Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,980 --> 00:01:34,170
Okay, Mrs. McMillan, what kind
of car was it that you had stolen?
2
00:01:34,380 --> 00:01:39,610
It was a 1952 Kaiser-Frazer.
3
00:01:40,380 --> 00:01:42,370
Kaiser.
4
00:01:43,620 --> 00:01:45,610
Frazer.
5
00:01:47,900 --> 00:01:49,770
My late husband gave it to me.
6
00:01:50,340 --> 00:01:52,850
- Brand-new.
- Oh.
7
00:01:53,100 --> 00:01:55,290
For our 25th wedding anniversary.
8
00:01:57,020 --> 00:01:59,740
"Maggie," he said,
"these Kaiser-Frazers...
9
00:01:59,940 --> 00:02:01,690
...are going to be the coming thing."
10
00:02:01,940 --> 00:02:04,580
Oh, sounds like the guy
who sold my mother her Studebaker.
11
00:02:04,780 --> 00:02:09,930
Oh, no. Felix was a history teacher,
42 years.
12
00:02:10,460 --> 00:02:12,250
Central High School.
13
00:02:12,460 --> 00:02:14,810
He never sold cars.
14
00:02:15,060 --> 00:02:17,570
- Hutchinson.
- Hey, Ken, this is Vinnie.
15
00:02:18,260 --> 00:02:20,530
- Yeah, Vinnie?
- Remember that guy you and Starsk...
16
00:02:20,740 --> 00:02:22,570
... went to the academy with?
17
00:02:22,780 --> 00:02:24,210
- Which one?
- The one that quit...
18
00:02:24,420 --> 00:02:25,930
...and joined the Air Force.
19
00:02:26,300 --> 00:02:29,050
Yeah, John Colby.
20
00:02:29,940 --> 00:02:32,400
- John Colby?
- Yeah, I thought you'd like to know...
21
00:02:32,620 --> 00:02:35,050
...he's in here working out.
- Well, put him on.
22
00:02:35,260 --> 00:02:36,480
Let me talk to him.
23
00:02:39,580 --> 00:02:42,610
Right now he seems to be pretty busy
whaling the tar out of Tito.
24
00:02:43,100 --> 00:02:46,450
Tell him to hold on for 20 minutes.
We'll come as soon as we get off duty.
25
00:02:46,660 --> 00:02:48,810
- Don't let him get away.
- Yeah, sure thing, Ken.
26
00:02:49,020 --> 00:02:50,650
See you later.
27
00:02:54,660 --> 00:02:56,770
Okay, just one more question,
Mrs. McMillan.
28
00:02:57,140 --> 00:02:59,370
You can call me Maggie, David.
29
00:02:59,620 --> 00:03:01,370
Oh, okay, Maggie.
30
00:03:02,700 --> 00:03:06,690
- I need your phone number.
- Is this routine or personal?
31
00:03:06,940 --> 00:03:10,610
Well, both. I need it for the report, but
I thought I'd call you up some night...
32
00:03:10,820 --> 00:03:14,090
...and we could go out boogying.
- That would be nice, David.
33
00:03:14,980 --> 00:03:16,770
But not tonight.
34
00:03:18,260 --> 00:03:19,850
Tonight, I have a date.
35
00:03:21,700 --> 00:03:25,050
- Some other night, then, okay?
- That would be fine.
36
00:03:26,700 --> 00:03:29,050
- Thank you, Maggie.
- Oh, you're welcome, David.
37
00:03:29,260 --> 00:03:31,450
- Let me give you a hand.
- Oh, thank you.
38
00:03:31,660 --> 00:03:34,730
You know how to get out? Go down
the corridor and take the elevator.
39
00:03:34,940 --> 00:03:36,810
Thank you.
40
00:03:42,740 --> 00:03:44,170
What was she doing here?
41
00:03:44,380 --> 00:03:47,970
Oh, well, someone stole her 1952
green and black Kaiser-Frazer...
42
00:03:48,180 --> 00:03:51,370
...and she's convinced that it was
a ring of professional car thieves.
43
00:03:51,580 --> 00:03:53,450
So I told her
we'd alert the border patrol.
44
00:03:54,580 --> 00:03:57,170
- You know she was in Vice last week?
- Yeah?
45
00:03:57,380 --> 00:04:00,370
Claiming she was kidnapped and held
prisoner by a motorcycle gang.
46
00:04:00,580 --> 00:04:03,140
And the week before,
she was in the DA's office...
47
00:04:03,340 --> 00:04:05,330
...confessing
to the stalking murders.
48
00:04:05,580 --> 00:04:08,530
Two months ago, she confessed
to Hutch for the downtown fires.
49
00:04:08,740 --> 00:04:11,810
Hey, she's a nice old lady. We had
a few minutes, so what's it hurt?
50
00:04:12,020 --> 00:04:15,050
How was it at the federal prosecutor's
office on the Garvin case?
51
00:04:15,420 --> 00:04:17,130
Don't ask.
52
00:04:19,500 --> 00:04:21,730
They say Monday
they're hitting the grand jury...
53
00:04:21,940 --> 00:04:25,050
...with the secret witness
that will nail Garvin to the wall.
54
00:04:25,740 --> 00:04:27,730
In the meantime,
who he is and where he is...
55
00:04:27,940 --> 00:04:30,290
...is being kept a secret
from us menial city police.
56
00:04:30,980 --> 00:04:33,440
Yeah. Well, look at it
this way, captain.
57
00:04:33,660 --> 00:04:37,330
If the city and state departments got
along with the Feds, and vice versa...
58
00:04:37,540 --> 00:04:39,770
...then the crime rate
wouldn't go up every year.
59
00:04:39,980 --> 00:04:42,010
- You know where that leaves us?
- Where?
60
00:04:42,540 --> 00:04:44,650
- Out of work.
- Get out of here.
61
00:04:46,300 --> 00:04:48,170
- Wanna ride in my Frazer-Kaiser?
- Why not?
62
00:04:48,380 --> 00:04:50,530
- How about my Kaiser-Frazer?
- John Colby called.
63
00:04:50,740 --> 00:04:52,730
John Colby? Where's he?
64
00:05:08,900 --> 00:05:11,210
- He's in the shower.
- In the shower.
65
00:05:48,100 --> 00:05:49,500
Herr Leutnant...
66
00:05:49,700 --> 00:05:51,290
...you are out of uniform.
67
00:05:51,540 --> 00:05:53,130
Hutch!
68
00:05:54,540 --> 00:05:57,290
All right, where's the other one?
69
00:06:01,260 --> 00:06:03,250
Starsky!
70
00:06:06,540 --> 00:06:09,610
- You are still out of uniform.
- And you are still out of your mind.
71
00:06:09,820 --> 00:06:12,170
And I'm running out of patience
with the both of you.
72
00:06:12,380 --> 00:06:14,610
- How are you, kid?
- Okay.
73
00:06:17,740 --> 00:06:19,250
Starsky?
74
00:06:19,460 --> 00:06:20,970
Starsky, give me the towel.
75
00:06:21,180 --> 00:06:23,210
Sergeant, the lieutenant
wants his towel back.
76
00:06:23,420 --> 00:06:24,640
- Okay.
- Give it to him.
77
00:06:24,860 --> 00:06:26,690
You're still out of your mind.
78
00:06:27,260 --> 00:06:29,010
Come on! Starsky!
79
00:06:29,500 --> 00:06:32,010
Come on! Starsky!
80
00:06:34,940 --> 00:06:37,530
- Oh, look at you. You look terrific.
- You bimbo.
81
00:06:37,740 --> 00:06:41,210
- Hey, you bum, how are you?
- Hutch, Starsky...
82
00:06:41,420 --> 00:06:43,650
...you don't know how good it is
to see you guys.
83
00:06:45,260 --> 00:06:47,210
Five years.
84
00:06:48,060 --> 00:06:50,130
Five years
in a prisoner-of-war camp.
85
00:06:50,340 --> 00:06:52,410
Then two years
in another hospital in Hawaii...
86
00:06:52,620 --> 00:06:56,450
...trying to get my leg back in shape.
Chasing away the bogeyman.
87
00:06:58,860 --> 00:07:01,930
- What is it, John?
- Nothing.
88
00:07:04,180 --> 00:07:05,890
Hey, dumbo...
89
00:07:06,300 --> 00:07:08,730
...we were called
the Three Musketeers... No.
90
00:07:08,980 --> 00:07:11,050
What were we called at the academy?
91
00:07:11,260 --> 00:07:12,530
The Three Corks...?
92
00:07:13,180 --> 00:07:16,010
- Corsicans.
- The Corkisans. The Three...
93
00:07:16,260 --> 00:07:18,530
- The Corkisan Brothers, right?
- You remember that?
94
00:07:18,740 --> 00:07:20,330
- Yeah.
- Are you trying to tell us...
95
00:07:20,540 --> 00:07:22,450
...there's nothing bothering you?
96
00:07:23,100 --> 00:07:27,250
Well, okay, the real reason I'm in town
is to look up my ex-wife and kid.
97
00:07:27,540 --> 00:07:30,970
Only I'm having a little bit of trouble
finding them, that's all.
98
00:07:31,700 --> 00:07:34,370
- Hey, I didn't know you were married.
- It was a quick thing.
99
00:07:34,580 --> 00:07:37,530
You know, two-week romance,
three-year marriage.
100
00:07:37,860 --> 00:07:41,010
I can't blame her for divorcing me.
When I was in that prison camp...
101
00:07:41,220 --> 00:07:43,530
...I guess everybody back here
thought I was dead.
102
00:07:45,860 --> 00:07:48,010
When are you leaving for Germany?
103
00:07:48,220 --> 00:07:49,970
Monday.
104
00:07:52,260 --> 00:07:54,820
- You want us to help you find her?
- No, it's okay.
105
00:07:55,020 --> 00:07:57,930
I'm gonna see a guy at a place
where she and the kid lived...
106
00:07:58,140 --> 00:08:00,010
...under her maiden name.
107
00:08:00,220 --> 00:08:04,100
Well, look, if you change your mind,
you can find us at my place.
108
00:08:04,460 --> 00:08:06,210
Okay.
109
00:08:07,180 --> 00:08:09,170
- Hey!
- Hey.
110
00:08:09,420 --> 00:08:12,890
We've got a party tonight. How about
a party? You want to come to a party?
111
00:08:13,540 --> 00:08:16,770
Come on, man. Hey, we're gonna get
you something real swell, you know?
112
00:08:16,980 --> 00:08:19,210
About like that and that
and a little of that.
113
00:08:21,980 --> 00:08:24,620
Look, I'll have to think
about it, okay?
114
00:08:24,860 --> 00:08:26,650
Okay.
115
00:08:30,300 --> 00:08:31,930
Lieutenant.
116
00:08:33,940 --> 00:08:35,810
- We'll see you?
- Yeah.
117
00:08:36,060 --> 00:08:37,770
Take care.
118
00:08:39,020 --> 00:08:40,420
He's hurting.
119
00:08:53,740 --> 00:08:55,410
Cracker?
120
00:08:58,740 --> 00:09:02,490
You might ask yourself, can I really
tell your future with these cards?
121
00:09:02,740 --> 00:09:04,690
- Kenneth?
- Not now, Fifi.
122
00:09:06,540 --> 00:09:09,970
Trust me. Believe me
and your future will be ensured.
123
00:09:10,220 --> 00:09:11,930
Kenneth?
124
00:09:12,580 --> 00:09:14,730
- What is it, Fifi?
- You want me to stay later...
125
00:09:14,940 --> 00:09:16,930
...and help you clean up?
- Much later.
126
00:09:44,100 --> 00:09:45,690
Cracker?
127
00:09:46,660 --> 00:09:48,410
I'll get it.
128
00:09:58,500 --> 00:10:00,370
Oh, shut up, Fifi.
129
00:10:01,100 --> 00:10:04,650
Fifi, I'm gonna bust you in the mouth
if you don't shut up!
130
00:10:04,940 --> 00:10:07,850
Okay. Now, you go in there
and get a cold towel, okay?
131
00:10:08,060 --> 00:10:09,690
Go ahead.
132
00:10:10,220 --> 00:10:11,730
What happened, John?
133
00:10:11,940 --> 00:10:14,290
Went to that place
where my ex-wife lived.
134
00:10:14,500 --> 00:10:15,980
- Karen?
- Yeah.
135
00:10:16,180 --> 00:10:18,490
The manager
said he didn't know anything.
136
00:10:18,700 --> 00:10:20,410
I went back.
137
00:10:20,700 --> 00:10:22,770
- They were waiting for me.
- Who's they?
138
00:10:22,980 --> 00:10:24,490
Don't know.
139
00:10:24,700 --> 00:10:28,480
They said, "Forget Karen ever lived."
140
00:10:44,020 --> 00:10:46,580
I don't know
who busted up your friend.
141
00:10:47,020 --> 00:10:49,810
- Hey, that's my car.
- I don't know no dame named Colby.
142
00:10:50,020 --> 00:10:52,130
Wait. She lived here
under her maiden name.
143
00:10:52,340 --> 00:10:55,690
- Now, her name was Karen Brennan.
- I don't know that name either.
144
00:10:55,900 --> 00:10:57,450
Now, look, pal.
145
00:10:57,660 --> 00:11:00,330
We're losing our patience,
so we're gonna give you a choice.
146
00:11:00,540 --> 00:11:03,370
You either talk to us or we're gonna
send the biggest parade...
147
00:11:03,580 --> 00:11:07,130
...of city inspectors ever to march
through a condemned building.
148
00:11:07,460 --> 00:11:09,810
- This building isn't condemned.
- Not yet.
149
00:11:17,060 --> 00:11:21,370
Look, I've had three different tenants
in that apartment since she moved out.
150
00:11:24,380 --> 00:11:26,210
- Where did she move to?
- I don't know.
151
00:11:26,420 --> 00:11:28,690
- What about her mail?
- They told me to return it...
152
00:11:28,900 --> 00:11:30,810
...to the post office
marked "general delivery."
153
00:11:31,020 --> 00:11:32,970
Wait a second. Who's they?
154
00:11:33,180 --> 00:11:35,290
That guy she was going with.
155
00:11:35,500 --> 00:11:38,890
- I think they were gonna get married.
- Oh, that's nice.
156
00:11:39,100 --> 00:11:42,530
- What's his name?
- I don't remember.
157
00:11:48,340 --> 00:11:52,090
- Karpel. Warren Karpel.
- Good.
158
00:11:52,300 --> 00:11:54,050
Cops.
159
00:12:41,740 --> 00:12:44,170
Well, Starsk, there's always
Maggie McMillan.
160
00:12:44,380 --> 00:12:47,850
If you find her Kaiser-Frazer, the two
of you could take in a drive-in movie.
161
00:12:48,060 --> 00:12:50,730
Why don't you put an egg
in your shoe and beat it.
162
00:12:51,300 --> 00:12:53,690
What did the radio
kick back on Karpel?
163
00:12:53,900 --> 00:12:56,460
- He did 26 months for tax evasion.
- Twenty-six months?
164
00:12:56,660 --> 00:12:58,330
- That's a lot of evading.
- Yeah.
165
00:12:58,540 --> 00:13:02,530
Just what Colby needs to find out, his
kid is being brought up by an ex-con.
166
00:13:03,020 --> 00:13:04,240
How did you do?
167
00:13:04,460 --> 00:13:07,930
Well, Karen Brennan had her mail
forwarded in care of Warren G. Karpel.
168
00:13:08,140 --> 00:13:12,020
2850 Forreston Drive,
Belmont Hills.
169
00:13:13,540 --> 00:13:15,490
- 2850?
- It's gotta be around here someplace.
170
00:13:15,700 --> 00:13:19,090
Well, it isn't. Unless somebody
moved it in the last five minutes.
171
00:13:19,300 --> 00:13:22,250
- Well, wait a minute. What's over there?
- That's a building.
172
00:13:22,460 --> 00:13:23,780
What number?
173
00:13:23,980 --> 00:13:25,850
- 2848.
- All right, what's that over there?
174
00:13:26,060 --> 00:13:27,730
- That's another building.
- The number?
175
00:13:27,940 --> 00:13:29,290
- 2852.
- All right, what's this?
176
00:13:29,500 --> 00:13:32,850
This is a vacant lot, dummy.
We've been suckered.
177
00:13:35,180 --> 00:13:38,530
Do you get the feeling that somebody
doesn't want us to find the Karpels?
178
00:13:38,740 --> 00:13:40,850
No kidding.
179
00:13:48,380 --> 00:13:51,020
Yeah, yeah, right.
180
00:13:51,220 --> 00:13:54,450
All right, look,
total value is 2.7 million.
181
00:13:54,660 --> 00:13:56,770
Look, any market.
182
00:13:57,140 --> 00:13:59,650
All right, look,
I'll let you have it for half that.
183
00:14:01,420 --> 00:14:02,930
Right.
184
00:14:03,180 --> 00:14:06,490
Well, let's just say I need
some fast travelling money, okay?
185
00:14:06,700 --> 00:14:08,290
Right.
186
00:14:09,620 --> 00:14:12,290
Hey, hold your water.
I'll be done in a second.
187
00:14:13,980 --> 00:14:15,650
All right.
188
00:14:19,780 --> 00:14:23,330
Yeah, right. Well, I get 10 percent
of the finder's fee.
189
00:14:23,540 --> 00:14:25,020
Yeah.
190
00:14:25,220 --> 00:14:27,370
Okay. No, I can't...
191
00:14:38,740 --> 00:14:42,210
And this guy ended up
on the other side of this time warp...
192
00:14:42,420 --> 00:14:47,370
...in a parallel dimension, where all
things are the same, only different.
193
00:14:47,580 --> 00:14:50,140
Like cops are called "rogas."
194
00:14:50,340 --> 00:14:51,970
Speaking of rogas.
195
00:14:52,180 --> 00:14:54,450
Look, don't pay no attention to them.
196
00:14:54,700 --> 00:14:58,610
And this guy has a pet
called a "parfel"...
197
00:14:58,860 --> 00:15:03,050
...and he tries to fit in by saying
he's been away for a while.
198
00:15:03,260 --> 00:15:08,690
Then he falls in love, but all the girls
are the same, only different.
199
00:15:08,900 --> 00:15:13,970
But he can't marry the girl, because
on the other side of the time warp...
200
00:15:14,980 --> 00:15:17,440
...he's already married.
201
00:15:18,260 --> 00:15:20,330
Hey, John, don't expect
an ending to his story.
202
00:15:21,540 --> 00:15:22,940
Huggy only reads a page a week.
203
00:15:24,260 --> 00:15:27,930
Hutch, when you're into
heavy vibes like this...
204
00:15:28,140 --> 00:15:30,930
...you don't boggle the mind
with endings and such.
205
00:15:31,140 --> 00:15:34,210
Huggy, how are you fixed for food?
206
00:15:34,420 --> 00:15:36,450
Would you like to see the menu?
207
00:15:36,660 --> 00:15:40,250
Or would you like the Huggy Bear
special of the week?
208
00:15:41,220 --> 00:15:44,250
At the risk of boggling any minds,
we'll have a couple of specials.
209
00:15:44,500 --> 00:15:46,810
Want something to drink?
Couple of beers?
210
00:15:47,540 --> 00:15:49,650
Lemonade.
211
00:15:50,540 --> 00:15:53,890
Lemonade. Got it. Fantastic.
212
00:15:57,540 --> 00:15:59,650
What did you find out?
213
00:16:00,100 --> 00:16:02,560
Karen remarried a man
by the name of Warren Karpel.
214
00:16:03,980 --> 00:16:05,770
That's it?
215
00:16:08,500 --> 00:16:10,650
He's an ex-con, John.
216
00:16:13,020 --> 00:16:16,930
And right now it appears that he
doesn't want to be found by anybody.
217
00:16:17,820 --> 00:16:19,370
Terrific.
218
00:16:22,300 --> 00:16:24,090
Huggy Bear's.
219
00:16:24,500 --> 00:16:25,720
Yeah.
220
00:16:25,940 --> 00:16:28,370
Hey, Hutch. Phone.
221
00:16:35,020 --> 00:16:36,730
Hey, come on.
222
00:16:37,900 --> 00:16:39,890
We're gonna find them.
223
00:16:40,300 --> 00:16:44,130
It might take a little time. We've got
the whole weekend off, so don't worry.
224
00:16:44,340 --> 00:16:46,980
Hey, man, I don't want
to mess up your free time.
225
00:16:47,180 --> 00:16:49,640
Call it a busman's holiday.
226
00:16:52,220 --> 00:16:54,170
You know, it's the kid.
227
00:16:55,380 --> 00:16:58,130
A man ought to have a right
to see his own son.
228
00:17:00,540 --> 00:17:02,170
Yeah, all right.
229
00:17:07,420 --> 00:17:09,010
- That was Dobey's office.
- What?
230
00:17:09,220 --> 00:17:11,050
- We're back on.
- No.
231
00:17:11,260 --> 00:17:13,090
- Couldn't get us out of it?
- I tried.
232
00:17:13,300 --> 00:17:15,860
But he's calling all the off-duties in.
233
00:17:16,220 --> 00:17:18,090
John, we're still gonna try to find her.
234
00:17:18,300 --> 00:17:20,210
Hey, Hutch, there's no time.
235
00:17:20,500 --> 00:17:22,050
We're gonna make time.
236
00:17:22,300 --> 00:17:24,450
- You're leaving Monday, right?
- Yeah.
237
00:17:24,700 --> 00:17:26,530
- We'll do the best we can.
- Take care.
238
00:17:27,500 --> 00:17:28,770
Okay.
239
00:17:33,020 --> 00:17:35,610
Hey, guys, what
about your specials?
240
00:17:35,820 --> 00:17:37,690
Huggy, those are three
regular hamburgers.
241
00:17:37,900 --> 00:17:39,890
And they're probably cold.
242
00:18:10,420 --> 00:18:13,060
Well, I don't believe it.
Mike Robbins.
243
00:18:13,260 --> 00:18:16,290
Hey, Jackie, honey,
what are you doing out here?
244
00:18:16,940 --> 00:18:20,010
What am I doing out here?
What are you doing out here?
245
00:18:20,220 --> 00:18:22,610
You disappeared out of Miami
like a hooked bonefish.
246
00:18:22,820 --> 00:18:24,810
I had to. Business.
247
00:18:25,020 --> 00:18:29,650
- Business?
- Well, I can explain, but not here.
248
00:18:30,180 --> 00:18:33,250
Just like old times. Here we go again.
249
00:18:33,460 --> 00:18:34,940
Your place or mine?
250
00:18:35,140 --> 00:18:37,860
Well, why don't we go to your place
and have a few drinks...
251
00:18:38,060 --> 00:18:41,010
...and talk it over.
252
00:18:42,340 --> 00:18:44,010
Yeah.
253
00:18:52,420 --> 00:18:55,250
- What do you know about him?
- Harvey Russo.
254
00:18:55,780 --> 00:18:58,500
He's Nate Garvin's main man
in drug importation, isn't he?
255
00:18:58,700 --> 00:18:59,920
He was.
256
00:19:00,140 --> 00:19:03,450
Two hours ago, in broad daylight
on a city street, he got himself killed.
257
00:19:03,660 --> 00:19:05,930
He got a knife shoved
right into his spinal column.
258
00:19:06,140 --> 00:19:07,540
Get your feet off my desk.
259
00:19:08,020 --> 00:19:11,410
Hey, Russo was one of the main targets
set for the grand jury for Monday.
260
00:19:11,660 --> 00:19:13,610
Right, and now all of a sudden,
the Feds...
261
00:19:13,820 --> 00:19:17,290
...who wouldn't give us the time of day,
are screaming for our help.
262
00:19:17,500 --> 00:19:21,570
According to them, their secret witness
would've nailed both him and Garvin.
263
00:19:21,780 --> 00:19:24,810
We have information that a high-priced
hit man's been brought in.
264
00:19:25,060 --> 00:19:27,130
Speculation is,
Garvin brought him in.
265
00:19:27,460 --> 00:19:29,130
Well, that makes sense.
266
00:19:29,340 --> 00:19:31,930
To eliminate anybody
who could testify against him.
267
00:19:32,140 --> 00:19:33,410
Captain...
268
00:19:33,660 --> 00:19:36,850
...if Garvin is responsible
for bringing in this knife man...
269
00:19:37,060 --> 00:19:39,330
...that key witness could be
the next target.
270
00:19:39,580 --> 00:19:41,890
Yeah, but he has to find him first.
271
00:19:47,660 --> 00:19:50,330
And I told you, Garvin,
I'll find Karpel.
272
00:19:50,540 --> 00:19:52,610
Now, he'll never
get to the grand jury.
273
00:19:52,860 --> 00:19:56,330
Everything I've got
is on the line, Colby.
274
00:19:56,540 --> 00:19:59,210
You're taking a big chance,
trying to use those cops.
275
00:19:59,460 --> 00:20:01,690
I told you in the beginning,
there would be risks.
276
00:20:01,900 --> 00:20:05,090
With the amount of time
you've given me to make these hits...
277
00:20:05,620 --> 00:20:08,130
...it's the only way.
- Well, if they're back on duty...
278
00:20:08,340 --> 00:20:10,650
...how will you get them
looking for Karpel again?
279
00:20:10,900 --> 00:20:12,250
You let me worry about that.
280
00:20:12,460 --> 00:20:16,130
You do exactly as I've told you,
and we'll have them working for me.
281
00:20:19,460 --> 00:20:22,530
So now you're an undercover
narcotics agent?
282
00:20:22,740 --> 00:20:24,810
Hey, everybody's got to make a living.
283
00:20:25,020 --> 00:20:26,240
Come on, Mike.
284
00:20:26,460 --> 00:20:29,610
I never believed that baloney about
you being an investment counsellor.
285
00:20:29,820 --> 00:20:34,410
- I thought I was pretty convincing.
- Oh, come on, sweetie.
286
00:20:34,620 --> 00:20:38,660
No, you're much more of a killer
for that line of work.
287
00:20:39,580 --> 00:20:41,570
I'd say you're more like...
288
00:20:41,780 --> 00:20:43,370
...a mako shark.
289
00:20:43,580 --> 00:20:47,540
Smooth and sleek and damn deadly.
290
00:20:50,740 --> 00:20:54,090
You like it better here than in Florida?
291
00:20:55,620 --> 00:20:57,970
Well, Miami got to be
kind of a personal drag.
292
00:20:58,180 --> 00:21:01,010
Well, after you disappeared,
the boss and his whole family...
293
00:21:01,220 --> 00:21:03,370
...got wiped out in a freak accident.
294
00:21:03,580 --> 00:21:05,570
Then the business
went down the tubes.
295
00:21:05,780 --> 00:21:07,810
Well, it was bought out
by a big conglomerate.
296
00:21:08,020 --> 00:21:10,130
So I quit.
297
00:21:10,340 --> 00:21:13,090
A commercial artist
can get a job anywhere.
298
00:21:15,660 --> 00:21:18,690
- I checked New York, you know.
- New York?
299
00:21:18,940 --> 00:21:22,290
The brokerage firm
that you said you worked for?
300
00:21:25,540 --> 00:21:27,210
They never heard of you, Michael.
301
00:21:28,940 --> 00:21:31,500
Well, that's the trouble
with being undercover.
302
00:21:31,700 --> 00:21:34,370
You can't even tell your best friends.
303
00:21:40,940 --> 00:21:44,130
You know, one of these days,
Mike Robbins...
304
00:21:44,380 --> 00:21:48,290
...I'm gonna find out
exactly what you really do.
305
00:22:02,340 --> 00:22:04,650
Yes, I'm sure you will.
306
00:22:17,180 --> 00:22:19,450
Knife shoved
into the spinal column.
307
00:22:20,580 --> 00:22:22,170
A little scary.
308
00:22:24,540 --> 00:22:28,090
The question is, what connection
did she have with Nate Garvin?
309
00:22:29,380 --> 00:22:31,290
It doesn't make any sense.
310
00:22:32,420 --> 00:22:35,610
You know, Starsky, I have a feeling
we've seen her somewhere.
311
00:22:40,340 --> 00:22:42,090
Huggy's?
312
00:22:43,260 --> 00:22:44,690
Yeah.
313
00:22:54,220 --> 00:22:55,770
Hey, Hug.
314
00:22:56,900 --> 00:22:59,890
- Hey, what do you need, B?
- There's a guy out back asking for you.
315
00:23:00,100 --> 00:23:02,090
- Well, why don't he come in?
- I don't know.
316
00:23:02,300 --> 00:23:04,610
Looks a little
under the weather to me.
317
00:23:12,540 --> 00:23:14,690
Hey, lieutenant.
318
00:23:15,140 --> 00:23:16,970
Hey, Huggy.
319
00:23:17,180 --> 00:23:19,450
Hey, my old buddies
walked out on me.
320
00:23:19,660 --> 00:23:23,290
- How's that?
- Husky and Starch.
321
00:23:23,940 --> 00:23:26,010
Hey, come on, sit up.
322
00:23:26,340 --> 00:23:29,730
Starsky and Hutch,
Husky and Starch.
323
00:23:30,540 --> 00:23:32,290
Pretty good, eh?
324
00:23:32,500 --> 00:23:36,330
You know, I was the first one
to ever call them that.
325
00:23:36,940 --> 00:23:38,930
My old pals.
326
00:23:39,660 --> 00:23:43,250
They're not gonna help me
find my wife and kid for me.
327
00:23:43,460 --> 00:23:44,970
Come on, lieutenant.
328
00:23:45,180 --> 00:23:48,370
If anybody can find your family,
those two guys can.
329
00:23:56,300 --> 00:23:58,290
Lieutenant,
we'd better get out of here.
330
00:24:35,140 --> 00:24:38,770
- Hey, Jaime, where's Huggy?
- He's out back with your friend Colby.
331
00:24:38,980 --> 00:24:40,490
Colby?
332
00:24:43,540 --> 00:24:45,210
What...?
333
00:24:45,580 --> 00:24:46,900
- Hey, John.
- Huggy?
334
00:24:47,100 --> 00:24:48,650
- You all right?
- Help me up.
335
00:24:48,860 --> 00:24:50,210
- Huggy.
- Come on.
336
00:24:50,420 --> 00:24:53,570
There's a box right here, John.
Take it easy.
337
00:24:53,820 --> 00:24:55,450
Huggy?
338
00:24:56,660 --> 00:24:58,210
Come here.
339
00:24:58,900 --> 00:25:00,250
Huggy...
340
00:25:00,460 --> 00:25:02,130
...can you hear me?
341
00:25:02,340 --> 00:25:03,560
What happened?
342
00:25:04,020 --> 00:25:06,530
It's my fault, my fault.
343
00:25:06,740 --> 00:25:09,530
They said, "Forget Karpel."
344
00:25:10,180 --> 00:25:12,570
Hey. We need an ambulance.
345
00:25:12,820 --> 00:25:15,130
Yeah. Take it easy, John.
346
00:25:39,500 --> 00:25:40,850
- Hold on.
- Where are you going?
347
00:25:41,060 --> 00:25:43,730
- Hey, how's Huggy?
- Well, he's got a couple of broken ribs.
348
00:25:43,940 --> 00:25:46,890
Some bad bruises, a bad headache,
but he's out of danger.
349
00:25:48,660 --> 00:25:50,730
- He'll live.
- How are you doing?
350
00:25:50,980 --> 00:25:53,970
A bruise, a couple of cuts.
You know those guys were after me.
351
00:25:54,180 --> 00:25:57,250
They're trying to scare me off.
Huggy just got in the way.
352
00:26:00,460 --> 00:26:03,180
All I want to do is see my son.
Why is Karpel doing this?
353
00:26:03,420 --> 00:26:05,570
- We're trying to find out.
- But you're on duty.
354
00:26:05,820 --> 00:26:08,610
Yeah, and we've got a couple of leads
and a guy we're after.
355
00:26:08,820 --> 00:26:11,250
Now we're just waiting
for something to happen.
356
00:26:11,460 --> 00:26:14,610
In the meantime, we've located a guy
who might help us find your wife.
357
00:26:14,860 --> 00:26:16,570
- Can I come with you?
- No.
358
00:26:16,820 --> 00:26:18,490
He doesn't like visitors.
359
00:26:18,740 --> 00:26:22,130
Go to my place, take a hot shower,
get some rest, change your clothes.
360
00:26:22,340 --> 00:26:23,740
We'll call you later.
361
00:26:23,940 --> 00:26:25,340
- Okay.
- Enjoy yourself.
362
00:26:25,540 --> 00:26:27,090
Yeah.
363
00:26:56,140 --> 00:26:58,090
Just a minute.
364
00:27:08,300 --> 00:27:10,050
It worked.
365
00:27:12,620 --> 00:27:14,250
Save it, Parouch.
366
00:27:14,460 --> 00:27:17,290
- This is not a bust.
- Oh, yeah? Well, how do I know that?
367
00:27:17,500 --> 00:27:20,060
Because if it was a bust,
you'd be up against the wall...
368
00:27:20,260 --> 00:27:23,090
...instead of making
paper souffl here.
369
00:27:25,260 --> 00:27:26,770
Come here.
370
00:27:28,900 --> 00:27:30,650
What do you want?
371
00:27:31,180 --> 00:27:36,380
We are looking for a guy who used
to work for your old boss, Nate Garvin.
372
00:27:36,580 --> 00:27:38,850
His name is Warren Karpel.
373
00:27:40,700 --> 00:27:42,530
Never heard of him.
374
00:27:44,020 --> 00:27:46,010
That's a natural reaction.
375
00:27:53,460 --> 00:27:57,850
- I expected more out of you, Parouch.
- Hey. Hey, cut that out.
376
00:27:58,060 --> 00:28:02,610
Hey! Hey, come on, come on.
Cut that out. That's my livelihood!
377
00:28:04,100 --> 00:28:06,090
You gonna listen to my partner?
378
00:28:06,660 --> 00:28:08,530
- No. No!
- No?
379
00:28:08,780 --> 00:28:13,610
I mean, yeah. Yeah, I'll listen,
but I mean, no, no, don't drop.
380
00:28:17,900 --> 00:28:19,610
Okay.
381
00:28:21,380 --> 00:28:24,020
Now, we want you to pass around
that we are interested...
382
00:28:24,220 --> 00:28:28,210
...in anything and everything
on Warren Karpel, okay?
383
00:28:28,420 --> 00:28:30,090
- Okay.
- Good.
384
00:28:30,300 --> 00:28:31,520
Good.
385
00:28:31,820 --> 00:28:33,450
Good.
386
00:28:34,780 --> 00:28:38,930
Hey, how will I explain dumping half a
day's receipts without getting busted?
387
00:28:42,660 --> 00:28:44,170
Tell you what, Emile.
388
00:28:44,380 --> 00:28:47,330
You come up with something special,
Hutch and I will come back...
389
00:28:47,540 --> 00:28:50,000
...and bust you, okay?
390
00:28:57,180 --> 00:28:59,010
SOS.
391
00:29:10,260 --> 00:29:13,890
And that beating that Huggy Bear
and I took from the fight in the alley...
392
00:29:14,100 --> 00:29:17,450
...will convince Starsky and Hutch
to work twice as hard to find Karpel.
393
00:29:17,660 --> 00:29:21,440
- Well, I still don't like it.
- It's not for you to like or dislike.
394
00:29:21,660 --> 00:29:23,140
Starsky and Hutch are my problem.
395
00:29:23,340 --> 00:29:25,690
You better be sure
that it stays your problem.
396
00:29:25,900 --> 00:29:27,730
If they connect you
to my organisation...
397
00:29:27,940 --> 00:29:31,210
Then what, Mr. Garvin?
You'll put a contract out on me?
398
00:29:35,100 --> 00:29:36,450
I'll bet you would.
399
00:29:37,140 --> 00:29:40,970
- You said you wanted something.
- A photograph of Karen Karpel.
400
00:29:58,300 --> 00:29:59,850
Is there anything else?
401
00:30:00,060 --> 00:30:04,450
Yeah, when I locate Karpel,
I'll need some help with the guards.
402
00:30:04,660 --> 00:30:07,250
I'll take care of Karpel myself.
403
00:30:22,460 --> 00:30:24,490
That's some arm he's got,
Mr. Karpel.
404
00:30:28,260 --> 00:30:30,050
Warren...
405
00:30:30,260 --> 00:30:32,370
...don't you understand?
406
00:30:32,820 --> 00:30:35,090
When John was killed in Vietnam...
407
00:30:36,660 --> 00:30:38,690
...Corey and I didn't have anything.
408
00:30:38,900 --> 00:30:42,970
It's still wrong to put you and Corey
in this kind of danger.
409
00:30:43,180 --> 00:30:46,210
After you've testified tomorrow,
that will all be over.
410
00:30:46,540 --> 00:30:48,850
I wish I could believe that.
411
00:30:49,060 --> 00:30:51,210
Garvin is a powerful man.
412
00:30:51,420 --> 00:30:53,090
Even inside prison, he might order...
413
00:30:53,340 --> 00:30:56,650
Once he's in prison,
he's just gonna be another inmate.
414
00:30:57,220 --> 00:30:59,250
And an old one, at that.
415
00:30:59,460 --> 00:31:01,410
Maybe so.
416
00:31:02,180 --> 00:31:05,050
But just in case...
417
00:31:05,260 --> 00:31:08,610
...if anything should happen, if he or
his killers should ever get close...
418
00:31:08,860 --> 00:31:10,450
I know, I know.
419
00:31:10,660 --> 00:31:15,250
Corey and I are most important. Do
whatever I have to do to save our lives.
420
00:31:15,460 --> 00:31:18,290
- Am I that much of a nag?
- Worse than that.
421
00:31:21,340 --> 00:31:24,170
And if we have to be on the run
for the rest of our lives?
422
00:31:26,060 --> 00:31:28,620
I always did like to travel.
423
00:31:33,940 --> 00:31:37,250
- What have you got, Parouch?
- The best word I could turn up is that...
424
00:31:37,500 --> 00:31:39,810
...Karpel is holed up
somewhere on Turner Beach.
425
00:31:40,020 --> 00:31:41,970
He's living out of a post office box.
426
00:31:42,220 --> 00:31:44,530
Turner Beach?
Well, you did good, Emile.
427
00:31:44,740 --> 00:31:46,140
- Hutch?
- Yeah?
428
00:31:46,380 --> 00:31:48,690
You won't forget
to come and bust me?
429
00:31:49,420 --> 00:31:51,610
No, we won't forget.
430
00:31:56,220 --> 00:31:57,930
- Well, we've got a shot.
- Yeah?
431
00:31:58,140 --> 00:32:00,130
The post office at Turner Beach.
432
00:32:00,340 --> 00:32:01,660
Let's pick up John.
433
00:32:01,860 --> 00:32:04,130
- Let's go.
- Hey.
434
00:32:04,340 --> 00:32:06,290
Don't lose my place.
435
00:32:29,540 --> 00:32:31,450
I'll get the address.
436
00:32:32,140 --> 00:32:35,010
You'll probably be seeing your ex-wife
and kid within the hour.
437
00:32:39,260 --> 00:32:40,810
Hey, Hutch.
438
00:32:41,020 --> 00:32:43,930
- I never showed you a picture of Karen.
- No.
439
00:32:45,380 --> 00:32:47,450
Taken just before I went to Nam.
440
00:32:49,140 --> 00:32:51,330
- She's beautiful.
- Yeah.
441
00:32:55,540 --> 00:32:58,370
You know something, Hutch?
I haven't even...
442
00:32:58,740 --> 00:33:00,690
Gosh, I haven't even
thanked you guys...
443
00:33:00,900 --> 00:33:03,360
- Don't mention it.
...for what you're doing, you know.
444
00:33:04,140 --> 00:33:05,890
- Hutch?
- Yeah?
445
00:33:06,100 --> 00:33:07,890
Hutch, that's her.
446
00:33:08,100 --> 00:33:10,530
- That's Karen!
- Which one?
447
00:33:10,780 --> 00:33:13,890
The girl with the packages.
That's Karen.
448
00:33:14,140 --> 00:33:16,170
Now wait a minute,
wait a minute, John.
449
00:33:16,460 --> 00:33:20,210
It's been a long time since you've seen
her, and she's gonna be surprised.
450
00:33:20,420 --> 00:33:22,370
- Let me talk to her first.
- You're right.
451
00:33:22,580 --> 00:33:27,050
But, Hutch, if she'll see me,
could you find someplace private?
452
00:33:27,260 --> 00:33:29,900
- Private. Right.
- You know, alone.
453
00:33:30,180 --> 00:33:32,690
How about that street there,
on the side of the nursery?
454
00:33:32,900 --> 00:33:34,530
- Okay.
- Okay.
455
00:33:43,500 --> 00:33:45,370
Karen Karpel?
456
00:33:47,300 --> 00:33:48,730
Mrs. Karpel...
457
00:33:48,940 --> 00:33:51,610
...my name
is Detective Kenneth Hutchinson.
458
00:33:52,420 --> 00:33:54,170
And there's no need to be alarmed.
459
00:33:54,380 --> 00:33:57,450
I'd just like to talk to you for a moment
about your former husband.
460
00:33:57,660 --> 00:33:59,770
- John?
- Yeah.
461
00:34:12,540 --> 00:34:15,000
So he's not here long.
He's leaving in a few hours...
462
00:34:15,220 --> 00:34:17,410
...for another assignment in Germany.
463
00:34:17,620 --> 00:34:20,930
And he'd like to see his son,
talk to him.
464
00:34:21,140 --> 00:34:22,890
- How about it?
- Of course.
465
00:34:23,100 --> 00:34:25,450
I want Corey to know his real father.
466
00:34:25,660 --> 00:34:28,120
- I'm just stunned that he's alive.
- Yeah.
467
00:34:28,340 --> 00:34:29,930
Where is he?
468
00:34:30,940 --> 00:34:32,890
He's down by that nursery down there.
469
00:34:33,100 --> 00:34:36,010
He felt it'd be better
if the two of you met alone.
470
00:34:48,500 --> 00:34:50,450
John?
471
00:34:53,940 --> 00:34:56,610
What kind of a sick joke is this?
472
00:34:56,820 --> 00:34:59,130
I've never seen this man
before in my life.
473
00:35:09,220 --> 00:35:11,450
Hutch? Hey.
474
00:35:11,660 --> 00:35:13,210
Hutch!
475
00:35:13,620 --> 00:35:16,650
Come on.
Snap out of it.
476
00:35:19,180 --> 00:35:20,970
Good morning.
477
00:35:22,340 --> 00:35:24,450
- You feel as bad as you look?
- Worse.
478
00:35:24,660 --> 00:35:26,810
How do you know?
You haven't seen yourself.
479
00:35:27,020 --> 00:35:29,970
- I can feel it. Will you help me up?
- Yeah, come on.
480
00:35:34,860 --> 00:35:36,340
Okay, now, what happened?
481
00:35:36,540 --> 00:35:38,290
Where's Colby?
482
00:35:40,540 --> 00:35:42,210
He was here.
483
00:35:42,780 --> 00:35:45,420
- He was here with Karen.
- His wife?
484
00:35:48,020 --> 00:35:49,890
His wife, hell, man.
485
00:35:52,060 --> 00:35:54,620
- John's a phoney.
- What?
486
00:35:54,860 --> 00:35:57,690
- She'd never seen him before.
- What are you talking about?
487
00:35:57,940 --> 00:35:59,160
He put me out.
488
00:36:02,420 --> 00:36:04,210
Let's go.
489
00:36:04,620 --> 00:36:07,730
Warren Karpel was Nate Garvin's
chief accountant.
490
00:36:07,940 --> 00:36:10,610
We've gone to a lot of trouble
to hide him and his family...
491
00:36:10,820 --> 00:36:13,050
...until the grand jury meets.
I'd like to know...
492
00:36:13,260 --> 00:36:16,090
...why you've got city detectives
trying to blow their cover.
493
00:36:16,780 --> 00:36:20,050
Karpel? Is he your secret
grand-jury witness?
494
00:36:21,620 --> 00:36:23,850
Starsky and Hutch
are locating him for a friend...
495
00:36:24,060 --> 00:36:28,130
...whose ex-wife is married to Karpel.
- No, no, no.
496
00:36:32,460 --> 00:36:36,420
Mrs. Karpel's former husband
never made it back from Vietnam.
497
00:36:36,620 --> 00:36:38,370
Excuse me, Buckland.
498
00:36:39,260 --> 00:36:41,130
Get me Starsky and Hutch.
499
00:36:41,340 --> 00:36:44,130
If you federal bureaucrats
were less concerned with secrecy...
500
00:36:44,340 --> 00:36:46,650
...the country
would be a lot better off.
501
00:36:47,980 --> 00:36:50,170
Well, come on, get them.
I gotta get to them.
502
00:36:50,420 --> 00:36:52,610
You ever think
of opening up an escort service?
503
00:36:52,820 --> 00:36:56,490
Zebra 3 from Control.
Zebra 3 from Control.
504
00:36:56,700 --> 00:36:58,100
Zebra 3, Zebra 3.
505
00:36:58,300 --> 00:37:02,130
Zebra 3, switch to Tac 2
for Captain Dobey.
506
00:37:02,620 --> 00:37:05,370
- Starsky or Hutch?
- This is Starsky, captain.
507
00:37:05,620 --> 00:37:09,010
- Is your friend Colby there?
- Is Colby here?
508
00:37:09,500 --> 00:37:12,370
Colby's apparently
taken off with Mrs. Karpel, captain.
509
00:37:13,020 --> 00:37:14,930
- He did what?
- About 20 minutes ago...
510
00:37:15,140 --> 00:37:17,490
...knocked Hutch down
and took off with Mrs. Karpel.
511
00:37:17,700 --> 00:37:21,530
- Why, we're still trying to figure out.
- Well, I got the why.
512
00:37:21,740 --> 00:37:26,090
Karpel is the secret grand-jury witness
due to testify against Nate Garvin...
513
00:37:26,340 --> 00:37:29,090
... and we think your friend Colby
is the hit man imported...
514
00:37:29,300 --> 00:37:31,860
... to kill Harvey Russo and Karpel.
515
00:37:32,060 --> 00:37:34,810
- Colby's a hit man?
- That's what it looks like.
516
00:37:37,380 --> 00:37:39,690
Captain, you got an address
for Mrs. Karpel?
517
00:37:39,980 --> 00:37:41,810
Yeah, hold on a minute.
518
00:37:42,540 --> 00:37:45,370
- You have an address on Karpel?
- Of course.
519
00:37:45,860 --> 00:37:47,610
Well, come on. Give it to me.
520
00:37:47,820 --> 00:37:50,930
- You haven't heard a word I...
- Mr. Buckland, we have every reason...
521
00:37:51,140 --> 00:37:53,730
...to suspect a professional killer
is going to Karpel's.
522
00:37:54,260 --> 00:37:57,650
Now, Starsky and Hutch might be able
to stop him if they know where to go.
523
00:37:57,860 --> 00:37:59,610
I need that address,
and I need it now.
524
00:38:12,060 --> 00:38:13,610
Did you find the house?
525
00:38:13,820 --> 00:38:17,090
Yeah, right where she said it was.
I managed to get within 100 yards.
526
00:38:17,300 --> 00:38:18,730
The telephone wires?
527
00:38:18,940 --> 00:38:22,050
- Cut.
- Good. What's the layout?
528
00:38:22,420 --> 00:38:24,290
Well, the house is here.
529
00:38:24,940 --> 00:38:26,970
There's one guard out front.
530
00:38:27,180 --> 00:38:29,290
There's two more
down on the beach.
531
00:38:29,540 --> 00:38:31,130
Where's Karpel?
532
00:38:31,340 --> 00:38:33,090
I didn't see him.
533
00:38:35,620 --> 00:38:37,610
Clean and simple.
You follow me to the house.
534
00:38:37,820 --> 00:38:40,460
I take the guard outside,
you take the two on the beach.
535
00:38:40,660 --> 00:38:42,210
Okay.
536
00:38:51,780 --> 00:38:56,330
Now, dry your tears, Mrs. Karpel,
because it's time to go.
537
00:38:56,540 --> 00:38:59,570
Just remember,
I'll be right behind you.
538
00:39:19,060 --> 00:39:20,610
Where is St. Andrew's Point?
539
00:39:20,820 --> 00:39:23,610
When you get down to that
beach road here, make a right.
540
00:39:24,620 --> 00:39:26,250
They've got a 20-minute lead on us.
541
00:39:26,460 --> 00:39:29,410
Let's just hope Dobey
called the police guards.
542
00:39:44,180 --> 00:39:47,770
Mrs. Karpel, where have you been?
I was worried. Don't ever do that again.
543
00:39:47,980 --> 00:39:50,730
- Where is my husband?
- He's down there on the rocks, fishing.
544
00:39:50,940 --> 00:39:52,650
Here. I'll give you a hand.
545
00:39:58,700 --> 00:40:00,250
Come on.
546
00:40:08,300 --> 00:40:10,090
Move!
547
00:40:17,980 --> 00:40:21,610
There it is. The dirt road up there
with the eucalyptus trees.
548
00:40:36,820 --> 00:40:38,930
- How is he?
- He'll live.
549
00:40:51,820 --> 00:40:53,890
- There's Colby. I want him.
- I got the beach.
550
00:41:15,260 --> 00:41:17,250
Freeze. Police.
551
00:41:17,460 --> 00:41:20,970
Drop it. Come on, drop it.
Drop it. Stay.
552
00:41:21,460 --> 00:41:23,770
Stand up! Come on! Get up, get up!
553
00:41:23,980 --> 00:41:25,690
Drop it.
554
00:41:57,660 --> 00:41:59,890
Warren! Warren!
555
00:42:00,140 --> 00:42:01,850
- Run!
- Shut up!
556
00:42:07,900 --> 00:42:09,450
Hold it, John!
557
00:42:11,220 --> 00:42:13,810
Don't do it. You'll never make it.
558
00:42:24,900 --> 00:42:28,130
Mrs. Karpel, get out of here. Go on.
559
00:42:31,220 --> 00:42:32,540
Go on.
560
00:42:36,980 --> 00:42:38,690
Hey, Hutch.
561
00:42:38,900 --> 00:42:41,570
Just shoot me now because I'm
not gonna make it to a trial.
562
00:42:41,780 --> 00:42:44,890
They're going to have
a contract out on me tomorrow.
563
00:42:45,100 --> 00:42:46,450
That's your problem, John.
564
00:42:48,980 --> 00:42:52,450
No, no, it's yours, Hutch.
565
00:42:57,060 --> 00:42:59,700
I should have finished you
in the alleyway.
566
00:43:04,860 --> 00:43:06,410
I'm surprised you didn't.
567
00:43:07,660 --> 00:43:10,450
I don't kill anybody
that I don't get paid to kill.
568
00:43:11,100 --> 00:43:13,210
Why's that, John?
569
00:43:13,500 --> 00:43:15,570
Killing got to be real easy.
570
00:43:15,780 --> 00:43:17,650
I'm good at it.
571
00:43:18,860 --> 00:43:21,290
A man ought to do what he's good at.
572
00:43:24,220 --> 00:43:25,890
Drop the sand.
573
00:43:28,100 --> 00:43:29,770
Drop it.
574
00:43:36,420 --> 00:43:38,290
Turn around.
575
00:44:05,020 --> 00:44:08,330
We don't get paid extra
to kill people either.
576
00:44:13,580 --> 00:44:15,370
You drop something?
577
00:44:39,740 --> 00:44:42,130
You're lucky the Feds
didn't go to the commissioner...
578
00:44:42,340 --> 00:44:45,130
...or you'd be directing traffic
on the docks. From the water!
579
00:44:45,340 --> 00:44:49,170
- I'm glad you talked him out of that.
- Who says I talked him out of it?
580
00:44:51,380 --> 00:44:53,570
You find this funny?
581
00:44:53,780 --> 00:44:55,000
Oh, no.
582
00:44:55,220 --> 00:44:59,130
I was just thinking there's a lady out
in the squad room waiting for Starsky.
583
00:44:59,380 --> 00:45:01,840
- Lady? What lady?
- Oh, you remember. Maggie McMillan.
584
00:45:04,020 --> 00:45:07,170
It's that groovy old lady
with the green and black Kaiser-Frazer.
585
00:45:07,420 --> 00:45:09,370
The one that
the motorcycle gang kidnapped?
586
00:45:09,580 --> 00:45:11,810
That's the one.
Starsky here made a date with her.
587
00:45:12,020 --> 00:45:15,530
- She's not out there?
- Oh, no, no, no. She couldn't make it.
588
00:45:15,740 --> 00:45:18,010
But she didn't want
to disappoint you.
589
00:45:18,420 --> 00:45:20,810
So she sent a friend of hers over.
590
00:45:21,820 --> 00:45:24,930
Her name's Abigail Crabtree.
591
00:45:25,140 --> 00:45:26,930
She seems like a real sweet lady.
592
00:45:27,980 --> 00:45:30,090
You know something?
If I wasn't all tied up...
593
00:45:30,300 --> 00:45:32,810
...I'd join the two of you
for a glass of warm milk.
594
00:45:33,060 --> 00:45:36,490
Hey, both of you, get out of here.
595
00:45:37,820 --> 00:45:39,610
- Yes, sir.
- Come on.
596
00:45:39,820 --> 00:45:41,410
Hey!
597
00:45:41,620 --> 00:45:43,850
- What's the matter?
- I can't go out there.
598
00:45:44,060 --> 00:45:46,250
But I told you,
she's a real nice little lady.
599
00:45:46,460 --> 00:45:49,330
- And you don't want to disappoint her.
- Abigail Crabtree?
600
00:45:49,540 --> 00:45:53,050
She's a friend of old lady McMillan.
Hutch, you've got to help me. Please.
601
00:45:53,260 --> 00:45:55,290
- What should I do?
- I don't know. Talk to her.
602
00:45:55,500 --> 00:45:58,690
Tell her I was transferred to the moon.
Please. You're good with words.
603
00:45:58,900 --> 00:46:01,290
- You sure you want me to do that?
- Yeah. Be a pal?
604
00:46:01,500 --> 00:46:04,250
- Okay.
- Oh, thanks. Thanks.
605
00:46:14,620 --> 00:46:16,450
Miss Crabtree?
606
00:46:20,620 --> 00:46:22,970
I'm sorry, I couldn't find
Detective Starsky for you.
607
00:46:23,180 --> 00:46:26,170
Mrs. McMillan is going to be
so disappointed that I missed him.
608
00:46:26,420 --> 00:46:28,050
Yeah, I know.
609
00:46:28,260 --> 00:46:30,010
Well, look...
610
00:46:30,220 --> 00:46:33,690
...there's no reason that your trip down
here has to be a complete waste.
611
00:46:34,100 --> 00:46:35,500
I am David's partner.
612
00:46:35,700 --> 00:46:38,570
And I'd be more than happy
to substitute for him.
613
00:46:38,780 --> 00:46:41,810
- Oh, you wouldn't mind?
- No, it would be my pleasure.
614
00:46:42,020 --> 00:46:44,250
- Can I help you with your coat?
- Thank you.
615
00:46:44,460 --> 00:46:46,370
Cap? Please?
616
00:46:51,100 --> 00:46:52,890
Take a look?
617
00:46:53,580 --> 00:46:55,250
Thanks.
618
00:47:03,500 --> 00:47:06,650
- Okay, Starsky, the coast is clear.
- Thanks.
619
00:47:10,620 --> 00:47:12,850
Oh, captain,
if you see Detective Starsky...
620
00:47:13,060 --> 00:47:15,130
...would you tell him
I'm taking care of...
621
00:47:16,020 --> 00:47:17,930
...Miss Crabtree here?
622
00:47:20,540 --> 00:47:23,370
Hutchinson says
he's taking care of Miss Crabtree.
623
00:48:03,540 --> 00:48:04,490
Subtitles by
SDI Media Group
48790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.