Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,380 --> 00:01:23,810
That was Scotty Kane playing
"Ease My Mind"...
2
00:01:24,020 --> 00:01:26,740
... on this bright and chipper
Friday morning.
3
00:01:26,940 --> 00:01:29,090
The time is four minutes to 7.
4
00:01:29,300 --> 00:01:30,970
Four before 7.
5
00:01:31,180 --> 00:01:34,090
And now, let's go back to music.
6
00:03:17,340 --> 00:03:20,610
You're eating faster. Do you realize
you've started eating faster?
7
00:03:21,180 --> 00:03:23,970
I'm gonna start cooking my own
breakfast, so you can sleep in.
8
00:03:24,180 --> 00:03:27,170
Hey, I'm not training for
the Olympics. I'm having a baby.
9
00:03:27,980 --> 00:03:30,570
- Everything will be all right this time.
- Sure.
10
00:03:30,780 --> 00:03:32,890
So let's not treat me
like I'm made of glass.
11
00:03:33,100 --> 00:03:35,560
- I don't treat you like you're made...
- It's time to go.
12
00:03:35,780 --> 00:03:37,180
Oh, yeah.
13
00:03:37,380 --> 00:03:40,490
Listen, I want you to get
a little more sleep, okay?
14
00:03:40,700 --> 00:03:43,420
Well, I am a little tired.
Maybe I will.
15
00:03:43,620 --> 00:03:45,170
Good.
16
00:03:48,580 --> 00:03:51,170
- See you later, Ellie.
- Bye.
17
00:04:07,300 --> 00:04:10,490
Mr. Cole, there's been
a little change in plans.
18
00:04:10,700 --> 00:04:12,970
But if you do exactly
as you're supposed to...
19
00:04:13,220 --> 00:04:16,770
...you and your pretty little wife
in there will both live to see the sunset.
20
00:04:17,020 --> 00:04:20,010
- Who are you? What do you want?
- Just a little trade.
21
00:04:20,220 --> 00:04:23,250
Your wife for that truckload of money
you're picking up today.
22
00:04:23,460 --> 00:04:25,690
Now, just move in and start
the car and back out.
23
00:04:25,900 --> 00:04:29,650
Listen, my wife,
she's expecting a baby.
24
00:04:29,900 --> 00:04:31,850
Then you don't have anything
to worry about.
25
00:04:32,060 --> 00:04:33,850
Two of my people are with her
right now.
26
00:04:34,060 --> 00:04:37,330
And believe me,
they're excellent babysitters.
27
00:04:37,580 --> 00:04:39,250
Now, move it.
28
00:05:13,540 --> 00:05:15,370
Right this way, mademoiselle.
Let's go.
29
00:05:15,580 --> 00:05:18,090
- Wait, wait. What was that all about?
- What do you mean?
30
00:05:18,300 --> 00:05:21,850
- Looking forward to a great breakfast.
- I'm looking forward to a stomach-ache.
31
00:05:22,060 --> 00:05:24,490
- It ain't gonna kill you.
- You say that every time.
32
00:05:24,700 --> 00:05:27,050
- Hasn't killed you yet, has it?
- Brilliant deduction.
33
00:05:27,260 --> 00:05:28,610
Wait a minute.
34
00:05:28,820 --> 00:05:31,090
Is that the place your horoscope
told you to go?
35
00:05:31,300 --> 00:05:34,130
Not mine. The lady who works there.
36
00:05:34,340 --> 00:05:35,850
She's an astrology freak.
37
00:05:36,060 --> 00:05:38,130
- Oh, then you've been here before?
- Of course.
38
00:05:38,340 --> 00:05:40,010
How do you think
I found out her sign?
39
00:05:40,220 --> 00:05:42,650
Today's the day she's supposed
to begin a romance...
40
00:05:42,860 --> 00:05:45,250
...with a tall, dark
and handsome man.
41
00:05:45,460 --> 00:05:46,810
- Tall, dark and handsome?
- Yep.
42
00:05:47,020 --> 00:05:49,130
Well, two out of three ain't bad.
43
00:05:50,700 --> 00:05:53,850
Keep laughing, I'm beginning to think
there's substance to astrology.
44
00:05:54,060 --> 00:05:55,930
- Substance?
- Yep, substance.
45
00:05:56,140 --> 00:05:59,010
Mine says today may be a good day
to make a conquest.
46
00:05:59,220 --> 00:06:02,690
Besides, I already made
my first move last week.
47
00:06:02,900 --> 00:06:04,690
- When you first let her see you?
- Right.
48
00:06:04,900 --> 00:06:07,090
Now I let her know I'm available.
49
00:06:18,420 --> 00:06:22,130
Isn't it cute how they totally ignore you
when they're crazy about you?
50
00:06:29,460 --> 00:06:32,810
- Practice makes perfect.
- Oh, hey, I'm sorry.
51
00:06:33,020 --> 00:06:34,240
- Coffee?
- Yeah.
52
00:06:34,460 --> 00:06:38,850
I'm expecting someone
and he's 14 minutes late.
53
00:06:39,780 --> 00:06:42,650
- Thank you.
- Oh, maybe he's not coming.
54
00:06:42,860 --> 00:06:47,850
Every morning, 7:30 sharp,
Harry walks through that door.
55
00:06:49,500 --> 00:06:55,250
- Harry's punctual.
- Harry is Sagittarius. He's never late.
56
00:06:55,460 --> 00:06:58,100
That's the second breakfast
I've made for him.
57
00:06:58,300 --> 00:07:00,810
I called his apartment
after the first order got cold...
58
00:07:01,020 --> 00:07:03,480
...and the operator said
the phone was off the hook.
59
00:07:03,740 --> 00:07:07,410
- Well, maybe he's sleeping in.
- No, not on Friday.
60
00:07:07,660 --> 00:07:10,010
Not in his line of work.
61
00:07:10,260 --> 00:07:14,450
- I'm gonna call the police.
- Wait a minute, wait a minute.
62
00:07:15,300 --> 00:07:17,940
- Amy?
- How did you know my name?
63
00:07:18,140 --> 00:07:20,530
Well, I was in here last week.
64
00:07:26,500 --> 00:07:29,450
I'm Dave Starsky.
65
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
- Hi.
- Hi.
66
00:07:31,340 --> 00:07:33,050
- Oh, this is...
- Hutch.
67
00:07:33,300 --> 00:07:35,730
- Hutch.
- We're policemen.
68
00:07:36,740 --> 00:07:39,530
What's Harry's line of work?
69
00:07:39,860 --> 00:07:42,730
- Are you guys really cops?
- Yeah.
70
00:07:43,540 --> 00:07:46,410
Well, he's a security guard
on an armoured truck.
71
00:07:48,420 --> 00:07:50,010
Hey, listen...
72
00:07:50,860 --> 00:07:53,210
...he lives just around the corner...
73
00:07:53,460 --> 00:07:56,490
...and I have a key to his apartment.
74
00:07:58,780 --> 00:08:02,560
Looks like the moon just flew right past
the cusp of your Venus.
75
00:08:06,860 --> 00:08:09,850
- Well...
- I really appreciate it. Thank you.
76
00:08:14,300 --> 00:08:17,370
Why don't you go on ahead.
I'll just sit here and finish my coffee.
77
00:08:17,580 --> 00:08:21,850
Come on, come on.
You're real good with locks.
78
00:08:28,580 --> 00:08:32,210
It's a really good move you're making,
checking on her boyfriend.
79
00:08:32,420 --> 00:08:34,210
- It's very oblique.
- Picked it up on TV.
80
00:08:34,420 --> 00:08:37,010
- Yeah?
- When you're second, you try harder.
81
00:08:37,740 --> 00:08:39,290
Wait a minute, what's the address?
82
00:08:39,500 --> 00:08:41,250
- Around the corner.
- What corner?
83
00:08:41,460 --> 00:08:44,290
- Follow me.
- Okay.
84
00:08:50,140 --> 00:08:51,690
Harry?
85
00:08:52,700 --> 00:08:54,730
- What's his last name?
- Johnson. Johnson.
86
00:08:54,940 --> 00:08:57,010
Harry Johnson?
87
00:08:59,420 --> 00:09:02,060
Hope he's doing no nothing illegal.
88
00:09:03,180 --> 00:09:06,250
Hello? Anybody home?
89
00:09:07,660 --> 00:09:09,210
Hutch.
90
00:09:24,020 --> 00:09:26,050
He's dead, Starsk.
91
00:09:27,420 --> 00:09:29,370
I'll call Dobey.
92
00:09:53,620 --> 00:09:55,170
Yeah.
93
00:09:57,380 --> 00:09:58,650
Mr. Ames?
94
00:09:58,860 --> 00:10:00,570
- We're not hiring.
- Neither are we.
95
00:10:02,100 --> 00:10:03,320
Oh, sorry.
96
00:10:03,540 --> 00:10:05,810
Unemployment rate,
we've been swamped lately.
97
00:10:06,060 --> 00:10:08,730
- You Mr. Ames?
- That's right. Ed Miller, our dispatcher.
98
00:10:08,940 --> 00:10:12,720
- What can we do for you?
- We'd like to ask about an employee...
99
00:10:12,940 --> 00:10:14,490
...Harry Johnson.
100
00:10:14,700 --> 00:10:17,850
- Was he in some sort of trouble?
- I'm afraid he's dead, Mr. Ames.
101
00:10:21,060 --> 00:10:23,700
Is that supposed to be
some kind of a joke?
102
00:10:25,540 --> 00:10:27,090
No.
103
00:10:27,340 --> 00:10:30,690
We found him in his apartment
this morning, shot to death.
104
00:10:31,060 --> 00:10:32,850
- You sure?
- Yeah.
105
00:10:33,060 --> 00:10:34,690
- We found him.
- Hey, you guys...
106
00:10:34,900 --> 00:10:38,410
...Harry Johnson went out of here two
hours ago riding in one of our trucks.
107
00:10:39,220 --> 00:10:42,210
It seems you got
the wrong guy, officers.
108
00:10:43,020 --> 00:10:44,810
No, I don't think so.
109
00:10:45,020 --> 00:10:47,930
You see, Harry Johnson's girlfriend
identified his body.
110
00:10:48,140 --> 00:10:51,490
- You playing games with me, Miller?
- Harry Johnson's riding with Cole.
111
00:10:51,700 --> 00:10:54,690
His car is right outside,
right where he left it.
112
00:10:55,580 --> 00:10:57,130
Starsk.
113
00:10:59,060 --> 00:11:01,130
The Abbott armoured car robbery.
114
00:11:01,340 --> 00:11:02,890
- Cincinnati?
- Detroit.
115
00:11:03,140 --> 00:11:05,330
What are you two talking about?
116
00:11:07,020 --> 00:11:10,490
- Did you talk to Johnson this morning?
- No, he came in a few minutes late.
117
00:11:10,700 --> 00:11:14,580
I assigned Cole our maximum-security
truck, he and Johnson left.
118
00:11:15,340 --> 00:11:18,610
- Did you get a look at Cole's face?
- Yeah, when he signed for the truck.
119
00:11:19,980 --> 00:11:24,050
Did this Harry Johnson go directly
from his car to his truck?
120
00:11:24,260 --> 00:11:27,170
Yeah, he waved to Cole
when he got out of his car...
121
00:11:27,380 --> 00:11:28,970
...they got in the truck, drove off.
122
00:11:29,220 --> 00:11:30,890
Then you never saw Johnson's face?
123
00:11:31,140 --> 00:11:34,250
Are you saying somebody
killed Johnson and took his place?
124
00:11:37,220 --> 00:11:40,330
We'd like a list of every place
that truck is gonna stop today.
125
00:11:40,580 --> 00:11:42,130
Get it!
126
00:11:42,380 --> 00:11:45,570
That truck's picking up over a million
in cash from supermarkets today.
127
00:11:45,780 --> 00:11:48,290
- And taking it where?
- Depository, Fifth and Marshall.
128
00:11:48,540 --> 00:11:51,290
- Okay, what time is the last pickup?
- 4:00.
129
00:11:51,540 --> 00:11:54,690
I'm gonna call to have a lab team
do prints on Johnson's car.
130
00:11:54,900 --> 00:11:57,650
Forget Johnson's car!
Get some firepower!
131
00:11:57,860 --> 00:12:00,420
Mr. Ames, it's not that simple.
132
00:12:01,940 --> 00:12:04,090
We may be talking about murder
and kidnapping.
133
00:12:07,700 --> 00:12:10,010
Thanks. We'll be in touch.
134
00:13:06,700 --> 00:13:08,850
We'll leave when I get back.
135
00:13:31,780 --> 00:13:33,410
You hungry?
136
00:13:33,660 --> 00:13:35,690
No. Thank you.
137
00:13:35,900 --> 00:13:38,970
I cook a mean pot of chilli.
I just got all the fixings.
138
00:13:39,180 --> 00:13:41,490
I'm on a special diet.
139
00:13:43,820 --> 00:13:48,570
You know, I once
was almost as pretty as you.
140
00:13:49,580 --> 00:13:53,010
Maybe I should have got some
special diet.
141
00:13:53,580 --> 00:13:55,370
It's not that.
142
00:13:55,580 --> 00:13:57,090
I'm going to have a baby.
143
00:13:59,100 --> 00:14:00,970
You're scamming me.
144
00:14:02,820 --> 00:14:04,450
You don't look like you're pregnant.
145
00:14:04,700 --> 00:14:06,930
I just found out.
146
00:14:08,300 --> 00:14:12,130
I lost my first baby,
so we're being very careful this time.
147
00:14:12,340 --> 00:14:15,690
The special diet, plenty of rest.
148
00:14:18,260 --> 00:14:22,690
Why don't you lie down, relax?
149
00:14:23,060 --> 00:14:27,050
No point in getting all tensed up.
150
00:14:41,180 --> 00:14:42,810
- She's pregnant.
- What?
151
00:14:43,060 --> 00:14:45,250
- She's gonna have a kid.
- So what?
152
00:14:46,060 --> 00:14:47,330
Look...
153
00:14:47,540 --> 00:14:49,370
...I didn't wanna kill anybody.
154
00:14:49,580 --> 00:14:52,090
Least of all a pretty little girl
trying to have a baby.
155
00:14:52,340 --> 00:14:54,010
Look, Conrad said no witnesses.
156
00:14:56,700 --> 00:14:58,450
That means no witnesses.
157
00:15:48,020 --> 00:15:49,890
Where's Mr. Stern?
158
00:15:51,020 --> 00:15:53,090
We're filling in for him.
159
00:16:02,020 --> 00:16:05,210
I'm Detective Hutchinson.
This is Detective Starsky.
160
00:16:05,420 --> 00:16:08,410
Just keep cool, keep your hands
where we can see them.
161
00:16:12,020 --> 00:16:13,420
You know what's happening?
162
00:16:13,660 --> 00:16:16,490
We know that Harry Johnson
was killed this morning.
163
00:16:16,700 --> 00:16:18,410
Harry Johnson is dead?
164
00:16:19,340 --> 00:16:21,770
Question is, where do you fit in?
165
00:16:25,100 --> 00:16:28,490
This guy came to my house this
morning and he pulled a gun on me.
166
00:16:28,700 --> 00:16:31,930
He said if I didn't go along with him
he'd hurt my wife.
167
00:16:36,380 --> 00:16:38,010
Please, you gotta believe...
168
00:16:38,220 --> 00:16:41,090
For the love of God,
I'm telling you the truth!
169
00:16:47,540 --> 00:16:49,090
What do I do now?
170
00:16:49,300 --> 00:16:51,050
You take the money
and you do your job.
171
00:16:51,260 --> 00:16:54,130
The other man with you,
is he stopping to make phone calls?
172
00:16:54,700 --> 00:16:58,580
Yeah, every 45 minutes
at pay phones.
173
00:16:58,780 --> 00:17:01,210
- Have they done this before?
- Afraid so.
174
00:17:02,740 --> 00:17:06,930
- Well, what about my wife?
- Look, Tom, just relax and do your job.
175
00:17:10,940 --> 00:17:12,570
Come on.
176
00:17:23,940 --> 00:17:26,450
- Is that it?
- Yes, sir.
177
00:17:26,660 --> 00:17:30,250
Then why don't you go in the back
and count some bananas.
178
00:17:30,700 --> 00:17:32,690
Just keep trucking.
179
00:17:38,660 --> 00:17:40,730
What do you think, Starsky?
180
00:17:40,980 --> 00:17:43,170
I'm thinking Detroit.
181
00:17:43,900 --> 00:17:47,170
Yeah, after that last pickup,
they'll kill him and his wife.
182
00:17:47,380 --> 00:17:50,850
- Hey, we've only got till 4:00.
- We only got three hours.
183
00:18:01,060 --> 00:18:03,700
If Mrs. Cole is still there,
she's bound to have company.
184
00:18:05,100 --> 00:18:09,250
Yeah, well, I'll pretend
to be an encyclopaedia salesman.
185
00:18:10,060 --> 00:18:11,540
- Hey, Starsk.
- What?
186
00:18:11,740 --> 00:18:16,370
The way you're dressed, maybe you
better change that to a plumber.
187
00:18:58,100 --> 00:18:59,650
Hello?
188
00:19:00,100 --> 00:19:03,690
- Hi there.
- You're wasting your time over there.
189
00:19:04,220 --> 00:19:06,890
- What, Mrs. Cole isn't home?
- She left.
190
00:19:07,100 --> 00:19:09,930
- Alone?
- No, with a man and a lady.
191
00:19:13,700 --> 00:19:15,410
Well, did she leave in her car?
192
00:19:15,620 --> 00:19:19,290
No. It was a light blue LTD
with a dark blue vinyl top.
193
00:19:20,100 --> 00:19:22,330
Would you know what time she left?
194
00:19:22,660 --> 00:19:23,980
About 8:30 this morning.
195
00:19:29,540 --> 00:19:31,650
Hey, how come
you're not in school?
196
00:19:32,540 --> 00:19:33,860
I'm pulling up stakes.
197
00:19:34,500 --> 00:19:37,570
- No kidding? You leaving on that?
- Yep.
198
00:19:37,820 --> 00:19:39,330
How come?
199
00:19:39,540 --> 00:19:42,810
I decided to drive to school today.
The fuzz busted me.
200
00:19:43,020 --> 00:19:44,930
No license.
201
00:19:45,460 --> 00:19:47,090
Tough luck.
202
00:19:48,380 --> 00:19:51,730
Hey, those two people
that left with Mrs. Cole...
203
00:19:51,980 --> 00:19:55,090
...you think you'd recognize them
if you saw them in a picture?
204
00:19:55,300 --> 00:19:57,130
What kind of picture?
205
00:19:57,620 --> 00:19:59,650
A mug book.
206
00:20:01,580 --> 00:20:03,490
We're the fuzz.
207
00:20:04,700 --> 00:20:07,570
How'd you like to take a trip
with us downtown?
208
00:20:08,220 --> 00:20:10,450
- What for?
- Look at the pictures.
209
00:20:13,420 --> 00:20:15,010
I don't think so.
210
00:20:17,540 --> 00:20:19,810
- Where are your parents?
- Working.
211
00:20:20,060 --> 00:20:24,100
Well, we could always call them up and
have them pick you up at headquarters.
212
00:20:30,100 --> 00:20:31,850
Can we deal?
213
00:20:32,660 --> 00:20:34,060
Deal?
214
00:20:34,260 --> 00:20:36,900
If I look at the mug books...
215
00:20:38,060 --> 00:20:40,210
...will you square the ticket
with my folks?
216
00:20:46,300 --> 00:20:47,620
The fix is in, kid.
217
00:20:52,220 --> 00:20:55,210
- Tough cookie.
- You're telling me.
218
00:21:06,740 --> 00:21:08,410
Nothing?
219
00:21:14,140 --> 00:21:19,130
- I really got a better look at the lady.
- Oh, well, that's easy.
220
00:21:19,500 --> 00:21:20,900
Can I see you two?
In my office?
221
00:21:21,100 --> 00:21:23,210
- Yeah.
- Yeah. Gary, you wanna stay with her?
222
00:21:23,420 --> 00:21:25,130
Don't go away.
223
00:21:33,220 --> 00:21:35,410
- You know Mr. Ames.
- Yeah.
224
00:21:35,620 --> 00:21:37,530
- That kid given you anything yet?
- Not yet.
225
00:21:37,780 --> 00:21:40,370
Meanwhile, I'm being ripped off
for $1 million.
226
00:21:40,580 --> 00:21:44,090
Suppose they don't make the full run?
Suppose they quit after the next stop?
227
00:21:44,300 --> 00:21:47,410
Mr. Ames, that truck is and has been
for the last hour...
228
00:21:47,660 --> 00:21:50,120
...under the constant surveillance
of police cars.
229
00:21:50,380 --> 00:21:52,290
They can't go anywhere
without us knowing.
230
00:21:52,500 --> 00:21:55,290
Still don't like it.
Why can't you just stop the truck?
231
00:21:55,540 --> 00:21:58,890
Mr. Ames, the other man on the truck,
the man who took Johnson's place...
232
00:21:59,100 --> 00:22:02,850
...is stopping every 45 minutes to call
his people, just like they did in Detroit.
233
00:22:03,060 --> 00:22:07,170
If we stop that truck before we find
Ellie Cole, we've got one dead woman.
234
00:22:07,420 --> 00:22:09,490
Okay, okay.
235
00:22:09,740 --> 00:22:13,650
But if you people lose that truck
and Cole and his wife die anyway...
236
00:22:13,860 --> 00:22:18,250
...I will personally see
that the press crucifies you.
237
00:22:19,220 --> 00:22:22,850
Mr. Ames, there are lives at stake here.
And right now we couldn't care less...
238
00:22:23,060 --> 00:22:26,490
...about you, your money
or what you tell the press.
239
00:22:38,500 --> 00:22:41,730
- Hutch.
- Thanks, Mr. Walker. We'll take it.
240
00:22:55,780 --> 00:22:58,890
- How you doing?
- My wife. Did you check my house?
241
00:22:59,100 --> 00:23:01,090
- She's not there.
- What do you mean?
242
00:23:01,300 --> 00:23:03,370
- A man and a woman got her.
- A man and a woman?
243
00:23:03,580 --> 00:23:06,970
- A neighbour's kid saw them take her.
- Meg? What good could a kid do?
244
00:23:07,220 --> 00:23:10,010
I wouldn't sell her short.
She's looking at mug shots now.
245
00:23:10,220 --> 00:23:13,090
What we want you to do
is to demand to talk to your wife.
246
00:23:13,300 --> 00:23:15,450
Are you crazy?
If I do, they'll kill her!
247
00:23:15,700 --> 00:23:17,850
Listen to me!
This isn't gonna be easy.
248
00:23:18,100 --> 00:23:21,880
About two months ago, back East,
a similar robbery-kidnapping occurred.
249
00:23:22,140 --> 00:23:24,970
And the men involved in that
didn't leave any witnesses.
250
00:23:25,220 --> 00:23:27,610
- Oh, my God.
- What we want you to do...
251
00:23:27,820 --> 00:23:29,610
...is to buy us time to find your wife.
252
00:23:29,860 --> 00:23:32,050
- What do you want me to do?
- Sign the ledger.
253
00:23:34,340 --> 00:23:35,970
All right, it's 2: 15 now.
254
00:23:36,180 --> 00:23:38,570
Tell the man you're with
you wanna talk to your wife.
255
00:23:38,820 --> 00:23:42,410
If you can, find out the number
he's dialling. Then at 4:00...
256
00:23:42,620 --> 00:23:46,770
...before the last pickup, tell him you
wanna talk to her again, understand?
257
00:23:47,580 --> 00:23:49,170
Wait a second.
258
00:23:49,380 --> 00:23:52,170
Are you saying they may have
killed her already?
259
00:23:53,220 --> 00:23:54,810
No. Not at all.
260
00:23:56,420 --> 00:23:59,140
We're just trying to find out
where they're holding her.
261
00:24:00,220 --> 00:24:03,050
Make that phone call from
the pay phone in the parking lot.
262
00:24:03,260 --> 00:24:05,490
- Lf they've hurt her...
- Tom, make the call.
263
00:24:05,740 --> 00:24:07,770
Don't worry. Go ahead.
264
00:25:05,180 --> 00:25:08,130
- What are you doing?
- I wanna talk to my wife.
265
00:25:08,340 --> 00:25:09,970
- Move.
- No.
266
00:25:10,180 --> 00:25:13,290
I wanna call her,
I wanna hear her voice.
267
00:25:13,500 --> 00:25:15,130
I'm telling you, drive.
268
00:25:15,380 --> 00:25:18,890
I'm telling you. Either I hear her voice,
know she's okay...
269
00:25:19,100 --> 00:25:20,650
...or there's no more pickups.
270
00:25:21,860 --> 00:25:25,090
If you've killed her,
I got no reason to live.
271
00:25:40,820 --> 00:25:43,010
Okay, what's the phone number?
272
00:25:52,900 --> 00:25:54,970
Did he get the number?
273
00:25:56,020 --> 00:25:58,740
- I can't tell, Starsk.
- Terrific.
274
00:25:58,940 --> 00:26:00,690
Here, take a look.
275
00:26:11,660 --> 00:26:14,850
- Hello?
- Cole wants to talk to his wife.
276
00:26:15,060 --> 00:26:17,410
Says he won't go on
unless he knows she's okay.
277
00:26:17,660 --> 00:26:19,570
All right. Hey, this is for you.
278
00:26:31,780 --> 00:26:34,210
You got 10 seconds.
279
00:26:36,820 --> 00:26:38,810
- Ellie?
- Tom.
280
00:26:39,060 --> 00:26:41,970
- Honey, are you all right?
- I'm okay. I'm fine.
281
00:26:42,220 --> 00:26:44,170
- They haven't hurt you?
- No.
282
00:26:44,700 --> 00:26:46,210
No, really, I'm fine.
283
00:26:46,780 --> 00:26:49,650
- Are you all right?
- Yeah. Yeah, honey.
284
00:26:49,860 --> 00:26:52,010
- I love you.
- I love you too.
285
00:26:52,260 --> 00:26:54,820
Look, I'm gonna call back again,
about 4:00...
286
00:26:55,020 --> 00:26:56,930
Get in the truck!
287
00:26:57,140 --> 00:27:01,450
Listen, I mean that. 4:00, before the
last pickup, or there'll be no pickup.
288
00:27:01,660 --> 00:27:03,450
In the truck.
289
00:27:04,620 --> 00:27:07,970
Tom? Tom? T...
290
00:27:08,500 --> 00:27:10,730
- Hello?
- Listen...
291
00:27:11,020 --> 00:27:13,250
...he's getting a case of the cutes.
292
00:27:13,460 --> 00:27:16,450
Don't put her away
until after he calls again.
293
00:27:16,660 --> 00:27:19,690
- Just before the last pickup.
- No problem.
294
00:27:20,940 --> 00:27:22,160
What's happening?
295
00:27:24,260 --> 00:27:25,850
Everything's gonna be all right.
296
00:27:27,020 --> 00:27:28,770
Just relax.
297
00:27:29,020 --> 00:27:30,570
Everything's gonna be all right.
298
00:27:47,460 --> 00:27:48,810
Yeah?
299
00:27:49,020 --> 00:27:51,660
Put him through, please. It's Dobey.
300
00:27:52,940 --> 00:27:54,160
- Yeah, captain.
- Hutch?
301
00:27:55,900 --> 00:27:57,250
This kid really came through.
302
00:27:57,460 --> 00:27:59,410
Oh, that's great.
303
00:28:00,460 --> 00:28:02,650
- Let's split.
- Our little Meg just came through.
304
00:28:02,860 --> 00:28:06,490
- She identified a photo.
- That's one.
305
00:28:09,540 --> 00:28:11,090
Hurry, hurry! Hurry!
306
00:28:11,300 --> 00:28:15,080
Get the perfect gift for that son
or daughter, niece or nephew!
307
00:28:15,300 --> 00:28:16,570
Hey, Starsky and Hutch.
308
00:28:16,780 --> 00:28:18,770
Heard you were down here.
What are you doing?
309
00:28:18,980 --> 00:28:22,170
Engaging in the American
free enterprise system.
310
00:28:22,380 --> 00:28:25,290
Can I interest you in one
of my handy-dandy Dingle Dollies?
311
00:28:25,500 --> 00:28:27,850
- Dingle Dollies?
- Yeah, the perfect pet.
312
00:28:28,060 --> 00:28:30,090
Eats less than a dog
and cleaner than a cat.
313
00:28:30,340 --> 00:28:32,050
- Cleaner than a cat?
- That's right.
314
00:28:32,260 --> 00:28:34,650
Don't even mess up the cat litter.
315
00:28:34,900 --> 00:28:36,890
You gave up the restaurant business
for this?
316
00:28:37,100 --> 00:28:38,370
Not just this gold mine.
317
00:28:38,580 --> 00:28:42,210
Tomorrow I'm turning this whole
operation over to my cousin Elijah...
318
00:28:42,460 --> 00:28:46,210
...leaving me to branch out
in a myriad of directions.
319
00:28:46,460 --> 00:28:48,610
- Yeah, I'll bet.
- Yeah.
320
00:28:50,900 --> 00:28:54,210
Any of you guys know anybody who'd
like to buy 2000 of these little gems?
321
00:28:54,460 --> 00:28:56,050
I could make them a price.
322
00:28:56,300 --> 00:29:00,010
Two thousand Dingle Dollies?
Well, Dobey might.
323
00:29:02,380 --> 00:29:05,020
- But we got our own problems, Hug.
- What do you need?
324
00:29:05,260 --> 00:29:06,660
Belle Kates.
325
00:29:07,740 --> 00:29:10,050
Last I heard,
she was still running her girls.
326
00:29:11,220 --> 00:29:12,540
The question is, where?
327
00:29:14,300 --> 00:29:16,370
Well, she always did have
a travelling act.
328
00:29:17,900 --> 00:29:21,010
Hey, Sweet Alice,
she might be able to help you.
329
00:29:21,260 --> 00:29:23,090
Sweet Alice?
330
00:29:25,020 --> 00:29:26,420
Thanks, Hug.
331
00:29:26,620 --> 00:29:28,130
- Nice.
- Good luck.
332
00:29:28,340 --> 00:29:30,730
Get them while I got them!
Dingle Dollies!
333
00:29:30,940 --> 00:29:32,650
Get them while I got them!
Hurry!
334
00:29:41,220 --> 00:29:45,410
One sip of scotch and the whole world
just mellows right up.
335
00:29:47,540 --> 00:29:50,610
Hey, bartender,
why don't you set me up a chilli?
336
00:29:51,340 --> 00:29:53,490
Just give me a beer.
337
00:29:53,700 --> 00:29:57,010
- Hello, handsome Hutch.
- Hi, Sweet Alice. How you doing?
338
00:29:57,260 --> 00:30:01,770
Well, I figured the day for a total loser
till you trucked in.
339
00:30:02,620 --> 00:30:05,180
Hey, he still
breaking hearts uptown?
340
00:30:06,380 --> 00:30:08,890
Nobody sees him
exactly like you do, Sweet Alice.
341
00:30:10,740 --> 00:30:12,010
No...
342
00:30:12,220 --> 00:30:14,210
...nobody could.
343
00:30:14,420 --> 00:30:16,290
Listen, love...
344
00:30:16,540 --> 00:30:19,650
...we're looking for Belle.
It's important.
345
00:30:19,900 --> 00:30:21,970
I don't work
for Belle anymore, Hutch.
346
00:30:23,340 --> 00:30:27,010
- Have you seen her?
- No, not for a couple months.
347
00:30:27,220 --> 00:30:32,170
See, I went independent.
I'm doing field work.
348
00:30:36,380 --> 00:30:39,610
Hey, come on.
Is something the matter?
349
00:30:40,100 --> 00:30:41,930
Yeah.
350
00:30:43,460 --> 00:30:45,850
Belle may be involved
in something...
351
00:30:46,060 --> 00:30:47,650
...heavy.
352
00:30:48,700 --> 00:30:51,770
I knew it. I could feel it coming.
353
00:30:52,020 --> 00:30:54,610
- Feel what coming?
- I don't know.
354
00:30:55,900 --> 00:30:57,770
See, Belle started hanging out...
355
00:30:57,980 --> 00:31:00,370
...with a couple of pretty heavy dudes
from the East.
356
00:31:00,620 --> 00:31:03,530
- Did you get their names?
- No.
357
00:31:03,740 --> 00:31:05,650
No, I never even asked.
358
00:31:05,860 --> 00:31:09,250
One of them got kind of rough with me,
so I just pulled out.
359
00:31:11,380 --> 00:31:13,810
Belle has always been
real straight with me...
360
00:31:14,020 --> 00:31:16,810
...and I just think that she's just
plumb wore out.
361
00:31:17,020 --> 00:31:20,250
She's looking for an easy way
to retire, I guess.
362
00:31:20,500 --> 00:31:21,720
Do you have an address?
363
00:31:26,700 --> 00:31:28,450
Yeah.
364
00:31:29,260 --> 00:31:31,530
She was working out of a house...
365
00:31:31,780 --> 00:31:34,340
...on the corner of 12th
and Chandler, I think.
366
00:31:41,580 --> 00:31:43,130
Thanks.
367
00:31:44,940 --> 00:31:46,450
Hutch...
368
00:31:46,660 --> 00:31:50,290
...one of these days,
I'm gonna go straight.
369
00:31:50,500 --> 00:31:53,140
And when I do,
I'm gonna get you.
370
00:31:54,740 --> 00:31:56,450
You do that...
371
00:31:56,700 --> 00:31:58,770
...and I just might let you.
372
00:32:11,420 --> 00:32:16,130
If this is a rip-off, I gotta tell you, there
ain't a crying need for crystal balls.
373
00:32:17,380 --> 00:32:20,810
- Oh, well, we're looking for someone.
- Ain't nobody here but Madame Yram.
374
00:32:21,380 --> 00:32:24,490
- Yeah. Where's she?
- You're looking at her, dummy.
375
00:32:29,380 --> 00:32:32,770
Hey, if you put the guns away,
I'll tell you your future.
376
00:32:32,980 --> 00:32:34,460
You the only one in the building?
377
00:32:34,660 --> 00:32:36,690
Your future is...
378
00:32:37,500 --> 00:32:40,530
...I'm gonna call the cops
if you don't get out of here.
379
00:32:45,460 --> 00:32:48,570
You see, Madame Yram's never wrong.
I saw cops in my future.
380
00:32:48,780 --> 00:32:50,570
Well, here we are.
381
00:32:51,020 --> 00:32:52,890
Yram?
382
00:32:53,220 --> 00:32:58,240
Y-R-A-M. "Mary" backwards,
as in Mary Polanski.
383
00:32:58,500 --> 00:33:00,330
Very resourceful.
384
00:33:00,540 --> 00:33:03,050
Who'd come to a fortune teller
named Mary Polanski?
385
00:33:03,300 --> 00:33:05,170
Oh, I don't know, I would.
386
00:33:05,380 --> 00:33:07,570
You would? Hey, hey.
387
00:33:08,860 --> 00:33:10,610
There was something
in your horoscope...
388
00:33:10,860 --> 00:33:12,340
...about making a conquest today.
389
00:33:12,580 --> 00:33:14,970
Was there?
Are you into horoscopes?
390
00:33:15,180 --> 00:33:16,580
Yeah, well, it's...
391
00:33:16,820 --> 00:33:21,410
My horoscope said I was gonna meet
a tall, dark, handsome stranger today.
392
00:33:24,780 --> 00:33:27,210
Yeah, well, one thing
you gotta realize is that...
393
00:33:27,460 --> 00:33:30,610
...I'm not all that tall.
- You are to me.
394
00:33:34,140 --> 00:33:35,690
Yeah.
395
00:33:38,020 --> 00:33:39,570
Mary.
396
00:33:41,940 --> 00:33:43,210
Mary?
397
00:33:46,300 --> 00:33:48,090
He's talking to you.
398
00:33:49,140 --> 00:33:51,730
How does your crystal ball
do with the past?
399
00:33:51,940 --> 00:33:53,970
We're looking for a lady
named Belle Kates.
400
00:33:54,220 --> 00:33:55,770
She may have lived here before you.
401
00:33:57,060 --> 00:33:58,730
Yeah.
402
00:33:59,860 --> 00:34:01,370
She had a lot of young stuff.
403
00:34:02,300 --> 00:34:03,730
Moving out as I was coming in.
404
00:34:03,980 --> 00:34:05,300
You, you...
405
00:34:05,500 --> 00:34:08,370
She didn't mention
a forwarding address?
406
00:34:08,620 --> 00:34:10,370
- No.
- No?
407
00:34:12,220 --> 00:34:16,490
I do remember the name
of the moving van they used.
408
00:34:16,700 --> 00:34:18,290
Angel.
409
00:34:18,740 --> 00:34:22,650
Angel Transfer and Storage.
410
00:34:27,940 --> 00:34:30,850
Well, thank you, Mary.
Nice to have met you.
411
00:34:31,660 --> 00:34:35,770
Yeah. Mary Polanski.
412
00:34:42,700 --> 00:34:45,130
- I'm ticklish.
- Me too.
413
00:34:45,500 --> 00:34:47,250
You coming, angel?
414
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
My partner.
415
00:34:53,980 --> 00:34:56,010
I got a way with women.
416
00:35:02,300 --> 00:35:04,130
This is Zebra Three
to Communications.
417
00:35:04,340 --> 00:35:06,330
Zebra Three, patrol.
418
00:35:06,540 --> 00:35:07,890
Detective Hutchinson here.
419
00:35:08,100 --> 00:35:10,740
Requesting a patch-through
to Captain Dobey.
420
00:35:15,220 --> 00:35:16,440
Yeah?
421
00:35:16,660 --> 00:35:18,370
Patch him through.
422
00:35:18,620 --> 00:35:20,970
- Hutch, where are you?
- Captain, we got an address...
423
00:35:21,180 --> 00:35:23,290
...from the company
that moved Belle Kates.
424
00:35:23,540 --> 00:35:24,760
Anything new on the truck?
425
00:35:24,980 --> 00:35:27,090
The truck is sticking
to its assigned route.
426
00:35:27,580 --> 00:35:30,300
- Our cars are watching it.
- We're heading for Belle Kates'.
427
00:35:30,500 --> 00:35:33,890
It's 411 Baldwin Boulevard.
Send over some backup units...
428
00:35:34,100 --> 00:35:36,130
...but tell them
to stay back out of sight.
429
00:35:36,340 --> 00:35:39,090
- We don't wanna panic anybody.
- You got them.
430
00:35:39,300 --> 00:35:42,050
It's now 3:50.
You think you can make it by 4:00?
431
00:35:44,660 --> 00:35:47,170
We can sure as hell try, captain.
432
00:36:14,220 --> 00:36:16,090
How you feeling?
433
00:36:18,220 --> 00:36:20,170
I've been thinking.
434
00:36:21,980 --> 00:36:24,330
I've... I've seen too much.
435
00:36:25,620 --> 00:36:27,450
So has Tom.
436
00:36:29,180 --> 00:36:30,890
You're going to kill us, aren't you?
437
00:36:50,540 --> 00:36:52,090
Hutch.
438
00:36:55,660 --> 00:36:58,090
- Some place.
- Yeah.
439
00:37:11,700 --> 00:37:14,130
Hi, fellas.
We don't usually open this early...
440
00:37:14,340 --> 00:37:16,410
...but in your case
we might make an exception.
441
00:37:16,620 --> 00:37:18,730
- Is Belle around?
- Out back.
442
00:37:18,980 --> 00:37:20,460
Who's with her?
443
00:37:20,660 --> 00:37:22,410
Who's asking?
444
00:37:23,220 --> 00:37:25,090
- Cops. Listen, I don't...
- Listen, lady.
445
00:37:25,340 --> 00:37:27,530
There's a murder-kidnapping
going on around here.
446
00:37:27,740 --> 00:37:30,330
- I don't know any...
- Have they got a girl with them?
447
00:37:30,540 --> 00:37:33,930
- A girl they brought in this morning?
- I don't know anything about a girl.
448
00:37:34,180 --> 00:37:36,210
You said Belle's out back. Where?
449
00:37:36,420 --> 00:37:39,850
Upstairs in the apartment
above the car barn.
450
00:37:40,060 --> 00:37:41,610
All right.
451
00:37:42,940 --> 00:37:44,530
Do you like your work? Don't move.
452
00:37:58,980 --> 00:38:01,250
- You take the far stair.
- Got it.
453
00:38:25,220 --> 00:38:26,810
Hold it!
454
00:38:34,700 --> 00:38:36,250
Cops.
455
00:38:38,260 --> 00:38:39,480
Back off!
456
00:38:40,780 --> 00:38:43,010
Back off! I swear, I'll kill her.
457
00:38:51,900 --> 00:38:53,610
Now, don't move.
458
00:38:57,860 --> 00:38:59,610
Don't move!
459
00:39:13,740 --> 00:39:14,960
Good afternoon, Belle.
460
00:39:22,580 --> 00:39:25,220
- Hutch, phone!
- It's Tom!
461
00:39:35,660 --> 00:39:38,300
You know you better say
the right thing.
462
00:39:38,900 --> 00:39:41,540
You won't believe this...
463
00:39:41,780 --> 00:39:43,730
...but I want to.
464
00:39:48,300 --> 00:39:50,490
- Hello?
- Belle...
465
00:39:50,700 --> 00:39:51,920
...put his wife on.
466
00:39:58,700 --> 00:40:01,730
- Hello?
- Tell him you're okay.
467
00:40:06,420 --> 00:40:08,370
- Honey?
- Tom?
468
00:40:08,780 --> 00:40:12,010
- Are you okay?
- I'm fine. Listen...
469
00:40:12,260 --> 00:40:14,290
Get in the truck.
470
00:40:17,660 --> 00:40:19,450
Belle?
471
00:40:22,740 --> 00:40:25,410
- Yeah?
- Take care of her.
472
00:40:25,620 --> 00:40:28,410
I'll take care of him
when I get to the warehouse.
473
00:40:32,420 --> 00:40:35,090
He's gonna kill him
when they get to the warehouse.
474
00:40:35,340 --> 00:40:37,050
The warehouse?
475
00:40:37,260 --> 00:40:41,250
They're gonna ditch the truck
and put the money in a van.
476
00:40:41,460 --> 00:40:45,570
Belle. Belle, come on.
The warehouse, where is it?
477
00:40:46,660 --> 00:40:48,140
He didn't say.
478
00:40:48,780 --> 00:40:50,730
I didn't bother to ask him.
479
00:40:50,940 --> 00:40:53,770
My God, why didn't I ask him?
480
00:41:01,580 --> 00:41:03,450
- Hello?
- Captain, Hutch.
481
00:41:03,660 --> 00:41:07,330
- Cole's wife is safe. Where's the truck?
- The truck turned north on 12th Street.
482
00:41:07,580 --> 00:41:08,930
- Roger.
- 12th Street.
483
00:41:09,140 --> 00:41:12,250
That's in the manufacturing district.
There are a lot of warehouses.
484
00:41:12,460 --> 00:41:14,770
- Big help.
- Terrific.
485
00:41:26,700 --> 00:41:28,130
Starsky, there's one...
486
00:41:28,340 --> 00:41:29,850
Watch it!
487
00:41:38,540 --> 00:41:41,850
- You didn't see the arrow?
- I didn't even see the Indians.
488
00:42:39,580 --> 00:42:41,210
Hey, buddy.
489
00:42:41,420 --> 00:42:43,050
You got a flat tire.
490
00:42:53,980 --> 00:42:55,730
Got a flat?
491
00:42:56,060 --> 00:42:58,810
You like your chin?
Hey! You like your chin?
492
00:43:00,100 --> 00:43:01,770
You wanna keep it?
493
00:43:02,020 --> 00:43:04,170
Where's the warehouse?
494
00:44:16,940 --> 00:44:18,970
How you doing, Starsk?
495
00:44:19,380 --> 00:44:21,690
Fine! Yourself?
496
00:44:27,340 --> 00:44:30,170
- Get over there.
- What took you so long?
497
00:44:30,380 --> 00:44:32,130
You know something?
498
00:44:32,340 --> 00:44:36,090
I bet this guy is a Capricorn.
499
00:44:36,700 --> 00:44:40,090
- Oh, well, look who's here.
- Go get them.
500
00:44:40,900 --> 00:44:42,890
Take care of them, sweetheart.
501
00:44:46,700 --> 00:44:50,480
I'm glad you guys work the street.
You look lousy in uniform.
502
00:44:50,700 --> 00:44:52,610
I thought I looked pretty good
in green.
503
00:44:52,820 --> 00:44:55,010
Yeah, with blue tennis shoes.
504
00:45:02,820 --> 00:45:05,460
It takes a lot of willpower
to do what you're doing.
505
00:45:05,660 --> 00:45:07,850
I guess we just hate to see you
waste the effort.
506
00:45:08,100 --> 00:45:10,770
Energy's not wasted.
I lost a pound last week.
507
00:45:11,580 --> 00:45:13,210
Just what the book says.
508
00:45:13,420 --> 00:45:16,330
But, captain, you should have lost
four or five pounds.
509
00:45:16,540 --> 00:45:20,690
And you can, easier than that.
If your moon is right.
510
00:45:21,340 --> 00:45:23,090
- Hutch?
- Yes, sir.
511
00:45:23,340 --> 00:45:25,130
- Get him out of here.
- Oh, yes, sir.
512
00:45:25,340 --> 00:45:28,370
Listen, I understand your sensitivity,
and I respect it.
513
00:45:29,900 --> 00:45:32,050
- Yeah, well...
- Come on, let's get out of here.
514
00:45:32,260 --> 00:45:35,570
Hold your horses, okay?
Captain, what it comes down to is this.
515
00:45:35,780 --> 00:45:38,290
When the moon is full,
you might as well enjoy yourself.
516
00:45:38,500 --> 00:45:40,850
Nothing you eat or drink
is gonna put weight on you.
517
00:45:41,060 --> 00:45:43,090
The only time you can gain
or lose weight...
518
00:45:43,300 --> 00:45:47,530
...is during a new or a waning moon.
And that isn't for another couple days.
519
00:45:47,980 --> 00:45:49,530
- Starsky?
- Yeah?
520
00:45:49,980 --> 00:45:51,610
Out!
521
00:45:54,180 --> 00:45:55,400
Okay.
522
00:45:55,620 --> 00:45:59,010
Captain, will you just think about it
a little bit, you know?
523
00:45:59,220 --> 00:46:01,680
Toss it around in your head a bit?
524
00:46:02,820 --> 00:46:04,040
Thanks.
525
00:46:04,260 --> 00:46:05,480
Starsky!
526
00:46:05,740 --> 00:46:07,770
Leave that magazine.
527
00:46:08,620 --> 00:46:10,100
Sure thing, cap.
528
00:46:13,860 --> 00:46:17,570
I'm telling you, Starsk,
he's gonna stick with it.
529
00:46:17,980 --> 00:46:20,210
You could have told him
when his fourth house...
530
00:46:20,420 --> 00:46:23,290
...slipped into a waning moon,
his hair's gonna turn green...
531
00:46:23,500 --> 00:46:27,170
...but he's not going off that diet. You
owe me $10. I'll take it in small bills.
532
00:46:27,380 --> 00:46:28,600
Just wait.
533
00:46:33,660 --> 00:46:36,050
A couple of days
aren't gonna hurt, anyway.
534
00:47:13,020 --> 00:47:15,850
You owe me 10 bucks.
535
00:47:48,420 --> 00:47:49,370
Subtitles by
SDI Media Group
41313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.