All language subtitles for Starsky & Hutch S01e05 Snowstorm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,540 --> 00:01:34,860 Come in. 2 00:01:35,660 --> 00:01:37,290 Hi. 3 00:01:38,020 --> 00:01:39,890 Hi, yourself. 4 00:01:42,620 --> 00:01:45,450 Thought you might want to know your partner's here. 5 00:02:12,060 --> 00:02:14,370 - Hi. - Hi. 6 00:02:19,300 --> 00:02:21,450 That's a great breakfast. 7 00:02:21,940 --> 00:02:24,610 Root beer and cold pizza. 8 00:02:25,220 --> 00:02:27,530 It's an all-American breakfast. 9 00:02:27,860 --> 00:02:31,010 For the autopsy record, what do you mash up in there every morning? 10 00:02:31,220 --> 00:02:32,700 Goat's milk. 11 00:02:33,020 --> 00:02:35,530 A little blackstrap molasses... 12 00:02:35,740 --> 00:02:40,090 ...sea kelp, lecithin, desiccated liver and, of course... 13 00:02:40,300 --> 00:02:42,860 ...a good sprinkling of your trace elements and vitamins. 14 00:02:43,060 --> 00:02:44,330 Of course. 15 00:02:45,020 --> 00:02:48,130 You know, Starsky, you ought to get into something like this. 16 00:02:48,340 --> 00:02:50,570 - It'd make a new man of you. - That's what you say. 17 00:02:50,780 --> 00:02:52,260 I'm holding together pretty good. 18 00:02:52,460 --> 00:02:53,680 I don't know. 19 00:02:53,940 --> 00:02:56,170 You've been looking kind of peaked lately. 20 00:03:11,940 --> 00:03:14,400 You never did say why you left the party so early. 21 00:03:15,020 --> 00:03:18,530 Well, somehow, it seemed like the proper thing to do at the time. 22 00:03:19,020 --> 00:03:22,530 Time. Oh, my gosh. I've got to be at the airport in less than an hour. 23 00:03:24,060 --> 00:03:27,210 Look, tell your partner that I'll see him next trip... 24 00:03:27,420 --> 00:03:30,060 ...and it wasn't at all like those other girls said. 25 00:03:30,980 --> 00:03:32,200 Other girls? 26 00:03:32,420 --> 00:03:34,650 Yes, they've got it all wrong. 27 00:03:34,900 --> 00:03:36,970 It's your friend Starsky who's dynamite. 28 00:03:37,660 --> 00:03:40,330 I'm Starsky. He's... 29 00:03:41,700 --> 00:03:45,660 Oh, well, I guess that explains everything. 30 00:04:03,260 --> 00:04:04,610 Molly leave? 31 00:04:04,820 --> 00:04:07,170 - Yeah. - Did she say anything? 32 00:04:07,380 --> 00:04:10,130 No, just that she'd see you next time. 33 00:04:12,980 --> 00:04:16,330 - Hey, you mind? - No. 34 00:04:31,620 --> 00:04:34,370 - Did I say it right? - Perfect. 35 00:04:34,580 --> 00:04:36,250 He drank the whole thing. 36 00:04:37,340 --> 00:04:40,770 Do you ever get the feeling it's going to be one of those days? 37 00:05:02,420 --> 00:05:03,610 How you doing? 38 00:05:20,780 --> 00:05:23,240 Get back! Get back! 39 00:05:27,220 --> 00:05:28,440 Police! Freeze! 40 00:05:46,660 --> 00:05:48,290 - I lost the other guy. - He's dead. 41 00:05:48,500 --> 00:05:51,370 He's 5 foot 10, about 165 pounds. 42 00:05:51,980 --> 00:05:53,930 Blue pants, black shirt. Put it on the air. 43 00:05:54,180 --> 00:05:55,530 Get an ambulance down here. 44 00:05:56,660 --> 00:05:58,450 He's just a kid. 45 00:05:59,500 --> 00:06:00,720 You killed a kid. 46 00:06:05,340 --> 00:06:08,970 It's Lonnie. He killed Lonnie Craig! 47 00:06:09,180 --> 00:06:10,850 The boy was trying to surrender! 48 00:06:11,100 --> 00:06:13,250 He had put his arms up! 49 00:06:13,500 --> 00:06:16,220 Lonnie? Lonnie. 50 00:06:17,060 --> 00:06:19,090 Lonnie! 51 00:06:20,700 --> 00:06:24,810 No! No. Oh, no! 52 00:06:25,580 --> 00:06:28,450 Oh, sweet Jesus... 53 00:06:29,420 --> 00:06:32,370 ...don't let him be dead. 54 00:06:32,580 --> 00:06:33,850 He was trying to surrender. 55 00:06:34,100 --> 00:06:37,610 He was trying to surrender, and that cop just shot him down. 56 00:06:54,420 --> 00:06:56,880 There was no other action you could have taken? 57 00:06:57,100 --> 00:06:59,170 - You had to shoot? - Yes, I had to shoot. 58 00:06:59,380 --> 00:07:01,090 How many times do I have to tell you? 59 00:07:01,300 --> 00:07:03,570 There was a crowd of innocent bystanders behind me. 60 00:07:03,780 --> 00:07:06,570 If that kid pulled the trigger, anyone could have been killed. 61 00:07:10,900 --> 00:07:13,210 - How's it going? - How do you think it's going? 62 00:07:13,700 --> 00:07:16,690 Rumbling on the street, pressure from the press. 63 00:07:16,900 --> 00:07:20,570 Starsky, I received this memo from the chief's office. 64 00:07:20,900 --> 00:07:22,170 "Captain Dobey... 65 00:07:22,380 --> 00:07:24,570 ...due to the sensitive nature of the incident... 66 00:07:24,820 --> 00:07:28,650 ...and to ensure that all the facts will be brought before the public... 67 00:07:28,980 --> 00:07:31,850 ...the department has decided to open a coroner's inquest... 68 00:07:32,300 --> 00:07:36,080 ...to all the media, including the live television." 69 00:07:41,460 --> 00:07:45,130 What you're doing is throwing him to the wolves. 70 00:07:45,340 --> 00:07:48,810 What we're doing is trying to keep this incident from exploding. 71 00:07:49,060 --> 00:07:50,250 Want me to read his rights? 72 00:07:50,460 --> 00:07:53,450 - Detective Hutchinson. - Hey, hold it, hold it. 73 00:07:54,980 --> 00:07:57,370 I think maybe they're right, Hutch. 74 00:07:57,940 --> 00:08:00,660 The sooner this thing's out in the open, the better. 75 00:08:01,580 --> 00:08:04,140 Besides, if throwing me to the wolves is what it takes... 76 00:08:04,340 --> 00:08:07,250 ...let them do it. I don't go down so easy. 77 00:08:10,620 --> 00:08:14,370 Captain Dobey, I'd like you with me when I read this to the press. 78 00:08:14,580 --> 00:08:16,970 I'll be in touch if I need anything else. 79 00:08:39,100 --> 00:08:41,210 What they're doing to you stinks. 80 00:08:44,020 --> 00:08:45,890 Yeah. 81 00:08:53,540 --> 00:08:56,410 Oh, God, Hutch. 82 00:08:59,180 --> 00:09:01,690 He was 16 years old. 83 00:09:04,620 --> 00:09:06,930 He was also an armed felon... 84 00:09:07,460 --> 00:09:09,130 ...about to blow your head off. 85 00:09:09,580 --> 00:09:11,690 Yeah, I know that. 86 00:09:14,060 --> 00:09:17,370 And I did what they tell you to do when I pulled the trigger. 87 00:09:19,940 --> 00:09:22,330 That doesn't change the fact that a 16-year-old kid... 88 00:09:22,540 --> 00:09:24,450 ...ain't never going to grow up. 89 00:09:57,340 --> 00:09:59,450 We heard you got a lead on the other suspect. 90 00:09:59,660 --> 00:10:00,880 We got a possible. 91 00:10:01,100 --> 00:10:03,250 Young white boy, 22, with four priors. 92 00:10:03,580 --> 00:10:04,800 Name's Joseph Tramaine. 93 00:10:06,500 --> 00:10:08,770 He was a fry cook near the dead boy's house. 94 00:10:08,980 --> 00:10:10,890 Seems like this Lonnie Craig was a loner... 95 00:10:11,100 --> 00:10:12,890 ...and Tramaine was his only friend. 96 00:10:13,140 --> 00:10:14,620 Only now he's missing, huh? 97 00:10:20,140 --> 00:10:23,250 The sirens and everything around us... 98 00:10:23,460 --> 00:10:24,730 ...it was pretty loud. 99 00:10:24,940 --> 00:10:26,890 I could hardly hear myself think. 100 00:10:27,100 --> 00:10:29,370 But did you hear or see... 101 00:10:29,580 --> 00:10:32,810 ...Detective Starsky try to shout any sort of warning... 102 00:10:33,020 --> 00:10:34,650 ...to the fleeing gunmen? 103 00:10:34,860 --> 00:10:38,090 Yes. Yes, I guess I did. 104 00:10:38,940 --> 00:10:41,450 And what did Detective Starsky shout? 105 00:10:42,580 --> 00:10:45,810 I think, "Police. Stop." 106 00:10:46,020 --> 00:10:47,650 It was something like that. 107 00:10:51,540 --> 00:10:53,250 Next witness, please. 108 00:10:59,100 --> 00:11:02,170 Now, we've established through the testimony of others... 109 00:11:02,460 --> 00:11:05,570 ...that Detective Starsky first shouted a warning... 110 00:11:05,900 --> 00:11:08,290 ...and then he fired a warning shot. 111 00:11:09,220 --> 00:11:10,890 Now, Mr. Tidings... 112 00:11:11,100 --> 00:11:12,810 ...what happened next? 113 00:11:14,020 --> 00:11:17,290 I don't really know anything about any warning shot. 114 00:11:17,900 --> 00:11:20,810 I saw one holdup man running... 115 00:11:21,060 --> 00:11:23,780 ...and the other one, Lonnie... 116 00:11:24,980 --> 00:11:28,330 ... he stopped and turned around with his hands up. 117 00:11:29,140 --> 00:11:32,130 Mr. Tidings, in your opinion... 118 00:11:32,820 --> 00:11:36,130 ...was the decedent at that time... 119 00:11:36,980 --> 00:11:38,690 ...attempting to surrender? 120 00:11:48,460 --> 00:11:50,370 I thought so... 121 00:11:51,140 --> 00:11:53,010 ...at the time. 122 00:11:56,380 --> 00:11:58,650 But now it's hard to say. 123 00:12:05,860 --> 00:12:07,650 I guess I made a mistake. 124 00:12:15,220 --> 00:12:17,410 Eunice, I'm sorry. 125 00:12:20,380 --> 00:12:21,810 I'm sorry. 126 00:12:23,980 --> 00:12:26,370 But that's what everybody was yelling at the time. 127 00:12:26,940 --> 00:12:29,450 Lonnie wasn't trying to surrender... 128 00:12:29,740 --> 00:12:32,570 ...he was bringing the gun down. 129 00:12:34,060 --> 00:12:37,090 I think he was going to shoot that policeman. 130 00:12:43,780 --> 00:12:46,240 I'm sorry. 131 00:13:01,700 --> 00:13:04,050 You cops think you're pretty smart, don't you? 132 00:13:04,300 --> 00:13:05,780 Who is this? 133 00:13:06,180 --> 00:13:07,810 Would you identify yourself, please? 134 00:13:08,140 --> 00:13:11,290 Oh, you pigs are going to get to know me. 135 00:13:11,540 --> 00:13:14,260 If you let Starsky off for murdering Lonnie... 136 00:13:14,540 --> 00:13:16,770 ...you're going to get to know me real good. 137 00:13:17,060 --> 00:13:19,130 If you're referring to the coroner's inquest... 138 00:13:19,340 --> 00:13:21,730 ...we have no way of knowing what the verdict will be. 139 00:13:22,140 --> 00:13:24,650 Verdict? It's a whitewash. 140 00:13:24,860 --> 00:13:26,490 Now, I'm warning you cops... 141 00:13:26,700 --> 00:13:28,970 ...if you let Starsky off for killing Lonnie... 142 00:13:29,180 --> 00:13:33,170 ...you people are going to pay, and pay bad. 143 00:13:40,420 --> 00:13:43,370 As you know, this is a coroner's inquest and not a court of law. 144 00:13:44,140 --> 00:13:45,930 There is no question in my mind... 145 00:13:46,260 --> 00:13:48,010 ... that I can only give one verdict... 146 00:13:48,380 --> 00:13:49,890 ...in this case. 147 00:13:50,340 --> 00:13:53,810 That the death of Lonnie Malcolm Craig... 148 00:13:54,260 --> 00:13:57,530 ...was a death at the hands of another, other than by accident. 149 00:13:58,540 --> 00:14:01,890 However, in view of the evidence and the concerns... 150 00:14:02,140 --> 00:14:06,130 ...I feel it is my duty to add the following recommendation: 151 00:14:07,540 --> 00:14:10,330 "The killing took place as an act of self-defence... 152 00:14:11,300 --> 00:14:13,290 ...and Detective Starsky... 153 00:14:13,500 --> 00:14:16,370 ...in no way overstepped the bounds of reasonable force. 154 00:14:17,420 --> 00:14:20,730 On the contrary, Detective Starsky's concerns... 155 00:14:21,060 --> 00:14:22,970 ...for not only the innocent bystanders... 156 00:14:23,220 --> 00:14:26,090 ...but also the armed holdup men themselves... 157 00:14:26,300 --> 00:14:27,780 ...have proved commendable." 158 00:14:56,900 --> 00:14:58,810 I'll see that it gets around... 159 00:14:59,020 --> 00:15:01,290 ...but I don't know what good it's gonna do you. 160 00:15:01,500 --> 00:15:02,900 Why's that? 161 00:15:03,100 --> 00:15:06,650 Trouble with you white folks is, you all look alike. 162 00:15:07,500 --> 00:15:10,690 Huggy, it's important. 163 00:15:11,100 --> 00:15:13,850 My partner here isn't in much of a laughing mood today. 164 00:15:14,060 --> 00:15:15,380 I see. 165 00:15:15,580 --> 00:15:16,900 How about another round? 166 00:15:17,100 --> 00:15:19,850 Or can I interest you in one of my rare, fresh rolls? 167 00:15:20,180 --> 00:15:21,730 Maybe some other time. 168 00:15:23,380 --> 00:15:24,650 Hey, Starsky... 169 00:15:25,220 --> 00:15:27,490 ...a lot of people watched TV today... 170 00:15:27,820 --> 00:15:30,570 ...and it took guts for you to go through what you did... 171 00:15:30,940 --> 00:15:34,010 ...so don't go spilling them for someone who isn't worth it. 172 00:15:34,260 --> 00:15:38,370 Huggy, if a 16-year-old kid ain't worth it, who is? 173 00:16:28,500 --> 00:16:29,770 What do you want? 174 00:16:30,940 --> 00:16:34,490 - Help. - Stewart, who is it? 175 00:16:44,980 --> 00:16:47,250 I had to come to see you, Mrs. Craig... 176 00:16:48,820 --> 00:16:51,490 ...to tell you how sorry I am that it had to happen. 177 00:16:55,460 --> 00:16:57,690 I've seen your son's file. 178 00:16:59,060 --> 00:17:02,450 I know that up until a year ago, he hadn't been in any trouble. 179 00:17:04,260 --> 00:17:06,770 I figure someone had to get to him. 180 00:17:07,620 --> 00:17:09,730 Somebody had to put that gun into his hands. 181 00:17:12,980 --> 00:17:15,130 I want to get that someone... 182 00:17:16,180 --> 00:17:18,330 ...but I'm going to need your help to do it. 183 00:17:18,580 --> 00:17:21,250 That's going to make you sleep better? 184 00:17:23,580 --> 00:17:25,450 I want to find him for me. 185 00:17:26,620 --> 00:17:28,690 I want to find him for you. 186 00:17:29,900 --> 00:17:33,250 But most of all, I want to find him for the next Lonnie. 187 00:17:41,580 --> 00:17:45,250 This is a picture of the man we believe was involved with Lonnie. 188 00:17:46,340 --> 00:17:48,010 His name's Tramaine... 189 00:17:48,220 --> 00:17:49,850 ...he's 22 years old... 190 00:17:51,620 --> 00:17:54,770 ...and we understand that he'd become friends with Lonnie. 191 00:17:55,140 --> 00:17:56,620 Good friends. 192 00:17:57,820 --> 00:17:59,850 Detective Starsky... 193 00:18:00,300 --> 00:18:03,250 ...I know what my boy had become. 194 00:18:04,220 --> 00:18:09,730 A mother loves her child and cares for her child... 195 00:18:10,300 --> 00:18:13,890 ...and mourns for her child. 196 00:18:14,420 --> 00:18:17,690 But a mother knows what her son is. 197 00:18:18,940 --> 00:18:22,770 At least, this mother knows. 198 00:19:17,860 --> 00:19:19,130 Good folks, huh? 199 00:19:23,380 --> 00:19:25,650 - Anything? - They know a lot about Tramaine. 200 00:19:27,740 --> 00:19:31,050 His cousin had tried to break up the friendship about a month ago. 201 00:19:31,300 --> 00:19:33,530 - Well, it's a beginning. - Yeah. 202 00:19:34,100 --> 00:19:37,530 His cousin gave me a list of places Tramaine hangs around. 203 00:19:38,860 --> 00:19:40,530 Well, let's get on it. 204 00:19:40,900 --> 00:19:43,460 This guy's caused a lot of pain for a lot of people. 205 00:19:45,580 --> 00:19:48,090 Want to start her up? 206 00:19:48,500 --> 00:19:50,290 Runs better that way. 207 00:20:00,620 --> 00:20:03,050 Can't understand it. Nobody here called a cop. 208 00:20:03,260 --> 00:20:06,210 Check Dispatch to see if they made a mistake on the address. 209 00:20:29,020 --> 00:20:31,610 Verdict? It's a whitewash. 210 00:20:31,820 --> 00:20:33,330 Now, I'm warning you cops... 211 00:20:33,540 --> 00:20:35,930 ... if you let Starsky go for killing Lonnie... 212 00:20:36,140 --> 00:20:39,250 ... you people are going to pay, and pay bad. 213 00:20:40,500 --> 00:20:43,970 That call came in while the coroner's inquest was still in progress. 214 00:20:44,180 --> 00:20:45,770 The next one was 20 minutes later... 215 00:20:46,380 --> 00:20:48,450 ...after Officer Tinker had been gunned down... 216 00:20:48,700 --> 00:20:50,850 ...going out on that phoney 459. 217 00:20:51,300 --> 00:20:54,370 That blue coat I shot this afternoon was only the beginning. 218 00:20:55,020 --> 00:20:58,450 Cops like Starsky are a cancer. They eat up and destroy people... 219 00:20:58,660 --> 00:21:02,700 ... like Lonnie and... And now you're going to have to pay. 220 00:21:03,220 --> 00:21:06,210 Starsky, you pig, I know you're listening. 221 00:21:06,420 --> 00:21:08,130 Killing you is too easy. 222 00:21:08,620 --> 00:21:10,730 First you have to pay my price. 223 00:21:11,060 --> 00:21:13,890 You've got until morning to turn in your badge and resign. 224 00:21:14,460 --> 00:21:16,490 I want to read about it, Starsky. 225 00:21:16,700 --> 00:21:18,850 I want to read about it in tomorrow's paper. 226 00:21:19,460 --> 00:21:22,570 If I don't, another screw is going to be burned... 227 00:21:22,780 --> 00:21:25,050 ... and then another and another and another. 228 00:21:25,260 --> 00:21:29,610 Until finally, it's you, and I blow you into a thousand pieces. 229 00:21:44,300 --> 00:21:48,450 And that's why Dan Tinker, a cop I didn't even know, got wasted. 230 00:21:49,580 --> 00:21:51,450 We've sent both copies of these tapes... 231 00:21:51,660 --> 00:21:53,970 ...to the linguistics department of the university. 232 00:21:54,180 --> 00:21:56,740 According to their narrow transcription of phonetics... 233 00:21:57,140 --> 00:22:01,570 ...we're dealing with an ex-con, white, somewhere in his 50s... 234 00:22:01,780 --> 00:22:07,090 ...originally from the Atlantic seaboard. Massachusetts. Rhode Island. 235 00:22:07,300 --> 00:22:10,730 That lets out Tramaine. He doesn't even fit that description. 236 00:22:10,940 --> 00:22:12,370 No, it doesn't. 237 00:22:12,700 --> 00:22:14,490 It means Tramaine didn't make the call... 238 00:22:14,700 --> 00:22:16,570 ...but whoever made the call knows Lonnie. 239 00:22:16,780 --> 00:22:18,000 Maybe he knew Tramaine too. 240 00:22:19,660 --> 00:22:21,610 That's our best guess. 241 00:22:22,140 --> 00:22:25,410 Now, the first edition of the morning papers hits the streets at 6:30. 242 00:22:25,620 --> 00:22:28,260 That gives us 11 hours to get that killer. 243 00:22:28,940 --> 00:22:30,490 There's another way. 244 00:22:32,940 --> 00:22:35,810 - I can always resign. - No way! 245 00:22:36,460 --> 00:22:39,250 The police department can't start giving in to terrorists. 246 00:22:39,460 --> 00:22:41,370 I don't care what their demands. 247 00:22:42,820 --> 00:22:45,010 There's liable to be a lot of cops' wives... 248 00:22:45,220 --> 00:22:46,810 ...who are gonna think differently. 249 00:22:47,060 --> 00:22:49,970 Every officer going on duty will be apprised of the situation... 250 00:22:50,180 --> 00:22:51,770 ...and warned to take extra caution. 251 00:22:52,940 --> 00:22:54,810 And what if we don't catch him? 252 00:22:55,020 --> 00:22:57,610 How many more cops are gonna get blown away because of me? 253 00:22:57,860 --> 00:22:59,050 None! 254 00:22:59,980 --> 00:23:02,290 The guy running around out there has a screw loose. 255 00:23:02,500 --> 00:23:04,050 That's not your fault. 256 00:23:06,340 --> 00:23:08,130 Now, we've got a lead. 257 00:23:08,820 --> 00:23:12,090 He's a white male ex-con in his 50s, who knew Lonnie. 258 00:23:12,980 --> 00:23:16,690 I suggest instead of sitting in my office talking about it and resigning... 259 00:23:16,900 --> 00:23:20,450 ...you get your cans out there on the street and nail this turkey! 260 00:23:25,940 --> 00:23:27,420 Okay. 261 00:23:30,500 --> 00:23:31,820 Thanks. 262 00:23:42,820 --> 00:23:46,370 Seems like your friend Tramaine has been making a few enemies. 263 00:23:46,580 --> 00:23:49,530 - Why is that? - Well, several... 264 00:23:50,700 --> 00:23:55,410 Several unnamed persons say he's been seen at drinking establishments... 265 00:23:55,620 --> 00:23:58,690 ...sipping beer and eating chocolate candy bars... 266 00:23:58,900 --> 00:24:03,130 ...waiting for some chick with a fat purse to come along, head for the john. 267 00:24:03,340 --> 00:24:05,800 He'd wait, let her put her purse down... 268 00:24:06,020 --> 00:24:08,890 ...pop in, grab the purse and run like crazy. 269 00:24:11,740 --> 00:24:13,730 That guy with Lonnie at the liquor store... 270 00:24:13,940 --> 00:24:15,730 ...he got away with $200. 271 00:24:15,940 --> 00:24:18,890 And only 24 hours later, he's ripping off ladies' purses? 272 00:24:19,180 --> 00:24:22,130 Huggy, you said he's sitting in the bar, eating chocolates? 273 00:24:22,340 --> 00:24:24,450 - Lots of chocolate. - Chocolate. 274 00:24:26,140 --> 00:24:28,490 Chocolate and a constant flow of cash. 275 00:24:28,700 --> 00:24:30,810 I think our friend Tramaine might be a junkie. 276 00:24:31,020 --> 00:24:32,890 - There's only one way to find out. - Cecil. 277 00:24:33,100 --> 00:24:34,320 Cecil. 278 00:24:34,580 --> 00:24:38,170 Cecil! Open up! Police! 279 00:24:46,380 --> 00:24:48,130 Hi, guys. 280 00:24:48,460 --> 00:24:50,290 What's the matter? I ain't done nothing. 281 00:24:50,500 --> 00:24:52,290 - What do you think? - Flush him with it. 282 00:24:52,500 --> 00:24:54,170 Come on. You guys gotta be kidding. 283 00:24:55,580 --> 00:24:58,040 - That's one last chance. - Come on. 284 00:24:58,340 --> 00:25:00,250 Him. Name's Tramaine. 285 00:25:03,220 --> 00:25:06,050 - What do you want to know? - Everything. 286 00:25:06,260 --> 00:25:07,450 He's a wise guy. 287 00:25:07,660 --> 00:25:09,530 A punk who thinks he can quit whenever. 288 00:25:09,740 --> 00:25:10,960 How much does he shoot? 289 00:25:11,180 --> 00:25:13,210 Hundred and a half, depending on the price. 290 00:25:13,420 --> 00:25:16,650 - Where do we find him? - He's living with a chick on Sycamore. 291 00:25:16,900 --> 00:25:18,120 Tramaine! 292 00:25:24,020 --> 00:25:25,610 I got the front. 293 00:25:33,300 --> 00:25:35,250 Get that out of here! 294 00:25:35,460 --> 00:25:37,920 Come on! Get out of here! 295 00:25:41,980 --> 00:25:43,970 - You see him? - No. 296 00:25:46,660 --> 00:25:48,210 We lost him! 297 00:25:50,300 --> 00:25:52,170 He was our only connection! 298 00:26:00,700 --> 00:26:03,010 - Maybe not. - Why, huh? 299 00:26:04,060 --> 00:26:07,010 - Did you get a good look at him? - Yeah. No, I don't know. 300 00:26:07,220 --> 00:26:09,450 He was starting to hurt. He'll have to score soon. 301 00:26:09,660 --> 00:26:11,930 Narco can't watch every pusher on the street. 302 00:26:12,140 --> 00:26:13,890 - What time is it? - It's 1:30. 303 00:26:14,100 --> 00:26:17,370 That gives us five hours before the early edition hits the streets... 304 00:26:17,580 --> 00:26:19,890 ...and as strung-out as that guy looked... 305 00:26:20,100 --> 00:26:23,290 ...there's a chance he might have to come out to make a connection. 306 00:26:26,660 --> 00:26:28,250 Yeah, well... 307 00:26:28,900 --> 00:26:31,250 ...tempus fugit. - What? 308 00:26:31,460 --> 00:26:33,050 Time flies. 309 00:26:35,860 --> 00:26:37,770 Come on, let's go. 310 00:27:33,140 --> 00:27:35,780 Got a report a baby was left in your restroom. 311 00:27:35,980 --> 00:27:39,010 - First I heard about it. - I'd better check. 312 00:28:05,980 --> 00:28:08,440 I heard from the station about 10 minutes ago. 313 00:28:09,700 --> 00:28:11,450 Your friend called again. 314 00:28:11,660 --> 00:28:13,450 Said this one was number two. 315 00:28:14,740 --> 00:28:16,610 That's Jack Forest. 316 00:28:18,100 --> 00:28:19,850 All right, get him out. 317 00:28:21,260 --> 00:28:22,970 Hey, let me give you a hand. 318 00:28:23,180 --> 00:28:24,690 Haven't you helped enough? 319 00:28:42,860 --> 00:28:45,050 On the local front of this morning's news... 320 00:28:45,340 --> 00:28:47,210 ... a policeman was killed this morning... 321 00:28:47,420 --> 00:28:50,570 ... when a mysterious bomb blast rocked an all-night gas station. 322 00:28:50,780 --> 00:28:52,370 Police spokesmen had no comment... 323 00:28:52,580 --> 00:28:54,570 ... as to who might have set the explosion... 324 00:28:54,780 --> 00:28:56,930 ... or why the bomb might have been placed there. 325 00:28:57,140 --> 00:28:59,370 Identification of the officer is being withheld... 326 00:28:59,580 --> 00:29:01,530 ... until notification of the next of kin. 327 00:29:04,540 --> 00:29:06,690 So you want to play games, huh? 328 00:29:13,180 --> 00:29:14,660 Starsky. 329 00:29:18,100 --> 00:29:20,970 - What's this supposed to be? - My resignation. 330 00:29:21,300 --> 00:29:25,260 Just like the man ordered, and if you don't give it to the press, I will. 331 00:29:25,540 --> 00:29:27,170 Over my dead body. 332 00:29:28,180 --> 00:29:30,970 How many more cops gotta die before I become expendable? 333 00:29:31,220 --> 00:29:33,610 Every man that takes the oath knows he's a target. 334 00:29:33,860 --> 00:29:36,090 That goes with the territory, and we are not... 335 00:29:36,340 --> 00:29:40,650 ...repeat, not going to turn the streets of this city over to some two-bit punk! 336 00:29:40,860 --> 00:29:42,260 And more important than that... 337 00:29:42,500 --> 00:29:44,960 ...official department policy's going to be, for now... 338 00:29:45,180 --> 00:29:47,250 ...not to acknowledge the threats or killings. 339 00:29:48,900 --> 00:29:50,610 That's great. 340 00:29:52,940 --> 00:29:54,130 Starsky! 341 00:29:57,420 --> 00:30:00,370 I know how I'd feel if it were me, but you gotta hold on! 342 00:30:14,860 --> 00:30:16,050 What's going on? 343 00:30:16,260 --> 00:30:19,410 We're taking up a collection to help out Jack Forest's wife and kids. 344 00:30:19,620 --> 00:30:20,970 How much do you got? 345 00:30:21,180 --> 00:30:23,130 - Keep it. - What? 346 00:30:23,340 --> 00:30:25,850 Jack's family doesn't need any of your conscience money. 347 00:30:26,060 --> 00:30:29,010 - Where do you get off with that? - Stay out of it, Hutchinson. 348 00:30:29,220 --> 00:30:30,440 Hutch, Hutch. 349 00:30:30,660 --> 00:30:31,850 You gonna punch me out? 350 00:30:32,060 --> 00:30:34,730 If I hang around long enough, your pal will get me killed. 351 00:30:34,940 --> 00:30:36,130 You know something, Lee? 352 00:30:36,340 --> 00:30:38,770 If you used your brain as well as you do your mouth... 353 00:30:38,980 --> 00:30:40,810 ...you might understand what's going on. 354 00:30:51,780 --> 00:30:53,530 Hey, he didn't mean what he said. 355 00:30:53,740 --> 00:30:56,300 He and Jack Forest went through the academy together. 356 00:31:02,060 --> 00:31:03,610 You still a cop? 357 00:31:03,820 --> 00:31:06,380 - Yeah, I'm still a cop. - Hey, you two! 358 00:31:06,580 --> 00:31:09,140 Tramaine's been spotted at a market on Fourth and Main. 359 00:31:55,540 --> 00:31:56,730 Over here! 360 00:32:23,900 --> 00:32:27,370 How can I tell you something I don't know? 361 00:32:27,820 --> 00:32:29,220 You know. 362 00:32:31,100 --> 00:32:33,490 You and Lonnie Craig were friends. 363 00:32:36,180 --> 00:32:38,370 You had to spend a lot of time together... 364 00:32:39,060 --> 00:32:41,250 ...teaching him how to hold a gun... 365 00:32:43,020 --> 00:32:47,090 ...the things to say in a liquor store holdup, all the important things in life. 366 00:32:47,580 --> 00:32:49,250 What are you gonna do... 367 00:32:49,460 --> 00:32:53,050 ...charge me with contributing to the delinquency of a minor? 368 00:33:09,620 --> 00:33:11,770 I'm gonna give you about 30 seconds, Tramaine. 369 00:33:12,780 --> 00:33:15,370 Then I'm gonna turn around and walk out of this room. 370 00:33:15,780 --> 00:33:17,810 After that, what happens is between you... 371 00:33:18,060 --> 00:33:20,930 ...my highly excitable partner and him. 372 00:33:22,980 --> 00:33:27,050 - We want an ex-con, white male... - Somewhere in his mid-50s. 373 00:33:27,260 --> 00:33:31,370 You told me, and I told you I don't know him! 374 00:33:33,580 --> 00:33:34,800 But Lonnie did. 375 00:33:37,060 --> 00:33:39,010 He probably did. 376 00:33:39,220 --> 00:33:41,210 That could be any one of a hundred guys. 377 00:33:41,500 --> 00:33:43,570 What are you talking about? Lonnie was a loner. 378 00:33:44,700 --> 00:33:46,210 A loner? 379 00:33:46,420 --> 00:33:48,690 That'll come as a shock to his customers. 380 00:33:50,940 --> 00:33:52,290 His customers? 381 00:33:55,420 --> 00:33:57,170 Lonnie was a runner. 382 00:33:57,940 --> 00:34:00,090 He was running numbers in the district. 383 00:34:00,540 --> 00:34:02,770 Maybe this guy was one of his customers. 384 00:34:02,980 --> 00:34:05,730 If he was, I don't know him. 385 00:34:07,380 --> 00:34:09,490 You guys know that. 386 00:34:09,700 --> 00:34:12,370 Nobody knows a runner's customers except the runner himself. 387 00:34:12,620 --> 00:34:15,130 That's how he protects them from getting busted. 388 00:34:15,860 --> 00:34:17,490 But you cops... 389 00:34:17,700 --> 00:34:19,890 We've been looking for this trash for the answer. 390 00:34:20,100 --> 00:34:21,850 We find him, we still don't know. 391 00:34:28,980 --> 00:34:30,380 It's him again. 392 00:34:32,100 --> 00:34:33,500 Stay with him. 393 00:34:39,500 --> 00:34:41,010 You heard me the first time. 394 00:34:41,220 --> 00:34:43,050 You guys aren't taking me seriously. 395 00:34:43,260 --> 00:34:45,930 That bull about not knowing who set off that gas station... 396 00:34:46,180 --> 00:34:47,930 ... or who knocked off that cop. 397 00:34:48,140 --> 00:34:51,170 We know who you are, you sucker. You two-bit, pervert, psycho. 398 00:34:51,420 --> 00:34:54,570 - You don't got the guts to face me. - Starsky. 399 00:34:54,820 --> 00:34:57,130 What's the matter, punk, you lose your nerve? 400 00:34:58,060 --> 00:35:01,410 - You're a dead man, Starsky. - Only if you can make me that way. 401 00:35:01,660 --> 00:35:05,570 You want to cut out all the bull. All right, you got me, sucker. 402 00:35:05,780 --> 00:35:07,690 Name the time and place, I'll be there, alone. 403 00:35:08,260 --> 00:35:10,210 Oh, you'd like that, wouldn't you? 404 00:35:10,660 --> 00:35:13,220 Only we're not playing by your rules, Starsky. 405 00:35:13,620 --> 00:35:16,730 Not this time. This time, it's my rules... 406 00:35:17,140 --> 00:35:19,490 ... and my rule book says when you'll get it... 407 00:35:19,700 --> 00:35:21,530 ... the right time and the right place. 408 00:35:22,220 --> 00:35:24,680 Only I want your resignation first. 409 00:35:25,180 --> 00:35:27,410 You got one hour, wise guy. One hour... 410 00:35:28,140 --> 00:35:30,210 ... and I want to see it on TV... 411 00:35:31,100 --> 00:35:33,660 ...or this time, it won't be a cop who gets burned. 412 00:35:34,940 --> 00:35:37,210 This time, it's going to be a cop's family... 413 00:35:37,740 --> 00:35:40,850 ... wife and kiddies, maybe an old granny too. 414 00:35:41,580 --> 00:35:44,170 Be seeing you, hero. 415 00:35:51,300 --> 00:35:53,690 He didn't stay on long enough to trace it. 416 00:36:14,780 --> 00:36:18,250 There's something there. I feel it. 417 00:36:23,820 --> 00:36:25,890 Cops like Starsky are a cancer. 418 00:36:26,100 --> 00:36:29,210 They eat up and destroy people like Lonnie and... 419 00:36:29,420 --> 00:36:31,770 And now you're going to have to pay. 420 00:36:31,980 --> 00:36:33,200 Listen. 421 00:36:33,820 --> 00:36:37,890 - A cancer. They eat up and destroy people like Lonnie and... 422 00:36:38,100 --> 00:36:41,050 - And now you're... - There. Did you hear that pause? 423 00:36:41,620 --> 00:36:43,410 He said, "Lonnie and... And now..." 424 00:36:43,660 --> 00:36:47,210 It sounded like he was going to say a name, another name. 425 00:36:47,420 --> 00:36:50,570 Someone else that he thinks Starsky has destroyed? 426 00:36:50,980 --> 00:36:52,330 Exactly. 427 00:36:52,540 --> 00:36:54,050 To do what this guy has done... 428 00:36:54,260 --> 00:36:56,570 ...that somebody would have to have been somebody... 429 00:36:56,780 --> 00:36:59,770 Somebody very close to him, like a wife or a son or... 430 00:37:00,020 --> 00:37:02,740 Someone that Lonnie Craig reminds him of. 431 00:37:04,140 --> 00:37:06,250 Two years ago, McKinley High School. 432 00:37:07,380 --> 00:37:09,810 - What have you got? - Give me R&l. 433 00:37:10,060 --> 00:37:11,930 Our first assignment out of uniform... 434 00:37:12,140 --> 00:37:14,370 ...was working undercover for Narco at McKinley. 435 00:37:14,580 --> 00:37:16,530 Some 19-year-old got busted for dealing. 436 00:37:16,740 --> 00:37:18,730 This is Starsky. I want files on two men... 437 00:37:18,940 --> 00:37:22,090 ...both named Prudholm. The first is Gary Vincent Prudholm, deceased. 438 00:37:22,340 --> 00:37:24,410 He was stabbed to death in jail two years ago. 439 00:37:24,620 --> 00:37:26,290 The other one is his father... 440 00:37:26,500 --> 00:37:27,980 - I don't know his name. - Ex-con. 441 00:37:28,220 --> 00:37:30,090 Ex-con, age somewhere in his 50s. 442 00:37:30,300 --> 00:37:32,450 No, don't send them up. We're coming right down. 443 00:37:32,660 --> 00:37:35,410 I remember the kid, but what's the old man got to do with it? 444 00:37:35,660 --> 00:37:37,930 He'd just gotten out of prison, 15 years hard time. 445 00:37:38,140 --> 00:37:40,170 The kid had been busted six times for dealing. 446 00:37:40,380 --> 00:37:42,970 Would have gotten a couple years but never had the chance. 447 00:37:43,180 --> 00:37:45,370 In jail for 36 hours, he was killed in a fight. 448 00:37:45,580 --> 00:37:47,850 - Old man blames you for it. - That's the size of it. 449 00:37:48,060 --> 00:37:49,890 I hope this is what you're looking for. 450 00:37:51,380 --> 00:37:53,210 Yep, that's what we're looking for. 451 00:37:53,420 --> 00:37:56,170 It may not seem like it, but most of the guys are behind you. 452 00:37:56,380 --> 00:37:59,610 Bill, will you call Parole and get a current address on this guy? 453 00:38:12,980 --> 00:38:14,300 Hutch. 454 00:38:58,100 --> 00:38:59,890 - Starsky. - Huh? 455 00:39:00,100 --> 00:39:01,500 I think I got something. 456 00:39:03,260 --> 00:39:05,770 It's the same calibre that killed Dan Tinker. 457 00:39:09,340 --> 00:39:12,450 Why couldn't he have been here?! 458 00:39:19,180 --> 00:39:21,850 You got it out of your system, now what do you wanna do? 459 00:39:24,780 --> 00:39:26,180 Hello? 460 00:39:26,380 --> 00:39:29,370 Starsky, you just ran out of time. 461 00:39:29,580 --> 00:39:32,650 The next time you hear from me, one cop is gonna be minus a family. 462 00:39:32,900 --> 00:39:35,290 You'll never make it, Prudholm. Ten minutes from now... 463 00:39:35,500 --> 00:39:39,250 ...your face is going to be on every TV screen and newspaper in the city. 464 00:39:39,460 --> 00:39:40,810 You're not gonna stop me now. 465 00:39:41,060 --> 00:39:45,100 I don't have to. You're dead, Prudholm, you're dead. I'm still walking around. 466 00:39:45,660 --> 00:39:48,570 I'm the guy you're really after, and my offer still stands... 467 00:39:48,820 --> 00:39:51,050 Name the time and place, and I'll be there, alone. 468 00:39:53,500 --> 00:39:56,090 What's the matter, Prudholm? I can't hear you! 469 00:39:57,180 --> 00:40:00,930 - How do I know you'll come alone? - I'd love to burn a bum like you... 470 00:40:01,140 --> 00:40:02,810 ...and I don't need any help to do it. 471 00:40:03,020 --> 00:40:05,970 Just like I didn't need any help to take that punk kid of yours! 472 00:40:07,860 --> 00:40:09,290 The old zoo in 10 minutes. 473 00:40:09,780 --> 00:40:12,090 - I'll be there. - Starsky, I'm warning you... 474 00:40:12,300 --> 00:40:14,130 ... if I as much as smell another cop... 475 00:40:14,340 --> 00:40:17,730 ... I'm wasting a family, carload of kiddies and all. 476 00:40:17,980 --> 00:40:21,690 Even if they kill me before I get you, that's okay too... 477 00:40:22,220 --> 00:40:25,410 ... because you have to live with that dead family on your head... 478 00:40:25,620 --> 00:40:27,170 ... for the rest of your life. 479 00:40:31,020 --> 00:40:33,010 - Where's the meeting? - He said, alone. 480 00:40:33,740 --> 00:40:35,890 No way. I won't allow it and neither will Dobey. 481 00:40:36,100 --> 00:40:37,320 We don't have a choice. 482 00:40:38,260 --> 00:40:39,690 You're walking into suicide. 483 00:40:39,900 --> 00:40:41,850 Hutch, he says he even smells another cop... 484 00:40:42,060 --> 00:40:44,290 ...he's gonna waste a whole carload of kids. 485 00:41:08,100 --> 00:41:11,210 Dobey wants you guys staked inside until you're relieved. 486 00:41:11,420 --> 00:41:12,900 Move it, move it. 487 00:44:02,620 --> 00:44:04,410 Prudholm! 488 00:44:53,340 --> 00:44:54,970 Starsky, look out! 489 00:45:25,060 --> 00:45:26,930 Come on, hero, shoot me! 490 00:45:39,180 --> 00:45:41,010 What's the matter, am I too old for you? 491 00:45:41,540 --> 00:45:43,370 You only kill kids? 492 00:45:44,460 --> 00:45:47,410 Come on, I'm the guy who wasted your pig friends. 493 00:45:53,540 --> 00:45:57,170 What do you want me to do, turn my back on you? 494 00:46:04,620 --> 00:46:05,890 Starsky. 495 00:46:28,540 --> 00:46:30,570 Read him his rights, Hutch. 496 00:46:42,020 --> 00:46:44,740 - What is in there? - He wouldn't tell me. 497 00:46:44,980 --> 00:46:48,130 I obtained this, my cynical friends, from Lonnie's mother. 498 00:46:48,340 --> 00:46:49,610 I stopped to see how she was. 499 00:46:49,820 --> 00:46:51,570 She said she had one of these every day. 500 00:46:51,780 --> 00:46:53,850 Knowing your interest in nutritional matters... 501 00:46:54,060 --> 00:46:56,210 ...I had her whip up a batch for you to try. 502 00:46:56,420 --> 00:46:58,770 Hutch, the problem with you is you have the notion... 503 00:46:58,980 --> 00:47:02,450 ...that something's gotta taste rotten in order for it to make you feel good. 504 00:47:03,220 --> 00:47:06,290 That will win you a masochist's medal, but it is not, in fact, true. 505 00:47:06,500 --> 00:47:09,530 And this is going to make you see the light. 506 00:47:17,180 --> 00:47:18,400 Banana. 507 00:47:18,620 --> 00:47:20,570 - I can taste banana. - Terrific, huh? 508 00:47:20,780 --> 00:47:22,970 - What else is in there? - Yeah, what is in here? 509 00:47:23,180 --> 00:47:25,490 I could start my day with one of these every day. 510 00:47:25,700 --> 00:47:28,050 There's organic banana, like you said, and then... 511 00:47:28,260 --> 00:47:31,810 ...there's natural lemon juice, and some unrefined raw sugar... 512 00:47:32,020 --> 00:47:35,650 ...and about six jiggers of dark rum. It's called a daiquiri, Hutch. 513 00:48:13,060 --> 00:48:14,010 Subtitles by SDI Media Group 40542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.