Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,380 --> 00:01:41,410
When's he gonna show?
2
00:01:41,820 --> 00:01:43,370
We've been waiting all morning.
3
00:01:43,580 --> 00:01:46,410
Stop bellyaching. It could be worse.
It could be Sunday.
4
00:01:46,620 --> 00:01:48,650
Come on. Saturday's bad enough.
5
00:01:48,860 --> 00:01:50,730
The Celtics and the Warriors
are playing...
6
00:01:50,940 --> 00:01:52,530
...there's ice boating in Minnesota.
7
00:01:52,740 --> 00:01:54,530
The Westport Croquet Championships.
8
00:01:54,740 --> 00:01:57,690
You're missing a regular
sports orgy, aren't you?
9
00:01:59,500 --> 00:02:01,170
Apple Charlie,
this is Command Robert.
10
00:02:01,380 --> 00:02:02,780
And his federal space rangers.
11
00:02:02,980 --> 00:02:05,130
Okay, Command Ralph,
this is Charlie's Apple.
12
00:02:05,340 --> 00:02:07,980
Nothing yet. No one's shown.
You sure it's gonna happen?
13
00:02:08,740 --> 00:02:11,650
It's Command Robert.
Robert, not Ralph.
14
00:02:11,860 --> 00:02:13,340
10-4, Apple Charlie.
15
00:02:13,540 --> 00:02:16,730
10-4. Tell you what else
this is gonna blow for me today.
16
00:02:17,340 --> 00:02:19,010
There's this lovely lady
named Nancy...
17
00:02:19,220 --> 00:02:20,490
Wait a minute, wait a minute.
18
00:02:24,740 --> 00:02:25,960
Take a look.
19
00:02:32,420 --> 00:02:34,530
- Jojo Forentik.
- Yeah.
20
00:02:35,900 --> 00:02:38,250
Command Ralph.
They're here. We got them.
21
00:02:38,460 --> 00:02:41,890
In case you're interested, that weasel
is an ex-con named Jojo Forentik.
22
00:02:48,060 --> 00:02:50,730
Hello. May I help you?
23
00:02:53,060 --> 00:02:55,170
Check the back.
24
00:02:57,220 --> 00:02:58,570
What do you want?
25
00:03:04,300 --> 00:03:05,700
What are you doing here?
26
00:03:06,980 --> 00:03:08,200
It's clear, Jojo.
27
00:03:11,420 --> 00:03:12,690
He's going to the phone.
28
00:03:20,780 --> 00:03:22,930
Dombarris must be driving
the truck himself.
29
00:03:23,140 --> 00:03:24,360
Who else will he trust?
30
00:03:24,580 --> 00:03:28,050
Yo-yos who work for him couldn't tell
a raw amphetamine from a cough drop.
31
00:03:37,700 --> 00:03:39,770
Jojo, Mr. Dombarris. All set.
32
00:03:39,980 --> 00:03:42,210
I'll be there in two minutes.
33
00:03:43,180 --> 00:03:45,290
Bingo, Commando.
Dombarris is on his way.
34
00:03:45,500 --> 00:03:47,770
We get to catch him
with the stuff in his hands.
35
00:03:50,380 --> 00:03:52,970
- It's clear, man.
- Watch the back.
36
00:04:04,340 --> 00:04:05,970
What'd I do?
37
00:04:23,100 --> 00:04:25,690
- Wait a minute. I don't believe it!
- What?
38
00:04:25,900 --> 00:04:28,250
- Orange paint.
- Oh, no.
39
00:04:28,620 --> 00:04:32,010
Bettin, Jojo's about to assault
the receptionist. Over.
40
00:04:32,460 --> 00:04:34,050
- Come on!
- What's he doing to her?
41
00:04:34,260 --> 00:04:36,650
I told you, he's about to rape her!
42
00:04:36,860 --> 00:04:39,610
- We want to bust in.
- It'll blow the whole operation.
43
00:04:39,820 --> 00:04:41,040
Let me think.
44
00:04:41,260 --> 00:04:43,690
We seen his work before.
It doesn't look pretty.
45
00:04:43,900 --> 00:04:47,530
Dombarris could be there any second.
We have got to hold it. Stay put.
46
00:04:47,740 --> 00:04:49,530
That is an order.
47
00:05:33,700 --> 00:05:35,730
It's all right. It's all right.
We're police.
48
00:05:35,940 --> 00:05:39,170
How many chicks have you done,
you slug? Isn't this a little uptown?
49
00:05:39,380 --> 00:05:42,450
Don't you normally work
the beach, where it's quiet?
50
00:05:42,780 --> 00:05:45,530
And the ocean drowns out
their screams?
51
00:05:46,900 --> 00:05:50,570
It's all right now.
Just try to relax.
52
00:05:51,580 --> 00:05:53,490
Just sit down here.
53
00:05:53,700 --> 00:05:55,770
Just try to relax.
54
00:06:06,860 --> 00:06:08,650
There he goes.
55
00:06:13,300 --> 00:06:15,290
Dombarris is blown.
56
00:06:18,100 --> 00:06:20,530
Do you know how many dollars
went down the tubes...
57
00:06:20,740 --> 00:06:23,050
...because you blew the operation?
58
00:06:23,260 --> 00:06:25,210
Let me guess.
59
00:06:27,340 --> 00:06:29,010
$23,000.
60
00:06:30,500 --> 00:06:32,370
That's very close.
61
00:06:32,580 --> 00:06:37,570
- $23,417 and 62...
- Cents.
62
00:06:37,780 --> 00:06:39,610
- The man's a bloody computer.
- Really.
63
00:06:42,100 --> 00:06:45,650
I want and I expect an official
departmental reprimand...
64
00:06:45,860 --> 00:06:48,130
...for these two adventurers...
65
00:06:48,340 --> 00:06:51,850
...who, in the middle of a stakeout,
got involved in some other crime.
66
00:06:52,060 --> 00:06:55,690
- What went on out there today is...
- I know what went on out there today.
67
00:06:55,900 --> 00:06:57,810
They took Jojo Forentik off the street.
68
00:06:58,020 --> 00:07:00,410
They're my two best men,
and I'm backing them up 100%.
69
00:07:00,940 --> 00:07:03,050
If you've got a complaint,
file away.
70
00:07:03,260 --> 00:07:04,690
Don't stand in my squad room...
71
00:07:04,900 --> 00:07:07,330
...whining and wasting
my men's time and mine.
72
00:07:07,540 --> 00:07:10,210
Internal Affairs is up the hall.
73
00:07:17,020 --> 00:07:19,610
Cap, I gotta tell you.
You're beautiful.
74
00:07:19,820 --> 00:07:23,530
And I gotta tell you two, I just got off
the phone with two councilmen...
75
00:07:23,740 --> 00:07:26,090
...the mayor and the chief.
76
00:07:26,300 --> 00:07:28,410
The Feds are screaming
all the way to the top.
77
00:07:28,620 --> 00:07:30,050
Now, please listen to me.
78
00:07:30,740 --> 00:07:32,370
Whatever you two do...
79
00:07:32,660 --> 00:07:35,450
...make sure this case
against Jojo Forentik sticks.
80
00:07:35,660 --> 00:07:36,880
Yes, sir.
81
00:07:38,300 --> 00:07:41,050
What do you mean,
you won't testify against Jojo?
82
00:07:41,260 --> 00:07:44,890
Molly, we need your testimony
to put him away.
83
00:07:46,220 --> 00:07:48,650
I've heard about these things.
84
00:07:48,860 --> 00:07:53,050
When I get on the stand, his lawyer
will ask me about being seductive.
85
00:07:53,260 --> 00:07:56,490
Your policemen from Vice
will want to know little erotic details.
86
00:07:56,700 --> 00:08:00,090
We'll protect you. The prosecutor
will object to irrelevant questions.
87
00:08:00,780 --> 00:08:04,250
How will you protect me from stories
they'll print in the newspapers?
88
00:08:04,460 --> 00:08:06,810
Or things people will whisper
when my back is turned?
89
00:08:07,020 --> 00:08:09,480
Jojo is a dangerously sick man.
90
00:08:10,220 --> 00:08:13,770
You're not the first he's attacked.
So far, you happen to be the luckiest.
91
00:08:15,140 --> 00:08:17,650
- What about the next victim?
- No.
92
00:08:17,860 --> 00:08:19,610
No what?
93
00:08:19,820 --> 00:08:23,890
It's not fair, what you're asking.
I'm not going to get involved.
94
00:08:24,300 --> 00:08:26,250
That isn't it.
95
00:08:29,620 --> 00:08:31,890
There's something else, isn't there?
96
00:08:35,180 --> 00:08:36,930
What is it, Molly?
97
00:08:39,700 --> 00:08:41,570
Well...
98
00:08:42,700 --> 00:08:45,810
...even if I could take
going through the trial...
99
00:08:46,940 --> 00:08:49,090
...what if he gets off?
100
00:08:49,300 --> 00:08:51,330
Or what if he goes to jail
for three years...
101
00:08:51,540 --> 00:08:55,290
...and some doctor decides
he's all right and they let him out?
102
00:08:55,900 --> 00:08:59,530
I'd have to hide.
I'd have to move.
103
00:08:59,820 --> 00:09:01,650
He could come back for me.
104
00:09:04,220 --> 00:09:05,970
Can you protect me from that?
105
00:09:08,020 --> 00:09:10,210
Can you promise me
that would never happen?
106
00:09:19,340 --> 00:09:21,050
No.
107
00:09:34,820 --> 00:09:37,610
- Well, I can understand it.
- So can I.
108
00:09:37,820 --> 00:09:39,730
It's just a shame she can't.
109
00:09:39,940 --> 00:09:43,090
The only way you'll nail Jojo Forentik
is to testify against him.
110
00:09:43,300 --> 00:09:46,410
That's the way it goes.
Some can, some can't.
111
00:09:46,620 --> 00:09:49,850
- What do we do now?
- Punt?
112
00:09:50,300 --> 00:09:53,410
Yeah, right down Jojo's throat.
113
00:09:53,620 --> 00:09:55,650
There's gotta be one
of those three victims...
114
00:09:55,860 --> 00:09:59,010
...who might want to put him away.
- Let's hope so.
115
00:10:11,140 --> 00:10:13,890
You really ought to do something
about this car...
116
00:10:14,100 --> 00:10:16,530
...like take it to a junkyard.
- Oh, come on, Starsk.
117
00:10:16,740 --> 00:10:20,490
- All it needs is a good tune-up.
- All New York City needs is a $20 loan.
118
00:10:20,700 --> 00:10:22,250
- Well, this is it.
- Yeah.
119
00:10:22,460 --> 00:10:24,730
- What happens if she doesn't testify?
- You got me.
120
00:10:24,940 --> 00:10:26,930
Go ahead.
121
00:10:29,180 --> 00:10:32,130
- Third time is supposed to be lucky.
- Depends what game you play.
122
00:10:32,340 --> 00:10:35,010
A girl gets raped
the way Jojo works them over...
123
00:10:35,220 --> 00:10:37,130
...and they refuse to identify him.
124
00:10:37,340 --> 00:10:39,250
Well, think about it.
Can you blame them?
125
00:10:39,460 --> 00:10:42,130
- Go ahead.
- No, after you.
126
00:10:42,700 --> 00:10:44,490
Thank you.
127
00:10:53,900 --> 00:10:55,120
Miss?
128
00:10:59,180 --> 00:11:00,970
Police.
129
00:11:01,660 --> 00:11:03,850
You're policemen?
130
00:11:04,380 --> 00:11:07,450
- That's right.
- Oh, I am sorry.
131
00:11:07,660 --> 00:11:11,700
- Are you all right?
- I'm fine. I'm just terrific. It's okay.
132
00:11:11,900 --> 00:11:14,730
- Why does this always happen to me?
- You wanted to go first.
133
00:11:15,900 --> 00:11:17,120
Miss Mascelli?
134
00:11:18,060 --> 00:11:20,290
We'd like to show you some pictures.
135
00:11:20,500 --> 00:11:22,530
- The man who raped me?
- You tell us.
136
00:11:34,260 --> 00:11:36,170
That's him.
137
00:11:37,140 --> 00:11:40,170
I never thought I'd see him again.
That's him.
138
00:11:40,380 --> 00:11:42,610
Oh, wow.
139
00:11:47,020 --> 00:11:48,240
That's why the karate.
140
00:11:48,460 --> 00:11:51,850
I was never gonna let
what he did to me happen again.
141
00:11:52,700 --> 00:11:55,570
- Do you have him?
- Yes, we do.
142
00:11:55,780 --> 00:11:59,090
- And we'd like to put him away.
- So would I.
143
00:11:59,300 --> 00:12:03,010
Because I don't think the damage
he did to me will ever go away.
144
00:12:03,220 --> 00:12:07,260
Now when a man comes near me
who I want to touch me, I still jump.
145
00:12:11,460 --> 00:12:13,010
Look...
146
00:12:13,220 --> 00:12:15,650
...we're gonna need your help
to put him away.
147
00:12:15,860 --> 00:12:19,090
All he'd have to do is walk through
that door, and I'd put him away.
148
00:12:19,300 --> 00:12:22,290
- I'd love it.
- Will you...?
149
00:12:22,500 --> 00:12:25,370
Will you testify against him
in a court of law?
150
00:12:27,860 --> 00:12:29,450
What about the other girls?
151
00:12:30,220 --> 00:12:32,810
The other two girls refused.
152
00:12:33,620 --> 00:12:36,970
Without your help,
he's gonna get off scot-free.
153
00:12:58,740 --> 00:13:02,090
Yeah, okay.
If that's what it takes, you got it.
154
00:13:07,620 --> 00:13:10,690
I've gotta tell you.
You're a standup chick.
155
00:13:11,060 --> 00:13:12,810
That's what they all say,
Buster Brown.
156
00:13:13,020 --> 00:13:15,330
You just make sure you got a case
and it sticks.
157
00:13:15,540 --> 00:13:18,100
Don't worry. That's our end.
158
00:13:18,300 --> 00:13:19,890
Hey, I am sorry.
159
00:13:20,100 --> 00:13:22,370
- I didn't mean to throw you around.
- Forget it.
160
00:13:22,580 --> 00:13:25,810
- You sure you're okay?
- Fine. Terrific.
161
00:13:26,020 --> 00:13:28,250
That's a man of steel.
162
00:13:44,100 --> 00:13:46,290
You said it was important.
What can I do for you?
163
00:13:46,500 --> 00:13:48,170
Well, we'll get to that in a minute.
164
00:13:48,380 --> 00:13:50,940
First of all, I'm gonna tell you
what I can do for you.
165
00:13:51,140 --> 00:13:52,620
I can deliver you Dombarris.
166
00:13:54,540 --> 00:13:57,260
- Go on.
- Well, now, you go on.
167
00:13:57,460 --> 00:13:59,330
Like telling me
what you'll do for me.
168
00:13:59,540 --> 00:14:02,730
Like getting me out of here before
Starsky and Hutch get to work on me.
169
00:14:04,740 --> 00:14:07,650
- You can guarantee Dombarris?
- On a plate.
170
00:14:16,820 --> 00:14:20,170
I think you just made yourself a deal.
171
00:14:32,820 --> 00:14:35,410
- What are you doing?
- As long as we gotta use this car...
172
00:14:35,620 --> 00:14:38,180
...might as well make it habitable.
- Habitable, huh?
173
00:14:38,380 --> 00:14:42,290
By the looks of things, you can't tell
what disease may be lurking here.
174
00:14:42,500 --> 00:14:45,610
- Hey! What's this?
- Hey, where did you find that?
175
00:14:45,820 --> 00:14:48,850
Beneath last week's newspapers
and the laundry and the...
176
00:14:49,060 --> 00:14:50,810
Terrific. I've been looking for it.
177
00:14:51,020 --> 00:14:52,570
- What will you use it for?
- Well...
178
00:14:52,780 --> 00:14:55,420
Forget it. I don't even want to know.
179
00:14:57,140 --> 00:15:00,330
- There's Jojo! What's he doing out?
- Where?
180
00:15:35,580 --> 00:15:36,980
He's giving us Dombarris.
181
00:15:37,180 --> 00:15:38,730
- You put him on the street?
- Right.
182
00:15:38,940 --> 00:15:40,850
What's wrong with you?
The man's an animal!
183
00:15:41,060 --> 00:15:43,930
It's dangerous, but so is the dope
Dombarris puts on the street.
184
00:15:44,140 --> 00:15:46,530
You are the last people
I have to justify anything to.
185
00:15:46,740 --> 00:15:48,650
- You gonna spring Jojo?
- That's correct.
186
00:15:48,860 --> 00:15:51,610
It is necessary.
It is a calculated risk.
187
00:15:51,820 --> 00:15:54,280
There's a small chance
of failure, but it won't happen.
188
00:15:54,500 --> 00:15:58,250
Problem is that your projections don't
justify the damage to Jojo's victims.
189
00:15:58,460 --> 00:16:01,450
Besides, Dombarris is a little too smart
to accept Jojo back.
190
00:16:01,660 --> 00:16:04,570
One more thing. Those are people
out there, not projections...
191
00:16:04,780 --> 00:16:08,130
...that this guy's gonna do damage to!
- I have a job to do.
192
00:16:08,340 --> 00:16:10,800
What's wrong with you?
You a skin graft off a computer?
193
00:16:11,020 --> 00:16:13,740
He's a turkey.
You can't talk to him.
194
00:16:13,940 --> 00:16:19,930
Listen, Jojo goes back on the street
and he stays on the street.
195
00:16:20,140 --> 00:16:22,730
The OCU will watch over him
and keep him on a short leash.
196
00:16:22,940 --> 00:16:26,250
If I have to go to court to get
an injunction, I am going to see to it...
197
00:16:26,460 --> 00:16:28,890
...that you two stay away from him.
198
00:16:29,100 --> 00:16:31,450
Excuse me.
199
00:16:39,460 --> 00:16:41,970
- Look, we came by to tell you...
- I already know.
200
00:16:42,180 --> 00:16:43,400
How?
201
00:16:43,620 --> 00:16:46,180
Jojo called me last night.
202
00:16:46,780 --> 00:16:48,530
What did he say?
203
00:16:48,740 --> 00:16:51,570
The usual lewd ramblings-on.
204
00:16:51,780 --> 00:16:54,810
I would like to know how you
convinced me to testify against him...
205
00:16:55,020 --> 00:16:58,690
...if you couldn't even keep him in jail.
- We're sorry. We've had our problems.
206
00:16:58,900 --> 00:17:01,620
We didn't put him on the street.
The Feds did that.
207
00:17:01,820 --> 00:17:04,540
We're gonna do everything we can
to keep him away from you.
208
00:17:04,740 --> 00:17:07,690
Oh, yeah, sure you will.
209
00:17:20,220 --> 00:17:22,610
- Well, what are we gonna do now?
- I don't know.
210
00:17:22,820 --> 00:17:25,410
- Maybe we ought to go talk to Jojo.
- Oh, that's good.
211
00:17:25,620 --> 00:17:27,490
We've been ordered by Bettin
and Dobey...
212
00:17:27,700 --> 00:17:30,650
...and directly by the commissioner,
"Stay away from Jojo."
213
00:17:30,860 --> 00:17:34,490
- Are we gonna send him a cable?
- Maybe that's what we ought to do.
214
00:17:34,700 --> 00:17:37,160
- Deliver it in person.
- Took the words out of my mouth.
215
00:17:37,380 --> 00:17:39,130
So keep it shut.
216
00:17:50,580 --> 00:17:53,730
I did a two-year possession rap
for you.
217
00:17:53,940 --> 00:17:58,330
And you too, you big slob.
And I come back and I find this.
218
00:17:58,540 --> 00:18:00,650
I didn't expect you to be a priest
while I was in.
219
00:18:00,860 --> 00:18:03,450
Now that I'm back,
you can get rid of this piece of fluff.
220
00:18:03,660 --> 00:18:06,610
It's okay. I love everybody.
221
00:18:06,820 --> 00:18:08,300
- Three's...
- Shut up.
222
00:18:08,660 --> 00:18:12,410
- What did you pick up with her for?
- I like her because she's so smart.
223
00:18:12,620 --> 00:18:15,210
Well, sugar, you get rid
of Miss Junior Achievement here.
224
00:18:15,420 --> 00:18:17,530
- You get rid of cotton candy.
- Yeah?
225
00:18:17,740 --> 00:18:19,970
Yeah! Just do it.
226
00:18:20,180 --> 00:18:21,660
I've got some dollars coming too.
227
00:18:22,420 --> 00:18:25,330
If not, I know who to talk to
in the federal attorney's office.
228
00:18:25,540 --> 00:18:29,130
I have a two-year investment in you,
good-looking.
229
00:18:29,340 --> 00:18:31,800
So I'll see you here tomorrow.
Alone.
230
00:18:45,540 --> 00:18:49,250
Go buy yourself something.
I'll see you in a half an hour.
231
00:18:49,460 --> 00:18:52,290
Okay. Gee, thanks.
232
00:19:02,420 --> 00:19:05,170
- Hi, guys.
- Hey. Hi.
233
00:19:08,300 --> 00:19:11,090
Well, looky here what I found.
234
00:19:11,700 --> 00:19:15,250
Hey, man,
who let you out of the can?
235
00:19:15,460 --> 00:19:17,490
Hey, come on.
They let Dixie out, didn't they?
236
00:19:17,700 --> 00:19:20,890
That's right, Jojo.
For 10 grand bail.
237
00:19:21,100 --> 00:19:23,170
Peanuts compared to
what they had on you.
238
00:19:23,380 --> 00:19:26,250
Only they didn't have nothing
they could stick on me.
239
00:19:26,460 --> 00:19:30,290
That chick was scared I'd do her
if she testified, huh?
240
00:19:30,500 --> 00:19:32,610
Hey, that's great.
241
00:19:34,860 --> 00:19:38,740
Dombarris, I need a job, you know.
242
00:19:38,940 --> 00:19:41,400
I got a hotshot lawyer,
he's hounding me for the money.
243
00:19:41,620 --> 00:19:44,490
I need some fast bucks.
You got a job for me?
244
00:19:44,700 --> 00:19:46,370
Maybe we can work something out.
245
00:19:46,580 --> 00:19:49,300
- You really want to work that bad, huh?
- I'm hot to trot.
246
00:19:50,100 --> 00:19:52,820
Well, Claude Berger has
a personal-injury automobile scam...
247
00:19:53,020 --> 00:19:55,050
...going down on the East Side.
248
00:19:56,180 --> 00:19:59,890
He'll tell you when and where,
and you get into an accident.
249
00:20:00,100 --> 00:20:01,580
It pays two yards.
250
00:20:01,780 --> 00:20:03,810
I can get you into that.
251
00:20:04,020 --> 00:20:06,930
Hey, that sounds great,
Mr. Dombarris, only you know...
252
00:20:07,140 --> 00:20:09,370
...Claude Berger, you know...
253
00:20:09,580 --> 00:20:11,210
I know.
254
00:20:11,420 --> 00:20:13,980
You wanna stay close to home,
work with your old friends.
255
00:20:14,180 --> 00:20:16,570
- That's it.
- Hang in there with your old buddies.
256
00:20:16,780 --> 00:20:19,650
- Hey, you got it.
- Right, right, baby.
257
00:20:19,860 --> 00:20:22,290
Okay, you're in.
258
00:20:22,580 --> 00:20:26,050
- I got something for you tomorrow.
- Hey, great. What is it?
259
00:20:27,500 --> 00:20:32,410
It's a surprise,
but it's gonna be a big number.
260
00:20:33,900 --> 00:20:37,130
Yeah, well, I'll see you, huh?
261
00:20:39,500 --> 00:20:41,770
- See you later.
- Sure.
262
00:20:42,820 --> 00:20:44,090
You buy that?
263
00:20:44,700 --> 00:20:46,690
Not for a second.
264
00:21:01,540 --> 00:21:03,290
What is this?
265
00:21:03,500 --> 00:21:07,170
- What's going on?
- Jojo, shut up.
266
00:21:25,860 --> 00:21:27,930
- Comfortable?
- What did we come in here for?
267
00:21:28,140 --> 00:21:29,890
Shut up.
268
00:21:30,500 --> 00:21:32,890
- What did we have to come in here for?
- Colour.
269
00:21:33,100 --> 00:21:36,810
It's got colour. It's an island of colour
in a grey world.
270
00:21:37,820 --> 00:21:40,540
We brought you here
to have a little tte--tte.
271
00:21:40,740 --> 00:21:42,650
- Your Spanish is improving.
- Thank you.
272
00:21:43,100 --> 00:21:45,850
Well, if it ain't Dick Tracy.
What are you gonna eat today?
273
00:21:46,060 --> 00:21:48,450
How you doing, Stella?
I'll have your famous meat loaf.
274
00:21:48,660 --> 00:21:50,010
You?
275
00:21:50,220 --> 00:21:52,940
- He's not hungry.
- You?
276
00:21:54,100 --> 00:21:57,490
Why don't you just bring me a piece
of apple pie and a cup of coffee.
277
00:21:57,980 --> 00:22:00,330
What do you want to eat that for?
278
00:22:01,020 --> 00:22:04,610
- It'll rot your pancreas.
- Then let's try the blueberry pie.
279
00:22:04,820 --> 00:22:07,730
Now, what the hell would I be doing
with blueberry pie?
280
00:22:10,100 --> 00:22:11,850
- Peach?
- Lemon meringue.
281
00:22:12,060 --> 00:22:14,290
It's the pie of the day,
that's what you'll eat.
282
00:22:14,500 --> 00:22:17,450
Forget the coffee. It'll make you
nervous. I'll bring you milk.
283
00:22:17,660 --> 00:22:20,300
You look like a growing boy.
284
00:22:20,500 --> 00:22:23,250
- What kind of a place is this?
- She's in a good mood.
285
00:22:23,460 --> 00:22:25,730
You ought to see her
when she's mean.
286
00:22:27,460 --> 00:22:29,920
Okay. Straight out.
287
00:22:30,340 --> 00:22:35,130
You go near Linda Mascelli, a lot
of bad things will happen to you. Fast.
288
00:22:35,340 --> 00:22:38,530
We got about a half a dozen ways
to turn you into a disaster area.
289
00:22:38,740 --> 00:22:40,650
We won't be picky
about the ones we choose.
290
00:22:40,860 --> 00:22:42,130
Everything...
291
00:22:42,540 --> 00:22:45,000
...including Vice bulls
we'll cast as your cellmates...
292
00:22:45,220 --> 00:22:48,330
...when we throw you back in.
- You got it, sweetheart?
293
00:22:48,740 --> 00:22:52,620
If you ever go near, talk to
or even think about Linda Mascelli...
294
00:22:52,820 --> 00:22:55,170
...we'll turn you into Swiss steak.
295
00:22:59,340 --> 00:23:01,210
Thank you, Stella.
296
00:23:01,420 --> 00:23:03,880
- Enjoy.
- Thank you.
297
00:23:12,860 --> 00:23:14,450
Starsk.
298
00:23:16,060 --> 00:23:18,730
It's the worst lemon meringue pie
I ever ate in my life.
299
00:23:18,940 --> 00:23:21,610
- You ought to try the meat loaf.
- It's probably dog food.
300
00:23:27,340 --> 00:23:29,170
All right, what the hell are you doing?
301
00:23:29,380 --> 00:23:32,330
We have Jojo under surveillance,
and you pick him up?
302
00:23:32,540 --> 00:23:34,210
Surprised it took you
so long to find us.
303
00:23:34,420 --> 00:23:35,690
Listen!
304
00:23:35,900 --> 00:23:39,170
Now, calm down. We just decided
to take Jojo out for a bite to eat.
305
00:23:39,380 --> 00:23:41,010
Only he ain't hungry.
306
00:23:41,220 --> 00:23:43,370
After that, us girls will do
a little shopping.
307
00:23:43,740 --> 00:23:45,930
You're supposed to leave him alone.
308
00:23:46,540 --> 00:23:50,290
There's stiffs on the street that need
attention. Why not play with them?
309
00:23:50,500 --> 00:23:54,410
There's one or two living things out
there we'd like to see stay that way.
310
00:23:55,500 --> 00:23:57,330
- You think your cover was blown?
- No.
311
00:23:57,540 --> 00:23:59,490
You know how to stay
in touch with us?
312
00:23:59,700 --> 00:24:01,490
Get out of here.
313
00:24:10,860 --> 00:24:13,610
- Now, what did you tell him?
- We liked his eyes.
314
00:24:13,820 --> 00:24:16,490
We told him that if he ever
goes near Linda Mascelli...
315
00:24:16,700 --> 00:24:18,850
...we'll turn him into Swiss steak.
316
00:24:20,300 --> 00:24:22,250
Are you coming?
317
00:24:22,980 --> 00:24:25,970
If you want the booth,
the food's terrific.
318
00:24:43,100 --> 00:24:45,930
They're trying to nail me
to this Mascelli chick, you know.
319
00:24:46,140 --> 00:24:48,090
She tried to put me away.
320
00:24:48,300 --> 00:24:50,970
So I went down
and had a little talk with her.
321
00:24:51,180 --> 00:24:53,850
This is the chick
that knows karate?
322
00:24:54,420 --> 00:24:57,450
But if I do her again, I'm gonna take
my baseball bat with me.
323
00:24:57,660 --> 00:24:59,610
That cancels out karate.
324
00:25:00,700 --> 00:25:03,570
That's the chick that you told me
lives down by the beach, huh?
325
00:25:03,780 --> 00:25:05,930
- Yeah.
- Well, never mind her.
326
00:25:06,260 --> 00:25:08,290
This is important.
327
00:25:08,500 --> 00:25:10,770
Now, you think you can do
the number? Make the hit?
328
00:25:10,980 --> 00:25:13,210
- Yeah, I can handle it.
- Because if you can't...
329
00:25:13,420 --> 00:25:17,090
...I've got Dixie and Sulko,
and I know they're professionals.
330
00:25:17,300 --> 00:25:19,290
Hey, come on, so am I!
331
00:25:19,500 --> 00:25:24,130
Okay. If you say so, Jojo,
because this is major-league.
332
00:25:24,580 --> 00:25:28,170
After this hit, you're gonna be
a freelance mechanic, a big hit man.
333
00:25:28,940 --> 00:25:30,690
Don't worry, I can handle it.
334
00:25:31,700 --> 00:25:34,130
Here's the ticket.
Now, that's the address.
335
00:25:35,100 --> 00:25:36,850
The chick in number 30.
336
00:25:37,060 --> 00:25:40,410
And after this hit,
we'll talk about your next gig.
337
00:25:40,700 --> 00:25:44,050
And I'm gonna do a good job,
a real good job. You're gonna see that.
338
00:25:44,260 --> 00:25:46,330
A real good job.
339
00:25:59,340 --> 00:26:02,290
Well, this is it, Jojo.
340
00:26:02,620 --> 00:26:05,810
- And I can do anything I want?
- Anything at all.
341
00:26:07,100 --> 00:26:10,650
- And Dombarris won't mind or nothing?
- No way.
342
00:26:10,860 --> 00:26:12,340
Have yourself a party.
343
00:26:14,060 --> 00:26:17,410
Hey, Sulko,
maybe we should go up and watch.
344
00:26:17,620 --> 00:26:20,290
Hey, nobody looks! Just me!
345
00:26:43,700 --> 00:26:45,690
What did the doctor say?
346
00:26:46,460 --> 00:26:48,210
Well, it boils down
to a nutshell.
347
00:26:48,420 --> 00:26:49,930
All right! I'll be right there.
348
00:26:50,140 --> 00:26:54,210
- Keep him under observation,
look for signs of progress.
349
00:26:54,420 --> 00:26:56,650
That doesn't sound too hopeful.
350
00:26:56,860 --> 00:26:58,650
I said, I'll be right there!
351
00:26:59,700 --> 00:27:03,250
And Anne? Will she be able to live
with the fact that Jason has...?
352
00:27:04,500 --> 00:27:07,810
No memories?
No thoughts prior to the accident?
353
00:27:08,020 --> 00:27:11,900
I'm sorry, Miriam. I really am, but
don't think it sounds like it's my fault.
354
00:27:12,100 --> 00:27:13,320
Well, you...
355
00:27:19,900 --> 00:27:21,730
Guess what?
356
00:27:22,260 --> 00:27:23,970
Your Uncle Al has this terrific short.
357
00:27:24,180 --> 00:27:27,210
Four miles to the gallon,
893 horsepower...
358
00:27:27,420 --> 00:27:30,770
...reverb radio, six-way power
mud-flaps and a furry dash, huh?
359
00:27:30,980 --> 00:27:33,250
- Wrong.
- Okay, you win. What?
360
00:27:33,460 --> 00:27:34,730
That guy's car.
361
00:27:34,940 --> 00:27:36,370
- What guy?
- Guy in the heist...
362
00:27:36,580 --> 00:27:39,850
...in front of the pharmaceutical
company with the lowered short?
363
00:27:40,060 --> 00:27:41,890
- I seen it somewhere.
- Where?
364
00:27:42,100 --> 00:27:43,370
If I knew, we'd be there.
365
00:27:43,580 --> 00:27:44,930
Think I'm running a quiz show?
366
00:27:45,140 --> 00:27:46,770
Zebra 3.
367
00:27:47,620 --> 00:27:50,970
- Zebra 3. Over.
- DB report. 1120 Hill Drive. Over.
368
00:27:51,180 --> 00:27:53,450
We're rolling. Give it
a two-and-a-half-minute ETA.
369
00:27:53,660 --> 00:27:54,980
- Better make it three.
- What?
370
00:27:55,180 --> 00:27:56,610
10-4.
371
00:27:56,820 --> 00:27:59,540
- Want me to get out and push?
- Why don't you just get out.
372
00:28:00,900 --> 00:28:02,970
Temper, temper, temper.
373
00:28:27,900 --> 00:28:29,970
How you doing?
Fred, what you got?
374
00:28:30,180 --> 00:28:32,450
- She's in there.
- Thank you, Fred.
375
00:28:48,260 --> 00:28:49,930
Starsk.
376
00:28:50,140 --> 00:28:51,360
Look at this.
377
00:29:02,540 --> 00:29:04,770
I don't believe it.
378
00:29:11,180 --> 00:29:14,130
I can't say anything for sure
until we get her on the table...
379
00:29:14,340 --> 00:29:17,810
...but I'd say she's a mess.
He really worked her over.
380
00:29:20,860 --> 00:29:23,580
Some more of your boys'
undercover handiwork, Bettin.
381
00:29:38,060 --> 00:29:41,450
"Sure. Jojo's all right.
We're running a tight control.
382
00:29:41,660 --> 00:29:45,410
It's a calculated risk,
but we're projecting minimum failure."
383
00:29:47,860 --> 00:29:49,130
How do you know it was Jojo?
384
00:29:49,340 --> 00:29:51,900
Are you colourblind, man?
That's orange paint.
385
00:29:52,100 --> 00:29:54,170
That's his trademark.
386
00:29:56,300 --> 00:30:00,050
Jojo's not stupid enough to leave
his signature sprayed all around.
387
00:30:00,260 --> 00:30:02,610
Don't bet on it.
It's certifiable.
388
00:30:03,620 --> 00:30:07,090
Do you think that murdering people and
raping women is a sane occupation?
389
00:30:16,820 --> 00:30:18,140
This is terrible.
390
00:30:23,340 --> 00:30:27,490
You can tell that to her brother,
to her sister...
391
00:30:27,700 --> 00:30:31,580
...to her father or to her mother.
392
00:30:31,780 --> 00:30:34,240
Jojo never belonged on the street,
and you know it.
393
00:30:36,060 --> 00:30:40,290
And if you don't know it,
you belong there with him.
394
00:30:47,580 --> 00:30:50,040
It's a hell of a way to...
395
00:30:50,260 --> 00:30:52,370
...say we told you so, isn't it?
396
00:31:09,420 --> 00:31:11,330
Put out an APB on Jojo Forentik.
397
00:31:11,540 --> 00:31:15,320
Get his case and priors
off my file number 863224.
398
00:31:15,540 --> 00:31:20,930
Patch me into a direct line
and get me 462-9923.
399
00:31:21,140 --> 00:31:23,490
Roger, Zebra 3.
400
00:31:29,340 --> 00:31:31,490
No answer.
401
00:31:31,860 --> 00:31:34,170
Linda's still not home.
402
00:31:34,900 --> 00:31:37,620
How are we gonna warn her
that Jojo's on a rampage?
403
00:31:37,820 --> 00:31:39,450
You got me.
404
00:31:39,700 --> 00:31:41,850
How are we gonna find Jojo?
405
00:31:42,300 --> 00:31:44,250
You got me.
406
00:32:12,900 --> 00:32:15,360
Still no answer at Linda's.
407
00:32:15,580 --> 00:32:16,800
No Jojo.
408
00:32:17,020 --> 00:32:19,810
- Maybe we should go wait at her place.
- Yeah.
409
00:32:34,820 --> 00:32:37,540
- Starsky.
- Oh, no.
410
00:32:57,180 --> 00:32:59,130
Bettin.
411
00:33:12,500 --> 00:33:16,810
We found him about an hour ago.
Somebody beat him to a pulp.
412
00:33:17,020 --> 00:33:18,970
Judging from the angle
of his head...
413
00:33:19,180 --> 00:33:20,580
...he's got a broken neck.
414
00:33:21,700 --> 00:33:23,370
So...
415
00:33:24,780 --> 00:33:28,770
- Dombarris made Jojo.
- I don't think so.
416
00:33:28,980 --> 00:33:32,860
I do think our operation was intact
until you two started meddling in it.
417
00:33:33,060 --> 00:33:35,250
You went to great lengths
to undermine my work.
418
00:33:35,460 --> 00:33:38,530
You acted in a precipitate manner
in warning Linda Mascelli...
419
00:33:38,740 --> 00:33:40,930
...who we have arrested
for felony manslaughter.
420
00:33:41,140 --> 00:33:43,490
- What?
- What are you talking about?
421
00:33:43,700 --> 00:33:46,160
She had the opportunity,
the motive and the weapon.
422
00:33:46,380 --> 00:33:50,730
- What weapon?
- You know what weapon. Her hands.
423
00:33:58,860 --> 00:34:01,890
And so I left my studio
to take a walk on the beach.
424
00:34:02,100 --> 00:34:04,450
About what time?
425
00:34:05,180 --> 00:34:07,970
- It was early.
- How early?
426
00:34:08,860 --> 00:34:12,170
Seven, 7:30, maybe. I...
427
00:34:14,220 --> 00:34:16,250
I was just gonna take
a walk on the beach.
428
00:34:16,460 --> 00:34:18,890
- Did you go directly to the beach?
- Yes.
429
00:34:19,100 --> 00:34:20,810
What did you do?
430
00:34:21,020 --> 00:34:23,210
- Where?
- On the beach. What did you do?
431
00:34:23,420 --> 00:34:25,410
I walked!
432
00:34:28,540 --> 00:34:30,250
Isn't that what people do
on the beach?
433
00:34:30,460 --> 00:34:32,920
How long did you walk?
434
00:34:33,420 --> 00:34:35,610
- It was hours.
- Hours. That's good.
435
00:34:35,820 --> 00:34:39,090
Now, you must have seen somebody.
436
00:34:39,700 --> 00:34:42,010
No. Oh, God, I wish I had.
437
00:34:42,220 --> 00:34:45,010
Nobody? You didn't see anybody
on the beach or the sidewalk...
438
00:34:45,220 --> 00:34:47,490
...or the street?
- You didn't acknowledge anybody?
439
00:34:47,700 --> 00:34:51,170
- You didn't wave to anybody?
- I didn't see anybody.
440
00:34:51,380 --> 00:34:52,970
Now, wait a second.
441
00:34:53,180 --> 00:34:56,170
You're telling us that you walked
on that beach for hours...
442
00:34:56,380 --> 00:34:59,330
...and you didn't see
one solitary soul?
443
00:34:59,820 --> 00:35:01,250
No.
444
00:35:06,380 --> 00:35:09,250
I don't believe
that this is happening to me.
445
00:35:13,420 --> 00:35:16,330
I agree to get involved
in Jojo's prosecution...
446
00:35:16,540 --> 00:35:18,970
...and I get charged with his murder?
447
00:35:19,180 --> 00:35:21,330
I mean, what is this?
448
00:35:49,860 --> 00:35:52,250
How are we gonna pull this apart?
449
00:35:52,460 --> 00:35:55,180
How are we gonna find out
who killed Jojo?
450
00:35:55,380 --> 00:35:57,730
- Excuse me.
- Who could have done him?
451
00:35:58,540 --> 00:36:02,290
Any of the three girls, their fathers,
their brothers, their boyfriends.
452
00:36:02,500 --> 00:36:04,490
To know him wasn't exactly
to love him.
453
00:36:04,700 --> 00:36:06,290
- You know what gets me?
- What?
454
00:36:06,500 --> 00:36:08,930
What really gets me is Linda.
455
00:36:09,300 --> 00:36:13,180
It's because she learned
how to take care of herself...
456
00:36:13,540 --> 00:36:15,450
...that she's suddenly under suspicion.
457
00:36:15,660 --> 00:36:17,370
What have you got to do
to be innocent?
458
00:36:17,580 --> 00:36:20,410
For a chick to be innocent,
she's gotta be a lay-down victim...
459
00:36:20,660 --> 00:36:23,690
...wear lots of lace
and lock herself up in the attic forever.
460
00:36:23,900 --> 00:36:26,730
- Now, what have we got?
- A pile of work.
461
00:36:26,940 --> 00:36:28,690
Okay.
462
00:36:29,820 --> 00:36:32,280
What was Jojo doing
just before he was killed?
463
00:36:32,500 --> 00:36:35,650
- He was murdering Elaine Stroud.
- Elaine Stroud wasn't her real name.
464
00:36:35,860 --> 00:36:37,410
- What?
- None of her IDs works out...
465
00:36:37,620 --> 00:36:41,090
...so we're running a make on her
fingerprints, but that might take days.
466
00:36:41,300 --> 00:36:43,530
Nothing in that whole place
could identify her?
467
00:36:43,740 --> 00:36:45,570
Nothing but this picture.
468
00:36:45,780 --> 00:36:47,770
Taken in a joint
called Teddy's Paris Bar.
469
00:36:47,980 --> 00:36:49,460
- That's all?
- So far.
470
00:36:49,660 --> 00:36:51,690
- That place is closed.
- Three years ago.
471
00:36:51,900 --> 00:36:53,770
I know that.
472
00:36:53,980 --> 00:36:55,200
- Let's go.
- To where?
473
00:36:55,420 --> 00:36:57,450
To see the Bear.
474
00:36:58,740 --> 00:37:00,570
Captain.
475
00:37:04,020 --> 00:37:08,090
Yes, folks! Right here is the only place
on the face of the earth...
476
00:37:08,300 --> 00:37:10,370
...where you can get
Huggy Bear's guaranteed...
477
00:37:10,580 --> 00:37:14,130
...round-the-clock protection.
Now, your regular cross or mezuzah...
478
00:37:14,340 --> 00:37:16,800
...is fine in the daytime
when the light is on.
479
00:37:17,020 --> 00:37:19,530
You look up on the wall
and there it is, protecting you.
480
00:37:19,740 --> 00:37:22,730
But when the light's out
and the good Lord can't see you...
481
00:37:22,940 --> 00:37:24,570
...your soul is vulnerable.
482
00:37:24,780 --> 00:37:27,850
But Huggy Bear's guaranteed
glow-in-the-dark crosses...
483
00:37:28,060 --> 00:37:30,210
...give you 24-hour protection.
484
00:37:30,420 --> 00:37:35,010
Now, they only start
at 2.98 and up. You...
485
00:37:36,300 --> 00:37:38,650
How's business, Hug?
486
00:37:39,580 --> 00:37:41,650
Well, it ain't heaven.
487
00:37:42,580 --> 00:37:44,060
Listen, Huggy.
488
00:37:44,260 --> 00:37:47,010
Do you know a girl
by the name of Elaine Stroud?
489
00:37:47,220 --> 00:37:49,970
- I don't think so.
- She used to hang out at Teddy's Bar.
490
00:37:50,180 --> 00:37:51,400
That dump?
491
00:37:51,620 --> 00:37:54,340
This is a picture of what
she looks like more recently.
492
00:37:56,180 --> 00:37:57,530
I think I do know her.
493
00:37:59,860 --> 00:38:01,650
She was a nice girl.
494
00:38:01,860 --> 00:38:04,730
Three, four years ago,
she was a movie actress.
495
00:38:04,940 --> 00:38:07,500
Not the kind of movies
you'd take your mother to.
496
00:38:08,380 --> 00:38:12,210
Yeah, she used to come in the club
with a tall, brown-haired cat...
497
00:38:12,420 --> 00:38:15,210
...and a weird dude
in a snakeskin jacket.
498
00:38:15,420 --> 00:38:17,730
The tall dude had a superb short.
499
00:38:17,940 --> 00:38:20,970
It was chopped, channelled,
lowered with orange flame paint.
500
00:38:21,180 --> 00:38:24,890
That's the car used at the heist.
I knew I'd seen it before.
501
00:38:25,660 --> 00:38:27,890
I got it, come on!
Let's hit it.
502
00:38:29,060 --> 00:38:32,490
It's at my Uncle Al's buddy's shop.
Earl's Custom Car Cult and Body Shop.
503
00:38:32,700 --> 00:38:35,570
- It's on East Marshall.
- You make it sound like a religion.
504
00:38:47,580 --> 00:38:49,690
You're gonna kill me!
505
00:38:54,940 --> 00:38:57,130
What are you doing with that?
Put it in the car.
506
00:38:57,340 --> 00:38:59,410
- I can't hear you.
- They're for my rose bushes.
507
00:38:59,620 --> 00:39:01,250
Oh, for...
508
00:39:02,260 --> 00:39:05,410
- Hey, where's Earl, huh?
- Right here, man.
509
00:39:05,620 --> 00:39:07,170
Oh, man, I knew it!
510
00:39:07,380 --> 00:39:11,810
I knew that chump was gonna run
and rat to the fuzz. That punk!
511
00:39:12,020 --> 00:39:15,010
That jive, funny-style
Frankenstein's brother.
512
00:39:15,220 --> 00:39:18,490
When I catch him, I'm gonna walk
on his face with my football cleats.
513
00:39:18,700 --> 00:39:22,530
- What are you talking about?
- Is that your short, man?
514
00:39:22,740 --> 00:39:24,170
Your car.
515
00:39:24,380 --> 00:39:26,570
- Oh, yeah.
- Well, then, you wouldn't understand.
516
00:39:26,780 --> 00:39:28,610
Let me talk to your partner.
Look, man.
517
00:39:28,860 --> 00:39:31,290
A turnip comes along
and walks on your car...
518
00:39:31,500 --> 00:39:35,540
...what are you gonna do? Hey, man,
he sat on my flame paint over there...
519
00:39:35,740 --> 00:39:38,380
...and put his feet up
on my Continental kit!
520
00:39:38,580 --> 00:39:41,170
So I whipped him, man. What else?
521
00:39:41,460 --> 00:39:44,290
Hot dog. Take me on in.
522
00:39:46,540 --> 00:39:48,330
- Earl?
- Yeah?
523
00:39:48,540 --> 00:39:50,610
- We're not here for that.
- No?
524
00:39:50,820 --> 00:39:53,460
Then why'd you drag me
away from my work, huh?
525
00:39:54,180 --> 00:39:57,410
- Say, I know you.
- Yeah, you know my Uncle Al.
526
00:39:57,620 --> 00:40:00,810
Right. Right. You drive that red tomato
with the wide stripe.
527
00:40:01,580 --> 00:40:02,980
A red Torino.
528
00:40:03,180 --> 00:40:05,090
Tomato, tomato,
what's the difference?
529
00:40:05,300 --> 00:40:08,290
Say, look, you come
on hard times, huh?
530
00:40:08,500 --> 00:40:09,930
- That's his car.
- Look...
531
00:40:10,140 --> 00:40:13,450
...you're supposed to be the prince
of the custom car.
532
00:40:13,660 --> 00:40:19,210
No, man, I ain't no prince.
I'm the Earl. Merl the Earl.
533
00:40:20,740 --> 00:40:22,530
Are we talking to the man
or aren't we?
534
00:40:23,180 --> 00:40:24,580
What do you want to know?
535
00:40:24,780 --> 00:40:27,610
- We're looking for a guy.
- So's my Aunt Charlene.
536
00:40:27,820 --> 00:40:31,050
Oh, no, no. This guy's about 6'5",
medium brown hair, about 40.
537
00:40:31,620 --> 00:40:32,840
It don't do a thing.
538
00:40:33,220 --> 00:40:35,130
He was here when I came in
for an estimate.
539
00:40:41,020 --> 00:40:42,650
He was standing right over there.
540
00:40:42,860 --> 00:40:46,330
He was driving a '55 Nomad wagon.
541
00:40:46,980 --> 00:40:49,700
- Seven hundred twenty-five dollars.
- What?
542
00:40:49,940 --> 00:40:53,170
Twenty-five coats
of metallic chartreuse...
543
00:40:53,380 --> 00:40:54,810
...with glitter.
544
00:40:55,020 --> 00:40:57,660
- But he's too cheap.
- Cheap?
545
00:40:57,860 --> 00:41:00,290
You could paint an airplane
for seven and a quarter.
546
00:41:00,500 --> 00:41:04,210
We only paint one way here,
blood, the finest!
547
00:41:04,660 --> 00:41:06,930
- See?
- Which is too good for you, turkey.
548
00:41:07,140 --> 00:41:10,450
See, I've seen that jive-cheap stripe
you got on your tomato.
549
00:41:11,460 --> 00:41:14,850
Look, the guy with the Nomad wagon?
What was his name?
550
00:41:16,900 --> 00:41:19,170
- Sulko.
- Sulko. Where does he live?
551
00:41:19,820 --> 00:41:22,410
Out back. Say, look, the paint
that I was gonna put...
552
00:41:22,620 --> 00:41:25,810
- Forget the paint! Where out back?
- Right out there, man.
553
00:41:26,940 --> 00:41:28,970
Ain't you got eyes?
554
00:41:33,660 --> 00:41:36,650
- Hey, what are you doing?
- Let me go it alone.
555
00:41:53,500 --> 00:41:55,450
- Yeah?
- Lamiel's Pizza.
556
00:41:55,660 --> 00:41:56,880
Didn't order any.
557
00:41:57,100 --> 00:41:59,450
Oh, yes, you did.
I got it right here.
558
00:41:59,660 --> 00:42:02,380
Tennessee Trailer Park.
559
00:42:02,900 --> 00:42:05,730
- Beat it!
- You don't pay, I'll call the cops.
560
00:42:05,940 --> 00:42:07,450
Oh, that's good, Starsk.
561
00:42:09,420 --> 00:42:11,330
We don't mess around at Lamiel's!
562
00:42:11,540 --> 00:42:14,050
You're real convincing,
you know that?
563
00:42:16,580 --> 00:42:18,170
Here's your pizza.
564
00:42:25,300 --> 00:42:29,260
- Lie still. We'll get you an ambulance.
- All right, turkey. Spill it! All of it.
565
00:42:29,460 --> 00:42:31,450
Unless you wanna take
that ride by yourself.
566
00:42:31,660 --> 00:42:34,120
- Who?
- All right, all right. Dombarris, man.
567
00:42:34,340 --> 00:42:36,170
Dombarris set it up.
568
00:42:36,380 --> 00:42:38,290
But I didn't do it. Sulko did.
569
00:42:38,500 --> 00:42:40,890
- Did what?
- Wasted Jojo, man.
570
00:42:41,100 --> 00:42:43,250
- After he did Elaine, huh?
- Yeah.
571
00:42:43,460 --> 00:42:46,130
- How much Dombarris pay you for it?
- Four hundred dollars.
572
00:42:46,340 --> 00:42:49,610
What were the two of you trying to do?
Depress the market?
573
00:45:22,820 --> 00:45:24,690
Hold it! Drop it!
574
00:45:44,420 --> 00:45:48,380
Well, this is one problem Bettin's
computer won't have to solve.
575
00:45:59,100 --> 00:46:02,290
This is a work of art.
This is beautiful.
576
00:46:02,500 --> 00:46:05,090
This equals anything
by Leonardo or da Vinci.
577
00:46:05,300 --> 00:46:07,490
- Who?
- You know who I mean.
578
00:46:07,700 --> 00:46:11,010
Only Rodin could create a piece
that was on a par with this.
579
00:46:11,220 --> 00:46:12,650
You gotta be out of your mind.
580
00:46:12,860 --> 00:46:15,930
Hey, man, I'm telling you.
It's a steal at $5000.
581
00:46:16,140 --> 00:46:17,650
$5000? For what?
582
00:46:17,860 --> 00:46:19,810
Think I wanna ride in
a blueberry on wheels?
583
00:46:20,020 --> 00:46:24,250
This is not a blueberry on wheels.
I apologise for my partner's rudeness.
584
00:46:24,460 --> 00:46:26,490
This happens to be
a piece of sculpture.
585
00:46:26,700 --> 00:46:29,130
- Yeah, it's a piece of...
- A piece of what?
586
00:46:29,340 --> 00:46:32,770
What's the matter with you, man?
You badmouthing my short?
587
00:46:33,660 --> 00:46:35,090
You dummy!
588
00:46:35,300 --> 00:46:37,290
You let me find me something
to hit you with.
589
00:46:37,500 --> 00:46:39,010
Merl.
590
00:46:39,220 --> 00:46:41,130
- Merl, your short don't make it.
- What?
591
00:46:41,340 --> 00:46:44,690
I want something with some flash to it.
It's too straight. It's too quiet.
592
00:46:44,900 --> 00:46:47,850
I want something with some juice.
This is an old lady's car.
593
00:46:49,220 --> 00:46:51,680
Better pull your act together, Merl.
594
00:46:53,060 --> 00:46:55,850
And, Merl, now here's a car
with some character to it.
595
00:46:58,780 --> 00:47:01,890
It's got some soul, you know?
Some dignity, some inner flash.
596
00:47:02,100 --> 00:47:03,650
And lousy spark plugs.
597
00:47:32,220 --> 00:47:36,290
How much did you say you want
for this piece of sculpture?
598
00:48:09,260 --> 00:48:10,210
Subtitles by
SDI Media Group
48029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.