Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:01,640
[###]
2
00:00:01,860 --> 00:00:02,930
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,140 --> 00:00:04,170
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:02,980 --> 00:01:04,530
[EXPLODES]
5
00:01:09,300 --> 00:01:11,610
[###]
6
00:02:31,300 --> 00:02:33,290
[GUN FIRES, CAR HORN HONKS]
7
00:02:33,500 --> 00:02:35,450
[WOMAN SCREAMING]
8
00:02:35,900 --> 00:02:37,650
[CROWD CHATTERING]
9
00:02:39,180 --> 00:02:41,210
[###]
10
00:02:41,660 --> 00:02:43,610
MAN:
Oh, my God!
11
00:03:13,780 --> 00:03:15,930
[SIRENS WAILING]
12
00:03:18,300 --> 00:03:20,860
[J AZZ MUSIC PLAYS ON RADIO]
13
00:03:46,420 --> 00:03:48,370
You left the scope
in the van, you know.
14
00:03:56,860 --> 00:03:59,810
It was only 70 yards, love.
15
00:04:00,020 --> 00:04:05,570
Your favourite mime was only 65
yards away. Almost close enough
to be nicked.
16
00:04:07,340 --> 00:04:11,120
Too many good years in you
to make such a mistake.
17
00:04:16,180 --> 00:04:21,610
Now that we've ended the days
of our mime-lover Mr Allen Richards,
18
00:04:21,820 --> 00:04:23,810
we're off to the home of
The House That Jack Built.
19
00:04:24,020 --> 00:04:25,650
Whatever you say, love.
20
00:04:25,860 --> 00:04:32,200
On this occasion, sweet Michelle,
you'll have a much more active role.
21
00:04:32,420 --> 00:04:36,650
You say the nicest things, Professor.
Thank you.
22
00:04:41,620 --> 00:04:43,570
[ENGINE STARTS]
23
00:04:57,700 --> 00:05:00,050
[J AZZ MUSIC PLAYS ON RADIO]
24
00:05:00,380 --> 00:05:02,330
[SEAGULLS CAWING]
25
00:05:02,620 --> 00:05:03,840
Mmm.
26
00:05:04,060 --> 00:05:05,810
[PAGER BEEPING]
27
00:05:07,780 --> 00:05:10,570
Are you a doctor?
No.
28
00:05:10,780 --> 00:05:12,260
Roto-Rooter?
Mm-mm.
29
00:05:12,460 --> 00:05:14,330
I give up. What?
30
00:05:14,540 --> 00:05:19,690
Just another man who has to leave
love and beauty for the call of duty.
31
00:05:19,900 --> 00:05:22,570
That's nice.
Did you just make that up?
32
00:05:22,780 --> 00:05:26,490
[IMITATING BOGART]
It's better we don't say goodbye,
sweetheart.
33
00:05:43,940 --> 00:05:47,410
Just got beeped.
Does it hurt?
34
00:05:47,620 --> 00:05:50,690
Sweetheart, you have no idea
how much. You're not kidding, huh?
35
00:06:02,860 --> 00:06:04,490
STARSKY: Know how much
a plumber makes a year?
36
00:06:04,700 --> 00:06:05,970
HUTCH:
More than a cop, that's for sure.
37
00:06:06,180 --> 00:06:08,450
STARSKY:
Yeah. When he's off, he's off.
38
00:06:08,660 --> 00:06:10,610
[SIREN WAILING]
39
00:06:15,220 --> 00:06:17,170
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON POLICE RADIO]
40
00:06:18,220 --> 00:06:19,700
Hey!
Huh?
41
00:06:19,900 --> 00:06:21,410
Up there.
42
00:06:27,020 --> 00:06:30,010
You know, if this thing is an
easy one, maybe we can get
back to Rachel and Mary, huh?
43
00:06:30,220 --> 00:06:32,250
STARSKY: Rachel and Mary.
Sounds like a small college back East.
44
00:06:32,460 --> 00:06:34,090
HUTCH:
No, no, that's William and Mary.
45
00:06:34,300 --> 00:06:36,010
Rachel and Mary, William and Mary,
what's the difference?
46
00:06:36,220 --> 00:06:37,730
They were married.
To who?
47
00:06:37,940 --> 00:06:39,810
Each other.
Who do you think?
48
00:06:40,020 --> 00:06:41,970
STARSKY:
Hmm. Interesting.
49
00:06:44,380 --> 00:06:46,530
[###]
50
00:07:00,060 --> 00:07:02,170
Go ahead. It's clean.
Prints?
51
00:07:02,380 --> 00:07:04,250
Zip.
52
00:07:13,260 --> 00:07:14,850
Maybe an easy one, huh?
Hmm.
53
00:07:15,060 --> 00:07:17,410
Very light.
Right on the button.
54
00:07:18,420 --> 00:07:22,460
Beautiful piece. If you're a pro,
you can hit a mosquito's mother
at 70 yards.
55
00:07:22,660 --> 00:07:25,410
With a scope, give me 170.
Any scope?
56
00:07:25,620 --> 00:07:29,850
He didn't need it. 71 yards away,
a crowd on the sidewalk watching.
57
00:07:30,060 --> 00:07:32,620
Watching what?
A mime.
58
00:07:32,820 --> 00:07:34,330
What?
You know,
59
00:07:34,540 --> 00:07:37,290
these kids from the college
come down with a tin cup
and a bag full of talent
60
00:07:37,500 --> 00:07:38,720
and entertain the people
on the sidewalk.
61
00:07:38,940 --> 00:07:40,570
A mime.
Go on.
62
00:07:40,780 --> 00:07:44,130
There ain't no more.
The dead man?
63
00:07:44,340 --> 00:07:47,610
Allen Richards, age 28
and not a cavity in his mouth.
64
00:07:47,820 --> 00:07:51,170
Salesman of fancy cars in a place
called The House That Jack Built.
65
00:07:51,380 --> 00:07:55,090
$36 in his wallet and a bachelor's
button on his jacket missing.
66
00:07:55,980 --> 00:07:57,610
Hmm.
67
00:08:05,060 --> 00:08:09,330
The wife sends regards.
Oh, thanks.
68
00:08:09,540 --> 00:08:11,490
[###]
69
00:08:29,700 --> 00:08:32,260
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
70
00:08:33,300 --> 00:08:37,650
Our man Jack is a fanatic
for reruns of The Rookies.
71
00:08:37,860 --> 00:08:41,130
Hasn't missed a segment
since it's on.
72
00:08:41,340 --> 00:08:44,290
He'll be expecting friend Allen...
73
00:08:48,780 --> 00:08:52,290
during the second commercial.
74
00:08:54,980 --> 00:08:57,810
Then they'll be getting ready for me.
75
00:08:59,260 --> 00:09:03,770
But he will not be expecting
a high-fashion femme fatale.
76
00:09:10,740 --> 00:09:13,690
Forget it, pal.
You can't afford it.
77
00:09:13,900 --> 00:09:17,250
If I was a plumber, I could.
Yeah.
78
00:09:17,460 --> 00:09:20,130
WOMAN:
Which one of you is interested?
79
00:09:21,420 --> 00:09:24,450
My name is Catlin,
and I'm here to assist.
80
00:09:31,740 --> 00:09:35,290
Me. I'm definitely interested.
81
00:09:35,500 --> 00:09:38,010
Are you experienced?
82
00:09:38,220 --> 00:09:40,860
Excuse me?
These are not just cars.
83
00:09:41,060 --> 00:09:43,700
Could have fooled me.
84
00:09:43,900 --> 00:09:47,050
They are high-tension
engineering masterpieces,
85
00:09:47,260 --> 00:09:52,090
surrounded by the body
of a sculptor's dream.
86
00:09:54,180 --> 00:09:56,610
Well, actually, we're interested
in another kind of body.
87
00:09:56,820 --> 00:09:58,090
[CLEARS THROAT]
88
00:09:58,300 --> 00:10:01,330
Right.
Allen Richards. He used to work here.
89
00:10:01,540 --> 00:10:03,490
Yes. He's dead.
90
00:10:06,180 --> 00:10:09,170
You know about that?
Someone was kind enough to call.
91
00:10:09,380 --> 00:10:11,840
Who?
Does it matter?
92
00:10:12,060 --> 00:10:13,280
It might.
93
00:10:13,500 --> 00:10:17,380
You see, he was, uh,
murdered in broad daylight.
94
00:10:17,580 --> 00:10:19,530
Night-time is for women.
95
00:10:25,420 --> 00:10:27,370
Polish it.
96
00:10:28,820 --> 00:10:30,970
[###]
97
00:10:32,580 --> 00:10:35,140
[MAN AND WOMAN
SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
98
00:10:52,180 --> 00:10:54,130
OFFICER [ON TV]: Could you tell me
what happened, ma'am?
99
00:10:54,340 --> 00:10:56,290
[OFFICER AND WOMAN
SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
100
00:11:46,980 --> 00:11:48,490
Oh, hi.
101
00:11:48,700 --> 00:11:51,010
Say, did you know
that they say
102
00:11:51,220 --> 00:11:57,660
that these things are so quiet that
you can actually hear the rustle of
silk stockings against leather? Hmm?
103
00:11:57,860 --> 00:11:59,080
I love the smell of leather.
104
00:11:59,300 --> 00:12:01,490
Yeah, well, you and Todesco
ought to write a book together.
105
00:12:01,700 --> 00:12:06,850
Look, Miss Catlin, Allen Richards
was supposed to meet a man by the
name of Jack this afternoon at 2:30.
106
00:12:07,060 --> 00:12:08,330
Do you know anything about that?
107
00:12:09,540 --> 00:12:14,290
"The House That Jack Built" Jack.
The owner of this joint.
108
00:12:14,500 --> 00:12:17,650
You're very perceptive.
You're very kind.
109
00:12:17,860 --> 00:12:19,850
Yeah. Would you have
an address on Jack?
110
00:12:20,060 --> 00:12:22,250
Sure.
Would you mind giving it to me?
111
00:12:22,460 --> 00:12:25,770
Sure.
Thank you.
112
00:12:36,420 --> 00:12:38,690
How long have you worked
for Allen Richards, Miss Catlin?
113
00:12:38,900 --> 00:12:40,170
Two years.
114
00:12:40,380 --> 00:12:45,010
That's the first straight answer
I've got. You seem all broken up
over his death.
115
00:12:45,220 --> 00:12:48,290
Jack Morgan's number
and address.
116
00:12:50,020 --> 00:12:53,730
Why is it I get the feeling she's not
telling us everything she knows?
117
00:12:53,940 --> 00:12:58,050
Well, now, if I did that,
you would age before your time.
118
00:13:04,420 --> 00:13:06,050
Uh...
119
00:13:06,260 --> 00:13:08,250
Let me ask you something.
120
00:13:09,260 --> 00:13:13,890
How much for, uh,
your piece of engineering?
121
00:13:15,260 --> 00:13:17,720
Thirty-five, nine.
122
00:13:18,220 --> 00:13:20,090
"Thirty-five, nine" what?
123
00:13:21,620 --> 00:13:25,290
Thirty-five thousand
124
00:13:25,500 --> 00:13:29,250
nine hundred dollars.
125
00:13:29,460 --> 00:13:32,020
American money?
126
00:13:32,220 --> 00:13:33,440
Yeah.
127
00:13:37,220 --> 00:13:39,170
[###]
128
00:13:39,620 --> 00:13:41,970
[MAN AND WOMAN
SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
129
00:13:45,020 --> 00:13:46,970
[DOORBELL RINGS]
130
00:13:47,580 --> 00:13:50,970
MICKIE: Now, love, which one of us
is more dangerous?
131
00:14:00,700 --> 00:14:02,650
[###]
132
00:14:12,460 --> 00:14:14,770
HUTCH: Is that Catlin lady just weird,
or do you think she's involved?
133
00:14:14,980 --> 00:14:16,380
STARSKY: Beats me.
HUTCH: Well, I think she probably
134
00:14:16,580 --> 00:14:17,800
could be, if somebody
gave her a chance.
135
00:14:18,020 --> 00:14:19,240
STARSKY:
Mm-hmm. What time is it?
136
00:14:19,460 --> 00:14:20,680
HUTCH: Where's your watch?
STARSKY: On my wrist.
137
00:14:20,900 --> 00:14:22,530
HUTCH: Well?
STARSKY: 2:20.
138
00:14:22,740 --> 00:14:24,930
HUTCH: Allen Richards had an
appointment with Jack in ten minutes.
139
00:14:25,140 --> 00:14:26,810
STARSKY:
Hmm.
140
00:14:28,100 --> 00:14:29,420
MAN [ON TV]:
You know what I mean?
141
00:14:32,460 --> 00:14:34,410
[###]
142
00:14:48,340 --> 00:14:50,250
Lipstick.
143
00:14:50,460 --> 00:14:54,010
"White Shoulders."
Guess he never saw the sun.
144
00:14:54,220 --> 00:14:57,890
No, I mean the smell. Perfume.
Hmm.
145
00:14:58,100 --> 00:15:01,530
Like somebody
took a bath in it.
146
00:15:01,740 --> 00:15:06,250
Mix that up with a little chloroform,
who the hell's gonna fight back?
147
00:15:06,460 --> 00:15:08,850
Looks like The House
That Jack Built's crumbled.
148
00:15:09,060 --> 00:15:10,410
[###]
149
00:15:10,620 --> 00:15:14,290
GAGE: Medoc, 1969.
MICKIE: A good year.
150
00:15:15,420 --> 00:15:18,210
A very good year.
151
00:15:30,540 --> 00:15:34,500
You wanna hear about it?
Oh, every detail.
152
00:15:37,100 --> 00:15:39,250
The door was open,
as you arranged.
153
00:15:40,620 --> 00:15:46,650
I walked in, and staring me
in my plastic face was that gun.
154
00:15:49,500 --> 00:15:55,450
He took 49 seconds deciding
whether to blow my brains out
or go for the seduction.
155
00:16:01,060 --> 00:16:04,370
You wanna know something?
Oh, indeed I would, love.
156
00:16:07,180 --> 00:16:13,170
Those were the most perfectly
exquisite 49 seconds of my entire life.
157
00:16:19,140 --> 00:16:25,090
Nothing, huh? OK, thanks.
DMV has nothing on Jack's house.
158
00:16:27,380 --> 00:16:28,810
They kill the boss
and his top salesman.
159
00:16:29,020 --> 00:16:31,050
You think somebody wants to put
Jack's auto shop out of business?
160
00:16:31,260 --> 00:16:33,370
I didn't know the automobile
business was that competitive.
161
00:16:33,580 --> 00:16:36,300
Hey, I'm also gonna check out
Allen Richards' apartment.
162
00:16:36,500 --> 00:16:37,450
Mm-hmm.
163
00:16:37,660 --> 00:16:40,050
See if anything over there
can tell us something.
164
00:16:40,260 --> 00:16:41,690
Barry, look alive.
165
00:16:41,900 --> 00:16:43,930
I think I'll check out
Catlin the Weirdness.
166
00:16:47,780 --> 00:16:52,850
Right this way. I can't believe it.
He was such an ideal tenant.
167
00:16:53,060 --> 00:16:56,970
There were no, uh,
conflicts or fights?
Wild parties, strange visitors?
168
00:16:57,180 --> 00:17:00,170
Oh, no. He was calm,
cooperative, a nice guy.
169
00:17:00,380 --> 00:17:02,570
Mm-hmm.
Well, thank you very much.
170
00:17:02,780 --> 00:17:06,490
Oh, by the way, would you be
interested in a vacant apartment?
171
00:17:09,180 --> 00:17:11,570
Really, ma'am...
The body isn't even cold.
172
00:17:11,780 --> 00:17:14,130
An empty apartment is.
Well, ah...
173
00:17:14,340 --> 00:17:16,170
I'll lock up when I leave.
Oh, well, thank you.
174
00:17:16,380 --> 00:17:20,290
Oh, oh, the key's on the right.
Yes, thank you. My.
175
00:17:20,820 --> 00:17:22,890
[###]
176
00:18:37,660 --> 00:18:40,410
HUTCH: Last count, we got
eight of these books on mime.
177
00:18:40,620 --> 00:18:43,690
And Richards was killed watching
some mime outside of a restaurant.
178
00:18:43,900 --> 00:18:46,930
That means somebody
did their homework.
179
00:18:48,100 --> 00:18:52,610
We got one shot, one bullet,
books on mime,
180
00:18:52,820 --> 00:18:55,730
his buddy and boss Jack Morgan
181
00:18:55,940 --> 00:18:59,330
sitting with a gun in his lap
out on an OD of chloroform.
182
00:18:59,540 --> 00:19:01,610
Yeah, some pro has done
his homework.
183
00:19:01,820 --> 00:19:07,490
Now, according to what you got here,
Richards and Morgan went
to the same school together.
184
00:19:07,700 --> 00:19:10,010
Yeah, I read that, too.
Graduated classmates.
185
00:19:10,220 --> 00:19:11,810
That's about the only
tangible lead you got, huh?
186
00:19:12,020 --> 00:19:15,130
Tangible? Only 400 graduates
a year out of that college!
187
00:19:15,340 --> 00:19:18,650
Well, 398 of them
are still alive.
188
00:19:18,860 --> 00:19:22,530
Jameson's College is just up
the coast. You better get your
fanny up there and check it out.
189
00:19:22,740 --> 00:19:24,410
What for?
If I knew that,
190
00:19:24,620 --> 00:19:26,020
I wouldn't be sending you
up there, would I?
191
00:19:26,220 --> 00:19:27,440
Right.
192
00:19:27,660 --> 00:19:29,330
And by the way,
where's your partner?
193
00:19:29,540 --> 00:19:33,130
Oh, uh, Starsky's
checking out Catlin.
194
00:19:33,340 --> 00:19:36,570
Well, that was last night.
You know, the lady from
the automobile showroom.
195
00:19:36,780 --> 00:19:38,130
Nobody's heard from him
since last night.
196
00:19:38,340 --> 00:19:40,050
Well, knowing Starsky,
he's probably, you know...
197
00:19:40,260 --> 00:19:43,490
He'd better be on his J-O-B.
Right.
198
00:19:43,700 --> 00:19:45,650
Are you forgetting
I know Starsky too?
199
00:19:52,420 --> 00:19:56,170
Augh! Hey!
Your timing leaves a lot to be desired.
200
00:19:59,020 --> 00:20:03,170
What are you doing with that
piece of sculpting outside?
You can't afford $35,000.
201
00:20:03,380 --> 00:20:05,770
CATLIN:
Thirty-five, nine.
202
00:20:13,180 --> 00:20:16,250
What'd you find out?
It's not worth it.
203
00:20:16,460 --> 00:20:17,680
Can't corner like a Torino.
204
00:20:17,900 --> 00:20:20,290
I'm talking about the case,
Detective Sergeant Starsky.
205
00:20:20,500 --> 00:20:23,220
Lipstick on the buttons.
206
00:20:23,420 --> 00:20:28,090
Doesn't match. Her shoulders
are white, but no perfume.
207
00:20:29,300 --> 00:20:31,860
You are one good detective.
Thanks.
208
00:20:32,060 --> 00:20:34,930
Ah, ah...
Um...
209
00:20:35,140 --> 00:20:37,090
What are you up to?
210
00:20:39,300 --> 00:20:42,450
Dobey's sending me up to
Jameson College to check
on those two dead graduates.
211
00:20:43,220 --> 00:20:45,970
They both went to Jameson.
212
00:20:49,780 --> 00:20:54,530
I'm not very good at waiting.
Can I go now?
213
00:20:54,940 --> 00:20:56,970
Hmm? Sure.
Thank you.
214
00:20:57,180 --> 00:20:59,850
I'll check things out at this end.
Oh, I'm sure you will.
215
00:21:00,060 --> 00:21:01,330
David?
Hmm?
216
00:21:01,540 --> 00:21:04,290
How do you like your breakfast?
217
00:21:04,500 --> 00:21:06,450
Over easy.
218
00:21:08,060 --> 00:21:11,010
[###]
219
00:21:48,220 --> 00:21:51,850
Come now, this is a class
of the philosophy of crime,
220
00:21:52,060 --> 00:21:56,410
from stealing the cookies
when your mother isn't looking
to murders of convenience.
221
00:21:56,620 --> 00:21:58,290
Now, what I am trying to communicate
222
00:21:58,540 --> 00:22:03,170
past your well-scrubbed faces
is to let go your preconceptions
about the poor, downtrodden criminal.
223
00:22:03,380 --> 00:22:08,210
It's nonsense. The criminal assumes
total responsibility for his life.
224
00:22:08,420 --> 00:22:11,250
If one chooses to...
To steal or to commit a murder,
225
00:22:11,460 --> 00:22:14,490
that is an aggressive exercise
in that individual's behaviour.
226
00:22:17,500 --> 00:22:19,050
Yes, Ralph.
227
00:22:19,260 --> 00:22:22,010
Uh, according to you,
228
00:22:22,220 --> 00:22:26,770
it's almost as if
the bad guy's respectable.
229
00:22:26,980 --> 00:22:32,000
What about the victim, the guy that
gets burned, uh, murdered, let's say?
230
00:22:32,220 --> 00:22:35,810
Ah, the voice of conscience
raises its sacred heart, huh?
231
00:22:36,020 --> 00:22:39,930
The victor, as well as the victim,
is responsible for his life and death.
232
00:22:41,340 --> 00:22:45,570
Uh, come now, Professor,
are you telling me that if somebody
murders me, I'm responsible?
233
00:22:45,780 --> 00:22:50,090
Indeed, and that is the precise issue
we shall deal with in our next class,
234
00:22:50,300 --> 00:22:54,260
the subtle and obvious ways
we choose our own executions.
235
00:22:57,940 --> 00:22:59,690
MORGAN [ON TAPE]:
Come at 2:00 instead of 2:30.
236
00:22:59,900 --> 00:23:04,570
I got to admit I'm a little nervous.
It's not every day we try and
blackmail a professional hit man.
237
00:23:04,780 --> 00:23:08,740
So, get here early, partner.
We should have our act together
before the professor comes.
238
00:23:10,420 --> 00:23:14,690
Todesco found this in Allen Richards'
apartment. The voice is identified
as Jack Morgan's.
239
00:23:14,900 --> 00:23:16,490
Shh!
240
00:23:17,700 --> 00:23:20,160
How do you read that?
They're partners. They're both dead.
241
00:23:20,380 --> 00:23:21,970
Both had appointments
with a professor.
242
00:23:22,180 --> 00:23:23,400
Uh...
243
00:23:23,620 --> 00:23:26,410
I know a dozen con men
who got the alias of "professor."
244
00:23:26,620 --> 00:23:33,170
Well, it's a 3:00 meet. Allen Richards
got burned at 12:00 and Jack Morgan
at 2:30.
245
00:23:33,380 --> 00:23:37,290
Whatever made him nervous,
I'm betting on the professor.
246
00:23:37,500 --> 00:23:40,170
What have you got?
Hello. How are you?
247
00:23:40,380 --> 00:23:44,490
Forget the social amenities.
Fine. No kidding.
248
00:23:44,700 --> 00:23:47,530
What you got?
249
00:23:47,740 --> 00:23:51,520
Look, I just been through enough
microfilm and yellowed sheets of
class records to make me half-blind.
250
00:23:51,740 --> 00:23:53,490
So what? That's your job.
What you got?
251
00:23:53,700 --> 00:23:55,490
OK, OK.
252
00:23:55,700 --> 00:24:01,050
Allen Richards, good student,
B-plus average. Jack Morgan
just made it. Just made it. Stunk.
253
00:24:01,260 --> 00:24:03,290
The last year, the two of them took
three courses together.
254
00:24:03,500 --> 00:24:06,810
First one was European history
taught by Mrs Andrews.
255
00:24:07,020 --> 00:24:11,060
The second one was a course
in the art of mime, taught
by a Professor Bertold.
256
00:24:11,260 --> 00:24:15,220
And the third one was
in the philosophy of crime,
taught by a Professor Gage.
257
00:24:15,420 --> 00:24:20,730
After graduation, they remained
friends. Jack Morgan inherited
that, uh, automobile showroom.
258
00:24:20,940 --> 00:24:22,160
And Allen Richards was...
259
00:24:22,380 --> 00:24:24,010
Let's start with
Professor Bertold, huh?
260
00:24:24,220 --> 00:24:25,770
Allen Richards was shot
watching a mime.
261
00:24:25,980 --> 00:24:27,410
Wait a second!
Philosophy of crime.
262
00:24:27,620 --> 00:24:29,490
Hmm?
263
00:24:30,100 --> 00:24:32,660
Philosophy of... I saw that.
264
00:24:35,500 --> 00:24:41,050
I saw that... I saw that book.
I saw that book at the Allen Richards
apartment. That's it!
265
00:24:41,260 --> 00:24:44,290
You all right?
That's it! Yeah, I'm fine.
266
00:24:44,500 --> 00:24:46,530
And you know what I'm gonna do?
I'm gonna enrol at the university
267
00:24:46,740 --> 00:24:49,970
in a course in philosophy of crime
taught by J Gage.
268
00:24:50,180 --> 00:24:55,170
That's a mighty long shot.
So's the murder of Allen Richards.
269
00:24:55,380 --> 00:24:57,410
[###]
270
00:25:02,620 --> 00:25:08,570
Now, what we're concerned with today
is the fact that the killer and the
killee are married,
271
00:25:08,780 --> 00:25:12,250
by choice, and not accident.
272
00:25:15,660 --> 00:25:17,290
Sorry.
Why?
273
00:25:18,860 --> 00:25:22,740
Why what?
Well, why are you sorry?
274
00:25:22,940 --> 00:25:26,930
Oh! Well, I'm sorry I came late,
interrupted your class. I apologise.
275
00:25:27,140 --> 00:25:30,650
Well, why did you come in late
and interrupt?
276
00:25:32,540 --> 00:25:35,330
Can we begin again?
Well, I never stopped.
277
00:25:35,540 --> 00:25:38,610
Well, then let me explain.
Good.
278
00:25:38,820 --> 00:25:40,330
Just take responsibility yourself.
279
00:25:40,540 --> 00:25:45,530
Yes, well, I, uh... I just enrolled.
I'm a non-matriculating student.
280
00:25:45,740 --> 00:25:49,250
I stopped by the registrar, and she
said that I could start the class today,
281
00:25:49,460 --> 00:25:52,130
even though you'd already
been going one day.
282
00:25:52,340 --> 00:25:56,300
If that's all right with you, Professor?
Is it all right with you?
283
00:25:56,500 --> 00:25:58,130
[CHUCKLING]
284
00:25:59,260 --> 00:26:01,050
I, uh... I think I'm being had.
285
00:26:01,260 --> 00:26:06,850
By your own sense of
limiting convention under the
guise of insincere politeness.
286
00:26:07,060 --> 00:26:09,170
Find a seat.
287
00:26:09,380 --> 00:26:12,050
What's your entire name?
288
00:26:12,260 --> 00:26:14,330
HUTCH:
Hutchinson, Ken.
289
00:26:17,060 --> 00:26:22,370
Now, ladies and gentlemen,
you have just witnessed a prime
example of an act of innocence.
290
00:26:22,580 --> 00:26:26,770
An act, I say. Hutchinson, Ken
behaved as if it were all
a matter of bad timing.
291
00:26:26,980 --> 00:26:31,730
Excuse me, Professor. Uh,
can we forget about the bad timing
and just resume the class?
292
00:26:34,380 --> 00:26:37,970
Oh, your timing was perfect,
Hutchinson. The class never stopped.
293
00:26:38,180 --> 00:26:42,410
You are a living example
of what I'm trying to teach
all these fair-minded students.
294
00:26:45,380 --> 00:26:50,170
When an act of illegality occurs,
when a breaking of the rules
takes place,
295
00:26:50,380 --> 00:26:54,490
be it coming late or stealing
the cookies or committing a murder...
296
00:26:57,420 --> 00:27:03,450
it is intentional and planned
by the individual, who must assume
responsibility in one form or another.
297
00:27:03,660 --> 00:27:06,650
Correct, Hutchinson, Ken?
298
00:27:08,940 --> 00:27:12,690
I do not ask rhetorical questions.
Do you agree?
299
00:27:13,740 --> 00:27:18,530
As a matter of fact, I don't.
I came late. That's no crime.
300
00:27:20,140 --> 00:27:26,580
And you certainly can't equate my act,
which... Even if it was intentional,
which it certainly wasn't,
301
00:27:26,780 --> 00:27:28,690
with murder.
302
00:27:28,900 --> 00:27:33,370
That's ludicrous.
You stopped apologising.
303
00:27:33,580 --> 00:27:37,460
And you do have an opinion. Good.
304
00:27:37,660 --> 00:27:40,120
Now, listen carefully.
305
00:27:40,340 --> 00:27:45,490
The crime is not equal.
That is not what I said.
306
00:27:45,700 --> 00:27:50,130
I did say that
when we break the rules,
307
00:27:50,340 --> 00:27:54,380
there is that salacious part of us
that knows it and does it by choice.
308
00:27:56,420 --> 00:28:02,330
And that part exists in you,
Hutchinson, in you, Stanley,
and in you, Rachel.
309
00:28:02,540 --> 00:28:06,010
And in the man who commits murder,
310
00:28:06,220 --> 00:28:09,850
who exercises his freedom
of breaking the rules
311
00:28:10,060 --> 00:28:13,650
and assuming responsibility
for his actions.
312
00:28:16,660 --> 00:28:20,050
DOBEY [OVER RADIO]:
Starsky, this is Dobey.
Where are you?
313
00:28:20,260 --> 00:28:22,980
STARSKY:
I'm at the professor's house.
I'll fill you in later.
314
00:28:23,180 --> 00:28:25,130
DOBEY:
Just be careful.
315
00:28:25,460 --> 00:28:27,410
[###]
316
00:30:12,420 --> 00:30:13,970
Hello?
317
00:30:14,180 --> 00:30:16,130
Anybody home?
318
00:30:41,940 --> 00:30:43,530
It's not what you think.
319
00:30:43,780 --> 00:30:45,130
How do you know what I think?
320
00:30:45,340 --> 00:30:48,810
You think I'm a thief, right?
No.
321
00:30:49,020 --> 00:30:53,370
Actually it's that Mercedes
out in front. A '63, right?
322
00:30:55,420 --> 00:30:59,460
I'm a nut for old Mercedes,
323
00:30:59,660 --> 00:31:02,090
so I, uh... I rang the bell.
324
00:31:02,300 --> 00:31:05,210
Honest, I did.
325
00:31:05,420 --> 00:31:09,770
Nobody home. So, I know
what beach living is like.
326
00:31:09,980 --> 00:31:14,810
I came around, figuring there
was somebody in the water
or on the porch,
327
00:31:15,020 --> 00:31:18,210
and I came up, and I knocked.
328
00:31:18,420 --> 00:31:21,370
Definitely did. And...
329
00:31:21,580 --> 00:31:26,370
Well, I ended up inside,
figuring that...
330
00:31:27,420 --> 00:31:29,410
Well, uh...
331
00:31:32,980 --> 00:31:37,020
Here we are.
Yes, aren't we?
332
00:31:37,220 --> 00:31:39,890
What do you want?
Uh...
333
00:31:40,100 --> 00:31:44,060
Your forgiveness, a glass of water
and a Mercedes. In that order.
334
00:31:50,620 --> 00:31:52,570
[###]
335
00:32:00,300 --> 00:32:02,810
Water.
Ah, thanks.
336
00:32:05,260 --> 00:32:08,330
Mmm. It's good. Cold.
337
00:32:08,860 --> 00:32:10,210
Uh...
338
00:32:10,500 --> 00:32:14,690
You, uh, wouldn't be interested
in selling it, huh?
339
00:32:14,900 --> 00:32:17,360
The Mercedes.
Yes.
340
00:32:17,580 --> 00:32:19,650
You would?
Yes.
341
00:32:19,860 --> 00:32:24,930
Ah, how much would you want for it?
How much do you think it's worth?
342
00:32:25,980 --> 00:32:28,620
A lot more than I have,
if you wanna know the truth.
343
00:32:28,820 --> 00:32:30,690
You a cop?
344
00:32:30,900 --> 00:32:34,730
You a criminal?
You're a cop.
345
00:32:34,940 --> 00:32:36,890
Surf's up.
346
00:32:37,100 --> 00:32:39,530
I have some questions.
347
00:32:39,740 --> 00:32:42,610
Are you gonna take me
downtown, Officer?
348
00:32:42,820 --> 00:32:45,130
If necessary, yeah.
349
00:32:46,180 --> 00:32:51,650
Get a warrant, call my lawyer
and rock and roll.
350
00:32:52,060 --> 00:32:54,620
[###]
351
00:33:16,100 --> 00:33:17,370
[###]
352
00:33:17,580 --> 00:33:19,410
What do you mean
the judge won't give us a writ?
353
00:33:19,620 --> 00:33:21,170
The judges have to
be careful.
354
00:33:21,380 --> 00:33:24,250
A lot of the boys are taking
their writs and intimidating people
instead of investigating.
355
00:33:24,460 --> 00:33:26,210
They're getting very sensitive,
and I don't blame them.
356
00:33:26,420 --> 00:33:29,010
But there's a note
from the two dead men on his wall.
357
00:33:29,220 --> 00:33:30,810
All it says is "We know."
Yeah.
358
00:33:31,020 --> 00:33:33,090
That's not exactly evidence
pointing to a murder, is it?
359
00:33:33,300 --> 00:33:35,810
Look, we don't wanna charge him,
we just wanna bring him in
and question him.
360
00:33:36,020 --> 00:33:37,450
Check his bank account,
his dental plates.
361
00:33:37,660 --> 00:33:38,980
Anything to make
a connection.
362
00:33:39,180 --> 00:33:42,570
Like a motive. Would you
hand me the mustard there?
363
00:33:45,020 --> 00:33:47,930
All right, bring him in.
No.
364
00:33:48,140 --> 00:33:50,210
What?
What?
365
00:33:50,420 --> 00:33:55,810
Look, I, uh... I sat, or rather
squirmed, in that man's class today.
366
00:33:56,020 --> 00:33:59,980
I gotta tell you, he's slick, cool
and probably very dangerous.
367
00:34:00,180 --> 00:34:03,290
There's no way we're gonna
pin him against the wall
with any kind of interrogation.
368
00:34:03,500 --> 00:34:08,810
I mean, he'd bounce us against
the wall with his exercise of freedom
before his lawyer could spring him.
369
00:34:09,020 --> 00:34:12,410
So, how are we gonna
bring him in, genius?
370
00:34:12,620 --> 00:34:15,730
The student is gonna give
the teacher a lesson.
371
00:34:15,940 --> 00:34:17,160
[FIRE CRACKLING]
372
00:34:17,380 --> 00:34:19,410
The police know.
373
00:34:19,620 --> 00:34:22,530
They suspect.
374
00:34:22,740 --> 00:34:25,380
They'll investigate.
375
00:34:25,580 --> 00:34:28,170
They already started.
376
00:34:31,100 --> 00:34:33,660
And what shall they find?
377
00:34:38,780 --> 00:34:40,730
Ashes?
378
00:34:41,060 --> 00:34:43,010
[###]
379
00:34:49,820 --> 00:34:56,370
Is being killed by an assassin's gun
any less a suicide than jumping
off a 20-storey building?
380
00:34:56,580 --> 00:34:59,890
Let me diagram the lives
of two people who have...
381
00:35:00,260 --> 00:35:02,410
[###]
382
00:35:20,340 --> 00:35:22,980
How marvellous.
383
00:35:23,180 --> 00:35:27,690
It's not often that I'm surprised
in this ambience.
384
00:35:29,540 --> 00:35:32,130
Whom do I have to thank?
385
00:35:38,820 --> 00:35:41,890
Ah, very well, let's, uh...
386
00:35:42,100 --> 00:35:48,650
solve this mystery,
albeit somewhat banal.
387
00:35:53,740 --> 00:35:56,770
First three words.
What do they connote?
388
00:35:57,620 --> 00:36:02,410
Well, "I also know" means,
389
00:36:02,620 --> 00:36:07,370
obviously, that they share
some information with others.
390
00:36:07,580 --> 00:36:11,050
Obvious. More?
391
00:36:12,860 --> 00:36:16,850
Possibly with Jack and Allen.
392
00:36:17,060 --> 00:36:20,970
Actually, it implies a threat,
I believe.
393
00:36:21,180 --> 00:36:22,770
Exactly.
394
00:36:23,980 --> 00:36:26,090
Of what nature?
395
00:36:26,300 --> 00:36:30,210
Well, it's sort of blackmail.
396
00:36:31,940 --> 00:36:34,170
Something happened.
397
00:36:34,380 --> 00:36:36,970
The writer knows.
398
00:36:37,180 --> 00:36:39,970
Jack and Allen possibly know.
399
00:36:40,180 --> 00:36:43,810
And the writer wants money,
as indicated by the dollar signs.
400
00:36:46,500 --> 00:36:48,890
It's a little gauche in style.
The, uh,
401
00:36:49,100 --> 00:36:54,330
underlining, exclamation point,
reflect a certain nouveau-riche
mentality.
402
00:36:54,540 --> 00:36:59,450
The author is obviously
of a lower-middle economic
consciousness.
403
00:36:59,660 --> 00:37:01,610
But what is missing?
404
00:37:04,060 --> 00:37:07,610
Oh, come, come. For a threat
to be viable, for blackmail to work,
405
00:37:07,820 --> 00:37:13,570
if that is indeed what this is,
we need to know the "or else" clause.
406
00:37:14,940 --> 00:37:16,450
[CLEARS THROAT]
407
00:37:16,660 --> 00:37:20,130
Well, it, uh...
It seems implied, Professor,
408
00:37:20,340 --> 00:37:23,210
that either the party come up
with the money or the blackmailer
409
00:37:23,420 --> 00:37:26,810
will go to the authorities
with damaging information.
410
00:37:27,020 --> 00:37:29,130
Wrong.
Really? Why?
411
00:37:30,180 --> 00:37:34,850
Well, if he did that, he's liable
to be arrested himself on any
number of charges.
412
00:37:35,060 --> 00:37:40,650
Withholding information, blackmail,
who knows what other complicities?
413
00:37:40,860 --> 00:37:46,010
And if he does what Mr Hutchinson
suggests, class, what else does
he lose?
414
00:37:46,220 --> 00:37:48,050
His clout.
415
00:37:48,260 --> 00:37:49,480
[###]
416
00:37:49,700 --> 00:37:51,180
Exactly.
417
00:37:51,380 --> 00:37:56,450
As you succinctly put it, he abandons
the privacy of the information
418
00:37:56,660 --> 00:37:59,610
and the opportunity
for compensation.
419
00:38:02,460 --> 00:38:05,570
It's a good thing
you're not matriculating, Hutchinson,
420
00:38:05,780 --> 00:38:08,930
because, frankly, you would not
be graded highly.
421
00:38:09,140 --> 00:38:12,450
[SCHOOL BELL RINGING]
422
00:38:17,180 --> 00:38:19,130
Mr Hutchinson.
423
00:38:19,580 --> 00:38:23,930
Ah, shall we, uh,
take a little walk?
424
00:38:27,780 --> 00:38:30,690
Now, how do you find
the class?
425
00:38:30,900 --> 00:38:32,850
Fascinating.
426
00:38:33,060 --> 00:38:37,170
You're a little bit older
than many of the students.
427
00:38:37,380 --> 00:38:39,940
I'm a late bloomer.
428
00:38:40,140 --> 00:38:42,290
You did write that message.
429
00:38:43,700 --> 00:38:45,890
Give the professor an A.
430
00:38:46,100 --> 00:38:52,130
Well, maybe we should, uh, talk a bit.
That's what we're doing, isn't it?
431
00:38:52,340 --> 00:38:55,450
Well, actually, we have a great
many things to discuss,
432
00:38:55,660 --> 00:38:59,540
and this is, uh...
This is hardly the place.
433
00:38:59,740 --> 00:39:03,850
How about my place? I live in...
I know where you live, Professor.
434
00:39:04,060 --> 00:39:05,280
I've done my homework.
435
00:39:05,500 --> 00:39:10,050
Well, you constantly surprise me,
Mr Hutchinson.
436
00:39:10,260 --> 00:39:13,730
My place, then. Say, an hour?
437
00:39:14,500 --> 00:39:16,450
Say two hours,
438
00:39:16,660 --> 00:39:18,770
but not in your place.
439
00:39:18,980 --> 00:39:23,130
On the beach, about 200 yards
north of the house.
440
00:39:23,340 --> 00:39:25,980
Wear a pair of pants
and a shirt.
441
00:39:26,180 --> 00:39:29,490
Can't we be civilised about it,
say, having a drink on my porch?
442
00:39:29,700 --> 00:39:32,930
I know a lot of civilised people
who are dead.
443
00:39:33,140 --> 00:39:36,610
On the beach, clean,
carrying nothing.
444
00:39:36,820 --> 00:39:38,770
Two hours.
445
00:39:38,980 --> 00:39:40,930
[###]
446
00:39:47,220 --> 00:39:51,130
You're crazy. This guy's a pro.
447
00:39:51,340 --> 00:39:53,370
One bullet, no-miss time.
448
00:39:53,580 --> 00:39:58,410
I mean, how do you expect to avoid
the same fate as his other two
unfavourite students? Hmm?
449
00:39:58,620 --> 00:40:01,290
I'm counting on you.
Terrific.
450
00:40:01,500 --> 00:40:03,650
Let me have those things.
451
00:40:27,060 --> 00:40:29,620
The car?
Packed. Gas tank full.
452
00:40:29,820 --> 00:40:33,090
Bank accounts?
Empty. We have the cash.
453
00:40:33,300 --> 00:40:35,170
Excellent. Tickets?
454
00:40:35,380 --> 00:40:37,650
At the airport.
Reservations confirmed to Rio.
455
00:40:37,860 --> 00:40:40,370
Rio will be excellent
this time of year.
456
00:40:40,580 --> 00:40:44,690
By the time the authorities figure
it all out, we'll have been in three
countries
457
00:40:44,900 --> 00:40:46,850
and changed our identities twice.
458
00:40:47,060 --> 00:40:48,970
You're marvellous.
I know.
459
00:40:49,180 --> 00:40:51,010
Good.
Now, I will try to get
460
00:40:51,220 --> 00:40:52,930
ocean-side of Hutchinson, Ken.
461
00:40:53,140 --> 00:40:56,920
And when I'm sure he hasn't left
any information with anyone else,
462
00:40:57,140 --> 00:41:00,450
I will bend down and ostensibly
pick up a seashell.
463
00:41:00,660 --> 00:41:02,090
[###]
464
00:41:02,300 --> 00:41:06,610
Isn't it kind of chancy?
What ever happened to
"preparation is part of the process"?
465
00:41:06,820 --> 00:41:08,770
There isn't any time.
466
00:41:08,980 --> 00:41:12,940
Besides, the sign of a true
professional is his ability
to improvise.
467
00:41:14,140 --> 00:41:16,090
Are you up to it?
468
00:41:17,980 --> 00:41:21,010
I wouldn't have it any other way.
469
00:43:00,220 --> 00:43:02,330
[###]
470
00:43:16,100 --> 00:43:18,530
The water's warm today.
471
00:43:29,380 --> 00:43:32,610
I, uh, got the money
for you,
472
00:43:33,900 --> 00:43:38,330
but, uh, how do I know
that you haven't told anyone else?
473
00:43:38,540 --> 00:43:40,490
You're gonna have to take
my word for it.
474
00:43:46,100 --> 00:43:49,210
Jack and Allen told me
that they hadn't told anyone else.
475
00:43:49,420 --> 00:43:52,250
Well, they lied.
They told me.
476
00:43:52,460 --> 00:43:56,090
Well, how do I know
that you're not lying to me?
477
00:43:56,300 --> 00:43:59,890
Uh, because I'm selfish,
and I would've had to
share a piece with them.
478
00:44:00,100 --> 00:44:02,850
And I don't share
with anybody.
479
00:44:03,060 --> 00:44:07,130
They're also dumb.
That's why they're dead.
480
00:44:09,700 --> 00:44:13,370
You are much smarter,
Mr Hutchinson.
481
00:44:13,580 --> 00:44:14,800
Ken.
482
00:44:15,020 --> 00:44:16,530
[###]
483
00:44:16,740 --> 00:44:18,090
Ken.
484
00:44:28,660 --> 00:44:30,010
It's a rather beautiful shell.
485
00:44:30,220 --> 00:44:31,440
STARSKY:
Hutch!
486
00:44:34,900 --> 00:44:36,850
[GUNSHOTS]
487
00:44:54,700 --> 00:44:57,210
Mickie!
488
00:45:19,300 --> 00:45:21,250
[###]
489
00:45:35,740 --> 00:45:39,730
You could have killed her.
Yeah, I could have, but I didn't.
490
00:45:45,300 --> 00:45:47,530
Looks like we can forget
about our fish dinner.
491
00:45:47,740 --> 00:45:48,810
Hmm.
492
00:45:49,020 --> 00:45:51,010
Hey, you guys,
you gotta think positively.
493
00:45:51,220 --> 00:45:53,210
STARSKY: I think it's
positively hopeless.
494
00:45:53,420 --> 00:45:55,650
MARY: It gets dark
in a couple hours, Ken.
495
00:45:55,860 --> 00:46:00,730
Look, you gotta have a little faith
in this business, a little patience.
496
00:46:02,460 --> 00:46:04,570
There's probably a whole
school of fish running around
down there right now.
497
00:46:04,780 --> 00:46:06,570
STARSKY:
Yeah, probably as bored as I am.
498
00:46:06,780 --> 00:46:08,690
Maybe it's your
equipment, Ken.
499
00:46:08,900 --> 00:46:12,810
Sweetheart, this is a brand-new
rod and reel.
500
00:46:13,020 --> 00:46:15,050
It's gonna take him a year
to pay it off.
501
00:46:15,260 --> 00:46:18,690
Starsky, without exception,
this is the finest fishing equipment
that money can buy.
502
00:46:18,900 --> 00:46:20,650
Well, it's a shame
the fish don't know that.
503
00:46:20,860 --> 00:46:22,340
Whoa! Whoa!
504
00:46:22,540 --> 00:46:26,130
And don't they now, dirt ball?
Oh, man, have I got a big one! Whoa!
505
00:46:26,340 --> 00:46:28,290
Go get him, Ken!
Is it really a fish?
506
00:46:28,500 --> 00:46:30,960
No, no, it's a Border collie.
507
00:46:31,180 --> 00:46:34,250
Oh, are we gonna have a fish dinner
tonight! Well, Starsky, don't just
sit there, get a net!
508
00:46:34,460 --> 00:46:36,090
A net? A net.
Get a net! Get a net!
509
00:46:36,300 --> 00:46:38,370
OK, all right! Where is it?
Come on! Get it!
510
00:46:38,580 --> 00:46:40,060
Where is it?
Oh, this is a biggie!
511
00:46:40,260 --> 00:46:41,770
Come on!
Where is it?
512
00:46:41,980 --> 00:46:43,200
Hold this!
What?
513
00:46:43,420 --> 00:46:44,900
Hold this!
OK, I got it.
514
00:46:45,100 --> 00:46:46,850
Yeah, well, let me out! Let me out!
I got it!
515
00:46:47,060 --> 00:46:50,010
OK. Oh, it's a big one.
I got it! I got it! I got it!
516
00:46:50,220 --> 00:46:52,570
I got it! I got it! Get the net, will you?!
I'm getting it.
517
00:46:52,780 --> 00:46:54,730
Get it, get it!
518
00:46:54,940 --> 00:46:57,450
The line's gone dead.
Oh, terrific!
519
00:46:57,660 --> 00:47:01,410
HUTCH: No, it hasn't. No, it hasn't.
It's just an old trick the fish play
to fake you out.
520
00:47:01,620 --> 00:47:03,930
Ah, ah, he's still on.
He is?
521
00:47:04,140 --> 00:47:05,460
HUTCH:
Yeah. I got it!
522
00:47:05,660 --> 00:47:07,010
Aah!
MARY: Aah!
523
00:47:07,220 --> 00:47:08,890
[SPLASHES]
524
00:47:09,420 --> 00:47:11,370
[###]
525
00:47:14,980 --> 00:47:16,530
Well, uh...
526
00:47:18,340 --> 00:47:21,130
Uh, let's have
a spaghetti dinner, huh?
527
00:47:21,340 --> 00:47:23,290
I'll buy, huh?
528
00:47:31,620 --> 00:47:33,770
[###]
529
00:48:02,020 --> 00:48:03,970
Subtitles by
SDI Media Group
42457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.