All language subtitles for Starsky & Hutch - S03e12 - Manchild On The Streets_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:01,600 [###] 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,040 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,260 --> 00:00:04,770 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:02,980 --> 00:01:04,490 [EXPLODES] 5 00:01:09,980 --> 00:01:11,930 [###] 6 00:01:12,700 --> 00:01:14,650 STARSKY: Here we go! Where'd it go? 7 00:01:14,860 --> 00:01:17,610 There it is! OK, Junior. 8 00:01:17,820 --> 00:01:19,170 [YELLING INDISTINCTLY] 9 00:01:22,100 --> 00:01:23,890 Oh, look at that shot. 10 00:01:28,220 --> 00:01:30,170 Here we go. 11 00:01:33,020 --> 00:01:35,290 HUTCH: I got it, old timer! STARSKY: Junior, throw! 12 00:01:37,460 --> 00:01:39,130 [CHEERING] 13 00:01:41,700 --> 00:01:43,650 HUTCH: All right. Come on! STARSKY: OK, here we go. 14 00:01:43,860 --> 00:01:45,810 Keep the ball. 15 00:01:49,820 --> 00:01:51,250 [###] 16 00:01:51,700 --> 00:01:57,130 What car can I get today? That one looks like a good car. 17 00:01:58,780 --> 00:02:03,290 It's locked! Could have left his keys in there. 18 00:02:03,500 --> 00:02:05,450 Ooh. There's one over here. 19 00:02:14,620 --> 00:02:15,970 [CHUCKLES] 20 00:02:18,220 --> 00:02:20,170 A Chevy! 21 00:02:20,380 --> 00:02:23,650 I like it, I like it, I like it, I like it, I like it! 22 00:02:36,020 --> 00:02:39,170 Oh, got me a car today! 23 00:02:39,540 --> 00:02:41,410 [YELLING INDISTINCTLY] 24 00:02:43,420 --> 00:02:45,370 STARSKY: Watch out for him! 25 00:02:45,580 --> 00:02:48,610 The old man's still got some in him. 26 00:02:48,820 --> 00:02:50,330 [ENGINE STARTS] 27 00:02:54,380 --> 00:02:55,600 [LAUGHS] 28 00:02:59,620 --> 00:03:01,410 [HORN HONKS] 29 00:03:24,140 --> 00:03:27,290 You wait there, my man. I'll be right back. 30 00:03:30,220 --> 00:03:32,170 How you doing, baby? 31 00:03:34,260 --> 00:03:37,330 Get me a banana. Hey... I'll eat this one later. 32 00:03:37,540 --> 00:03:39,490 Get me a soda. 33 00:03:52,540 --> 00:03:54,020 Whoo. 34 00:03:54,220 --> 00:03:56,170 Potato chips. 35 00:04:08,620 --> 00:04:10,570 Please do not eat in the store. 36 00:04:10,780 --> 00:04:14,210 Don't talk to a man while his mouth is full, Mama. 37 00:04:15,420 --> 00:04:18,850 Pay for the food and take it with you. 38 00:04:24,700 --> 00:04:27,450 Did you hear me, young man? 39 00:04:34,460 --> 00:04:38,130 Look, China lady, I got a piece in my pocket. A gun that tells you 40 00:04:38,340 --> 00:04:42,250 I got the rights to eat anything, anywhere, anytime. 41 00:04:45,900 --> 00:04:48,850 [YELLING IN CHINESE] 42 00:04:57,820 --> 00:04:59,770 She's crazy! 43 00:05:20,580 --> 00:05:21,930 [HORN HONKS] 44 00:05:23,380 --> 00:05:25,490 [CAR BACKFIRES] 45 00:05:30,220 --> 00:05:32,680 Turkey gotta fix the carburettor! 46 00:05:32,900 --> 00:05:37,570 Yes, I did, officer. It is an old car. Dirty black car. 47 00:05:37,780 --> 00:05:42,090 Maybe a Chevy. Dented fender. Dented all over. 48 00:05:42,300 --> 00:05:44,530 Bumper hanging. 49 00:05:45,620 --> 00:05:47,570 Where's my car? 50 00:05:56,020 --> 00:05:57,970 Wait a minute. 51 00:06:00,780 --> 00:06:04,210 What? What the hell is going on? 52 00:06:11,020 --> 00:06:13,970 STARSKY: Watch out for him! Watch out over there. 53 00:06:14,180 --> 00:06:16,130 OK! 54 00:06:16,340 --> 00:06:18,290 All right, Junior. 55 00:06:19,060 --> 00:06:20,460 Put it there. 56 00:06:22,420 --> 00:06:24,850 Hey, Junior, do your damnedest! Do your damnedest! 57 00:06:25,060 --> 00:06:27,010 Watch out for him! Watch out over there! 58 00:06:27,220 --> 00:06:31,210 OK! All right! Well-played, Junior! 59 00:06:32,260 --> 00:06:35,170 All right, Junior, here we go! 60 00:06:35,380 --> 00:06:37,840 Over there! There it is! JUNIOR: Where'd it go? 61 00:06:38,060 --> 00:06:41,940 OK, Junior. Ah, he did it again! 62 00:06:42,140 --> 00:06:44,090 STARSKY: OK, Junior. Come on. 63 00:06:46,220 --> 00:06:48,330 All right, all right, all right! 64 00:06:48,540 --> 00:06:52,090 HUTCH: If it hadn't been for young blood here, you guys wouldn't have had a chance. 65 00:06:52,300 --> 00:06:53,490 STARSKY: Yeah? HUTCH: Good game. 66 00:06:58,700 --> 00:07:02,330 All right you guys, my pie is hot, and your ice cream's cold. 67 00:07:02,540 --> 00:07:07,210 We hear you, Mrs W. We're on our way. Come on, Junior, winners get the pickings. 68 00:07:07,420 --> 00:07:10,010 Come on, Jackson, you hang back, there won't be any pie left. Come on. 69 00:07:10,220 --> 00:07:11,850 Hey, wait a minute, Hutch. 70 00:07:20,860 --> 00:07:24,850 What's that? It fell out of Junior's pocket. 71 00:07:31,380 --> 00:07:35,010 Are you gonna ask him about it? I don't know what I'm gonna do. 72 00:07:37,020 --> 00:07:40,410 Grandma says come in now if y'all want some pie. 73 00:07:45,620 --> 00:07:49,050 Where's my chocolate ice cream? Junior, get the chocolate ice cream. 74 00:07:49,260 --> 00:07:50,410 What you need chocolate ice cream for? 75 00:07:50,620 --> 00:07:54,610 The man wants chocolate ice cream with his blueberry pie. Who are we to deny him? 76 00:07:54,820 --> 00:07:55,770 Ivory soap, huh? 77 00:07:55,980 --> 00:07:57,930 Why don't you learn to wash in the bathroom. 78 00:07:58,140 --> 00:08:00,090 STARSKY: No pretty ladies in the bathroom. 79 00:08:00,300 --> 00:08:02,690 HUTCH: Hey, I hear the best blueberry pie in this country is made here. 80 00:08:02,900 --> 00:08:05,850 WOMAN: Hi, Mama. You need any help? Who is the lovely lady? 81 00:08:06,060 --> 00:08:07,930 STARSKY: She ain't no lady. She's an intern. 82 00:08:08,140 --> 00:08:10,010 Jackson, you want me to iron that? It's all right, Mama. 83 00:08:10,220 --> 00:08:13,530 Sammie rents our spare room. Well, hi, Sammie, I'm Hutch. 84 00:08:13,740 --> 00:08:17,010 When she becomes a full-fledged doctor, she'll probably be moving out of here. 85 00:08:17,220 --> 00:08:20,370 I'm not going anyplace. Not as long as you keep making this homemade pie. 86 00:08:20,580 --> 00:08:23,850 Well, you gonna be here for a long time, honey! 87 00:08:25,940 --> 00:08:29,330 Well, I'll see you all later. Where are you going, Junior? 88 00:08:29,540 --> 00:08:32,290 Out. Out where? 89 00:08:33,460 --> 00:08:38,210 On the street, man. Where else? Don't you "man" me. 90 00:08:38,420 --> 00:08:40,210 Now, I gotta go to work in 20 minutes. 91 00:08:40,460 --> 00:08:43,850 I don't wanna be driving no bus worrying about what you doing on them streets. 92 00:08:44,060 --> 00:08:46,810 I'm just hanging out. It's not a big deal. 93 00:08:47,020 --> 00:08:52,090 Well, maybe these are! Now, they fell out of your pocket when you were playing basketball. 94 00:08:54,020 --> 00:08:57,170 Jackson, now is not the time. They ain't nothing anyhow. 95 00:08:57,380 --> 00:09:01,610 OK, then you won't mind if Dr Mason here takes them to the hospital and has them analysed. 96 00:09:01,820 --> 00:09:04,380 Huh? Do as you wanna do! 97 00:09:04,580 --> 00:09:07,850 Junior! Jackson! Let me try. 98 00:09:10,020 --> 00:09:11,570 Hey, Junior. 99 00:09:12,740 --> 00:09:14,170 Hey, wait a second. 100 00:09:30,940 --> 00:09:34,570 What's going on? Nothing. 101 00:09:36,700 --> 00:09:39,970 Are you into popping pills? Are you asking me as a cop? 102 00:09:40,180 --> 00:09:42,970 Hey, come on. I'm your friend. 103 00:09:43,180 --> 00:09:48,330 Some of the guys on the street laid some pills on me, and all you dudes are making a big thing out of it. 104 00:09:48,540 --> 00:09:51,890 If you ask my father, he would have you think I'm some major criminal. 105 00:09:52,100 --> 00:09:54,890 Don't be dumb. He just doesn't want you to hurt yourself. 106 00:09:55,100 --> 00:09:59,060 Don't talk to me like I'm some stupid little kid. I can handle myself. 107 00:09:59,260 --> 00:10:02,250 I've been on the street ever since Mama died. 108 00:10:02,460 --> 00:10:08,050 And I can take care of my life. Hey, don't grow up too fast. 109 00:10:16,860 --> 00:10:18,850 [###] 110 00:10:32,020 --> 00:10:35,980 Did you get to him at all? Didn't feel like it. 111 00:10:41,020 --> 00:10:45,810 Ever since they put me on night shift, he's been roaming the streets. 112 00:10:46,020 --> 00:10:47,010 Grandma tries, but... 113 00:10:47,220 --> 00:10:49,450 [HORN HONKING] 114 00:10:50,460 --> 00:10:52,410 That's my ride. 115 00:11:00,220 --> 00:11:03,490 He doesn't get that bumper fixed, some traffic cop's gonna ticket him. 116 00:11:03,700 --> 00:11:06,130 Yeah, I'll tell him. Starsk... 117 00:11:08,420 --> 00:11:12,130 Look, if you can do anything to help... Junior digs you. 118 00:11:12,340 --> 00:11:13,610 Yeah. 119 00:11:14,860 --> 00:11:15,970 [HORN HONKING] 120 00:11:16,220 --> 00:11:18,170 Come on, man. Thanks. 121 00:11:32,700 --> 00:11:34,650 Hey, Dewey. 122 00:11:39,420 --> 00:11:41,210 What's that, man? 123 00:11:41,420 --> 00:11:43,770 Good bourbon, man, what else? Want a taste? 124 00:11:45,220 --> 00:11:48,490 Dewey, I'm not riding with you today. Ah, cool it, man. 125 00:11:48,700 --> 00:11:52,660 I ain't drunk. Just trying to kill a cold. 126 00:11:54,700 --> 00:11:59,450 You know something, Jackson? This car's been messing up real, real funny, man. 127 00:11:59,660 --> 00:12:03,090 Rolls down the street, brakes messing up. 128 00:12:03,300 --> 00:12:07,570 You know what else? Smells like you made the booze in here too. 129 00:12:07,780 --> 00:12:09,730 Kills the germs. 130 00:12:13,700 --> 00:12:18,490 Black Chevy, dented fender, hanging bumper. 131 00:12:18,700 --> 00:12:23,130 That's the grocery store rip-off. That's it. This is Apple 304. 132 00:12:23,340 --> 00:12:26,730 Spotted vehicle fitting description of 211 in grocery store. 133 00:12:26,940 --> 00:12:29,370 Black, dented fender, hanging bumper, 134 00:12:29,580 --> 00:12:31,530 proceeding down Hawthorne and, uh... What's the cross street? 135 00:12:31,740 --> 00:12:33,610 14th coming up. 14th cross street. 136 00:12:33,820 --> 00:12:36,690 WOMAN [ON RADIO]: Matches description. Apprehend with caution. Will send assist. 137 00:12:36,900 --> 00:12:39,290 Here comes my first commendation. 138 00:12:40,660 --> 00:12:42,930 [SIREN WAILS] 139 00:12:44,620 --> 00:12:49,370 Damn, one more ticket and booze on my breath, and they're gonna put me in the slammer. 140 00:12:49,580 --> 00:12:50,850 What's he doing? 141 00:12:51,060 --> 00:12:53,330 They're trying to outrun us in that heap! 142 00:12:53,540 --> 00:12:55,490 We caught the right guys! 143 00:12:55,700 --> 00:12:59,090 This is Apple 304 in pursuit of a '60 black Chevy, 144 00:12:59,300 --> 00:13:01,860 suspect of a 211 grocery store. 145 00:13:02,060 --> 00:13:05,810 Northbound, 17th Street and Cruger Avenue. 146 00:13:06,020 --> 00:13:08,530 They are making a run for it. 147 00:13:10,380 --> 00:13:13,650 JACKSON: Dewey, what are you doing, man? Pull over! 148 00:13:15,180 --> 00:13:20,130 I know the turf, man. Just hang on, we're gonna cut through Mission Alley and lose them. 149 00:13:41,420 --> 00:13:43,450 Do you want us to analyse those pills or do you want to? 150 00:13:43,660 --> 00:13:44,810 No, I'll do it. 151 00:13:45,020 --> 00:13:46,970 Can we give you a lift, ma'am? Or is it "doctor"? 152 00:13:47,180 --> 00:13:50,090 It's Sammie. And the hospital is only 10 blocks. I really don't mind the walk. 153 00:13:50,300 --> 00:13:51,970 But you can't stand to leave us, right? 154 00:13:52,180 --> 00:13:55,130 WOMAN [OVER RADIO]: All units, all units. Apple 304 in pursuit. 155 00:13:55,340 --> 00:13:57,980 Northbound on 17th Street, Cruger Avenue. 156 00:13:58,180 --> 00:14:00,640 Suspect vehicle is a '63 Chevy, hanging bumper. 157 00:14:00,860 --> 00:14:02,610 That's the car Jackson got into. 158 00:14:02,820 --> 00:14:04,770 You all take care. Hurry back. 159 00:14:07,540 --> 00:14:12,090 This is Zebra Three. We're in the vicinity, on our way for an assist. 160 00:14:14,580 --> 00:14:18,330 SAMMIE: I can still walk. You may be needed, Doctor. 161 00:14:18,540 --> 00:14:20,210 [SIREN WAILS] 162 00:14:20,620 --> 00:14:22,530 [###] 163 00:14:40,300 --> 00:14:42,010 [ENGINE SPUTTERING] 164 00:14:42,220 --> 00:14:43,810 Dead! 165 00:14:49,580 --> 00:14:53,540 Hey, man, the cops are here. Come on, Dewey, give it up, man! 166 00:14:55,540 --> 00:14:57,970 No, man, let's go! 167 00:14:59,060 --> 00:15:02,690 Halt! Police! Stop, or I'll shoot! 168 00:15:03,780 --> 00:15:06,340 Dewey! Dewey! Stop! 169 00:15:07,420 --> 00:15:10,010 Dewey! Don't shoot! 170 00:15:22,300 --> 00:15:24,410 [###] 171 00:15:42,820 --> 00:15:44,770 [###] 172 00:15:55,540 --> 00:15:57,290 [SIRENS APPROACHING] 173 00:16:11,220 --> 00:16:14,170 Get an ambulance. Get an ambulance! 174 00:16:15,700 --> 00:16:18,530 DEWEY: He shot... He shot my buddy! It's all right. 175 00:16:18,740 --> 00:16:23,210 He shot my buddy. He shot my buddy. 176 00:16:24,700 --> 00:16:29,050 STARSKY [IN LOW VOICE]: Easy, man. Easy. You're gonna be OK, man. 177 00:16:29,260 --> 00:16:31,610 Come on, you're going to be OK. 178 00:16:31,820 --> 00:16:33,770 JACKSON: Some of your people... 179 00:16:39,420 --> 00:16:43,170 Man, some of your people... 180 00:16:46,340 --> 00:16:48,290 they got a quick finger! 181 00:16:53,460 --> 00:16:57,650 Starsk? Yeah, I'm right here. I'm right here. 182 00:16:57,860 --> 00:17:02,880 Starsk, l... I wasn't doing anything. 183 00:17:03,100 --> 00:17:05,820 I know. Relax. 184 00:17:06,020 --> 00:17:07,970 He shot me. 185 00:17:08,860 --> 00:17:10,080 [GROANS] 186 00:17:11,660 --> 00:17:14,930 Breathe, breathe. Come on. Breathe deep. 187 00:17:21,220 --> 00:17:25,180 I'll do what I can, but he needs a surgeon in a hospital, not an intern on the street. 188 00:17:43,020 --> 00:17:44,970 Ambulance on the way. 189 00:17:50,060 --> 00:17:51,410 Shh. 190 00:17:57,020 --> 00:17:59,770 Tell me about it. Well, he, uh... 191 00:17:59,980 --> 00:18:02,730 You didn't see it. Well, he's the guy. 192 00:18:02,940 --> 00:18:04,890 You heard about the 211 in the grocery store? 193 00:18:05,100 --> 00:18:06,370 Yeah. Well, that's the guy. 194 00:18:06,580 --> 00:18:10,460 We spotted him, we tried to get him to pull over, but he made a run for it. 195 00:18:10,660 --> 00:18:13,650 But we got him. I ain't ripped off nothing. 196 00:18:13,860 --> 00:18:15,290 Shut up. Hey, easy. 197 00:18:15,500 --> 00:18:18,450 Go ahead. Well, we were in pursuit. 198 00:18:18,660 --> 00:18:23,050 They tried to outrun us in that heap. They did pretty good, too. 199 00:18:23,260 --> 00:18:24,580 STARSKY: What are you talking about? 200 00:18:24,780 --> 00:18:28,010 Well, I mean, if you're not guilty, you don't run away, right? 201 00:18:28,220 --> 00:18:30,490 We spotted them, we called it in, and it's my collar. 202 00:18:30,700 --> 00:18:31,650 Your collar? 203 00:18:31,860 --> 00:18:36,210 You shot a man. Why? They were running away. 204 00:18:36,420 --> 00:18:38,880 You don't use your gun unless your life is threatened. Even a rookie knows that. 205 00:18:39,100 --> 00:18:41,560 Hey, look, I warned him. Now, he was a fleeing felon. 206 00:18:41,780 --> 00:18:46,690 This guy over here, the guy on the ground, well, he came at me. He was threatening my life, all right? 207 00:18:46,900 --> 00:18:47,890 Who was threatening your life? 208 00:18:48,100 --> 00:18:49,890 He was. The guy over there on the ground. 209 00:18:50,100 --> 00:18:53,250 His name's Jackson Walters. All right. He came at me. 210 00:18:53,460 --> 00:18:56,610 He was threatening me. I assumed he was armed. 211 00:18:56,820 --> 00:18:59,010 You assumed he was armed, so you shot him? 212 00:18:59,220 --> 00:19:00,810 Yeah. He's lying. 213 00:19:01,020 --> 00:19:03,690 I saw it all. He was gonna shoot that man there. 214 00:19:03,900 --> 00:19:07,210 And his friend jumped in between them shouting, "Don't shoot!" And that was all. 215 00:19:07,420 --> 00:19:10,170 He wasn't threatening nothing. 216 00:19:10,380 --> 00:19:12,650 Is she telling the truth? The nigger's lying. 217 00:19:12,860 --> 00:19:14,340 [SIREN WAILING] 218 00:19:14,540 --> 00:19:17,210 Ambulance. You. You wait here. 219 00:19:29,700 --> 00:19:34,450 Get his feet. Here we go. Come on. Here we are. All right. 220 00:19:43,500 --> 00:19:46,570 OK. Here we go. 221 00:20:11,020 --> 00:20:14,980 That's a rookie with a dirty mouth and a nervous trigger finger. 222 00:20:15,180 --> 00:20:18,130 There's a few witnesses here who feel the same way. 223 00:20:24,220 --> 00:20:26,810 You gonna kill him too? 224 00:20:27,020 --> 00:20:30,290 No, ma'am. Just gonna take him down to the precinct. He'll be treated fairly. 225 00:20:30,500 --> 00:20:33,490 Hey, he's my collar! STARSKY: We'll take him in. 226 00:20:42,780 --> 00:20:45,130 What's your name anyhow? Andrews. 227 00:20:45,340 --> 00:20:48,290 Andrews? Raymond T. 228 00:20:51,220 --> 00:20:56,650 Well, you take your Raymond T down to headquarters, and you report to Captain Dobey. 229 00:20:56,860 --> 00:20:58,810 And we'll meet you there. 230 00:21:11,220 --> 00:21:14,650 You need a witness? My name is Vivian Fellers. 231 00:21:14,860 --> 00:21:18,820 And even if you don't need a witness, you gonna hear from me anyhow. 232 00:21:19,020 --> 00:21:20,690 How do you spell that? Thank you. Here. 233 00:21:20,900 --> 00:21:24,570 How do you spell that? Fellers. F-E-L-L-E-R-S. 234 00:21:24,780 --> 00:21:27,730 Vivian? Are you listed? Uh-huh. Yes. 235 00:21:27,940 --> 00:21:30,290 Thank you. You're welcome. 236 00:21:34,020 --> 00:21:35,610 [HORN HONKS] 237 00:21:38,380 --> 00:21:39,860 [HORN HONKS] 238 00:21:40,060 --> 00:21:42,010 [###] 239 00:21:57,220 --> 00:21:59,170 He was unarmed. 240 00:21:59,380 --> 00:22:01,840 Now, Andrews is a nervous rookie who's a closet bigot. 241 00:22:02,060 --> 00:22:03,930 Are you trying to tell me about a bigot, Hutchinson? 242 00:22:04,140 --> 00:22:07,010 Captain, unless Andrews is suspended, and I mean publicly, 243 00:22:07,220 --> 00:22:10,410 in the press and on the tube, you are gonna have trouble on the streets. 244 00:22:10,620 --> 00:22:14,890 I've taken Andrews off duty, and he won't be back until Internal Affairs clears him or otherwise. 245 00:22:15,100 --> 00:22:18,850 And I'm not calling a press conference. Captain, we know Jackson. 246 00:22:19,060 --> 00:22:21,090 He wasn't threatening anybody's life. 247 00:22:21,300 --> 00:22:23,730 Did you see it? We have witnesses. 248 00:22:23,940 --> 00:22:26,450 Did you see it? No, we didn't see it, but... 249 00:22:26,660 --> 00:22:31,410 But my backside! Now, you listen. Andrews is not the first bigot I've run into, 250 00:22:31,620 --> 00:22:35,090 and he won't be the last. But just because he's a fool, I'm not gonna hang him out to dry. 251 00:22:35,300 --> 00:22:36,650 He was unarmed. 252 00:22:36,860 --> 00:22:41,690 After Internal Affairs puts their findings on my desk and I do what I have to do without a second thought, 253 00:22:41,900 --> 00:22:45,210 I'm not gonna throw that cop to the lions! 254 00:22:47,060 --> 00:22:49,090 The operation's finished. We got the bullet. 255 00:22:49,300 --> 00:22:51,970 And? He's in critical condition. 256 00:22:52,180 --> 00:22:53,530 We don't know if he'll make it. 257 00:22:53,740 --> 00:22:56,690 But you got the bullet? Yeah. 258 00:22:56,900 --> 00:23:02,930 His, um, insides are all torn out, they're shattered. 259 00:23:03,140 --> 00:23:09,580 It's not a matter of... Look, we just don't know if he's gonna make it. 260 00:23:12,700 --> 00:23:16,130 You think we should call Mrs Walters? 261 00:23:16,340 --> 00:23:18,800 She's still at choir rehearsal. 262 00:23:19,020 --> 00:23:23,090 Why don't we just wait until we know what's gonna happen. 263 00:23:23,300 --> 00:23:25,210 [###] 264 00:24:16,900 --> 00:24:18,250 [SOBBING] 265 00:24:51,220 --> 00:24:54,970 Jackson's dead. Oh, my God. 266 00:25:08,220 --> 00:25:13,970 I... I think maybe we'd better go home. 267 00:25:34,700 --> 00:25:39,650 I'm gonna talk to Andrews and Clayborne and a few witnesses. 268 00:25:40,900 --> 00:25:42,850 [###] 269 00:26:02,420 --> 00:26:04,370 [###] 270 00:26:45,700 --> 00:26:51,130 Hey, if you'd rather go up to your room and be alone, I think I can handle it. 271 00:26:52,540 --> 00:26:55,490 No. I'm part of the family too, you know. 272 00:26:55,700 --> 00:27:00,650 MRS WALTERS: Is that you, Jackson? Who are you talking to this time of morning? 273 00:27:00,860 --> 00:27:02,810 How come you're so late? 274 00:27:03,020 --> 00:27:06,570 My bacon's burning, and my biscuits are browning. 275 00:27:08,820 --> 00:27:13,250 David! What are you doing here this time of morning? 276 00:27:13,460 --> 00:27:17,890 Have you two been out on the town? Come on in. 277 00:27:19,380 --> 00:27:22,210 Jackson's due here any minute now. 278 00:27:23,420 --> 00:27:27,650 I thought you was working late at the hospital last night, Sammie. 279 00:27:29,220 --> 00:27:32,890 I've been fixing Walter's breakfast since he's been on that night shift. 280 00:27:33,100 --> 00:27:39,250 I don't know why he is so late this morning, though. Well, sit and eat. 281 00:27:39,460 --> 00:27:43,340 You all sit and eat. Coffee's fresh. I think maybe you'd better sit down. 282 00:27:43,540 --> 00:27:46,610 Now, since when did the guests start telling...? 283 00:27:50,220 --> 00:27:53,170 Oh, my God. Something's happened. 284 00:27:54,700 --> 00:27:56,650 Junior's out delivering his papers. 285 00:27:56,860 --> 00:27:59,810 He hasn't had an accident? No. 286 00:28:06,860 --> 00:28:10,450 It's Jackson. Has the bus crashed? 287 00:28:10,660 --> 00:28:16,090 He's had an accident? Ever since he's been on that night shift, l... 288 00:28:16,300 --> 00:28:20,730 Where is he? Is he in the hospital? Is he all right? 289 00:28:31,620 --> 00:28:34,410 Well, talk to me, David. Don't just stare into space! 290 00:28:34,980 --> 00:28:36,650 Jack... 291 00:28:39,700 --> 00:28:40,770 Oh, my God. 292 00:28:47,020 --> 00:28:49,770 Jackson's dead, Mrs Walters. 293 00:28:49,980 --> 00:28:51,930 [###] 294 00:29:01,020 --> 00:29:03,970 My son is dead? Mama... 295 00:29:09,860 --> 00:29:11,810 MRS WALTERS: How can that be, David? 296 00:29:16,220 --> 00:29:18,570 How can that be? 297 00:29:18,780 --> 00:29:20,730 A cop. Andrews. 298 00:29:22,820 --> 00:29:27,770 He thought he was threatening his life. So he shot him. 299 00:29:27,980 --> 00:29:29,930 MRS WALTERS: He killed my son. 300 00:29:32,220 --> 00:29:37,650 Jackson never threatened nobody. That wasn't his nature. 301 00:29:37,860 --> 00:29:40,930 Here's Daddy's paper! 302 00:29:41,140 --> 00:29:43,090 [###] 303 00:29:45,540 --> 00:29:47,490 Junior! 304 00:29:48,820 --> 00:29:50,090 Junior! 305 00:29:50,780 --> 00:29:52,930 [DOG BARKING] 306 00:29:56,700 --> 00:29:58,210 Junior! 307 00:30:17,020 --> 00:30:18,290 Junior! 308 00:30:28,700 --> 00:30:29,970 Junior! 309 00:30:31,700 --> 00:30:33,650 Junior, hold up! 310 00:30:39,220 --> 00:30:42,890 Jackson, it was an accident. Is that the way it went down? 311 00:30:43,100 --> 00:30:45,050 A cop killed Daddy. 312 00:30:54,820 --> 00:30:56,090 Yeah. 313 00:30:58,620 --> 00:31:01,970 Who? Who? Who? 314 00:31:02,180 --> 00:31:04,850 What difference does it make what his name is? 315 00:31:07,860 --> 00:31:12,810 I bet it was a pasty-faced white man, and he pulled out his piece, and he shot my daddy dead. Isn't that right? 316 00:31:13,020 --> 00:31:17,370 No matter how I describe it, it ain't gonna come down good. 317 00:31:21,620 --> 00:31:24,570 I think you can handle this, kid. 318 00:31:28,020 --> 00:31:31,980 I think that you can be the man your father wanted you to be. 319 00:31:32,180 --> 00:31:34,130 [###] 320 00:31:37,700 --> 00:31:42,290 Junior... Junior? My name's not Junior. 321 00:31:42,500 --> 00:31:44,450 My father's dead. 322 00:31:48,300 --> 00:31:52,410 My name's Jackson. Jackson Walters. 323 00:31:54,860 --> 00:31:57,370 I think that your grandma could use some comfort right now. 324 00:31:57,580 --> 00:32:03,090 Do you know how to make a black mother comfortable after a white cop just shot her black son? 325 00:32:19,300 --> 00:32:21,250 [MOUTHING] 326 00:32:30,300 --> 00:32:31,570 Period. 327 00:32:40,420 --> 00:32:43,250 Now, then, Mrs Fellers, if you think that's correct, would you please sign right here? 328 00:32:43,460 --> 00:32:44,860 Don't rush me. 329 00:32:45,060 --> 00:32:46,410 [MOUTHING] 330 00:32:52,220 --> 00:32:58,170 Mm-hm. That's how it happened. Are you gonna file this away or what? 331 00:32:58,380 --> 00:33:04,210 Uh, no, ma'am. This is gonna be used as testimony in the investigation. 332 00:33:06,820 --> 00:33:10,970 Used? In what way? Mrs Fellers, we're not all bad guys. 333 00:33:11,180 --> 00:33:14,450 Well, you gotta prove it by me. I'm going to try. 334 00:33:14,660 --> 00:33:16,610 I wanna see you in my office a minute, Hutchinson. 335 00:33:16,820 --> 00:33:18,770 Are you his captain? Yes, ma'am. 336 00:33:18,980 --> 00:33:21,770 Well, I guess you heard about that white cop killing a brother. 337 00:33:22,220 --> 00:33:24,090 Well, aren't you gonna take his gun away from him? 338 00:33:24,300 --> 00:33:27,770 The man has been suspended until the conclusion of this investigation. 339 00:33:27,980 --> 00:33:31,530 Oh, is that fancy talk for saying that he'll be back on the streets 340 00:33:31,740 --> 00:33:35,010 when everything quiets down, brother? 341 00:33:35,220 --> 00:33:38,290 It means exactly what it says, sister! 342 00:33:38,500 --> 00:33:39,850 [###] 343 00:33:52,380 --> 00:33:54,330 What it is! 344 00:33:56,860 --> 00:33:59,010 Five-ball in the side, Bobby. 345 00:34:04,020 --> 00:34:09,410 What are you doing here? I didn't know they let niggers out of jail nowadays. 346 00:34:27,940 --> 00:34:31,010 On account, Train. On account, you pay for it or eat it. 347 00:34:31,220 --> 00:34:33,170 Ooh, you're a hard man. 348 00:34:34,820 --> 00:34:36,770 But you got it. 349 00:34:47,100 --> 00:34:51,250 Hey, Junior. It's on the streets about your daddy. 350 00:34:51,460 --> 00:34:54,730 Tough break. Yeah. 351 00:34:54,940 --> 00:34:59,690 I hear tell that the man just burned him. Cold shot. 352 00:35:00,260 --> 00:35:01,480 Mm-hm. 353 00:35:01,700 --> 00:35:05,450 Well, anything I can do, bro, count on Maurice. 354 00:35:08,620 --> 00:35:13,370 Is there any blood in here interested in a game of straight pool? That's calling it where it goes and when. 355 00:35:13,580 --> 00:35:18,410 Just call on Maurice and make sure you have a dollar or two on the open side. 356 00:35:34,020 --> 00:35:36,770 Uh, Maurice? Yeah, Junior. 357 00:35:38,860 --> 00:35:40,730 Um... 358 00:35:44,220 --> 00:35:48,180 Would you lend me some money? Hey, Junior, you know I'd be glad to. 359 00:35:48,380 --> 00:35:52,810 Especially now in your situation, but you caught me on a bad day. I'm short myself. 360 00:35:55,340 --> 00:35:57,290 Yeah, OK. 361 00:36:01,540 --> 00:36:03,490 Back it up, Bobby. 362 00:36:19,220 --> 00:36:22,290 You really need the money bad? I wanna split. 363 00:36:22,500 --> 00:36:24,330 From where? School? What? 364 00:36:26,980 --> 00:36:30,410 The whole thing. I just don't wanna be in this city no more. 365 00:36:30,620 --> 00:36:33,410 Then you really do need the bread, young blood. 366 00:36:33,620 --> 00:36:35,100 Yeah. 367 00:36:36,020 --> 00:36:39,770 Well, I know how to get it, if you got the heart. 368 00:36:39,980 --> 00:36:41,930 What do you mean? 369 00:37:06,020 --> 00:37:11,090 It ain't exactly legal, and we ain't cool, we just might run into the same dude that did your daddy. 370 00:37:11,300 --> 00:37:14,650 I can take the weight. I believe you can, Junior. 371 00:37:14,860 --> 00:37:19,450 The name's Jackson now. OK, Jackson. You got it. 372 00:37:19,660 --> 00:37:21,610 Now, here's what's going down. 373 00:37:23,220 --> 00:37:26,730 You know that chick that rents a room from y'all, works in the hospital? 374 00:37:26,940 --> 00:37:27,970 Yeah. 375 00:37:28,180 --> 00:37:33,010 Well, I been there one time, and I saw that little pretty go into a room marked "pharmacy." 376 00:37:33,620 --> 00:37:35,330 [###] 377 00:37:46,700 --> 00:37:51,330 If he misses his daddy's funeral tomorrow, he'll never forgive himself. 378 00:37:55,020 --> 00:37:57,580 OK, I'll try. 379 00:38:00,020 --> 00:38:02,250 Are you gonna be all right? 380 00:38:04,220 --> 00:38:09,650 Somebody once told me, "God never don't give you no more than you can handle." 381 00:39:10,820 --> 00:39:12,770 Mama? 382 00:39:19,260 --> 00:39:20,740 Now, dig this: You walk down to the basement... 383 00:39:20,940 --> 00:39:22,690 Maurice, what if somebody stops us? 384 00:39:22,900 --> 00:39:26,650 Well, then we're the night shift for the laundry. Only brothers and Chicanos work down here anyhow. 385 00:39:26,860 --> 00:39:29,450 Maurice, if they stop us, they're gonna know we do not work here. 386 00:39:29,660 --> 00:39:32,300 Hey, brother, all you got to do is play patient. And I'm the orderly. 387 00:39:44,020 --> 00:39:47,770 I didn't see Junior, but who else would know to come in here and take the keys? The money's still in there. 388 00:39:47,980 --> 00:39:51,570 The keys fit what? My car. The front door. 389 00:39:51,780 --> 00:39:53,730 The interns' lounge. The pharmacy. 390 00:39:53,940 --> 00:39:57,490 Bingo. That's where the goodies are kept, right? 391 00:39:57,700 --> 00:39:59,100 You don't mean uppers... 392 00:39:59,300 --> 00:40:01,130 And downers. Anything that sells for a price on the street. 393 00:40:01,340 --> 00:40:03,170 But you can't tell me Junior's into dealing now. 394 00:40:03,380 --> 00:40:04,780 Somebody laid those pills on him the other day. 395 00:40:04,980 --> 00:40:08,650 When your daddy dies, it's awful hard to see straight. 396 00:40:13,380 --> 00:40:16,050 [###] 397 00:40:50,820 --> 00:40:52,490 I'm just about to lock up. What did you want? 398 00:40:52,700 --> 00:40:55,450 Uh, I was looking for, uh, uh... 399 00:40:55,660 --> 00:40:59,410 Dr Mason. Sammie Mason. She's not due for another two hours. 400 00:40:59,620 --> 00:41:02,450 Right. Thanks. 401 00:41:02,660 --> 00:41:07,810 I told you, she'll come to your room if you'll just be patient, patient. 402 00:41:56,220 --> 00:41:59,050 [WHISPERING] Maurice, what am I supposed to take? 403 00:41:59,260 --> 00:42:01,720 [WHISPERING] Take... Take everything. We'll sort it out later. 404 00:42:20,540 --> 00:42:23,970 It's a hospital rule that if the keys to the pharmacy are lost or stolen, I have to report it immediately. 405 00:42:24,180 --> 00:42:25,130 Later. 406 00:42:25,340 --> 00:42:29,330 I'm an intern, Starsk. I'm vulnerable. I could lose my licence permanently. 407 00:42:29,540 --> 00:42:34,130 OK, here's the choice: You don't say anything, we may save a kid from jail. Some way. 408 00:42:34,340 --> 00:42:38,610 You blow the whistle, we've gotta bust Junior. We gotta act like cops. 409 00:42:38,820 --> 00:42:40,410 You don't give me much of a choice, do you? 410 00:42:40,620 --> 00:42:42,250 I was hoping you'd say that. 411 00:42:43,540 --> 00:42:46,290 OK, Maurice, we got enough. Let's go! 412 00:42:46,500 --> 00:42:50,250 We only got enough when it's enough, bro. Keep chucking. 413 00:43:04,380 --> 00:43:07,890 Let's go. Wait, wait. Listen. 414 00:43:08,100 --> 00:43:09,610 The door to the pharmacy is always locked. 415 00:43:09,820 --> 00:43:12,010 How we gonna get in there without asking a supervisor? 416 00:43:12,220 --> 00:43:15,650 Well, if Junior and company did break in, I bet they didn't stop to lock it from the inside. 417 00:43:15,860 --> 00:43:17,130 You play chickie. What? 418 00:43:17,340 --> 00:43:19,850 You just stand outside here. Make sure nobody comes in. 419 00:43:20,060 --> 00:43:22,170 Yeah, but what about the doctors? Sometimes they gotta get in too. 420 00:43:22,380 --> 00:43:24,650 Someone comes, you give us a warning. 421 00:43:26,300 --> 00:43:28,290 Here, man, put this under your robe. 422 00:43:53,900 --> 00:43:55,930 I got a gun in my pocket, mister, so if I were you... 423 00:43:56,140 --> 00:43:57,490 They ain't doctors, they're cops! 424 00:43:57,700 --> 00:44:00,050 It figures. I'll blow out, man, so give me room! 425 00:44:00,260 --> 00:44:03,210 Get the pills, Junior! Don't. 426 00:44:04,540 --> 00:44:09,050 Come on, man, let's move! Don't mess up your life, Junior. 427 00:44:09,260 --> 00:44:13,890 What are you gonna do, huh? Kill him like you killed his old man? Get the pills, Junior. 428 00:44:14,100 --> 00:44:17,730 Don't move, whitey, or I'll blow a hole through her side. 429 00:44:19,020 --> 00:44:22,090 Maurice, don't hurt Sammie. She didn't do anything. 430 00:44:22,300 --> 00:44:25,090 Get the pills, turkey. Come on! 431 00:44:40,220 --> 00:44:43,770 Come on, Junior, if you don't want your sweetie to get hurt. 432 00:44:59,620 --> 00:45:01,570 He's got no gun. 433 00:45:03,700 --> 00:45:05,650 A man do what he gotta do. 434 00:45:16,740 --> 00:45:18,090 [###] 435 00:45:20,220 --> 00:45:23,330 Well, Jackson, since everything was recovered, 436 00:45:23,540 --> 00:45:27,290 the hospital has decided not to press charges. 437 00:45:27,500 --> 00:45:28,770 That lets you off. 438 00:45:28,980 --> 00:45:33,610 I'm afraid your friend Maurice will have to stand trial for the grocery-store hold-up. 439 00:45:33,820 --> 00:45:35,890 What about the cop who shot my father? 440 00:45:36,100 --> 00:45:38,330 He's been suspended without pay for 90 days. 441 00:45:38,540 --> 00:45:39,890 And after 90 days? 442 00:45:41,500 --> 00:45:45,460 He'll have a right to appeal, and the board will examine his case. 443 00:45:45,660 --> 00:45:47,330 That's jive. 444 00:45:50,860 --> 00:45:56,810 It doesn't sit well with me either, son. No one said the world was perfect. 445 00:45:57,020 --> 00:46:02,970 Junior, Hutch and I are going to your father's funeral, 446 00:46:03,180 --> 00:46:06,130 because we loved him. 447 00:46:06,340 --> 00:46:10,890 He loved you too. That's what funerals are all about. 448 00:46:12,020 --> 00:46:15,530 Paying some respect to love. 449 00:46:15,740 --> 00:46:18,130 Now, are you coming, or aren't you? 450 00:46:18,380 --> 00:46:20,330 [###] 451 00:46:27,420 --> 00:46:29,290 Yes. 452 00:46:42,820 --> 00:46:44,770 [###] 453 00:47:12,740 --> 00:47:14,690 Subtitles by SDI Media Group 36706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.