Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:01,640
[###]
2
00:00:01,860 --> 00:00:02,970
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,180 --> 00:00:04,210
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:03,020 --> 00:01:04,570
[EXPLODES]
5
00:01:09,540 --> 00:01:11,690
[###]
6
00:01:28,300 --> 00:01:29,620
Hey, Jake.
7
00:01:29,820 --> 00:01:32,490
Still here, huh, Spense?
Everybody else has gone home.
8
00:01:32,700 --> 00:01:36,770
Yeah, just stretching out
the hours a bit. I need
all the overtime I can get.
9
00:01:36,980 --> 00:01:40,730
Hey, why aren't you sleeping
in your car? You're gonna
catch cold out here.
10
00:01:40,940 --> 00:01:42,890
Good idea.
11
00:01:43,100 --> 00:01:45,090
[###]
12
00:02:00,940 --> 00:02:02,370
[BANGING]
13
00:02:02,580 --> 00:02:04,130
[WOOD CREAKING]
14
00:02:41,700 --> 00:02:43,770
Get the invoice.
Yes, Mr Gavin.
15
00:03:06,340 --> 00:03:08,570
BERL:
A cop?
16
00:03:11,700 --> 00:03:13,650
Get him out of here.
17
00:03:22,580 --> 00:03:24,210
[###]
18
00:03:24,740 --> 00:03:26,970
STARSKY: You should've seen
this chick I was with last night.
19
00:03:27,180 --> 00:03:29,290
HUTCH: Yeah?
Flies LA to Honolulu,
20
00:03:29,500 --> 00:03:32,010
HUTCH: Uh-huh.
She don't even need a plane.
21
00:03:32,220 --> 00:03:35,610
I'm telling you, Hutch,
she's an angel.
22
00:03:36,540 --> 00:03:38,490
I think I'm in love.
23
00:03:40,020 --> 00:03:41,570
Ahh!
24
00:03:44,060 --> 00:03:46,210
You ought to try sleeping.
Just put it down there.
25
00:03:46,420 --> 00:03:49,570
Right. You know, if you're gonna
hoot with the owls all night,
26
00:03:49,780 --> 00:03:51,810
you gotta be up to soar
with the eagles in the morning.
27
00:03:52,020 --> 00:03:54,690
Yeah, well, this turkey's wings
are worn down to stubs.
28
00:03:54,900 --> 00:03:58,330
I just left Burglary.
STARSKY: Welcome back.
29
00:03:58,540 --> 00:04:00,810
Theft of goods in the warehouse
district is running into millions.
30
00:04:01,020 --> 00:04:03,410
They think Haley Gavin's
behind it.
31
00:04:03,620 --> 00:04:06,770
Gavin? Shipping,
warehousing, trucking?
32
00:04:06,980 --> 00:04:09,290
Got himself kicked out of the unions?
Thinks of himself as a sportsman?
33
00:04:09,500 --> 00:04:12,090
Yeah, he did that waltz routine with
the Senate anti-crime sub-committee.
34
00:04:12,300 --> 00:04:13,730
Well, that's a Burglary
Division problem.
35
00:04:13,940 --> 00:04:15,530
Not any more.
36
00:04:15,740 --> 00:04:18,200
Detective Frank Marchetti.
37
00:04:19,060 --> 00:04:21,700
He was working undercover
down there, and they found
his body this morning.
38
00:04:21,900 --> 00:04:23,930
He was married and had two kids.
39
00:04:24,220 --> 00:04:26,010
[###]
40
00:04:39,420 --> 00:04:41,450
Hey, take five.
I'm gonna get some water.
41
00:04:41,660 --> 00:04:43,930
All right.
Well...
42
00:04:45,220 --> 00:04:47,410
[GROANS]
43
00:04:49,540 --> 00:04:53,090
You got any idea what this
is doing to my love life?
44
00:04:53,300 --> 00:04:56,290
It's making your body
firm and irresistible.
45
00:04:56,500 --> 00:04:59,930
Last night, I had Sharon
over for a candlelight dinner.
46
00:05:00,140 --> 00:05:01,650
Yeah?
47
00:05:01,860 --> 00:05:07,060
Nice bottle of Beaujolais wine,
soft music.
48
00:05:07,260 --> 00:05:10,330
You know what happened?
Food poisoning.
49
00:05:10,540 --> 00:05:13,000
I fell asleep on the couch.
50
00:05:16,060 --> 00:05:18,890
Why don't you fellas break for
the afternoon. We'll finish the job.
51
00:05:19,100 --> 00:05:22,690
We're old hands at this.
You must be three angels of mercy.
52
00:05:22,900 --> 00:05:24,690
I was just telling my partner
how sore my back was.
53
00:05:24,900 --> 00:05:27,620
Yeah, but we don't need
any help, do we?
54
00:05:28,540 --> 00:05:30,410
We've almost got this thing
half-loaded as it is.
55
00:05:30,620 --> 00:05:33,810
That's the idea, pal.
Just think of all the trouble
you saved us.
56
00:05:34,020 --> 00:05:36,010
Why don't we all
work together, hmm?
57
00:05:36,220 --> 00:05:39,450
You know, the happy brotherhood
of labour. Happy hands, busy feet.
58
00:05:40,140 --> 00:05:42,170
Take a hike.
What?
59
00:05:42,380 --> 00:05:46,210
Oh, I don't know, I kind of like it
around here. Don't you like it here?
60
00:05:46,420 --> 00:05:51,930
Well, it's not exactly
Palm Springs, but it'll do.
61
00:05:52,140 --> 00:05:53,620
Didn't you new guys
get the word?
62
00:05:53,820 --> 00:05:54,850
What's that?
What word?
63
00:05:55,060 --> 00:05:58,290
We work wherever we wanna work.
And whenever we want to.
64
00:05:59,260 --> 00:06:02,730
Hey, just leave them alone, huh?
They're working with me.
65
00:06:08,180 --> 00:06:09,770
Hey, I didn't know you were
working here, Spense.
66
00:06:09,980 --> 00:06:12,620
Well, I am, huh?
67
00:06:12,820 --> 00:06:16,050
We're gonna finish up.
See you around.
68
00:06:16,260 --> 00:06:18,570
Take care, Spense, huh?
69
00:06:23,740 --> 00:06:26,410
You got some pretty nice moves
there. Ever do any fight...?
70
00:06:26,620 --> 00:06:29,130
Spense. Jimmy Spenser.
Yeah, that's me.
71
00:06:29,340 --> 00:06:30,740
Jimmy Spense?
Yeah.
72
00:06:30,940 --> 00:06:33,130
Hey, I saw you fight
down at the sports arena.
73
00:06:33,340 --> 00:06:37,690
Yeah, yeah, I been around a while.
You know, nothing big lately,
but I got a nice warm-up tonight.
74
00:06:37,900 --> 00:06:39,300
No wonder these guys
give you some room.
75
00:06:39,500 --> 00:06:41,890
Hey, I appreciate that.
I wasn't about to go a round
with those turkeys.
76
00:06:42,100 --> 00:06:44,050
Yeah, just forget it, huh?
Listen, listen.
77
00:06:44,260 --> 00:06:46,650
I'm just saving
my pay cheque, huh?
78
00:06:46,860 --> 00:06:49,730
Come here, I gotta tell you
something. See these two guys,
this Berl and Cruiser?
79
00:06:49,940 --> 00:06:53,290
I'd steer clear of them.
They work for a guy named Gavin.
They play real rough.
80
00:06:53,500 --> 00:06:55,810
How rough?
Well, just take my advice.
81
00:06:56,020 --> 00:06:59,800
Keep your mouth shut,
mind your own business,
everything'll be fine.
82
00:07:00,020 --> 00:07:01,240
Let's go.
83
00:07:01,460 --> 00:07:03,210
[###]
84
00:07:03,420 --> 00:07:06,690
Hey, Spense, didn't you take
Billy Coyle at the Garden
about six years ago?
85
00:07:06,900 --> 00:07:09,360
Eighth-round knockout.
The kid was really something.
86
00:07:09,580 --> 00:07:11,450
'Cause he was fighting
middleweight then.
87
00:07:11,660 --> 00:07:13,410
Yeah, a few thousand beers ago.
88
00:07:13,620 --> 00:07:16,450
Yeah, you were really up there,
weren't you? There was some talk
about a title fight or something.
89
00:07:16,660 --> 00:07:19,970
Ranked number three.
They said he was another Tony Zale.
90
00:07:20,180 --> 00:07:22,570
And the kid's still got a lot
of good fighting left in him.
91
00:07:22,780 --> 00:07:26,930
Get my number-one fan club, huh?
He's the only guy I know who still
calls me "kid."
92
00:07:27,140 --> 00:07:29,050
You two been together a long time?
93
00:07:29,260 --> 00:07:32,250
Ever since I seen him lay three guys
out on the loading dock
94
00:07:32,460 --> 00:07:34,890
twelve years ago.
95
00:07:35,100 --> 00:07:37,770
Pro written all over him.
Like I said to Gavin...
96
00:07:37,980 --> 00:07:42,410
Gavin? Haley Gavin?
What's he got to do with Spense?
97
00:07:43,780 --> 00:07:45,000
Uh...
98
00:07:45,220 --> 00:07:47,290
He's... He's sort of Spense's angel.
99
00:07:47,500 --> 00:07:50,850
You know, he, uh, keeps him working
in-between fights and helps
100
00:07:51,060 --> 00:07:52,730
get him a match or two
every now and then.
101
00:07:52,940 --> 00:07:54,730
I heard a lot of stories about Gavin.
102
00:07:55,940 --> 00:07:58,210
Is it true that he's, uh,
in with the mob?
103
00:08:02,260 --> 00:08:07,280
Nah. Hey, uh, look, we can't be sitting
around here sucking up beer all day.
104
00:08:07,500 --> 00:08:09,730
We gotta get down to the gym
and work the heavy bag.
105
00:08:09,940 --> 00:08:11,770
Yeah, let's go.
See you guys tonight.
106
00:08:11,980 --> 00:08:13,850
Your fight? I wouldn't miss it.
Yeah.
107
00:08:14,060 --> 00:08:17,690
Hey, he's a nice guy. But in my day,
I didn't train on beer.
108
00:08:17,900 --> 00:08:19,120
Oh, come on,
you never fought.
109
00:08:19,340 --> 00:08:22,170
Golden Gloves. Think I was born
with my nose this way?
110
00:08:22,380 --> 00:08:25,370
Nah. Your mother
would've refused delivery.
111
00:08:26,500 --> 00:08:28,450
[###]
112
00:08:32,460 --> 00:08:34,610
[CROWD CHEERING]
113
00:08:35,540 --> 00:08:37,290
[SPEAKING INDISTINCTLY]
114
00:08:40,620 --> 00:08:41,840
Go!
115
00:08:42,060 --> 00:08:47,530
Now, listen. Now, this Wayne kid
is tough, but you can get
over his left lead. All right?
116
00:08:47,740 --> 00:08:50,490
A body combination,
then over. You got it?
117
00:08:50,700 --> 00:08:52,970
I got it. I'm into it.
All right. And look out for his right.
118
00:08:53,180 --> 00:08:56,930
And don't box him,
and don't let him wear you out.
119
00:08:57,140 --> 00:08:58,850
I got you. I remember,
get to him early.
120
00:08:59,060 --> 00:09:00,650
Right. All right.
121
00:09:00,860 --> 00:09:02,570
Hey, Spense, how are you feeling?
122
00:09:02,780 --> 00:09:05,090
I'm feeling great, Mr Gavin.
I'm feeling great!
123
00:09:07,100 --> 00:09:09,010
The kid is really sharp, Mr Gavin.
124
00:09:09,220 --> 00:09:11,370
He's gonna give
Booker Wayne the course tonight.
125
00:09:11,580 --> 00:09:15,970
Listen, this Wayne kid's
on the way up. The Eastern boys
think he's got a shot at the title.
126
00:09:16,180 --> 00:09:20,220
Well, after tonight, they'll be
talking about Jimmy Spenser
for a title shot, eh?
127
00:09:22,060 --> 00:09:24,780
Now, look, Spense, there's been
a lot of money put down on this fight.
128
00:09:24,980 --> 00:09:29,730
And a lot of it's mine.
I won't let you down, Mr Gavin.
129
00:09:29,940 --> 00:09:35,730
You don't understand. We don't want
Booker Wayne to lose tonight.
130
00:09:35,940 --> 00:09:38,890
Now, you let him work you
over a couple of rounds,
and go down in the third.
131
00:09:46,020 --> 00:09:48,770
Hey, come on,
I could take this bum, you know.
132
00:09:48,980 --> 00:09:53,050
Of course you could,
Spense, but that ain't
the way it's gonna happen.
133
00:09:53,980 --> 00:09:57,690
I've given my associates
certain assurances.
134
00:09:57,900 --> 00:10:01,410
Now, we're counting on you, Spense.
Don't let us down.
135
00:10:01,620 --> 00:10:03,530
Don't do anything stupid.
136
00:10:07,940 --> 00:10:10,090
Maybe you'll win next time.
137
00:10:12,860 --> 00:10:16,090
The third round.
I hold you responsible, Jeeter.
138
00:10:22,500 --> 00:10:24,850
[###]
139
00:10:28,220 --> 00:10:31,370
I... I can take him.
You know that I can take him.
140
00:10:31,580 --> 00:10:32,900
No, no, no. No, no, no.
141
00:10:33,100 --> 00:10:37,490
I could've taken him. Come on,
Jeeter, I could've taken him.
142
00:10:43,100 --> 00:10:45,090
[###]
143
00:10:48,580 --> 00:10:50,530
[CROWD CHEERING]
144
00:10:50,740 --> 00:10:52,370
[BELL RINGS]
145
00:10:52,580 --> 00:10:54,330
MAN:
Come on! Come on!
146
00:10:57,900 --> 00:11:00,130
Come on, Spense!
147
00:11:09,940 --> 00:11:11,970
The left! The left!
148
00:11:15,060 --> 00:11:18,170
Oh, this is so exciting!
I've never seen
a real-life prizefight.
149
00:11:18,380 --> 00:11:20,410
Watch Spense.
150
00:11:21,620 --> 00:11:23,890
Come on, keep your hands up!
Keep your hands up!
Keep your hands up!
151
00:11:27,340 --> 00:11:28,560
Whoa!
152
00:11:33,900 --> 00:11:35,490
Booker can take a punch.
Yeah.
153
00:11:43,620 --> 00:11:46,290
Hey, what's the matter?
Are you blind? He slipped!
154
00:11:46,900 --> 00:11:50,410
All right? All right,
come on. Let's go.
155
00:11:59,020 --> 00:12:01,250
Come on, Jimmy!
156
00:12:07,220 --> 00:12:10,330
Go get him! Go get him!
157
00:12:10,780 --> 00:12:12,970
All right, let's go. Keep your
hands up! Keep your hands up!
158
00:12:15,220 --> 00:12:17,330
Punch, Spense!
159
00:12:19,060 --> 00:12:20,210
[BELL RINGS]
160
00:12:20,420 --> 00:12:21,690
Whoa!
161
00:12:29,540 --> 00:12:31,730
It's OK, Spense.
You're gonna be OK.
162
00:12:34,100 --> 00:12:37,010
Oh! How terrific! Who won?
163
00:12:42,900 --> 00:12:44,450
[BELL RINGS]
164
00:12:53,780 --> 00:12:55,930
[CROWD YELLING]
165
00:12:56,340 --> 00:12:58,450
Hey, shut up!
Hey!
166
00:13:03,980 --> 00:13:06,090
Keep your gloves up!
Keep them up!
167
00:13:08,020 --> 00:13:09,730
Come on, Spense!
168
00:13:11,580 --> 00:13:13,130
[BELL RINGS]
169
00:13:13,620 --> 00:13:16,570
All right, all right.
You all right there, kid?
170
00:13:17,340 --> 00:13:22,330
I think I'm gonna be sick.
Boy, Spense is getting killed.
171
00:13:22,540 --> 00:13:25,530
Oh, that one's Spenser.
172
00:13:32,580 --> 00:13:36,250
This is the third.
Don't let him hurt you, kid.
173
00:13:36,460 --> 00:13:39,050
Just lay there a few seconds
after the count.
174
00:13:44,580 --> 00:13:46,130
[BELL RINGS]
175
00:13:47,580 --> 00:13:49,450
Come on, Spense! Go!
176
00:14:05,060 --> 00:14:07,730
Get up! Get up, Pop!
177
00:14:07,940 --> 00:14:11,410
Get up! Get up, Pop!
178
00:14:12,700 --> 00:14:14,370
REFEREE:
One, two, three...
179
00:14:14,580 --> 00:14:16,330
Come on, get up! Get up!
Get up!
180
00:14:16,540 --> 00:14:18,490
Get up!
181
00:14:18,700 --> 00:14:20,050
Get up!
182
00:14:20,260 --> 00:14:22,130
REFEREE:
...six, seven, eight, nine...
183
00:14:28,460 --> 00:14:30,010
OK, let's go.
184
00:14:30,660 --> 00:14:32,290
All right! All right!
185
00:14:42,100 --> 00:14:43,890
That's it!
That's my dad!
186
00:14:44,100 --> 00:14:46,410
What?
That's my pops!
187
00:14:46,620 --> 00:14:49,210
Spenser's your old man? Hey!
Yeah, ain't he terrific?
188
00:14:49,420 --> 00:14:52,330
REFEREE:
...eight, nine, ten. You're out!
189
00:14:57,140 --> 00:14:58,360
Winner!
190
00:14:59,460 --> 00:15:00,780
Champ, right here!
191
00:15:00,980 --> 00:15:02,650
Here's your fighter boy.
192
00:15:02,860 --> 00:15:04,970
ANNOUNCER [ON PA]:
The winner by a knockout,
Jimmy Spenser!
193
00:15:05,180 --> 00:15:06,890
Spense, you really blew it.
194
00:15:10,060 --> 00:15:12,170
Do you know what you did?
I did it, didn't I?
195
00:15:12,380 --> 00:15:13,600
Were you...?
Let me ask you something.
196
00:15:13,820 --> 00:15:16,210
Let me ask you something! Would you
let your kid see you quit like that?
197
00:15:16,420 --> 00:15:17,640
They're gonna be
looking for you.
198
00:15:17,860 --> 00:15:19,410
You better get out of here, fast!
I don't care.
199
00:15:19,620 --> 00:15:20,840
Pop. You got him, Pop.
Hey, Stevie!
200
00:15:21,060 --> 00:15:24,890
I was so excited when I saw you there.
You know, you shouldn't have come.
Your ma's gonna be mad at you.
201
00:15:25,100 --> 00:15:27,970
Congratulations, champ.
I thought he had you.
202
00:15:28,180 --> 00:15:30,490
But you came through
when the chips were down.
203
00:15:31,580 --> 00:15:33,090
Say hello to Sharon.
Sharon.
204
00:15:33,300 --> 00:15:34,700
Hi.
JEETER: Oh, please, everybody.
205
00:15:34,900 --> 00:15:36,250
Uh, Spenser's gotta get dressed.
206
00:15:36,460 --> 00:15:37,780
Yeah, excuse me.
Can you please leave?
207
00:15:37,980 --> 00:15:39,330
You too, Stevie. Come on.
208
00:15:39,540 --> 00:15:41,530
Give him a break.
209
00:15:41,900 --> 00:15:43,120
You OK?
210
00:15:43,380 --> 00:15:45,170
Yeah. Look, I'm in
kind of a hurry, huh?
211
00:15:45,380 --> 00:15:48,330
You guys do me a favour, take
Stevie home. He'll tell you where.
212
00:15:49,260 --> 00:15:51,490
Yeah, no trouble.
You sure you're all right?
213
00:15:52,340 --> 00:15:56,650
Yeah. Look, I really appreciate
you two guys stopping by.
214
00:15:56,860 --> 00:15:58,770
You mind your mum, huh?
OK.
215
00:15:58,980 --> 00:16:00,530
OK.
It was a good fight.
216
00:16:00,740 --> 00:16:03,330
Yeah, thanks.
Bye.
217
00:16:09,980 --> 00:16:11,490
This whole fighting trip
really turns me on.
218
00:16:11,700 --> 00:16:13,180
Yeah.
It's so animal.
219
00:16:13,380 --> 00:16:14,810
Speaking of which, uh...
220
00:16:15,020 --> 00:16:17,660
Hutch, will you drop
Sharon and I off?
221
00:16:17,860 --> 00:16:20,450
I promised her I'd show her
my Ventures collection.
222
00:16:20,660 --> 00:16:23,090
Starsk.
What?
223
00:16:23,300 --> 00:16:26,770
Did you notice that Spenser was
in such a hurry to get out of here he
didn't even bother taking a shower?
224
00:16:26,980 --> 00:16:29,170
Well, probably didn't have a date.
225
00:16:29,380 --> 00:16:33,810
Yeah. Uh, Sharon, excuse me.
Would you mind taking Stevie home?
226
00:16:34,020 --> 00:16:35,370
I've got some business
with Starsky.
227
00:16:35,580 --> 00:16:37,930
Hey, Sharon is going to Honolulu
in the morning.
228
00:16:38,140 --> 00:16:39,540
Have a nice trip.
229
00:16:39,740 --> 00:16:42,890
You keep this up, and you'll be back
in the bullpen before long.
230
00:16:45,060 --> 00:16:46,730
Goodnight, Stevie.
Good night.
231
00:16:47,740 --> 00:16:50,770
I smell something back in there
more than stale sweat. More like fear.
232
00:16:50,980 --> 00:16:53,540
Yeah, well, I smell something
right here. It's called frustration.
233
00:16:53,740 --> 00:16:56,730
Spenser's our best lead to Gavin.
And he did stand up with us.
234
00:16:56,940 --> 00:16:58,930
[###]
235
00:17:13,380 --> 00:17:16,020
For crying out loud, Spense,
will you hurry up?
These guys don't fool around.
236
00:17:16,220 --> 00:17:17,440
Yeah, I'm hurrying.
237
00:17:17,660 --> 00:17:18,880
[DOOR SLAMS]
238
00:17:19,340 --> 00:17:22,330
Hey, wait a minute, guys.
Can't we talk this over?
239
00:17:28,580 --> 00:17:31,140
You should've taken
the fall, Spense.
240
00:17:31,340 --> 00:17:33,850
Because now you're gonna
take one for good.
241
00:17:35,100 --> 00:17:36,170
[DOOR OPENS]
242
00:18:09,620 --> 00:18:11,130
Let's go!
243
00:18:17,780 --> 00:18:19,330
HUTCH:
With love from the boys at work.
244
00:18:19,540 --> 00:18:22,490
Five'll get you ten
one Haley Gavin
was behind that.
245
00:18:22,700 --> 00:18:25,210
How you doing, champ?
Some kind of night, huh?
246
00:18:25,420 --> 00:18:26,970
You mind telling us
what that was all about?
247
00:18:27,180 --> 00:18:30,810
I don't know. It was just
a misunderstanding, I guess.
248
00:18:31,020 --> 00:18:34,850
Oh, come off it, Spense.
Gavin just knocked your head.
We can help.
249
00:18:35,060 --> 00:18:37,250
You can help?
250
00:18:40,580 --> 00:18:42,290
I got you.
251
00:18:42,500 --> 00:18:46,170
Now, we think Gavin
had something to do with
the murder of a cop.
252
00:18:49,980 --> 00:18:51,610
Maybe you can help us.
253
00:18:53,740 --> 00:18:56,460
I didn't know that guy
was a cop.
254
00:18:56,660 --> 00:18:59,300
Yeah, he worked in the
warehouse district undercover.
255
00:18:59,500 --> 00:19:02,170
Didn't know he was dead.
What's that supposed to mean?
256
00:19:04,020 --> 00:19:06,580
OK, look, you guys are real handy.
I mean, you're real good
with what you do.
257
00:19:06,780 --> 00:19:10,820
And I appreciate you helping me out.
But I don't know nothing.
Just leave me alone, OK?
258
00:19:11,020 --> 00:19:13,170
And I thank you.
259
00:19:16,620 --> 00:19:18,370
You're welcome.
260
00:19:29,860 --> 00:19:32,320
I don't remember you
on the bill tonight.
261
00:19:32,540 --> 00:19:35,000
What happened tonight?
Did the wrong guy win?
262
00:19:36,700 --> 00:19:38,530
Hey, who are you guys?
263
00:19:38,740 --> 00:19:40,890
Let's just say we've got
a vested interest.
264
00:19:41,100 --> 00:19:44,410
So, Spenser was supposed to play
the dive routine, huh?
265
00:19:44,620 --> 00:19:46,730
Only, he didn't follow
the script, right?
266
00:19:46,940 --> 00:19:48,370
I don't know
what you're talking about.
267
00:19:48,620 --> 00:19:52,890
No? Well, somebody tried to put
Spense in a box tonight.
268
00:19:53,100 --> 00:19:54,810
We think it might be
Haley Gavin.
269
00:19:57,020 --> 00:20:01,450
Look, if you're really friends
of Spense, just stay out of it.
He's in enough trouble already.
270
00:20:01,780 --> 00:20:03,850
[###]
271
00:20:13,140 --> 00:20:15,330
STARSKY: I'm Detective Starsky,
and this is Detective Hutchinson.
272
00:20:15,540 --> 00:20:17,890
Can we come in and talk to you
for a couple of minutes, Mrs Spenser?
273
00:20:18,100 --> 00:20:19,530
Of course. Come in.
274
00:20:21,380 --> 00:20:23,940
If it's about Stevie, he's never
been in any kind of trouble.
275
00:20:24,140 --> 00:20:26,530
No, no, it's not about Stevie,
it's about your husband.
276
00:20:26,740 --> 00:20:29,410
Well, I haven't seen James
in two years. We're separated.
277
00:20:29,620 --> 00:20:30,940
Your husband's
in some kind of trouble.
278
00:20:31,140 --> 00:20:34,170
He may be hiding somewhere.
We'd like to talk to him,
but we can't find him.
279
00:20:34,380 --> 00:20:37,050
Well, he won't come here.
I can't help you.
280
00:20:39,980 --> 00:20:41,730
Maybe you don't understand.
281
00:20:41,940 --> 00:20:46,130
Some people want to hurt
your husband. You do care
what happens to him, don't you?
282
00:20:46,340 --> 00:20:47,930
I used to care very much.
283
00:20:49,860 --> 00:20:54,210
I stopped going to his fights.
I couldn't bear it.
284
00:20:54,420 --> 00:20:59,410
Watching the man that I loved
getting brutally beaten
and calling it a profession.
285
00:21:02,740 --> 00:21:03,960
Yeah,
286
00:21:04,300 --> 00:21:09,250
well, if he calls you,
will you let us know?
287
00:21:11,580 --> 00:21:13,060
Thank you.
288
00:21:14,220 --> 00:21:15,970
Thanks for your time.
289
00:21:16,220 --> 00:21:18,170
[###]
290
00:21:40,580 --> 00:21:41,850
Well...
291
00:21:42,060 --> 00:21:44,700
Spenser didn't show up,
but his two friends did.
292
00:21:44,900 --> 00:21:47,170
I find that
very interesting.
293
00:21:47,380 --> 00:21:49,130
It got awful tight
awful fast.
294
00:21:49,340 --> 00:21:51,330
Spenser's been at the
warehouse a long time.
295
00:21:51,540 --> 00:21:53,810
If he ever decided to talk
to the wrong people...
296
00:21:54,020 --> 00:21:55,500
You think maybe
they're cops?
297
00:21:55,700 --> 00:22:00,170
I think Jimmy Spenser
is a liability we can
no longer afford.
298
00:22:00,380 --> 00:22:01,890
We read you, boss.
299
00:22:06,660 --> 00:22:08,850
[J AZZ MUSIC PLAYS ON RADIO]
300
00:22:20,980 --> 00:22:26,000
Just checking to be sure you're alive.
Boy, you look a mess.
301
00:22:27,500 --> 00:22:31,460
You don't get points for neatness
when you're undercover.
302
00:22:31,660 --> 00:22:33,330
Besides, I overslept.
303
00:22:34,020 --> 00:22:35,690
Oh...
304
00:22:35,900 --> 00:22:39,810
So, young Lochinvar went
dashing after the beautiful
princess again last night?
305
00:22:40,980 --> 00:22:42,200
I called her.
Mm-hmm.
306
00:22:42,940 --> 00:22:46,650
She'd washed her hair.
She was already asleep.
307
00:22:46,860 --> 00:22:49,970
Mr Excitement, I think you're
losing your touch there.
308
00:22:52,100 --> 00:22:55,730
She's crazy about me. I can tell.
309
00:22:55,940 --> 00:23:00,930
It's just that she's going through
a very heavy experience
with her ex-fianc.
310
00:23:01,140 --> 00:23:02,410
Uh-huh.
311
00:23:02,620 --> 00:23:06,890
She needs space, that's all.
Why don't you leave town.
312
00:23:07,100 --> 00:23:08,690
Well. What's happening?
Hey, Huggy.
313
00:23:08,900 --> 00:23:12,370
Has your intelligence network
down on flophouse row come up
with anything on Jimmy Spenser?
314
00:23:12,580 --> 00:23:15,300
Look, it ain't easy finding
a guy who looks like
he's been in a fight.
315
00:23:15,500 --> 00:23:17,410
Fits half the clientele
in that part of town.
316
00:23:17,620 --> 00:23:21,770
If it was easy, we wouldn't need
a man with your expertise.
317
00:23:21,980 --> 00:23:25,170
In that case, a dude
fitting Spenser's description
318
00:23:25,380 --> 00:23:28,100
checked into the Dolphin Hotel
last night.
319
00:23:29,820 --> 00:23:31,730
What are we doing here?
Pit stop.
320
00:23:31,940 --> 00:23:33,490
Oh, yeah.
321
00:23:33,700 --> 00:23:35,650
[###]
322
00:24:02,900 --> 00:24:05,460
How'd you guys find me?
We're good at what we do.
323
00:24:05,660 --> 00:24:09,370
It's just a matter of time till Gavin
talks to the same people that we did.
Look, Spenser,
324
00:24:09,580 --> 00:24:11,210
help us put Gavin on ice, please.
325
00:24:12,060 --> 00:24:14,170
You guys know
what you're tying in to?
326
00:24:14,380 --> 00:24:17,850
I mean, they already killed
one of you cops.
327
00:24:20,460 --> 00:24:23,210
I saw it. You see, I didn't know
Marchetti was a cop.
328
00:24:23,420 --> 00:24:25,650
I thought he was some turkey
they'd caught stealing.
329
00:24:25,860 --> 00:24:28,450
Who's "they"?
Gavin and his monkeys.
330
00:24:28,660 --> 00:24:33,170
They hit Marchetti over the head.
Remember, I told you guys,
I didn't know the guy was dead.
331
00:24:33,380 --> 00:24:35,450
Looks like we got a case
we could take to the DA.
332
00:24:35,660 --> 00:24:39,440
There's no way. You see,
they already want a piece of me
for not taking the dive,
333
00:24:39,660 --> 00:24:44,860
and if they thought I knew
about the cop, huh, my life
wouldn't be worth a cup of coffee.
334
00:24:45,060 --> 00:24:48,090
You guys know what would
happen if I took the stand?
They'd go after Jeeter and my kid.
335
00:24:48,300 --> 00:24:52,890
Hey, hold it. Look, I know
you guys are cops, but you
can't fight a guy like Gavin.
336
00:24:53,100 --> 00:24:55,970
All right, you want protection,
you got it. For you and your family.
337
00:24:56,180 --> 00:25:00,220
Hey, let me tell you something.
I learned the rules a long time ago.
338
00:25:00,420 --> 00:25:03,610
You keep your mouth shut,
and you stay in line,
and that's the way it is.
339
00:25:03,820 --> 00:25:07,530
We could always haul you in.
We could hold you
as a material witness.
340
00:25:07,740 --> 00:25:09,650
You'd rot before I said
a damn thing.
341
00:25:09,860 --> 00:25:13,570
Look, Spense, we know
you're afraid for your family,
342
00:25:13,780 --> 00:25:17,410
but if we could get Gavin, if we could
lock him up, lock him up real good,
that'd be the end of it.
343
00:25:17,620 --> 00:25:19,690
No, uh-uh, just get out of here.
Just leave me alone.
344
00:25:19,900 --> 00:25:22,970
I ain't gonna say nothing.
I ain't gonna be no hero.
Get... Just get out of here.
345
00:25:23,180 --> 00:25:25,900
Hey, and if you guys
come back looking for me,
I ain't gonna be anyplace.
346
00:25:28,580 --> 00:25:30,970
I guess we just had you
figured wrong.
347
00:25:31,180 --> 00:25:34,370
Thought you were a bigger man
than that. See you around.
348
00:25:35,340 --> 00:25:37,170
Yeah, see you around.
349
00:25:37,500 --> 00:25:39,850
[###]
350
00:25:56,980 --> 00:25:58,380
Booker Wayne?
351
00:25:59,660 --> 00:26:02,300
Saw your fight last night.
Beat it. Can't you see I'm working?
352
00:26:02,500 --> 00:26:05,850
After last night, I'd say you need it.
Lucky shot.
353
00:26:06,060 --> 00:26:09,450
I had him all the way.
Only, Spenser forgot his cue.
354
00:26:14,540 --> 00:26:17,650
Hey, Ralph, take five, man.
355
00:26:20,700 --> 00:26:22,650
What are you guys
talking about?
356
00:26:26,260 --> 00:26:31,280
The fix was in, Booker, my man.
Don't tell me you didn't know about it.
357
00:26:34,460 --> 00:26:38,610
Hey, man, look. I don't need no fix
to take a bum like that.
358
00:26:38,820 --> 00:26:42,290
And don't write no cheques
with your mouth that you
can't cash with the real...
359
00:26:43,260 --> 00:26:46,170
Somebody paid a visit
to Jimmy Spenser last night
with bats and pipes.
360
00:26:46,380 --> 00:26:48,050
Almost put him in cold storage.
361
00:26:50,500 --> 00:26:53,250
Well, that's his problem.
That's cold, man.
362
00:26:54,820 --> 00:26:59,810
Hey, you listen up.
All my life, I've been down
with the world on my back.
363
00:27:00,020 --> 00:27:02,410
And nobody ever gave me nothing.
364
00:27:02,620 --> 00:27:06,970
Everything that I got,
I took, with these.
365
00:27:07,180 --> 00:27:11,730
So don't tell me nothing
about Jimmy Spenser,
'cause I don't wanna hear it.
366
00:27:11,940 --> 00:27:14,660
See, he's just another piece of meat
between me and the title.
367
00:27:14,860 --> 00:27:20,090
Let me give you a flash, Booker.
You ain't the first one that
clawed his way out of the slime.
368
00:27:21,500 --> 00:27:24,570
Come to think of it,
you ain't out of it yet.
369
00:27:25,340 --> 00:27:29,410
You don't want to know
about Jimmy Spenser? Well,
maybe you ought to find out.
370
00:27:29,620 --> 00:27:33,210
Because Jimmy Spenser
is you ten years from now.
371
00:27:35,740 --> 00:27:37,810
Think about it.
372
00:27:38,060 --> 00:27:40,090
[###]
373
00:28:00,980 --> 00:28:03,130
Where's Spense,
Jeeter?
374
00:28:03,340 --> 00:28:06,730
What's with you guys?
You're cops, aren't you?
375
00:28:06,940 --> 00:28:09,450
You get the
kewpie doll, Jeeter.
376
00:28:09,660 --> 00:28:13,090
We're working on the murder
of another cop down at the docks.
377
00:28:13,300 --> 00:28:14,890
Well, what's Spense
got to do with this?
378
00:28:15,100 --> 00:28:17,290
He saw it happen. He's just afraid
to stand up and be counted.
379
00:28:17,500 --> 00:28:20,450
He trusts you. We figured you could
tell him it was the smart thing to do.
380
00:28:20,660 --> 00:28:24,370
He's worried about you. If you told
him to, he might cooperate with us.
381
00:28:26,420 --> 00:28:29,010
If he's smart, I hope
he's out of town already.
382
00:28:30,100 --> 00:28:32,970
I hope he don't even call me.
I don't even wanna talk to him.
383
00:28:33,180 --> 00:28:35,570
We thought you two went way back.
384
00:28:37,100 --> 00:28:38,500
Hey...
385
00:28:39,740 --> 00:28:43,890
I helped him get a couple of fights,
but we're not really that close.
386
00:28:45,500 --> 00:28:48,770
As a fighter, he's all washed up.
387
00:28:48,980 --> 00:28:51,890
Anyway, look, I gotta go.
388
00:28:58,380 --> 00:29:01,290
At least there's one good thing
about crossing Gavin.
389
00:29:01,500 --> 00:29:03,090
You find out
who your friends are.
390
00:29:03,300 --> 00:29:05,250
[###]
391
00:29:10,220 --> 00:29:11,490
Hey, Jeeter.
392
00:29:14,620 --> 00:29:16,530
Where's Spense, Jeeter?
393
00:29:17,460 --> 00:29:20,730
I don't know. I don't know.
I swear, I haven't seen him.
394
00:29:20,940 --> 00:29:22,210
We want him, Jeeter.
395
00:29:22,420 --> 00:29:26,330
He may have compounded his error
by talking to the police.
396
00:29:27,220 --> 00:29:28,490
[STAMMERS]
397
00:29:31,580 --> 00:29:34,610
Well, a... A couple
of plain-clothes cops
398
00:29:34,820 --> 00:29:36,530
have been trying to get
something out of Spense
399
00:29:36,740 --> 00:29:40,780
about the murder of another cop,
but he ain't talking, honest.
400
00:29:42,660 --> 00:29:46,810
Jeeter, I know you're gonna
do the smart thing.
401
00:29:47,020 --> 00:29:50,170
Now, Spense is gonna come to you
sooner or later, and when he does,
402
00:29:50,380 --> 00:29:52,770
we wanna hear
from you, Jeeter.
403
00:29:54,980 --> 00:29:56,650
You do understand that...
404
00:29:58,420 --> 00:30:00,730
don't you, Jeeter?
405
00:30:29,780 --> 00:30:31,650
Mr Gavin.
406
00:30:32,580 --> 00:30:35,010
Oh, Booker. You feeling OK?
407
00:30:36,460 --> 00:30:39,970
It was a lucky punch Spenser landed
last night. You had him all the way.
408
00:30:40,180 --> 00:30:43,090
Some guys were saying
that Spense laid down last night,
409
00:30:43,300 --> 00:30:45,090
that the fight was fixed
for me to win.
410
00:30:45,300 --> 00:30:48,330
That's not true, is it?
You're a smart boy, Booker.
411
00:30:48,540 --> 00:30:50,810
Spenser was stupid.
He let his friends down.
412
00:30:51,020 --> 00:30:53,930
Well, it wasn't true, was it?
Booker, you lost last night.
413
00:30:54,140 --> 00:30:57,650
The next fight won't be that easy
to set up. But I could help you.
414
00:30:57,860 --> 00:30:59,340
Who knows?
415
00:30:59,540 --> 00:31:03,290
You take care of your friends,
and you might still get
a shot at the title.
416
00:31:03,500 --> 00:31:05,050
Come down and see Berl
at the warehouse.
417
00:31:05,260 --> 00:31:09,330
We'll keep you going until
the right fight comes along.
418
00:31:11,100 --> 00:31:13,010
Maybe you win next time.
419
00:31:13,220 --> 00:31:15,410
[###]
420
00:31:25,220 --> 00:31:26,970
DOBEY: The commissioner
wants a report every afternoon.
421
00:31:27,660 --> 00:31:30,010
But how am I gonna tell him my guys
got a witness who won't talk?
422
00:31:30,220 --> 00:31:32,050
Captain, you can't hold a gun
at his head. He's scared.
423
00:31:32,260 --> 00:31:34,290
With friends like he's got,
who needs enemies?
424
00:31:34,500 --> 00:31:36,210
What's the matter with you, Starsky?
Hmm?
425
00:31:36,420 --> 00:31:37,770
You look whipped.
426
00:31:37,980 --> 00:31:39,730
Well, he was out
chasing grouse all night.
427
00:31:39,940 --> 00:31:41,450
What did you say?
I, uh...
428
00:31:41,660 --> 00:31:44,010
I said we were out casing
the warehouse last night.
429
00:31:44,220 --> 00:31:46,050
Very good.
Yeah.
430
00:31:46,260 --> 00:31:49,970
Now, listen. Marchetti had just about
put the cap on this theft angle.
431
00:31:50,180 --> 00:31:52,410
But Gavin's got guys working
all over the district down there.
432
00:31:52,620 --> 00:31:54,490
Yeah, and when the right kind
of merchandise comes in,
433
00:31:54,700 --> 00:31:57,050
his guys unload it,
a good part of it always disappears.
434
00:31:57,260 --> 00:31:58,890
DOBEY:
And I'll tell you where.
435
00:31:59,100 --> 00:32:02,980
He's got one warehouse down there
buried under three layers
of corporate ownership.
436
00:32:03,180 --> 00:32:06,330
He lays the stolen goods in there,
later trucks them out of state.
437
00:32:06,540 --> 00:32:10,370
Marchetti had that much, but he
was trying to find invoices to tie
it in to Gavin's truck line.
438
00:32:10,580 --> 00:32:12,530
And Gavin got wise
and blew away Marchetti.
439
00:32:12,740 --> 00:32:13,960
Hmm.
440
00:32:14,180 --> 00:32:16,290
Which brings us to your witness.
Jimmy Spenser.
441
00:32:16,500 --> 00:32:20,050
Now, look. The department's
got to have that testimony.
442
00:32:20,260 --> 00:32:22,930
I'm not gonna tell you
how to get it. Just get it.
443
00:32:23,340 --> 00:32:25,900
[###]
444
00:32:31,980 --> 00:32:33,970
Hey, Jeet. Jeet.
445
00:32:34,740 --> 00:32:37,930
What are you doing here?
If anybody sees you...
446
00:32:38,140 --> 00:32:41,210
Look, I went... I went by your
place last night, but a couple
of Gavin's guys was watching.
447
00:32:41,420 --> 00:32:43,530
I gotta get out of town.
I need some bread.
448
00:32:43,740 --> 00:32:46,200
How much do you need?
400 or 500 will help.
449
00:32:46,420 --> 00:32:48,730
Spense, I ain't got
that kind of money.
450
00:32:48,940 --> 00:32:51,370
Hey, we won that fight.
My cut ought to be at least that much.
451
00:32:51,580 --> 00:32:54,850
Sure. Sure, kid.
452
00:32:55,060 --> 00:33:00,130
Trouble is, I haven't collected it.
But I'll get it. Where are you staying?
453
00:33:00,340 --> 00:33:03,490
Where am I staying? Come on,
I'm just out walking around.
454
00:33:03,700 --> 00:33:07,480
Hey, Jeet. They're looking for me.
OK, OK, I'll try and get it.
455
00:33:07,700 --> 00:33:13,170
You check back here tonight,
say about 9:00.
456
00:33:13,380 --> 00:33:16,770
OK, Jeet. Thanks a million. You know,
I don't know what I'd do without you.
457
00:33:16,980 --> 00:33:21,570
Forget it, kid. Forget it. Just get
out of here, and I'll see you tonight.
458
00:33:21,900 --> 00:33:23,930
[###]
459
00:33:56,860 --> 00:33:59,770
Mr Gavin, this is Jeeter.
460
00:33:59,980 --> 00:34:01,770
Yeah, Jimmy Spense just left here.
461
00:34:01,980 --> 00:34:05,570
He needs some money,
and I told him to meet me
back here about 9:00 tonight.
462
00:34:05,780 --> 00:34:10,900
No, the gym's not the right place.
There's too many people
hanging around.
463
00:34:11,100 --> 00:34:14,370
I tell you what, Jeeter,
when he checks back,
464
00:34:14,580 --> 00:34:16,690
you tell him you don't have
the money yet.
465
00:34:16,900 --> 00:34:20,170
Tell him to meet you
at the warehouse on lot three.
466
00:34:20,380 --> 00:34:24,420
And Jeeter, there's five grand
in this for you.
467
00:34:26,180 --> 00:34:31,890
Yes, sir. The...
The warehouse on lot three.
468
00:34:46,740 --> 00:34:48,770
[###]
469
00:34:48,980 --> 00:34:50,930
Look, we have covered
every fleabag in town,
470
00:34:51,140 --> 00:34:53,410
and either he's already left town
or he's out on the street.
471
00:34:53,620 --> 00:34:56,490
Yeah, looks like Huggy's grapevine
is just about juiced out.
472
00:34:56,700 --> 00:34:58,730
Hey, why don't you go home
and get some sleep for a change.
473
00:34:58,940 --> 00:35:01,850
Are you kidding? Sharon's due
in from Honolulu tonight.
474
00:35:02,820 --> 00:35:05,330
You know something, you keep
this pace up, one of these days
you're gonna wake up,
475
00:35:05,540 --> 00:35:07,930
you're gonna look in the mirror,
and you're gonna see
a 60-year-old prune.
476
00:35:08,140 --> 00:35:09,410
Well, that's part of my plan.
Oh, yeah?
477
00:35:09,620 --> 00:35:12,180
Yeah, Sharon happens to dig
older prunes... Men.
478
00:35:12,380 --> 00:35:15,650
Seriously. Her ex-fianc
was a sexy, mature, airline...
479
00:35:15,860 --> 00:35:17,210
Prune.
480
00:35:17,420 --> 00:35:19,980
Well, I'll tell you what I'm
gonna do. I'm gonna go
see Jeeter one more time.
481
00:35:20,180 --> 00:35:21,690
Mm-hmm.
482
00:35:21,900 --> 00:35:23,730
Sharon.
Right.
483
00:35:23,940 --> 00:35:26,170
I'll call you in the morning. Prune!
484
00:35:26,380 --> 00:35:28,530
[###]
485
00:35:33,220 --> 00:35:34,770
I think I'll go too.
486
00:35:35,180 --> 00:35:37,330
[###]
487
00:35:43,700 --> 00:35:46,210
Hey, got the money?
Yeah.
488
00:35:46,420 --> 00:35:49,530
I mean, I got it,
but I ain't got it with me.
489
00:35:50,940 --> 00:35:53,730
What do you mean?
I have to... I have to go pick it up.
490
00:35:53,940 --> 00:35:55,210
OK, I'll go with you.
491
00:35:55,420 --> 00:36:01,250
No! I mean, you see, I think
they might be watching me.
492
00:36:01,460 --> 00:36:07,370
So, I'll tell you what. I'll meet you
at the warehouse on lot three.
493
00:36:09,220 --> 00:36:11,890
He sold you, Spenser.
JEETER: Stay out of this, Booker.
494
00:36:12,100 --> 00:36:15,450
This is no concern of yours.
Yeah? Well, maybe not.
495
00:36:15,660 --> 00:36:20,370
But if I don't say something,
I'm just as much of a low-down
nothing as you, Jeeter.
496
00:36:21,540 --> 00:36:24,000
Soon as you left, he called Gavin.
497
00:36:25,060 --> 00:36:28,650
So, it's gonna be Gavin
waiting for you at the warehouse
and not your bus ticket.
498
00:36:28,860 --> 00:36:32,250
That's a lie. Don't listen to him.
499
00:36:32,460 --> 00:36:34,850
I wouldn't do that to you, Spense.
500
00:36:35,060 --> 00:36:37,090
[###]
501
00:36:38,700 --> 00:36:43,050
Jeeter, Jeeter. Man, that's 12 years.
502
00:36:43,260 --> 00:36:47,770
I mean, you... You started me out.
I mean, you brought me along.
503
00:36:52,220 --> 00:36:53,650
Oh, man.
504
00:36:57,020 --> 00:36:58,690
Jeeter.
505
00:36:59,740 --> 00:37:03,490
I mean... I mean, that's the warehouse
where they dusted the cop.
506
00:37:07,980 --> 00:37:10,650
There is no way you would've
known about that place
507
00:37:10,860 --> 00:37:14,090
if Gavin hadn't have gotten to you.
508
00:37:14,300 --> 00:37:15,850
What are you gonna do, man?
509
00:37:19,060 --> 00:37:20,380
What am I gonna do?
510
00:37:22,140 --> 00:37:25,210
What do you do? I mean,
there's nothing left.
511
00:37:25,420 --> 00:37:26,850
I mean, your best friend
eats you up.
512
00:37:30,540 --> 00:37:35,170
I'm gonna go see this guy Gavin.
I'm gonna settle this once and for all.
513
00:38:05,860 --> 00:38:07,850
I was just headed
home, Jeeter.
514
00:38:08,060 --> 00:38:11,170
I thought I'd stop by and see
if you'd heard from Spenser.
515
00:38:15,300 --> 00:38:16,650
Well, tell him
what you did, Jeeter.
516
00:38:17,180 --> 00:38:18,400
What did you do?
517
00:38:23,460 --> 00:38:26,050
He narked to Gavin.
518
00:38:26,260 --> 00:38:30,890
And last but not least,
he set Spenser up.
519
00:38:34,780 --> 00:38:36,810
Where is he?
520
00:38:37,860 --> 00:38:40,690
Damn it, Jeeter, where is he?
521
00:38:43,980 --> 00:38:46,730
Gavin's waiting for him
at a warehouse on lot three.
522
00:38:46,940 --> 00:38:51,530
And I told Spenser Jeeter set him up,
but he just went on anyway.
523
00:38:51,740 --> 00:38:54,330
I guess the boy just don't
care about nothing.
524
00:38:54,540 --> 00:38:57,000
You're getting a little involved here,
aren't you, Booker, my man?
525
00:38:58,420 --> 00:39:01,060
Well, like you told me before, ace,
526
00:39:01,260 --> 00:39:04,490
one day, just could be me.
527
00:39:06,380 --> 00:39:10,850
And you'd stick your neck out
for a piece of meat
like Jimmy Spenser?
528
00:39:11,060 --> 00:39:14,170
Well, some things stick
in a proud man's throat.
529
00:39:14,380 --> 00:39:16,490
But this one about choked me.
530
00:39:21,700 --> 00:39:23,890
Welcome to the
human race, Booker.
531
00:39:25,860 --> 00:39:28,420
[###]
532
00:39:34,700 --> 00:39:36,810
Wouldn't we be more comfortable
in the other room?
533
00:39:37,020 --> 00:39:38,930
Mm-hmm.
Mm-hmm.
534
00:39:39,140 --> 00:39:40,970
I love to be comfortable.
535
00:39:41,180 --> 00:39:43,130
[PHONE RINGING]
536
00:39:45,540 --> 00:39:47,330
Aren't you gonna answer
your phone?
537
00:39:47,540 --> 00:39:49,130
What phone?
538
00:39:49,340 --> 00:39:51,170
That phone.
539
00:39:52,180 --> 00:39:56,570
That's next door.
The walls here are paper thin.
540
00:39:58,620 --> 00:40:00,650
Dave, that's your phone.
541
00:40:00,860 --> 00:40:03,530
I'm on stand-by.
I left your number.
542
00:40:14,540 --> 00:40:16,050
Come on, come on, come on.
543
00:40:25,900 --> 00:40:28,460
[IN NASAL VOICE]:
I'm sorry, the number you have
reached is out of service.
544
00:40:28,660 --> 00:40:31,410
Starsky, Jimmy Spenser's on his way
to Gavin's warehouse.
545
00:40:31,620 --> 00:40:34,010
Gavin's waiting for him.
It's a set-up.
546
00:40:34,220 --> 00:40:37,610
Yeah, you're closer.
I'm on my way. Huh?
547
00:40:37,820 --> 00:40:39,890
Yeah, I'll call for a back-up. Check.
548
00:40:45,780 --> 00:40:47,330
[IN NORMAL VOICE]: Trouble.
Hmm?
549
00:40:48,060 --> 00:40:49,460
I gotta go.
550
00:40:50,140 --> 00:40:55,010
Dave, don't go.
I don't have much choice.
551
00:40:55,220 --> 00:40:58,330
Not now.
Look, don't move, huh?
552
00:40:58,540 --> 00:41:04,130
Uh... I'll be back in 40 minutes.
Uh, half an hour.
553
00:41:04,420 --> 00:41:06,570
[MOANING]
554
00:41:11,460 --> 00:41:13,410
[SHARON WHIMPERING]
555
00:41:15,180 --> 00:41:16,930
[###]
556
00:41:25,980 --> 00:41:27,930
[TYRES SCREECHING]
557
00:42:03,220 --> 00:42:04,810
[TYRES SCREECH]
558
00:43:10,020 --> 00:43:11,570
Gavin!
559
00:43:11,780 --> 00:43:13,810
Over here.
560
00:43:22,260 --> 00:43:25,690
All right, Gavin, I'm here.
Let's get it over with.
561
00:43:29,100 --> 00:43:30,850
STARSKY:
Hit the deck, Spense.
562
00:43:35,500 --> 00:43:36,850
[GUN FIRES]
563
00:43:57,660 --> 00:43:59,570
Right there,
big boy.
564
00:44:01,180 --> 00:44:04,850
Now, slowly
on the crate.
565
00:44:24,420 --> 00:44:26,090
Take a seat.
566
00:44:27,140 --> 00:44:28,770
SPENSE:
Get over there.
567
00:44:30,860 --> 00:44:34,490
Well, with your help,
we can put them away for good.
568
00:44:34,980 --> 00:44:38,250
How about it, Spense?
You ready to go on record?
569
00:44:38,460 --> 00:44:41,290
After what you guys have done
for me, it's the least I could do.
570
00:44:48,020 --> 00:44:49,770
HUTCH: So you're gonna give up
the fight game, huh, Spense?
571
00:44:49,980 --> 00:44:52,410
Yeah. Yeah, I'm through
with the docks too.
572
00:44:52,620 --> 00:44:53,840
[###]
573
00:44:54,060 --> 00:44:57,250
Listen, we're, uh...
We're thinking of heading
up north, maybe Oregon.
574
00:44:57,460 --> 00:44:58,810
Oh, yeah?
Mm-hmm.
575
00:44:59,020 --> 00:45:00,570
Yeah. We're together,
and that's what counts.
576
00:45:00,780 --> 00:45:03,170
We're gonna make it.
You know it. Cheers.
577
00:45:04,180 --> 00:45:06,450
Cheers.
I'll drink to that.
578
00:45:06,660 --> 00:45:11,730
So your dad went after
all three of them alone.
579
00:45:11,940 --> 00:45:15,090
His bare hands against those guns.
No kidding!
580
00:45:15,300 --> 00:45:18,610
I'm gonna get me one more of these.
I'll be right back.
581
00:45:18,820 --> 00:45:21,460
So, Hutch and me got there at the end,
but he didn't need it.
582
00:45:21,660 --> 00:45:23,730
Wow, Pop's really
a tough guy.
583
00:45:23,940 --> 00:45:26,130
You better believe it,
shortstop.
584
00:45:32,380 --> 00:45:33,600
Dave.
Hmm? Oh!
585
00:45:33,820 --> 00:45:36,050
Sorry I'm late. I had to pack
a bag. I'm going to Maui.
586
00:45:36,260 --> 00:45:38,650
Hi there.
Hi.
587
00:45:38,860 --> 00:45:40,130
For how long?
Just a quickie.
588
00:45:40,340 --> 00:45:41,660
Oh. Well...
589
00:45:41,860 --> 00:45:43,180
Oh, Dave,
Yeah?
590
00:45:43,380 --> 00:45:46,050
I don't know how to thank you.
Sure.
591
00:45:48,500 --> 00:45:51,850
I don't think I could've made
these past few weeks without you.
592
00:45:52,060 --> 00:45:56,250
Well, all you needed was
a little care and understanding.
593
00:45:58,420 --> 00:45:59,900
You're not mad
about last night, are you?
594
00:46:00,100 --> 00:46:01,500
Oh, no.
595
00:46:01,700 --> 00:46:04,450
See, when you didn't come back,
well, I was a little restless.
596
00:46:04,660 --> 00:46:08,170
So, when I got home,
I couldn't sleep
and I called George.
597
00:46:10,300 --> 00:46:12,970
George?
My ex-fianc.
598
00:46:13,180 --> 00:46:17,690
And he came over,
and we're engaged again.
Isn't that wonderful?
599
00:46:18,340 --> 00:46:20,290
[###]
600
00:46:21,260 --> 00:46:23,010
[HUTCH LAUGHING]
601
00:46:33,660 --> 00:46:36,810
You didn't
have to do that.
602
00:46:42,820 --> 00:46:44,770
[###]
603
00:47:12,860 --> 00:47:14,810
Subtitles by
SDI Media Group
49152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.