All language subtitles for Starsky & Hutch S01e02 Savage Sunday_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,560 --> 00:01:33,020 "Confidence, Huey, confidence!" 2 00:01:33,280 --> 00:01:35,710 He looks at him and says, "Just what you need." 3 00:01:37,280 --> 00:01:39,270 It's pretty bad. 4 00:01:39,560 --> 00:01:43,230 - Come on, Starsky. - I just don't believe it's Sunday. 5 00:01:43,440 --> 00:01:46,790 You don't mean you'd rather be relaxing poolside with a blond lovely... 6 00:01:47,000 --> 00:01:49,150 ...than chasing vicious criminals and murderers? 7 00:01:49,360 --> 00:01:51,550 Yeah, something like that. 8 00:01:52,040 --> 00:01:54,870 Why don't you convince Milty to restrict his drops to weekdays? 9 00:01:55,080 --> 00:01:56,750 Very funny. 10 00:01:58,000 --> 00:02:00,870 Hey, Starsky. Better push it. 11 00:02:01,840 --> 00:02:05,070 Yeah. Hate to keep Milty's connection waiting. 12 00:02:21,840 --> 00:02:25,750 Now, look here. Look here. That's our baby. 13 00:02:27,520 --> 00:02:29,590 That old tub? 14 00:02:29,800 --> 00:02:33,580 That old tub is like a thousand other old tubs. 15 00:02:33,800 --> 00:02:35,470 Who could identify it? 16 00:02:38,280 --> 00:02:41,710 Yeah. Well, see, the sports car is more my style. 17 00:02:41,920 --> 00:02:45,590 - But I get your point. - Well, let's do it. 18 00:02:45,800 --> 00:02:47,750 You get the tip. 19 00:02:52,520 --> 00:02:54,470 That's good coffee. 20 00:02:59,400 --> 00:03:02,790 Hello, folks. Looks like it's gonna be a nice day. 21 00:03:03,880 --> 00:03:06,150 You're a gentleman and a scholar. 22 00:03:11,200 --> 00:03:14,870 - You all right, Sarah? - Fine, Henny. Just fine. 23 00:03:15,920 --> 00:03:19,670 - I shouldn't have let you come. - Now, we're in this together. 24 00:03:19,880 --> 00:03:25,110 But, Sarah, there are 50 sticks of dynamite locked in that trunk. 25 00:03:25,320 --> 00:03:27,880 Even a good bounce could set it off. 26 00:03:30,920 --> 00:03:35,430 They couldn't go off. You set the timer for 5:00 this afternoon. 27 00:03:35,680 --> 00:03:38,830 Well, I'm not an expert. It could go off prematurely. 28 00:03:39,040 --> 00:03:41,870 Well, if it did, we'd be together. 29 00:03:45,240 --> 00:03:49,470 I still feel as if I should drive into the courthouse garage with you. 30 00:03:49,720 --> 00:03:52,310 Absolutely not! 31 00:03:53,720 --> 00:03:56,070 You know it'll just take a few minutes to park it... 32 00:03:56,320 --> 00:03:59,430 ...and then, when we have our coffee... 33 00:03:59,640 --> 00:04:01,310 ...we'll call The Chronicle. 34 00:04:06,880 --> 00:04:08,870 Henny! Our car! 35 00:04:13,440 --> 00:04:16,150 - Do something! - What can I do? 36 00:04:17,880 --> 00:04:19,990 Call the police? 37 00:04:29,120 --> 00:04:32,070 Would you turn that thing off? You're driving me crazy with that. 38 00:04:32,280 --> 00:04:35,390 - You got something against music? - Come on. 39 00:04:53,760 --> 00:04:56,190 Hey, baby, lemon pie. Your favourite. 40 00:04:56,440 --> 00:04:59,430 No, man. I like brown doughnuts. 41 00:05:00,200 --> 00:05:02,230 Can I help you, gentlemen? 42 00:05:02,840 --> 00:05:06,790 Yeah, maybe some wine. 43 00:05:07,000 --> 00:05:09,300 Red or white? 44 00:05:09,520 --> 00:05:11,590 Green, like in money. 45 00:05:12,840 --> 00:05:16,510 - Hey, now wait a minute. - Shut up and open the register. 46 00:05:17,600 --> 00:05:21,590 - I'll get it, Dad. - Well, now, you just cool it. 47 00:05:26,880 --> 00:05:28,670 Milty! 48 00:05:37,480 --> 00:05:40,590 - How you doing, Milty? - Just give me a few seconds. 49 00:05:40,800 --> 00:05:43,230 - Dealing drugs on Sunday. Shame. - I was taking a walk. 50 00:05:43,440 --> 00:05:45,390 Spread them out. Spread them out. 51 00:05:46,480 --> 00:05:48,310 He was throwing the evidence all over. 52 00:05:48,520 --> 00:05:50,510 Well, you got it. Good work, Starsky. 53 00:05:50,720 --> 00:05:52,390 Watch out for my suit, man! 54 00:05:52,640 --> 00:05:54,150 - It's a new suit. - Shut up, Milty! 55 00:05:54,360 --> 00:05:55,580 What do you mean, shut up? 56 00:05:55,800 --> 00:05:57,790 Repeat, they are armed and dangerous. 57 00:05:58,040 --> 00:06:03,830 Escape car is a white, two-door 1963 Chevrolet, unknown license. 58 00:06:04,040 --> 00:06:07,470 2814 Folsom. 909 on Eighth Avenue... 59 00:06:07,680 --> 00:06:10,030 - Let's get out of here. - What are you guys doing? 60 00:06:10,240 --> 00:06:11,590 - Come on. - I didn't do nothing! 61 00:06:11,800 --> 00:06:13,990 Get in the car! 62 00:06:37,400 --> 00:06:39,670 - You guys didn't read me my rights. - Not now. 63 00:06:39,880 --> 00:06:41,100 Read him his rights. 64 00:06:41,320 --> 00:06:43,350 - Yeah, read me my rights! - Shut up! 65 00:06:43,560 --> 00:06:45,190 You have the right to remain silent. 66 00:06:45,400 --> 00:06:48,110 I got a right to remain alive, you mean. 67 00:06:49,000 --> 00:06:50,220 Slow down! 68 00:06:54,680 --> 00:06:57,110 You have the right to speak with an attorney. Enough? 69 00:06:57,320 --> 00:07:00,940 Hey, 35 miles an hour is the speed limit! Thirty-five. Do you hear me? 70 00:07:04,200 --> 00:07:05,950 - Did you make out the plates? - No. 71 00:07:06,160 --> 00:07:08,310 - Get closer. - You think I'm trying to lose them? 72 00:07:08,520 --> 00:07:09,740 Very funny. 73 00:07:25,920 --> 00:07:27,230 Watch the truck! 74 00:07:31,600 --> 00:07:34,190 - Watch out for the truck! - Starsky! 75 00:07:37,960 --> 00:07:39,670 Get out of the way! 76 00:07:55,280 --> 00:07:57,150 Well, we lost them. 77 00:07:58,640 --> 00:08:00,550 Him too. 78 00:08:00,800 --> 00:08:02,150 Him too. 79 00:08:11,800 --> 00:08:13,470 Hey, Teddy! 80 00:08:15,040 --> 00:08:17,670 - Where'd you get this car? - Coffee shop. 81 00:08:17,880 --> 00:08:19,750 Where'd you get that bread? 82 00:08:20,800 --> 00:08:23,150 The liquor store. 83 00:08:23,520 --> 00:08:25,900 And I work my tail off for 3 bucks an hour? 84 00:08:26,120 --> 00:08:28,630 - Man, I wish I had the guts. - Guts? 85 00:08:28,840 --> 00:08:30,470 What's there to be scared of? 86 00:08:30,720 --> 00:08:32,830 Hey, man, the slammer. 87 00:08:33,080 --> 00:08:36,750 The thought of going to the slammer gives me the screaming meemies. 88 00:08:38,160 --> 00:08:41,590 Man, 210 lousy bucks. 89 00:08:41,840 --> 00:08:43,590 That ain't no bread at all. 90 00:08:44,320 --> 00:08:46,070 Ain't even enough to pay my bookie. 91 00:08:46,280 --> 00:08:48,070 So, what we gonna do now? 92 00:08:48,280 --> 00:08:51,750 We're gonna do what we're the best at. We're gonna score again. 93 00:08:51,960 --> 00:08:54,190 Only this time, we'll make sure it's a big one. 94 00:08:54,400 --> 00:08:57,910 - What's big that's open on Sunday? - Just leave it to me. I know a place. 95 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 Yeah, but see, if we go out in that... 96 00:09:00,040 --> 00:09:03,350 ...it'll be smothered in blue uniforms before we hit the first stop sign. 97 00:09:03,560 --> 00:09:05,910 Not if we paint it and change them license plates. 98 00:09:06,120 --> 00:09:08,470 Hey, Teddy, you got some old license plates around? 99 00:09:08,680 --> 00:09:11,830 Yeah. I hauled a wreck in. Ohio plates. 100 00:09:12,040 --> 00:09:14,550 Good. Tell you what I'll do. 101 00:09:14,760 --> 00:09:17,910 I'll give you 20 for the plates, and I'll give you 20 for the paint. 102 00:09:18,120 --> 00:09:20,870 Yeah, that sounds all right. What's your favourite colour? 103 00:09:21,080 --> 00:09:23,070 Just like you, old buddy. 104 00:09:23,280 --> 00:09:24,630 Green. 105 00:09:27,080 --> 00:09:29,510 You something. 106 00:09:31,520 --> 00:09:33,430 - Wanna tell me what happened here? - Sure. 107 00:09:33,640 --> 00:09:35,390 I was in the shop next door. 108 00:09:35,600 --> 00:09:38,550 The gift shop, picking up a little something for my wife. 109 00:09:38,760 --> 00:09:40,910 - It's our 15th anniversary. - Congratulations. 110 00:09:41,120 --> 00:09:43,110 Thank you. Well, anyway, I heard this... 111 00:09:43,360 --> 00:09:45,870 - What about my father? - I heard the crash of bottles... 112 00:09:46,080 --> 00:09:50,230 His eyes are wide open and clear as a bell, kiddie. Take it easy. 113 00:09:50,440 --> 00:09:52,870 He's gonna be fine. Here you go. 114 00:09:53,080 --> 00:09:55,110 That's a good boy. 115 00:09:57,960 --> 00:09:59,430 Now tell me... 116 00:10:01,400 --> 00:10:03,310 ...what did you see? 117 00:10:03,520 --> 00:10:04,830 Not much. 118 00:10:05,040 --> 00:10:09,710 Except the guy who hit me was big and black. 119 00:10:10,000 --> 00:10:11,590 6-2-1 -C-l... 120 00:10:11,800 --> 00:10:14,390 - You wanna hold on a minute? - Sure, of course. 121 00:10:16,560 --> 00:10:18,110 Hey, Starsky. 122 00:10:18,560 --> 00:10:20,230 Come here. 123 00:10:27,920 --> 00:10:29,470 Excuse me, officer. 124 00:10:29,680 --> 00:10:32,710 Starsky, this is Mr. Mills. Mr. Mills, Detective Starsky. 125 00:10:33,080 --> 00:10:34,300 Pleasure to meet you. 126 00:10:34,520 --> 00:10:36,470 Mr. Mills here is a very observant man. 127 00:10:36,680 --> 00:10:40,910 Well, I try to be. You see, I was in the shop next door. 128 00:10:41,120 --> 00:10:44,550 The gift shop, picking up a little something for my wife. 129 00:10:44,760 --> 00:10:47,350 It's our 15th wedding anniversary. 130 00:10:47,560 --> 00:10:50,310 Well, anyway, I heard this backfire, you see. 131 00:10:50,520 --> 00:10:52,150 Then I heard a crash of bottles. 132 00:10:52,680 --> 00:10:56,910 Then I saw two men run from right there, jump into the car... 133 00:10:57,120 --> 00:11:00,230 ...and the car was parked right in that spot. 134 00:11:00,480 --> 00:11:02,630 - White Chevy. - A white Chevy, right. 135 00:11:02,880 --> 00:11:04,870 - Don't suppose you got the license? - He sure did. 136 00:11:05,080 --> 00:11:07,270 - Did you write it down? - No, sir. 137 00:11:07,480 --> 00:11:10,110 I pride myself on my memory too. 138 00:11:10,320 --> 00:11:13,150 I already told Detective Hutchinson the number. 139 00:11:14,400 --> 00:11:16,830 - So, what's the problem? - I haven't got a pencil. 140 00:11:17,040 --> 00:11:19,830 That's why I asked you out here. You have a pencil? 141 00:11:28,400 --> 00:11:30,860 - No, I don't have a pencil. - Sir? 142 00:11:31,080 --> 00:11:34,430 - Officer? I have a pencil. - Thank you. 143 00:11:34,640 --> 00:11:38,790 - And... - Piece of paper. Thank you. 144 00:11:40,080 --> 00:11:41,950 Now, that was 6-2-1... 145 00:11:42,160 --> 00:11:45,550 - 6-2-1. - C-l-E. 146 00:11:45,760 --> 00:11:49,750 - C-l-E. - Right. Very good. 147 00:11:50,080 --> 00:11:51,790 - Here's your pencil. - Thank you. 148 00:11:52,000 --> 00:11:54,030 - Here's your paper. - Thank you very much. 149 00:11:54,880 --> 00:11:57,180 That's good work, Starsk. 150 00:12:25,880 --> 00:12:29,110 - Did you gentlemen want to see us? - Yes. 151 00:12:29,320 --> 00:12:33,670 This is Detective Hutchinson. My name is Dave Starsky. 152 00:12:33,880 --> 00:12:36,630 Could we go in the sitting room and talk? 153 00:12:36,840 --> 00:12:39,220 Sure. Sure. 154 00:12:55,880 --> 00:12:59,310 Do you own a 1963 Chevrolet... 155 00:12:59,520 --> 00:13:03,270 ...license plate 621 CIE? 156 00:13:04,240 --> 00:13:06,110 And where do you keep your car parked? 157 00:13:06,320 --> 00:13:11,070 In the parking space out back, right outside our window. 158 00:13:11,680 --> 00:13:15,950 Your car was used in a robbery over two hours ago. 159 00:13:17,280 --> 00:13:21,310 - Didn't you notice it was missing? - Well, it wasn't missing from here. 160 00:13:21,520 --> 00:13:25,510 It was stolen from the parking lot at the Quality Coffee Shop. 161 00:13:25,720 --> 00:13:28,750 We had to take the bus to get home. 162 00:13:31,240 --> 00:13:35,910 Could you tell us why you didn't report this matter to the police? 163 00:13:38,280 --> 00:13:39,830 You'd better tell them, Henny. 164 00:13:40,040 --> 00:13:43,580 We don't want anyone to get hurt because of us. 165 00:13:46,560 --> 00:13:52,350 Well, we weren't anxious to report it to the police because... 166 00:13:54,640 --> 00:14:00,190 Because there are 50 sticks of dynamite locked in the trunk... 167 00:14:00,400 --> 00:14:05,030 ...and it's set to go off at 5:00 this afternoon. 168 00:14:13,840 --> 00:14:15,390 Why? 169 00:14:15,960 --> 00:14:18,030 This place. 170 00:14:18,240 --> 00:14:21,710 This home is a rattrap. 171 00:14:22,800 --> 00:14:25,790 The plumbing only works once in a while. 172 00:14:26,000 --> 00:14:28,270 There's a leak in the roof. 173 00:14:28,480 --> 00:14:31,750 And the food... Why, talk about garbage. 174 00:14:31,960 --> 00:14:34,340 We pleaded with the city for two years. 175 00:14:34,600 --> 00:14:37,710 They promised that they'd do something, but they never did. 176 00:14:38,240 --> 00:14:40,110 - They've got what? - That's right. 177 00:14:40,600 --> 00:14:43,950 Fifty sticks of dynamite set to go off at 5:00 p.m. 178 00:14:44,600 --> 00:14:46,070 That gives us about four hours. 179 00:14:46,280 --> 00:14:47,950 Stay there. I'm gonna put you on hold. 180 00:14:50,680 --> 00:14:53,030 Put this on the air, top priority. 181 00:14:53,240 --> 00:14:57,350 That Chevy in the liquor-store robbery, I want every available man hunting it. 182 00:14:57,560 --> 00:14:59,230 It's set to blow up at 5 p.m. 183 00:14:59,560 --> 00:15:03,710 You can't go around raising money for repairs that way. It's against the law. 184 00:15:05,240 --> 00:15:07,070 We're gonna have to take you folks in. 185 00:15:07,720 --> 00:15:09,230 We know. 186 00:15:11,280 --> 00:15:13,470 You wanna put the cuffs on them? 187 00:15:16,560 --> 00:15:19,430 - You're kidding. - It's regulations. 188 00:15:20,440 --> 00:15:23,070 You know that regulation. I don't know that regulation. 189 00:15:23,280 --> 00:15:25,910 You put the cuffs on them. 190 00:15:34,320 --> 00:15:35,750 Folks... 191 00:15:36,080 --> 00:15:39,270 ...if you give me your word that you won't try to escape... 192 00:15:39,480 --> 00:15:43,430 ...we won't need the cuffs. - We won't try to escape, officer. 193 00:15:43,640 --> 00:15:46,390 Where could we go? 194 00:15:56,520 --> 00:15:59,990 Seems impossible. 500 men on the job and that Chevy hasn't surfaced yet. 195 00:16:00,200 --> 00:16:03,670 - Captain, it's 1:37. - What are you, the town crier? 196 00:16:03,880 --> 00:16:06,230 - I'm pointing out the time. - I know what time it is. 197 00:16:06,440 --> 00:16:08,870 I think you ought to call the radio and TV stations. 198 00:16:09,080 --> 00:16:11,990 - Have them alert the public. - And create panic? 199 00:16:12,240 --> 00:16:14,800 There'd be more people killed racing away from Chevys... 200 00:16:15,000 --> 00:16:16,870 ...than if that dynamite went off downtown. 201 00:16:17,080 --> 00:16:18,990 - I think... - Don't! 202 00:16:19,640 --> 00:16:20,990 Still three hours to think. 203 00:16:21,200 --> 00:16:26,030 A white 1963 Chevy. It's gotta be somewhere. 204 00:16:26,240 --> 00:16:28,070 What do you think? 205 00:16:28,480 --> 00:16:31,270 What do I think? Man, it's beautiful! 206 00:16:31,480 --> 00:16:34,830 Teddy, you are faster than a speeding bullet. 207 00:16:35,040 --> 00:16:37,110 Yeah. I'll tell you, it was worth the 30 bucks. 208 00:16:37,320 --> 00:16:38,540 Let's do it. 209 00:16:38,760 --> 00:16:40,950 - See you later, Teddy. - All right. 210 00:16:41,160 --> 00:16:42,590 Hey, Wilbur... 211 00:16:42,800 --> 00:16:45,260 ...don't scratch the paint, now. 212 00:17:01,280 --> 00:17:03,870 Now, sugar, I believe in women's lib... 213 00:17:04,080 --> 00:17:08,630 ...which means you're entitled to steal as much as any male bartender. 214 00:17:08,840 --> 00:17:13,780 But keep this in mind: There's thievery and allowable thievery... 215 00:17:14,000 --> 00:17:16,990 ...and I allows just a little thievery. 216 00:17:17,240 --> 00:17:20,190 And don't forget: Don't throw the money you're ripping off... 217 00:17:20,400 --> 00:17:23,390 ...in the bar sink, because it gums up the plumbing. 218 00:17:25,960 --> 00:17:28,520 Hey, ain't you supposed to come in through the alley? 219 00:17:29,160 --> 00:17:31,150 - Figured you wouldn't mind. - It being Sunday. 220 00:17:32,640 --> 00:17:36,550 Cops coming in through the front door give the place a bad name. 221 00:17:36,760 --> 00:17:40,430 - What will my customers think? - Got a minute, Hug? 222 00:17:40,640 --> 00:17:45,830 Starsky and Hutch. They ain't on the take, so no freebies. 223 00:17:46,320 --> 00:17:48,950 My new barmaid, Dianne Sills. 224 00:17:49,200 --> 00:17:50,990 - Hello. - Hello. 225 00:17:51,320 --> 00:17:53,110 Hi. 226 00:17:54,440 --> 00:17:56,740 - Have a seat. - Thank you. 227 00:18:02,760 --> 00:18:04,830 Okay, what's happening? 228 00:18:05,040 --> 00:18:07,390 The usual. A little robbery, a couple murders. 229 00:18:07,600 --> 00:18:09,980 Now, why should today be different than any other? 230 00:18:10,200 --> 00:18:12,430 Well, today's a little different than the usual. 231 00:18:12,640 --> 00:18:15,310 The jokers we're after are driving around in a stolen car... 232 00:18:15,520 --> 00:18:16,790 ...rigged with a bomb... 233 00:18:17,040 --> 00:18:19,190 ...set to go off at 5 p.m. 234 00:18:19,440 --> 00:18:21,590 And they don't know it. 235 00:18:23,240 --> 00:18:26,750 It's 2: 15. That gives you three hours to find them and tell them about it. 236 00:18:26,960 --> 00:18:29,030 That's plenty of time if we knew where to look. 237 00:18:29,240 --> 00:18:32,430 Maybe not. If they hit one stone, one pebble in the street... 238 00:18:32,640 --> 00:18:35,430 ...it could bounce that timing device up and... 239 00:18:36,200 --> 00:18:38,760 Then everybody would know about it, right? 240 00:18:39,000 --> 00:18:40,590 See our problem, Hug? 241 00:18:42,800 --> 00:18:45,590 Well, I dig your troubles. What else? 242 00:18:45,840 --> 00:18:48,790 Well, they hit a liquor store on Glenville and Third. 243 00:18:49,040 --> 00:18:51,670 Some bad dudes, huh? 244 00:18:53,000 --> 00:18:56,870 Let me make some calls, and I'll get back to you. 245 00:19:06,680 --> 00:19:08,790 All right, get in there, darling! 246 00:19:09,760 --> 00:19:11,870 Okay, fill it up. 247 00:19:12,360 --> 00:19:14,510 You sharks don't miss a day, do you? 248 00:19:14,920 --> 00:19:17,110 Everybody just stay cool and nobody gets burned. 249 00:19:17,320 --> 00:19:18,910 Keep your hands where I can see them. 250 00:19:19,120 --> 00:19:20,630 Come on. Come on. 251 00:19:20,840 --> 00:19:24,270 Make out you're late for a date with Robert Redford. 252 00:19:24,480 --> 00:19:26,390 Come on. Come on. Come on. 253 00:19:27,840 --> 00:19:29,270 Get him! 254 00:19:33,000 --> 00:19:34,750 - Hey, Hutch? - What? 255 00:19:35,000 --> 00:19:37,270 Don't forget the chilli. 256 00:19:38,760 --> 00:19:40,710 It's one plain... 257 00:19:40,920 --> 00:19:47,260 ...and one with mustard and onions and relish and sauerkraut and chilli. 258 00:19:51,480 --> 00:19:54,230 Zebra 3, Zebra 3, this is Dobey. 259 00:19:55,200 --> 00:19:56,950 Go ahead, captain. 260 00:19:57,200 --> 00:19:59,070 Huggy Bear's just called in here. 261 00:19:59,280 --> 00:20:02,870 Thinks there may be a contact for you over at Jackson Park. 262 00:20:03,760 --> 00:20:07,380 Gotcha, captain. Hutch, we got something. 263 00:20:28,240 --> 00:20:29,630 - Where to? - Jackson High School. 264 00:20:29,840 --> 00:20:31,060 What you got? 265 00:20:31,280 --> 00:20:33,740 Huggy says we'll find out when we get there. 266 00:20:34,600 --> 00:20:37,310 - Where's mine? - I dumped it. 267 00:20:37,520 --> 00:20:38,740 You dumped it? 268 00:20:38,960 --> 00:20:41,310 You can't eat while you're driving. You're dangerous. 269 00:20:42,040 --> 00:20:44,110 I'm also hungry. 270 00:20:44,320 --> 00:20:45,590 Next time, you drive. 271 00:20:52,960 --> 00:20:54,180 Come on, man. 272 00:20:54,400 --> 00:20:56,110 I'm gonna throw the rope-a-dope on you. 273 00:20:56,320 --> 00:20:57,590 Let's go! Go, go! 274 00:20:59,840 --> 00:21:02,110 All right, all right, all right! 275 00:21:02,320 --> 00:21:04,070 Let's go. 276 00:21:07,440 --> 00:21:08,750 - Okay. - Okay. 277 00:21:09,000 --> 00:21:11,270 Hey, hey! That was a beautiful shot. 278 00:21:11,480 --> 00:21:14,470 - What grade you in? - You wouldn't believe it. 279 00:21:14,680 --> 00:21:16,910 We're friends of a guy who says you can tell us... 280 00:21:17,120 --> 00:21:19,710 ...about some bad news that blew in from Denver last week. 281 00:21:19,920 --> 00:21:22,510 Man, they don't look like no friends to me, do they, Tony? 282 00:21:22,720 --> 00:21:24,990 No, Huey, they look like the fuzz to me. 283 00:21:25,200 --> 00:21:26,910 - Yeah, yeah. - Kid's bright. 284 00:21:27,600 --> 00:21:29,670 You guys are a little short to play basketball. 285 00:21:29,880 --> 00:21:34,150 I can't understand it, man. We eats our full ration of chitlins every day. 286 00:21:34,400 --> 00:21:38,100 Hey, listen. What we want to know is worth about 50 bucks to us. 287 00:21:39,160 --> 00:21:41,720 Hear that, Huey? These dudes are high rollers, man. 288 00:21:41,960 --> 00:21:43,630 Maybe these two kids wanna gamble. 289 00:21:43,880 --> 00:21:46,590 Maybe you wanna play a little two-man basketball, huh? 290 00:21:46,800 --> 00:21:50,110 You win, we double the 50, and you don't have to tell us nothing. 291 00:21:50,320 --> 00:21:54,390 And if we win, you tell us everything we want to know, and we pay you zip. 292 00:21:54,600 --> 00:21:56,270 That's worth a try, isn't it? 293 00:21:56,520 --> 00:22:00,060 Hey, Huey, you hear that, man? Now, let me get this straight. 294 00:22:00,280 --> 00:22:04,060 We win, you give us 100 bucks, and we don't have to tell you nothing. 295 00:22:04,280 --> 00:22:06,070 But if we win... 296 00:22:06,320 --> 00:22:09,030 - Okay. Okay. How many points? - Right. 297 00:22:10,120 --> 00:22:11,340 - Ten points? - You got it. 298 00:22:11,560 --> 00:22:14,630 What is that? What is that? Two points a basket? 299 00:22:15,840 --> 00:22:18,830 Yeah. Ten points is five baskets. I'll tell you what I'm gonna do. 300 00:22:19,040 --> 00:22:20,950 I'm gonna let you take it out first. 301 00:22:21,160 --> 00:22:23,540 You ready? You ready now, right? You ready? 302 00:22:23,760 --> 00:22:25,510 - You ready now? - You sure? 303 00:22:28,360 --> 00:22:30,230 - Two points! - That's what he said. 304 00:22:30,440 --> 00:22:32,070 - Two points a basket, right? - Right. 305 00:22:32,280 --> 00:22:34,190 - Who takes out? You or us? - Us. 306 00:22:34,400 --> 00:22:36,470 - Okay. - Come on. Let's go. 307 00:22:36,680 --> 00:22:38,030 Who's your man? 308 00:22:38,240 --> 00:22:40,590 - I got it. - They got the ball. 309 00:22:43,400 --> 00:22:44,620 Excuse me. 310 00:22:45,800 --> 00:22:47,270 Excuse me. 311 00:22:48,960 --> 00:22:51,110 That's four points for the good guys! 312 00:22:51,720 --> 00:22:55,030 - Four points for the good guys. - That's all right. All right. 313 00:22:55,240 --> 00:22:57,830 - Let's go. - All right. Special. 314 00:22:59,800 --> 00:23:01,270 Here we go. 315 00:23:03,480 --> 00:23:04,830 - Come on, man. - Hey! 316 00:23:15,120 --> 00:23:17,230 Hey, wait a minute. Wait a minute. 317 00:23:17,440 --> 00:23:19,820 Hey, we do something wrong? 318 00:23:20,080 --> 00:23:23,310 - I think we've been hustled, man. - Yeah, I know, by experts. 319 00:23:23,520 --> 00:23:25,110 Hey, look here, y'all. 320 00:23:25,320 --> 00:23:28,310 You know that 50 you was talking about at the top? 321 00:23:28,520 --> 00:23:31,710 If we forfeit the game right now, will you make it 20? 322 00:23:33,720 --> 00:23:37,030 Well, like we were saying... 323 00:23:37,240 --> 00:23:39,230 ...we're friends of a guy who says you can tell us... 324 00:23:39,440 --> 00:23:41,790 ...about two guys that came in last week from Denver. 325 00:23:42,120 --> 00:23:44,950 - Salt-and-pepper combo. - Salt-and-pepper combo? 326 00:23:45,160 --> 00:23:48,670 You talking about the liquor-store holdup today, huh? 327 00:23:49,120 --> 00:23:51,870 We heard those guys hang out at a bookie joint we know about. 328 00:23:52,120 --> 00:23:53,340 Yeah. 329 00:23:53,560 --> 00:23:56,020 Black dude's name is Gregg something-or... 330 00:23:56,280 --> 00:23:58,350 Yeah, and the other guy's Wilbur Sloan. 331 00:23:58,800 --> 00:24:00,910 Sloan, huh? Where's the bookie joint? 332 00:24:01,680 --> 00:24:04,430 - Monty's bar. - It's in the back. 333 00:24:04,640 --> 00:24:06,390 On Fifth Street. 334 00:24:41,560 --> 00:24:43,550 - I got the back. - Okay. 335 00:24:47,840 --> 00:24:49,750 May I have a beer, please? 336 00:24:52,840 --> 00:24:54,350 It's private back there, man. 337 00:24:54,560 --> 00:24:58,030 Hey, not to me, man. I got a bundle. I want to bet it on something special. 338 00:24:58,280 --> 00:24:59,590 Who sent you? 339 00:24:59,800 --> 00:25:01,430 Jackson. Yeah, that's his name. 340 00:25:01,640 --> 00:25:03,790 Nobody's home by that name. You better take off. 341 00:25:04,000 --> 00:25:05,830 - Come on. What's the password? - Take off! 342 00:25:06,040 --> 00:25:07,710 Two words? What? Hey! 343 00:25:13,480 --> 00:25:14,950 Okay, turkey... 344 00:25:15,160 --> 00:25:19,030 ...you tell him you got two high rollers out here. Now, what's the word? 345 00:25:36,600 --> 00:25:39,910 - All right, that's it! - Take it easy. Everybody easy. 346 00:25:40,120 --> 00:25:43,990 There's nothing to worry about unless you're doing something illegal. 347 00:25:44,280 --> 00:25:46,230 Don't turn it off. How will we know who won? 348 00:25:46,440 --> 00:25:48,030 Out. 349 00:25:48,880 --> 00:25:51,870 Okay, out. Go ahead. Come on. Come on. Take your drink with you. 350 00:25:52,080 --> 00:25:54,460 Out. Don't worry. Come back later for your payoff. 351 00:25:54,680 --> 00:25:57,430 - Another day, another dollar, huh? - Out. Out. 352 00:25:57,640 --> 00:25:59,150 You, stay! 353 00:26:04,040 --> 00:26:06,390 You gonna be here later for the payoff? 354 00:26:06,880 --> 00:26:10,790 We're a small operation. We can afford maybe 500 a week. Right, Ed? 355 00:26:11,000 --> 00:26:12,950 Take it easy, Marty. 356 00:26:13,360 --> 00:26:15,990 There's no percentage in taking it easy. 357 00:26:18,160 --> 00:26:19,510 I'm still listening. 358 00:26:21,200 --> 00:26:25,870 Well, in that case, maybe we can sweeten the pot. Say, 700? 359 00:26:26,120 --> 00:26:29,350 We got a black guy called Gregg something and his pal, Wilbur Sloan. 360 00:26:29,600 --> 00:26:31,510 We never heard of them. 361 00:26:32,480 --> 00:26:35,790 - We know you handle their action. - Them? 362 00:26:36,000 --> 00:26:38,910 Sure. They were in here a couple of hours ago to make a payoff. 363 00:26:39,120 --> 00:26:41,150 They're good Joes. Never welshed on a bet yet. 364 00:26:41,400 --> 00:26:42,830 They've got integrity. 365 00:26:43,040 --> 00:26:45,230 Yeah, nice to know we're looking for a class act. 366 00:26:45,440 --> 00:26:47,110 If you're gonna bust us, bust us! 367 00:26:47,360 --> 00:26:50,550 Take it easy, Marty. Who said anything about a bust? 368 00:26:50,760 --> 00:26:52,430 Right, fellas? 369 00:26:55,600 --> 00:26:58,110 - Right. - No, we want you to stay visible. 370 00:26:58,320 --> 00:27:02,470 Friends call in a bet, you give us a call. Number's on the card. 371 00:27:08,400 --> 00:27:12,630 Now, you help us collar them, and we might forget about this address. 372 00:27:12,840 --> 00:27:14,910 - Yeah? - Yeah. 373 00:27:15,680 --> 00:27:18,590 Well, in that case, I guess I should tell you. 374 00:27:18,800 --> 00:27:21,470 There's this go-go dancer, Sally Ann. 375 00:27:21,880 --> 00:27:24,110 She used to be married to the Sloan guy. 376 00:27:24,360 --> 00:27:27,270 She works the Princess Discotheque near Washburn. 377 00:27:27,480 --> 00:27:30,350 Ed, I predict a bright future for you. 378 00:27:30,560 --> 00:27:32,150 Would this joint be open now? 379 00:27:32,360 --> 00:27:34,790 Day and night, every day of the week. 380 00:27:44,320 --> 00:27:47,550 Ed, we got no future if those two find out we gave out information. 381 00:27:47,800 --> 00:27:49,350 Come on. We had no choice. 382 00:27:49,560 --> 00:27:51,350 We got a choice. 383 00:27:51,560 --> 00:27:52,990 The vigorish. 384 00:27:53,200 --> 00:27:56,470 We play both ends, like usual, huh? 385 00:28:02,880 --> 00:28:04,790 Ted's Body and Fender. 386 00:28:06,680 --> 00:28:09,550 Yeah, I might be able to reach them. What's the message? 387 00:28:09,800 --> 00:28:13,550 Look, tell them that two cops are looking for them. Real hard. 388 00:28:14,520 --> 00:28:17,510 And tell Wilbur they're visiting his ex right now. 389 00:28:18,200 --> 00:28:19,750 All right. 390 00:28:56,080 --> 00:28:58,310 I know what you're thinking. 391 00:28:58,520 --> 00:29:01,080 You ought to be ashamed of yourself. 392 00:29:21,280 --> 00:29:22,550 Okay. You wanna talk? 393 00:29:22,760 --> 00:29:25,910 Sure. As soon as I can hear again. 394 00:29:26,320 --> 00:29:29,230 Well, our customers prefer volume to quality. 395 00:29:29,440 --> 00:29:31,790 I have to go back on again in a couple of minutes... 396 00:29:32,000 --> 00:29:35,510 ...so if you wanna talk, talk. Okay? 397 00:29:35,920 --> 00:29:40,070 - Tell us about Wilbur. - Wilbur. 398 00:29:50,320 --> 00:29:54,710 And then I was married to that weirdo, Wilbur, for two months. 399 00:29:54,920 --> 00:29:58,150 Can you believe I see him more now than when we were living together? 400 00:29:58,360 --> 00:30:01,190 - When was the last time you saw him? - Last night. 401 00:30:01,400 --> 00:30:02,790 About 7:00, I guess. 402 00:30:06,520 --> 00:30:08,270 What about this other guy? 403 00:30:09,120 --> 00:30:12,270 Yeah. The other cultural giant. Gregg Morton. 404 00:30:12,480 --> 00:30:18,030 He is a rock freak. I mean, he can never get enough of this music. 405 00:30:18,240 --> 00:30:21,030 Do you know where we can find these two guys? 406 00:30:21,240 --> 00:30:25,470 Well, if they ain't at the bookie joint, and they ain't here... 407 00:30:25,680 --> 00:30:28,390 ...they're usually over at my cousin Ted's body shop. 408 00:30:28,600 --> 00:30:33,390 Me and my cousin Ted came out here from Denver about six months ago. 409 00:30:33,720 --> 00:30:39,870 Just a minute. I'm on again. I gotta go powder my nose. Bye-bye. 410 00:30:40,080 --> 00:30:41,300 Bye-bye. 411 00:30:42,760 --> 00:30:44,390 Bye-bye. 412 00:30:46,680 --> 00:30:48,150 So she wouldn't talk, huh? 413 00:30:48,360 --> 00:30:51,190 It's a good thing we didn't ask her anything personal. 414 00:30:56,920 --> 00:30:59,270 What do you mean, my type? Jesus... 415 00:30:59,480 --> 00:31:00,750 Hey! 416 00:31:01,000 --> 00:31:03,270 You pigs looking for us? 417 00:31:03,640 --> 00:31:05,430 - Let's talk. - Nothing to talk about. 418 00:31:05,640 --> 00:31:07,270 It's the end of the line. 419 00:31:56,680 --> 00:31:58,230 You blew it. 420 00:31:58,440 --> 00:32:01,000 You had them cold, but you blew it. 421 00:32:01,360 --> 00:32:03,630 In the meantime, it's 2:45. 422 00:32:03,840 --> 00:32:07,150 They're doing a wheelie around town in a bomb set to go off in two hours. 423 00:32:07,400 --> 00:32:11,270 Now wait a minute, captain. It's not all bad news. We know who they are. 424 00:32:11,480 --> 00:32:13,830 The Caucasian is Wilbur Sloan. 425 00:32:14,040 --> 00:32:16,190 And the black is Gregg Morton. 426 00:32:16,400 --> 00:32:18,150 We can run a make on them out of Denver. 427 00:32:18,360 --> 00:32:20,110 Well, why didn't you say so? 428 00:32:20,320 --> 00:32:22,910 Now look, I want you to hold that line open. 429 00:32:23,480 --> 00:32:26,670 - Report in every 10 minutes. - Come in, Captain Dobey. I've lost you. 430 00:32:26,880 --> 00:32:30,350 I can hear you, damn it. I said, I want you to report in every 10 minutes. 431 00:32:30,560 --> 00:32:33,150 Zebra 3 to Dobey. I've lost you. 432 00:32:33,360 --> 00:32:37,030 - Hutch! Starsky! - Two nylon-lined, steel-belted... 433 00:32:37,240 --> 00:32:42,230 ...double-layered, 60-buck tires. - Starsky! Hutch! 434 00:32:43,120 --> 00:32:44,340 I'll kill those... 435 00:32:48,520 --> 00:32:50,270 Well, you can go home now, folks. 436 00:32:50,480 --> 00:32:52,750 - But we can't. - Yes, you can. 437 00:32:52,960 --> 00:32:55,950 Your lawyer got you released two hours ago. You're out on bail. 438 00:32:56,200 --> 00:32:59,790 We can't leave now, not till we identify these men. 439 00:33:00,000 --> 00:33:01,710 They've been identified. 440 00:33:01,920 --> 00:33:04,630 Detectives Starsky and Hutchinson have identified them. 441 00:33:04,840 --> 00:33:07,190 - You can leave now. - Well... 442 00:33:07,400 --> 00:33:10,790 ...come on then, Sarah. - Well, we really oughtn't to, Henny. 443 00:33:11,000 --> 00:33:14,870 Not until they've been apprehended and we know that no one's injured. 444 00:33:15,080 --> 00:33:20,910 Detectives Starsky and Hutchinson have identified the car thieves. 445 00:33:21,160 --> 00:33:24,270 I'm sure they'll be in custody very soon. 446 00:33:24,480 --> 00:33:27,590 I have a great deal of confidence in those two young men. 447 00:33:27,800 --> 00:33:30,790 Don't you think a lot of them, captain? 448 00:33:31,000 --> 00:33:34,700 Yes, Mr. Wilson. I think of them a lot. 449 00:33:35,800 --> 00:33:38,310 - They usually check in here every day. - I don't know. 450 00:33:38,520 --> 00:33:40,470 I mean, that's a habit with them, isn't it? 451 00:33:40,680 --> 00:33:44,070 I don't know their habits. Sometimes they're around, sometimes they're not. 452 00:33:44,280 --> 00:33:45,500 - Starsky. - What? 453 00:33:45,720 --> 00:33:46,940 Come here. 454 00:33:47,160 --> 00:33:50,110 - I mean, I'm not trying to... - Just don't go away, Ted. 455 00:33:50,320 --> 00:33:52,310 - No. - Good boy. 456 00:34:01,320 --> 00:34:03,310 You want to come here for a second, Ted? 457 00:34:03,560 --> 00:34:04,990 Come on. 458 00:34:09,120 --> 00:34:10,830 Now... 459 00:34:11,040 --> 00:34:13,600 ...you wanna tell us something about that white Chevy... 460 00:34:13,800 --> 00:34:15,590 ...that was standing right here... 461 00:34:15,800 --> 00:34:18,310 ...that is not white anymore? 462 00:34:22,960 --> 00:34:24,590 Look, Ted. 463 00:34:25,840 --> 00:34:27,390 Yeah? 464 00:34:28,200 --> 00:34:31,470 Now we're gonna lay it out for you just one time. 465 00:34:31,680 --> 00:34:33,590 Then I want you to start talking. 466 00:34:33,960 --> 00:34:37,270 I don't want you to stop until you've told us everything you know. 467 00:34:37,520 --> 00:34:39,590 That Chevy is a bomb. 468 00:34:40,360 --> 00:34:42,310 It's set to go off in a couple of hours. 469 00:34:42,600 --> 00:34:45,230 Your buddies will get it, and a lot of other people. 470 00:34:45,880 --> 00:34:49,030 And when that happens, you're gonna be up for murder. 471 00:34:49,280 --> 00:34:50,790 Who, me? 472 00:34:51,000 --> 00:34:52,470 I didn't do nothing. 473 00:34:53,000 --> 00:34:55,630 And you're going to be up for it all by yourself... 474 00:34:58,080 --> 00:35:01,110 ...because little old Gregg and little old Wilbur... 475 00:35:01,320 --> 00:35:03,880 ...are gonna be blown sky-high. 476 00:35:04,080 --> 00:35:05,470 Green. They painted it green. 477 00:35:05,680 --> 00:35:07,830 Plates. 478 00:35:08,080 --> 00:35:09,670 Ohio plates. They're out of state. 479 00:35:09,880 --> 00:35:11,230 - Number? - I don't know. 480 00:35:11,480 --> 00:35:14,630 All I know is that they were Ohio plates, and I didn't do nothing! 481 00:35:14,840 --> 00:35:17,870 They held a gun on me and said they'd kill me if I told anybody. 482 00:35:18,080 --> 00:35:19,630 They took the paint and the plates. 483 00:35:27,280 --> 00:35:30,750 Cops. They're weird. 484 00:35:34,280 --> 00:35:37,390 - I'm not gonna play it like that. - Time is running out, captain. 485 00:35:37,600 --> 00:35:40,670 If we appeal to the public through radio and TV, we've got a chance. 486 00:35:40,880 --> 00:35:42,100 We've got plenty of time... 487 00:35:42,320 --> 00:35:46,270 ...now that we know what colour the car is and it's carrying Ohio plates. 488 00:35:46,480 --> 00:35:49,230 How many two-door Chevys are painted green with Ohio plates? 489 00:35:49,480 --> 00:35:52,430 One, but suppose it doesn't surface. 490 00:35:52,760 --> 00:35:54,470 It better, with 500 men on the alert. 491 00:35:54,680 --> 00:35:57,830 A little radio and television coverage never hurt. 492 00:35:58,480 --> 00:35:59,950 Okay. 493 00:36:00,440 --> 00:36:03,150 - We better put it on the air. - Now that makes sense. 494 00:36:03,360 --> 00:36:06,270 What doesn't make sense is the way you hand in your daily reports. 495 00:36:06,520 --> 00:36:10,060 - Local wire service, please. - Once every seven days is not daily. 496 00:36:10,280 --> 00:36:12,150 If we wanted them every seven days... 497 00:36:12,360 --> 00:36:14,310 ...they'd be weekly reports, wouldn't they? 498 00:36:14,520 --> 00:36:16,030 - Yes, sir. - Well, wouldn't they? 499 00:36:16,680 --> 00:36:20,030 - Yes, captain. - Hold on for Captain Dobey, please. 500 00:36:20,280 --> 00:36:22,310 - Miss your lunch, captain? - Yeah. 501 00:36:22,520 --> 00:36:25,590 Well, due to certain circumstances, I missed mine. 502 00:36:28,160 --> 00:36:31,270 I don't suppose you could spare that extra hamburger? 503 00:36:31,600 --> 00:36:35,030 Hey, look, you get paid just like I do. Buy your own! 504 00:36:35,520 --> 00:36:37,870 Thanks, captain. I see what you mean. 505 00:36:38,080 --> 00:36:39,300 And another thing... 506 00:36:39,720 --> 00:36:44,030 ...I want those reports handed in daily, neatly typed, in triplicate. 507 00:36:44,280 --> 00:36:46,230 Captain, line two. 508 00:36:47,200 --> 00:36:50,900 And don't you ever pull any of that phoney radio-interference jazz on me. 509 00:36:51,120 --> 00:36:54,030 You cut off communication with us, nothing's gonna happen. 510 00:36:54,280 --> 00:36:56,270 - Thanks, captain. - Dobey here. Yeah. 511 00:36:56,840 --> 00:36:58,950 I wanna put it on the air every five minutes. 512 00:36:59,160 --> 00:37:00,750 Green Chevy. 513 00:37:00,960 --> 00:37:03,630 Sixty-three. Two-door. 514 00:37:04,400 --> 00:37:06,960 Starsky! Starsky! 515 00:37:07,920 --> 00:37:09,430 Damn! 516 00:37:21,840 --> 00:37:24,750 It's my duty to call your attention to that dent in your fender. 517 00:37:24,960 --> 00:37:27,950 - We cannot be responsible for any... - Yeah, sure. 518 00:37:28,160 --> 00:37:30,720 - Gregg, would you turn that thing off? - What? 519 00:37:30,920 --> 00:37:34,540 I said, turn it off, man. You're gonna hear them in a few minutes. 520 00:37:34,760 --> 00:37:36,990 Wow, the world sure is full of killjoys. 521 00:37:44,600 --> 00:37:47,430 This important announcement just came over the newswire: 522 00:37:47,640 --> 00:37:50,910 The police department is looking for a green Chevrolet, 1973... 523 00:37:51,120 --> 00:37:52,550 ... with Ohio license plates. 524 00:37:52,760 --> 00:37:56,150 The men in the car are Wilbur Sloan and Gregg Morton. 525 00:37:56,400 --> 00:37:58,550 If you hear my voice, Wilbur and Gregg... 526 00:37:58,760 --> 00:38:00,670 ... abandon the car in a deserted area... 527 00:38:00,880 --> 00:38:03,260 ... and telephone the location to this station. 528 00:38:03,480 --> 00:38:04,990 Anybody else who sees this car... 529 00:38:05,200 --> 00:38:08,030 ... immediately telephone the police department. 530 00:38:08,960 --> 00:38:12,710 Fifteen-year-old boy Moss Bradley O'Riley has been seriously injured... 531 00:38:12,920 --> 00:38:15,150 Get on out of here, look for that car! 532 00:38:15,360 --> 00:38:18,350 - His family's house. He was taken to... 533 00:38:34,760 --> 00:38:37,510 - almost took the life of Roger Dome. 534 00:38:38,600 --> 00:38:42,140 An important announcement from the police department on the newswire: 535 00:38:42,360 --> 00:38:45,030 If anyone sees a green Chevy with Ohio license plates... 536 00:38:45,240 --> 00:38:51,500 ... please call the police emergency switchboard at 555-6673 immediately. 537 00:38:52,080 --> 00:38:53,630 Now the local weather. 538 00:38:53,840 --> 00:38:56,910 Sunny and hot today and tomorrow. Highs today... 539 00:38:59,440 --> 00:39:02,510 All units, green Chevrolet with Ohio license reported. 540 00:39:02,720 --> 00:39:05,150 Music Pavilion, underground parking area. 541 00:39:05,400 --> 00:39:08,030 Zebra 3, see attendant, Market Street entrance. 542 00:39:08,240 --> 00:39:09,670 Got it. 543 00:39:17,080 --> 00:39:19,640 - How much time we got? - It's 12 minutes to 5. 544 00:40:33,880 --> 00:40:35,350 That's it. 545 00:40:35,960 --> 00:40:38,590 - Hot-wire. - I got the trunk. 546 00:40:43,600 --> 00:40:44,820 Come on! 547 00:40:48,480 --> 00:40:49,790 Come on! 548 00:40:56,640 --> 00:40:59,470 - Get me into the open somewhere! - Less than two minutes! 549 00:41:01,320 --> 00:41:02,950 Get him the hell out of here! 550 00:42:11,600 --> 00:42:13,790 Come on, baby. 551 00:42:19,680 --> 00:42:21,390 Come on. 552 00:42:26,200 --> 00:42:30,230 Be fast, you lousy watch. Be fast, just this one time. 553 00:43:24,480 --> 00:43:27,750 I don't like walking out before the show is over. It ain't professional. 554 00:43:27,960 --> 00:43:30,550 Come on, man, you know I got 500 bet on the Lakers. 555 00:43:30,800 --> 00:43:32,020 It's the middle of the show! 556 00:43:32,240 --> 00:43:34,590 At least I can hear the end of the game on the radio. 557 00:43:34,840 --> 00:43:36,790 You like that noise so much, you stay. 558 00:43:37,000 --> 00:43:38,790 Yeah, and take a bus home, right? 559 00:43:39,000 --> 00:43:40,470 Wilbur, hold it! 560 00:43:46,040 --> 00:43:48,790 You folks get back in the elevator, and stay there. 561 00:45:01,960 --> 00:45:05,310 Don't stand there with your mouth open. Cuff him. 562 00:45:15,160 --> 00:45:17,990 Hey, Wilbur, this is your lucky day. 563 00:45:18,680 --> 00:45:20,230 The Lakers won. 564 00:45:31,640 --> 00:45:35,310 Councilman Brown has agreed to have lunch with us. 565 00:45:37,920 --> 00:45:39,830 Councilman Brown feels that conditions... 566 00:45:40,040 --> 00:45:41,790 ...are oftentimes exaggerated... 567 00:45:42,000 --> 00:45:43,550 ...so he's come to see for himself. 568 00:45:43,760 --> 00:45:46,430 To aid in his survey, we have arranged for the proprietor... 569 00:45:46,640 --> 00:45:51,110 ...of Huggy Bear's restaurant, and noted food expert, to join us. 570 00:45:56,480 --> 00:45:59,950 Well, dig in, councilman. It's the usual Tuesday lunch. 571 00:46:13,080 --> 00:46:16,030 - It's pretty good, huh? - Not bad. 572 00:46:16,280 --> 00:46:20,470 Councilman, as an expert, it is my considered opinion... 573 00:46:20,680 --> 00:46:24,220 ...that whoever refers to this as "food" is in error. 574 00:46:24,640 --> 00:46:28,030 Well, I have no doubt it's nutritious. 575 00:46:28,360 --> 00:46:30,110 Have some more then, councilman. 576 00:46:30,320 --> 00:46:33,910 Nutritious? Food should have an aroma, not an odour. 577 00:46:34,120 --> 00:46:37,990 Food should caress the palate, not grab the throat, councilman. 578 00:46:38,280 --> 00:46:42,630 We've explained to these good people that you're a concerned public official. 579 00:46:42,840 --> 00:46:47,190 Yes, I see your point. But I think that I'm running late... 580 00:46:47,400 --> 00:46:51,430 ...so I will relate my experience to the council. 581 00:46:51,680 --> 00:46:53,270 Now, if you'll forgive me. 582 00:46:54,880 --> 00:46:58,470 How long have they been eating this garbage? 583 00:46:58,680 --> 00:47:00,070 Years. 584 00:47:02,640 --> 00:47:06,750 I don't know what I can do about the rats or the leak in the roof... 585 00:47:06,960 --> 00:47:08,790 ...but I will promise you this: 586 00:47:09,000 --> 00:47:12,830 There'll be a new food budget tomorrow. 587 00:47:14,480 --> 00:47:17,910 Well, then. For those of you who like Chinese food, we have here... 588 00:47:18,120 --> 00:47:21,150 - Boy, do we have here. ...barbecued ribs and chow mein. 589 00:47:21,480 --> 00:47:25,550 And for those who want American, we have hamburgers, hot dogs. 590 00:47:25,760 --> 00:47:27,870 And for the discriminating, soul food. 591 00:47:28,320 --> 00:47:32,510 - I'm not hungry. - Me, I prefer tacos and enchiladas. 592 00:47:32,760 --> 00:47:37,910 What kind of food do they serve in the slammer, Detective Starsky? 593 00:47:38,120 --> 00:47:39,990 I tell you... 594 00:47:41,640 --> 00:47:44,430 ...the two of you aren't going into the slammer. 595 00:47:45,880 --> 00:47:49,500 Now, Hutch and I have heard that the two of you are on probation. 596 00:47:49,840 --> 00:47:51,230 But if we ever... 597 00:47:51,440 --> 00:47:54,470 ...ever hear the two of you collecting dynamite again... 598 00:47:54,840 --> 00:47:56,590 Never. 599 00:47:56,840 --> 00:48:00,910 I think my appetite's come back. Pass the chow mein, please... 600 00:48:01,120 --> 00:48:03,580 On the other hand, I think I'll have some... 601 00:48:03,800 --> 00:48:09,390 ...black-eyed peas and some hamhocks. 602 00:48:45,320 --> 00:48:46,270 Subtitles by SDI Media Group 48148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.