, Terry Nash.
433
00:36:49,020 --> 00:36:52,570
I've been gone four hours.
I come back to find somebody's
changed the lock on my door.
434
00:36:52,780 --> 00:36:54,370
Allow me.
435
00:37:02,820 --> 00:37:04,770
[]
436
00:37:35,540 --> 00:37:39,530
This building isn't ready
for occupancy. Won't be
for another month.
437
00:37:39,740 --> 00:37:44,250
Mr. Nash, you sure
you haven't made a mistake
and got the wrong complex?
438
00:37:44,460 --> 00:37:50,770
I live here. My wife...
What have you done, huh?
439
00:37:50,980 --> 00:37:52,690
Hey, what have you done, huh?
Let me go.
440
00:37:52,900 --> 00:37:54,770
Enough! Let go of me!
441
00:37:54,980 --> 00:37:56,770
HUTCH:
Come on out. Just calm down!
442
00:38:10,380 --> 00:38:13,730
I'm not going crazy.
Nobody said you were.
443
00:38:17,340 --> 00:38:21,120
You thinking what I'm thinking?
About the FBI man who never was.
444
00:38:21,340 --> 00:38:24,250
Like I said, it doesn't make any sense.
What are you guys talking about?
445
00:38:24,460 --> 00:38:26,850
When we're sure,
we'll tell you about it.
446
00:38:28,420 --> 00:38:31,650
What do you want to do, huh?
I don't know.
447
00:38:31,860 --> 00:38:35,690
We take him in now,
Dobey's liable to think
all three of us are crazy.
448
00:38:37,020 --> 00:38:39,330
Let's go back to my place,
get some sleep, some food.
449
00:38:39,540 --> 00:38:40,760
Maybe we can start
clear-headed tomorrow, huh?
450
00:38:40,980 --> 00:38:42,650
All right.
451
00:38:42,900 --> 00:38:43,890
Then you do believe me?
452
00:38:44,100 --> 00:38:45,320
STARSKY:
Well, let's put it this way,
453
00:38:45,540 --> 00:38:50,170
at present you're running a close
second to an FBI man named Oliver.
454
00:38:50,380 --> 00:38:52,210
[ELEVATOR DOOR OPENS]
455
00:38:52,620 --> 00:38:54,570
[]
456
00:39:33,020 --> 00:39:36,730
You'd better move fast.
I think they believe him.
457
00:39:42,140 --> 00:39:44,090
[]
458
00:39:53,460 --> 00:39:56,570
If you don't know the name
of the hospital, how can you be
so sure it was around here?
459
00:39:56,780 --> 00:39:59,730
Because when I left there,
I took a cab.
I got picked up out front.
460
00:39:59,940 --> 00:40:01,730
It's a five-minute drive
from there to my apartment.
461
00:40:01,940 --> 00:40:03,570
What apartment?
462
00:40:03,780 --> 00:40:06,290
What are you saying now,
there's no hospital, either?
Is that what you're saying?
463
00:40:06,500 --> 00:40:08,770
Don't mind me, Terry,
I'm just thinking out loud.
464
00:40:08,980 --> 00:40:11,050
I was there for two weeks!
I got out two days ago!
465
00:40:11,260 --> 00:40:14,250
Now, don't tell me
there's no hospital!
There! Turn in!
466
00:40:17,380 --> 00:40:20,020
What do you say now, huh?
No hospital?
467
00:40:21,300 --> 00:40:23,250
[]
468
00:40:40,100 --> 00:40:43,250
NUN: Hurry, ladies,
you don't want to be late. Hurry!
469
00:40:43,460 --> 00:40:44,650
Hurry! Hurry!
470
00:40:48,500 --> 00:40:50,850
STARSKY:
Some hospital.
471
00:41:13,180 --> 00:41:15,930
Hi. Remember me?
472
00:41:16,140 --> 00:41:20,180
Terry Nash. I was in here
two days ago, in the morning.
473
00:41:20,380 --> 00:41:23,290
I withdrew $2500 all in cash.
474
00:41:23,500 --> 00:41:28,730
There was $1800 in 100s
and the rest in 50s.
Remember that?
475
00:41:28,940 --> 00:41:32,820
Sorry, Mr. Nash,
but I really don't remember.
476
00:41:33,020 --> 00:41:38,450
I gave you a withdrawal slip
for $2500. You said,
"Do you want that in a cheque?"
477
00:41:38,660 --> 00:41:41,330
And I said, " No, I'll take it
in cash, all hundreds."
478
00:41:41,540 --> 00:41:44,690
And you said, you probably
didn't have enough hundreds.
479
00:41:44,900 --> 00:41:47,770
And I said, "That's okay.
I'll take part of it in 50s."
480
00:41:47,980 --> 00:41:51,690
You asked me if I was going
to Las Vegas. Remember that?
481
00:41:51,900 --> 00:41:53,770
Do you have your passbook
with you, Mr. Nash?
482
00:41:53,980 --> 00:41:56,370
TERRY:
No. No, I left it in my apartment.
483
00:41:56,580 --> 00:41:58,930
Well, do you happen to remember
your account number offhand?
484
00:41:59,140 --> 00:42:00,130
No. Is this necessary?
485
00:42:00,340 --> 00:42:03,850
The account can still be checked
through your name.
Is it Terry or Terrence?
486
00:42:04,060 --> 00:42:07,530
It's Terr...
Wait a minute.
Uh, this isn't important.
487
00:42:07,740 --> 00:42:10,130
It's one or the other, right?
488
00:42:10,340 --> 00:42:13,210
If you'll wait a second,
Mr. Nash, I'll check your account.
489
00:42:25,100 --> 00:42:28,650
I'm very sorry, Mr. Nash,
but we have no record
of any account in your name.
490
00:42:28,860 --> 00:42:30,370
You're lying.
Now, wait a minute, Terry.
491
00:42:30,580 --> 00:42:31,800
TERRY: She's lying.
Come on.
492
00:42:32,020 --> 00:42:34,210
What are you lying to me for?
You know I was here!
493
00:42:34,420 --> 00:42:36,090
What's going on
around here anyway, huh?
494
00:42:36,300 --> 00:42:37,780
They're lying!
Can't you see that?
495
00:42:37,980 --> 00:42:42,090
Don't you see what's happening?
Why doesn't somebody just admit
what's going on around here?
496
00:42:42,300 --> 00:42:43,730
I didn't make it all up!
I'm not crazy!
497
00:42:43,940 --> 00:42:45,890
[]
498
00:42:53,860 --> 00:42:57,370
Well, then, try
Terrence Nash.
Same number.
499
00:42:57,580 --> 00:42:59,530
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
500
00:43:03,940 --> 00:43:07,210
What about friends?
What about them?
501
00:43:07,420 --> 00:43:09,880
You got any?
No, we just moved here, remember?
502
00:43:10,100 --> 00:43:12,850
Oh. Job?
503
00:43:15,540 --> 00:43:17,850
Job?
No.
504
00:43:18,060 --> 00:43:20,570
How come?
I haven't got one yet.
505
00:43:22,860 --> 00:43:25,970
What kind of work do you do?
506
00:43:27,140 --> 00:43:30,050
What kind of work do you do?
Engineer.
507
00:43:30,260 --> 00:43:32,530
Engineer, okay.
508
00:43:34,020 --> 00:43:37,450
Well, back where you come from
you have friends, huh?
509
00:43:39,740 --> 00:43:41,170
Where you come from?
510
00:43:43,220 --> 00:43:46,570
Where do you come from, Terry?
I can't remember.
511
00:43:46,780 --> 00:43:49,130
What?
I said, I can't remember.
512
00:43:49,340 --> 00:43:50,740
You can't remember
where you come from?
513
00:43:50,940 --> 00:43:53,210
I was in the hospital for two weeks.
I was unconscious.
514
00:43:53,420 --> 00:43:55,170
Maybe something happened
to me during the shooting.
515
00:43:55,380 --> 00:43:57,090
There's probably a lot of things
I don't remember.
516
00:43:57,300 --> 00:43:59,650
You know, this thing's
giving me an ulcer?
517
00:44:01,980 --> 00:44:04,540
Well, the DMV says there's
no licence by this number
518
00:44:04,740 --> 00:44:06,770
in the name of T, Terry
or Terrence Nash.
519
00:44:06,980 --> 00:44:08,090
Terrific.
520
00:44:08,300 --> 00:44:11,690
Also, I checked with the precinct
where you say your wife was shot.
They show no record of it.
521
00:44:11,900 --> 00:44:15,780
That's crazy.
Terry, I had it double-checked.
522
00:44:15,980 --> 00:44:17,650
I had my friend
Barney Franklin crosscheck
523
00:44:17,860 --> 00:44:19,730
with all the other
precincts in the city.
524
00:44:19,940 --> 00:44:21,770
There was no shooting
like you describe it.
525
00:44:21,980 --> 00:44:25,170
I don't know what to tell you, Terry.
You call us up.
526
00:44:25,380 --> 00:44:28,810
You tell us that you shot a man,
whom you say is responsible
for murdering your wife.
527
00:44:29,020 --> 00:44:31,370
You know that because
your brother-in-law told you so.
528
00:44:31,580 --> 00:44:35,570
We go to the apartment house where
you say you live, and we find out
the apartment has never been lived in.
529
00:44:35,780 --> 00:44:37,890
The security guard couldn't
have been where you said he was.
530
00:44:38,100 --> 00:44:40,090
The hospital that you say that
you spent two weeks in
531
00:44:40,300 --> 00:44:42,730
turns out not to be a hospital at all,
but a Catholic girls' school.
532
00:44:42,940 --> 00:44:46,530
The AMA doesn't show
a Dr. George Stegner
registered anywhere in the country.
533
00:44:46,740 --> 00:44:49,090
Your bank never heard of you.
The DMV never heard of you,
534
00:44:49,300 --> 00:44:51,690
and now I check with a homicide
detective in the 22nd Precinct,
535
00:44:51,900 --> 00:44:53,570
and he says in no uncertain
terms that nobody,
536
00:44:53,780 --> 00:44:56,450
nobody in that particular part
of the city has ever been murdered.
537
00:44:58,420 --> 00:45:01,930
Now, you tell us what we're
supposed to think, Terry. Please.
538
00:45:02,140 --> 00:45:04,930
What are we supposed to think?
539
00:45:05,140 --> 00:45:08,490
What do you think?
540
00:45:08,700 --> 00:45:10,450
I can't think.
541
00:45:12,540 --> 00:45:14,490
[]
542
00:45:17,620 --> 00:45:19,610
Look...
Banks.
543
00:45:20,500 --> 00:45:24,250
What?
Banks have hidden cameras.
544
00:45:33,900 --> 00:45:36,290
What happened?
545
00:45:36,500 --> 00:45:39,170
Well, the bank manager's a guy
by the name of Thistleman.
546
00:45:39,380 --> 00:45:42,050
Now, he says we can look
at the film shot Monday
morning between 10 and 11,
547
00:45:42,260 --> 00:45:44,130
when Terry here says
he withdrew the money.
548
00:45:44,340 --> 00:45:45,930
He screamed like hell
about invasion of privacy,
549
00:45:46,140 --> 00:45:48,170
but I told him,
if he didn't let us
look at the film,
550
00:45:48,380 --> 00:45:50,890
I'd have half the IRS agents
and FBI agents in this state
551
00:45:51,100 --> 00:45:53,530
in there and looking at his
books by 5:00 this afternoon.
552
00:45:53,740 --> 00:45:55,170
He believed that?
Believe it?
553
00:45:55,380 --> 00:45:58,250
I bet his carnation wilted.
You got it.
554
00:45:58,460 --> 00:45:59,680
[]
555
00:46:18,940 --> 00:46:19,890
[]
556
00:46:20,100 --> 00:46:22,610
MAN: The blond man uses
the name Hutchinson.
557
00:46:22,820 --> 00:46:25,330
The one in the rear is Starsky.
558
00:46:25,540 --> 00:46:28,290
The first man uses
the name Nash.
559
00:46:29,700 --> 00:46:33,330
Now, we've been searching
for these three men since we learned
of their entry into the country
560
00:46:33,540 --> 00:46:35,450
seven months ago.
561
00:46:35,660 --> 00:46:38,610
We finally found them, Debra.
Finally found them.
562
00:46:38,820 --> 00:46:44,020
DEBRA: But not soon enough.
No, not soon enough.
563
00:46:44,220 --> 00:46:48,370
Your brother's dead,
murdered by these three men,
564
00:46:48,580 --> 00:46:51,930
but he was only one of nine,
Debra. Nine.
565
00:46:52,140 --> 00:46:54,600
All good men, good agents,
566
00:46:54,820 --> 00:46:57,730
each one with a wife
and family back home,
567
00:46:57,940 --> 00:46:59,690
and each one with
a love of our country
568
00:46:59,900 --> 00:47:03,970
that gave him the courage
to give his own life
in order to defend it.
569
00:47:04,180 --> 00:47:05,850
Where are they now?
570
00:47:06,060 --> 00:47:07,570
We're on them constantly.
571
00:47:07,620 --> 00:47:10,930
We've known of their
exact whereabouts
since yesterday afternoon.
572
00:47:11,300 --> 00:47:13,010
When am I to do it?
573
00:47:13,220 --> 00:47:15,130
Tonight, Debra.
574
00:47:15,340 --> 00:47:18,490
You must kill them tonight.
Good.
575
00:47:18,700 --> 00:47:22,010
NARRATOR: Next on Starsky & Hutch,
the conclusion of "The Set-up."
576
00:47:25,020 --> 00:47:26,370
[]
577
00:47:55,140 --> 00:47:57,090
Subtitles by
SDI Media Group
46338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.