Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:01,600
[###]
2
00:00:01,820 --> 00:00:02,970
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,180 --> 00:00:04,890
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:02,980 --> 00:01:04,490
[EXPLODES]
5
00:01:17,180 --> 00:01:19,210
[###]
6
00:01:58,540 --> 00:02:00,770
[COUGHS]
7
00:02:06,340 --> 00:02:09,290
Out drinking with
the boys again, eh, Lee?
8
00:02:09,500 --> 00:02:12,730
You ought to be
spending your dough
on healthier pastimes,
9
00:02:12,940 --> 00:02:14,890
like cleaning up your account.
10
00:02:15,100 --> 00:02:16,690
I paid the loan, Joe.
11
00:02:21,860 --> 00:02:23,810
What are you doing, Lee?
12
00:02:24,020 --> 00:02:28,810
Two-grand interest on
a one-grand loan is out of line.
13
00:02:29,020 --> 00:02:34,730
Next time you come around here,
you're gonna have to do
a little work for your money, Joe.
14
00:02:41,700 --> 00:02:43,490
I will, Bristol.
15
00:02:43,700 --> 00:02:45,450
You can count on it.
16
00:02:53,500 --> 00:02:55,210
[CAR STARTS]
17
00:03:03,820 --> 00:03:05,890
What is this,
an after-hours club?
18
00:03:06,100 --> 00:03:09,290
MOLLY: We're celebrating.
Hutch and Dave have
a three-day weekend.
19
00:03:09,500 --> 00:03:11,810
HUTCH: Yeah, you know,
I've been trying to get my
partner here for months.
20
00:03:12,020 --> 00:03:14,850
He doesn't believe that the best
hot pastrami in the world
is in my own neighbourhood.
21
00:03:15,060 --> 00:03:17,130
You made me a believer
out of me. How about
some ice cream?
22
00:03:17,340 --> 00:03:18,290
Good idea.
23
00:03:18,500 --> 00:03:21,570
We put some of your old
45s on the jukebox.
Special occasion, OK?
24
00:03:21,780 --> 00:03:25,890
Molly was telling me about
your band days. I didn't know
you played with Scoot Jackson.
25
00:03:26,100 --> 00:03:32,010
Oh, sure, sure. Never knew
I'd blow my lungs out and
wind up slicing pastrami.
26
00:03:32,220 --> 00:03:35,770
Living in a room
that smells of corned beef.
27
00:03:35,980 --> 00:03:38,930
I tell you, I ought to write a book.
Well, I'd buy it, Pop.
28
00:03:39,140 --> 00:03:43,210
Don't say that until after
you've read the latest chapter.
29
00:03:43,420 --> 00:03:45,410
Some day I'll tell you all about it.
30
00:03:47,260 --> 00:03:49,570
See you later, Pop.
Night, Pop.
31
00:03:56,020 --> 00:03:58,740
[###]
32
00:04:47,700 --> 00:04:49,850
[COUGHS]
33
00:04:55,020 --> 00:04:56,450
[LOCK CLICKS]
34
00:05:08,220 --> 00:05:11,130
Bye-bye, then, Joe.
35
00:05:13,300 --> 00:05:15,330
[THUDS]
36
00:06:00,380 --> 00:06:03,930
How'd I know Homicide would call?
I told you not to answer your phone.
37
00:06:04,140 --> 00:06:05,540
I was sleeping.
I thought it was
the alarm clock.
38
00:06:05,740 --> 00:06:08,460
Well, there goes our
three-day weekend.
39
00:06:08,660 --> 00:06:10,610
It's your neighbourhood.
40
00:06:16,500 --> 00:06:20,280
One of your local cronies,
Hutch. Thought you might
want to pick it up.
41
00:06:25,180 --> 00:06:27,490
Well, there goes Joe.
Joe who?
42
00:06:27,700 --> 00:06:31,250
Joe Garras. He's a
collector, works for
a loan shark, Annie Oates.
43
00:06:31,460 --> 00:06:33,610
He's got, or he had the local
arm-break concession.
44
00:06:33,820 --> 00:06:35,770
Coroner said about 3 am.
Maid caught it this morning.
45
00:06:35,980 --> 00:06:36,930
Is that the gun?
Mm-hm.
46
00:06:37,140 --> 00:06:39,650
Dead piece. Forget it.
How about his book? Find his book?
47
00:06:39,860 --> 00:06:41,410
Which?
Collections book.
48
00:06:41,620 --> 00:06:45,170
No, nothing. All we got is
2400 Playboys and a closet
full of Penthouse magazines.
49
00:06:45,380 --> 00:06:47,490
Joe always was a great lover.
Anything else?
50
00:06:47,700 --> 00:06:50,210
The guy who did it walks in
and walks out, nobody's
seen him, nobody heard him.
51
00:06:50,420 --> 00:06:52,730
Three shots.
Had to have a silencer.
But even that ain't here.
52
00:06:52,940 --> 00:06:55,250
The gun's empty. The guy
takes his bullets home with
him when the game's over.
53
00:06:55,460 --> 00:06:57,770
And his collections book.
Right. He also took the collection book.
54
00:06:57,980 --> 00:06:59,930
Nice talking with you, Mike.
55
00:07:01,340 --> 00:07:02,660
What do you think?
56
00:07:02,860 --> 00:07:05,250
Well, either one of
Annie's customers got
tired of paying her,
57
00:07:05,460 --> 00:07:07,970
or she's found
a new collections agent.
58
00:07:09,220 --> 00:07:10,930
[###]
59
00:08:35,620 --> 00:08:37,650
[BARKING]
60
00:08:47,500 --> 00:08:50,610
You move another inch
and he'll rip your legs off.
61
00:08:52,620 --> 00:08:54,570
Why, yes, ma'am.
62
00:08:54,780 --> 00:08:56,770
I can see that, ma'am.
63
00:08:58,100 --> 00:09:01,210
Well, that certainly is a
beautiful dog you have there.
64
00:09:01,420 --> 00:09:03,610
He certainly is. What do you want?
65
00:09:03,820 --> 00:09:07,290
I just came to tell you the news
about Mr Joe Garras, ma'am.
66
00:09:09,460 --> 00:09:10,490
Who the hell's he?
67
00:09:10,700 --> 00:09:14,170
Well, I can certainly
understand you not wanting
to know a man like that.
68
00:09:14,380 --> 00:09:17,370
But we better think
of something nice
to say about him.
69
00:09:17,580 --> 00:09:20,970
He died last night. Shot down
like a rabious dog in his
own hotel room, ma'am.
70
00:09:21,180 --> 00:09:23,690
He was?
Why, yes, ma'am.
71
00:09:23,900 --> 00:09:27,450
Thought you might like to have
his personal effects brought to you.
72
00:09:27,660 --> 00:09:30,220
His collection book.
73
00:09:30,700 --> 00:09:32,250
Ooh.
74
00:09:32,580 --> 00:09:37,050
Come on up. Watch them stairs,
though, dear. They ain't fixed yet.
75
00:09:37,260 --> 00:09:41,140
Oh, well, thank you, ma'am.
That'll be fine, ma'am. I'd like
to come up and visit, all right.
76
00:09:41,340 --> 00:09:43,930
There's just one strong consideration.
What's that?
77
00:09:44,140 --> 00:09:46,290
Fine specimen of a dog
you have there.
78
00:09:47,340 --> 00:09:52,090
You like him, do you?
Well, appreciation is more accurate.
79
00:09:52,300 --> 00:09:54,810
But I must say, it's not mutual.
80
00:09:57,060 --> 00:10:01,130
Well, suppose I tell you
that I'll chain him up.
81
00:10:02,140 --> 00:10:05,890
But if you're packing a pistol,
you gotta leave it down there.
82
00:10:06,100 --> 00:10:09,290
Oh, well, yes, well...
That would be fine, ma'am.
83
00:10:10,340 --> 00:10:12,850
Duvcha! Ooh-whoo-ooh-ooh.
84
00:10:13,060 --> 00:10:14,970
Come to Mommy.
85
00:10:15,420 --> 00:10:18,250
Come on, come on, come on.
86
00:10:21,100 --> 00:10:22,610
[###]
87
00:10:35,580 --> 00:10:37,330
Mm-hm.
88
00:10:38,300 --> 00:10:40,050
OK, thanks.
89
00:10:44,060 --> 00:10:47,250
Annie's listed in the phone book
as Isobel Catherine Oates,
90
00:10:47,460 --> 00:10:50,130
but according to the phone
company, her number was
disconnected five months ago.
91
00:10:50,340 --> 00:10:52,090
Did you find the
collection book?
92
00:10:52,300 --> 00:10:55,410
No, but I got this 14-day
supply of racing forms.
93
00:10:55,620 --> 00:10:58,770
Knowing Joe's luck with the
horses, he was probably up
to his ears in debt.
94
00:10:58,980 --> 00:11:01,490
Well, this is your turf.
Who's the book?
95
00:11:02,540 --> 00:11:06,090
Giannino D'Apoliso,
alias John John the Apple.
96
00:11:06,300 --> 00:11:10,210
Our kind of bookie, know what I mean?
Don't walk on my car.
97
00:11:12,420 --> 00:11:14,210
[CAR STARTS]
98
00:11:17,580 --> 00:11:19,610
You think you might ask him
to sit down somewhere, ma'am?
99
00:11:19,820 --> 00:11:22,490
Tut-tut, baby.
100
00:11:22,700 --> 00:11:25,290
Baby, baby, tut-tut.
101
00:11:25,500 --> 00:11:29,890
He smells that gun you've got,
dear. Makes him itchy.
102
00:11:30,100 --> 00:11:31,890
I put the gun on the stairs, ma'am.
103
00:11:32,100 --> 00:11:35,450
Well, you must have another one
somewhere, because he's itchy.
104
00:11:36,460 --> 00:11:41,330
You mean that one?
That one's strapped to my leg,
ma'am. It's way down in my sock.
105
00:11:41,540 --> 00:11:44,770
I'm really scared of dogs, ma'am.
I know you are.
106
00:11:44,980 --> 00:11:48,410
Why don't you sit down somewhere?
Thank you, ma'am.
107
00:11:51,740 --> 00:11:53,690
[GROWLS]
108
00:11:56,540 --> 00:11:59,050
So, you killed him, huh?
Oh, yes, ma'am.
109
00:11:59,260 --> 00:12:03,770
He was playing the horses and
he was losing. My money, not his.
110
00:12:03,980 --> 00:12:07,250
So I had to call up a broker,
put a hit out on him.
111
00:12:07,460 --> 00:12:11,610
Well, you don't have to pay for
the hit now, ma'am. I didn't do it
to get paid for it, ma'am.
112
00:12:11,820 --> 00:12:15,730
And I didn't do it through
your broker, either. I just
did it on my own, ma'am.
113
00:12:15,940 --> 00:12:18,690
Yeah, I know what you did.
I'm telling you what I did.
114
00:12:18,900 --> 00:12:20,650
So you won't come here
and steal my money.
115
00:12:20,860 --> 00:12:23,370
I know that's why you're here.
No, ma'am.
116
00:12:23,580 --> 00:12:27,650
I just came here to ask you
for the book. I'm a collector.
117
00:12:27,860 --> 00:12:31,930
Mr Joe Garras was
teaching me the business
before he died, ma'am.
118
00:12:32,140 --> 00:12:37,490
He said he never knew anybody
quite like me in his entire life,
if you don't mind my saying it.
119
00:12:37,700 --> 00:12:41,770
It didn't do him much good.
That's all right. He had it coming.
120
00:12:41,980 --> 00:12:44,010
I tell you what
I'm going to do here.
121
00:12:44,220 --> 00:12:48,290
I'm gonna give you two names
out of this book and we'll see
how you can handle it.
122
00:12:48,500 --> 00:12:52,250
Would you be meaning
Mr Bristol of the delicatessen
123
00:12:52,460 --> 00:12:55,330
and Mr Carroll of
the drinking lounge, ma'am?
124
00:12:56,380 --> 00:12:59,130
Well, I certainly do.
125
00:12:59,340 --> 00:13:05,210
I understand Mr Bristol
has a little girl.
126
00:13:05,420 --> 00:13:07,930
Apple of his eye, you might say.
127
00:13:11,220 --> 00:13:13,810
Go get me the money, dear.
128
00:13:14,500 --> 00:13:16,170
[###]
129
00:13:16,900 --> 00:13:18,850
Yes, ma'am.
130
00:13:22,380 --> 00:13:23,730
Thank you, ma'am.
131
00:13:44,540 --> 00:13:46,570
That's 35.
132
00:13:46,780 --> 00:13:48,730
OK. Thanks.
133
00:13:50,140 --> 00:13:53,250
Hey, you the guy
they call the Apple?
134
00:13:53,460 --> 00:13:55,450
Gian D'Apoliso.
What do you want?
135
00:13:56,500 --> 00:13:58,650
Know the guy Joe Garras?
136
00:13:58,860 --> 00:14:00,610
OK, what about him?
137
00:14:00,820 --> 00:14:02,770
Nothing.
138
00:14:02,980 --> 00:14:07,050
Wants to lay a bet.
Horse called Muhla Bull,
fourth race.
139
00:14:08,700 --> 00:14:12,250
What's the matter? Too late?
Tell him he's crazy.
140
00:14:12,460 --> 00:14:15,610
Hey, come on.
That horse ain't got a prayer.
141
00:14:15,820 --> 00:14:19,650
What am I going to tell him?
He wants to bet, he bets.
142
00:14:21,060 --> 00:14:24,610
All right. Go on, get out of here.
All right.
143
00:14:27,100 --> 00:14:29,820
Hey, what are you
guys doing to me, huh?
144
00:14:30,900 --> 00:14:34,860
Cleaning up the streets, John John.
You know bookmaking's illegal.
145
00:14:35,060 --> 00:14:37,210
That's a nice way
to treat an old friend, Hutch.
146
00:14:37,420 --> 00:14:40,890
Well, It's either you or somebody
else. Take your pick.
147
00:14:41,860 --> 00:14:44,170
I'll take the other guy.
What's his name?
148
00:14:44,380 --> 00:14:47,570
Joe Garras.
OK, Joe Garras. What about him?
149
00:14:47,780 --> 00:14:50,290
Well, I hear he's taking
a bath. Any truth to that?
150
00:14:50,500 --> 00:14:53,610
All right. He's having a bad time.
How bad?
151
00:14:53,820 --> 00:14:58,770
He's going crazy. I took six grand
off him the last two months
and I ain't his only book.
152
00:14:58,980 --> 00:15:00,690
They're wringing him out
like a wet tissue.
153
00:15:00,900 --> 00:15:01,890
Six grand?
154
00:15:02,100 --> 00:15:04,610
He's looking for one big horse to
bail him out, but he's going crazy.
155
00:15:04,820 --> 00:15:08,650
I don't even want to take his money.
I wouldn't worry about it any more.
156
00:15:08,860 --> 00:15:11,370
I don't want to take
your money either.
157
00:15:12,620 --> 00:15:14,370
So long, Hutch.
158
00:15:16,820 --> 00:15:18,570
Six thousand bucks.
159
00:15:18,780 --> 00:15:21,370
No collector in the world
makes that kind of money.
160
00:15:21,580 --> 00:15:24,330
Maybe he used the collection money.
Uh-uh. Annie's.
161
00:15:24,540 --> 00:15:27,210
She's supposed to have
this fortune locked up
under her bed.
162
00:15:27,420 --> 00:15:30,570
I think Garras made one big mistake.
His last one.
163
00:15:30,780 --> 00:15:33,090
What do you think Annie's
gonna do about her loans now?
164
00:15:33,300 --> 00:15:36,170
She's one greedy lady.
She'd rather lose her
breath than a buck.
165
00:15:36,380 --> 00:15:39,810
She's probably got some new
dude out on the street now,
and her collectors collect.
166
00:15:40,020 --> 00:15:42,010
Speaking of which,
where's my 50?
167
00:15:42,220 --> 00:15:44,730
You don't think I'd
misplace it, do you?
168
00:15:55,060 --> 00:15:57,210
[WHISTLING]
169
00:16:01,220 --> 00:16:04,690
Mr Carroll, I presume. Good day.
Mm-hm?
170
00:16:04,900 --> 00:16:08,970
What are you going to have?
A nice glass of water, no ice.
171
00:16:10,300 --> 00:16:13,850
Listen, big spender,
you want water, go find
a fountain in the park.
172
00:16:14,060 --> 00:16:18,570
Ah, splendid idea, but then
I wouldn't be finding you
in the park, would I, Mr Carroll?
173
00:16:18,780 --> 00:16:22,610
What do you want with me, Gunga Din?
I'd like to talk about your account.
174
00:16:22,820 --> 00:16:24,850
If you don't mind, sir.
What account?
175
00:16:25,060 --> 00:16:26,970
The one you had
with Mr Joe Garras.
176
00:16:27,180 --> 00:16:31,450
I'm the new man. Jack
Cunningham. Pleased
to do business with you, sir.
177
00:16:31,660 --> 00:16:33,650
Listen, do me a favour, OK?
178
00:16:33,860 --> 00:16:37,740
Run home and tell your pal
Joe Garras I got two guys
waiting outside
179
00:16:37,940 --> 00:16:40,770
with nothing to do but kill him
if he shows up here, OK?
180
00:16:40,980 --> 00:16:43,490
Is that right, then?
That's right.
181
00:16:43,700 --> 00:16:46,420
I'll be writing that down
in my book, then. Won't I?
182
00:16:50,500 --> 00:16:53,010
Hey, Jack.
Yes, sir.
183
00:16:53,220 --> 00:16:56,770
If you're doing some
kind of number with this
writing routine, OK,
184
00:16:56,980 --> 00:16:59,650
because you may have to eat it
before you hit the streets.
185
00:16:59,860 --> 00:17:02,530
Well, as you wish, then.
186
00:17:04,140 --> 00:17:07,170
I honestly hope
nobody's in your john
right now, Mr Carroll.
187
00:17:10,420 --> 00:17:11,900
[EXPLODES]
188
00:17:12,100 --> 00:17:13,610
[SCREAMING]
189
00:17:18,180 --> 00:17:23,330
Well, $461 shall bring your
account up to a current status,
Mr Carroll, sir.
190
00:17:24,220 --> 00:17:26,130
[###]
191
00:17:28,180 --> 00:17:30,450
[DOG BARKING]
192
00:17:34,260 --> 00:17:37,810
STARSKY:
Nice dog. Behave yourself.
193
00:17:38,020 --> 00:17:41,130
ANNIE: Will you stop fooling
with him? You're making
him nervous.
194
00:17:41,340 --> 00:17:43,490
Making him nervous?
Take it easy, partner.
195
00:17:43,700 --> 00:17:46,810
So, Sarge, you're looking
for Joe Garras, huh?
196
00:17:47,020 --> 00:17:49,690
What did he do,
split up somebody's head?
197
00:17:49,900 --> 00:17:52,050
No, we just sort of miss
him down at the station.
198
00:17:52,260 --> 00:17:54,980
He has a parole visit
once a month. You seen him?
199
00:17:55,180 --> 00:17:58,290
No. And if I did,
it would be too soon.
200
00:17:58,500 --> 00:18:00,650
You know what
that drunken Irishman did?
201
00:18:00,860 --> 00:18:03,450
He comes in here and he broke up
all my Waterford crystal.
202
00:18:03,660 --> 00:18:05,140
That's a shame.
203
00:18:06,460 --> 00:18:09,250
You know, we heard that
Joe burned about 12 grand
the last four months.
204
00:18:09,460 --> 00:18:14,010
Your money, Annie, not his.
On that well-known theory that
one good win wipes out his losses...
205
00:18:14,220 --> 00:18:16,250
Tough luck. He never got the win.
206
00:18:16,460 --> 00:18:18,770
We got the corpse
at 9.30 this morning.
207
00:18:20,060 --> 00:18:24,020
Best bet in the fourth?
Catherine Isobel Oates,
Miss Moneybags.
208
00:18:24,220 --> 00:18:28,290
Isobel Catherine.
Otherwise known as little old Annie.
209
00:18:28,500 --> 00:18:31,610
Child star, age six,
last appearance 30 years ago.
210
00:18:31,820 --> 00:18:34,650
Well, Annie, looks like we
finally get a chance to take
you down that staircase.
211
00:18:34,860 --> 00:18:36,850
Not with my eyes open,
you won't.
212
00:18:37,060 --> 00:18:40,170
I've got a doctor's certificate.
I've got severe acrophobia.
213
00:18:40,380 --> 00:18:42,610
Anything higher than this divan
and I go screwy.
214
00:18:42,820 --> 00:18:44,730
We'll help. If it's needed.
215
00:18:49,180 --> 00:18:51,900
Where do you keep your
money these days, Annie?
216
00:18:57,100 --> 00:19:01,970
Well, that's a good hunch,
Hutch... Under the bed?
217
00:19:02,180 --> 00:19:06,220
You guys better get out of
here before he gets hungry
for cop bones.
218
00:19:06,420 --> 00:19:09,290
That's a good idea.
Good chain. Good dog.
219
00:19:14,700 --> 00:19:16,690
Be careful on the stairs, boys.
220
00:19:23,980 --> 00:19:25,770
[###]
221
00:19:41,260 --> 00:19:43,570
Hey, Dad, what's going on?
Hutch called for you.
222
00:19:43,780 --> 00:19:46,010
What happened? I thought
you two were spending
the day together.
223
00:19:46,220 --> 00:19:49,010
Yeah, we were till the station
called for a fast ID on a corpse.
224
00:19:49,220 --> 00:19:52,330
I guess the fella had a long name.
Did he leave a message?
225
00:19:52,540 --> 00:19:55,730
No, just said he had to work
and he said he'd call you back later.
226
00:19:55,940 --> 00:19:59,490
You want a sandwich?
No, I'm going to go back and shower.
227
00:20:04,620 --> 00:20:06,570
Good day, sir.
228
00:20:08,540 --> 00:20:12,970
What can I do for you?
Well, a cup of coffee would be nice.
229
00:20:13,180 --> 00:20:16,570
And an egg salad sandwich,
if you can arrange it.
230
00:20:16,780 --> 00:20:18,180
If it's fresh, that is.
231
00:20:18,380 --> 00:20:21,810
Fresh? I just boiled them
a half an hour ago.
Coming right up.
232
00:20:22,020 --> 00:20:23,770
That'll be fine, then.
233
00:20:26,300 --> 00:20:27,970
[COUGHS]
234
00:20:47,860 --> 00:20:50,170
You don't have to
come here. I'll serve it.
235
00:20:50,380 --> 00:20:53,450
It's all right. I did have to come here.
What?
236
00:20:53,660 --> 00:20:56,770
You knew the late Joe Garras,
I believe.
237
00:20:58,620 --> 00:21:00,170
Yeah. So?
238
00:21:00,380 --> 00:21:05,010
Well, I'm his able replacement.
Jack Cunningham. Here's the
money for the sandwich.
239
00:21:05,220 --> 00:21:08,170
Give it to one of the poor
bums out on the walk.
240
00:21:09,020 --> 00:21:10,770
Oh, and the coffee, too.
241
00:21:11,820 --> 00:21:14,280
Well, I hear you have
a lovely daughter.
242
00:21:14,500 --> 00:21:18,490
Named Molly, I believe.
That's a beautiful name.
Beautiful name.
243
00:21:19,500 --> 00:21:22,650
Well, then,
wish her the best of health.
244
00:21:23,660 --> 00:21:26,530
Thank you, sir.
Good day, then.
245
00:21:45,220 --> 00:21:48,010
I don't care what you think
of Catherine Elizabeth Oates.
246
00:21:48,220 --> 00:21:50,170
No, it's Isobel Catherine.
247
00:21:51,140 --> 00:21:54,690
I don't want a loan shark,
I want a homicide. Murder
one in the first degree.
248
00:21:54,900 --> 00:21:59,610
Captain, look, Garras was using
Annie's money to chase a bunch of
three-legged horses around the track.
249
00:21:59,820 --> 00:22:04,840
Now, If you know anything
about Annie, you know that
is grounds for murder one.
250
00:22:05,060 --> 00:22:08,170
Captain, see, our bet is this:
If we get the loan shark,
we get the homicide.
251
00:22:08,380 --> 00:22:11,210
And what does the
prosecutor get?
A case full of holes.
252
00:22:11,420 --> 00:22:13,210
I'm sorry, Captain.
I'll get that for you.
253
00:22:13,420 --> 00:22:15,730
Garras had a lot of enemies.
Anybody could have
put that hit out on him.
254
00:22:15,940 --> 00:22:18,450
OK, so we get
some more evidence.
255
00:22:18,660 --> 00:22:22,210
Thanks. At least give us
time to put Annie on ice
till we get it, huh?
256
00:22:22,420 --> 00:22:24,130
How are you going to do that?
257
00:22:24,340 --> 00:22:27,690
Well, the best way to get
a loan shark is probably
take out a loan, huh?
258
00:22:27,900 --> 00:22:29,690
Who do you know who's
gonna qualify for a loan?
259
00:22:29,900 --> 00:22:31,250
Huggy's got an honest face.
260
00:22:31,460 --> 00:22:33,290
Besides that, he could use one.
261
00:22:33,500 --> 00:22:35,450
Captain?
262
00:22:35,660 --> 00:22:37,650
[###]
263
00:22:48,900 --> 00:22:52,450
Mm-mm. Deal me out.
The last person I'd go to
for a loan is Annie.
264
00:22:52,660 --> 00:22:54,610
Besides, I don't need the bread.
265
00:22:54,820 --> 00:22:57,490
You're looking at the new
proprietor of this joint.
266
00:22:57,700 --> 00:23:00,210
Where are the customers?
We ain't open yet.
267
00:23:00,420 --> 00:23:04,850
It's only a little after six and
my customers are late-night people.
268
00:23:05,060 --> 00:23:06,460
Very late.
269
00:23:06,660 --> 00:23:11,250
The point is this, Huggy:
You've got to do it for us
because she won't give us a loan.
270
00:23:11,460 --> 00:23:14,570
Well, she's a smart lady.
Neither would I.
271
00:23:14,780 --> 00:23:18,610
Come on, Huggy.
Come on. The lady is
suffering from acrophobia.
272
00:23:18,820 --> 00:23:20,570
What's acrophobia?
Fear of heights.
273
00:23:20,780 --> 00:23:23,650
What we want to do is
get her out on that landing
and shake her cage a little bit.
274
00:23:23,860 --> 00:23:26,370
Look, it doesn't have
to be a big loan,
just make it a small loan.
275
00:23:26,580 --> 00:23:29,890
Look at your place.
It could stand a little
redecoration, don't you think?
276
00:23:30,100 --> 00:23:33,650
Yeah. But what am I going
to do when the new collector
comes around?
277
00:23:33,860 --> 00:23:37,410
What am I going to use
to redecorate my face?
278
00:23:37,620 --> 00:23:39,210
What new collector?
279
00:23:39,420 --> 00:23:41,730
You don't know about the new guy?
No.
280
00:23:41,940 --> 00:23:46,450
Yeah, well, if you happen to stop
by Frankie Carroll's lounge,
don't look for the little boys' room.
281
00:23:46,660 --> 00:23:48,970
It's spread all over
the neighbourhood.
282
00:23:49,180 --> 00:23:51,130
This dude doesn't kid around.
283
00:23:51,340 --> 00:23:54,370
Left a plastic bomb at the end
of a transistor radio.
284
00:23:54,580 --> 00:23:57,570
Now you know why
I'm not down for a loan.
285
00:23:57,780 --> 00:24:01,130
What's this new collector's name?
Mm-mm.
286
00:24:01,340 --> 00:24:03,930
I just call him bad.
Huggy?
287
00:24:06,500 --> 00:24:08,810
Try the Apple.
John John?
288
00:24:09,020 --> 00:24:13,810
Yeah, Joe Garras gave him
the drive-up window
concession two months ago.
289
00:24:14,020 --> 00:24:17,370
To pay off his debts.
Now you can get a newspaper
290
00:24:17,580 --> 00:24:21,130
and a quickie loan from fat Annie
at 71% compounded daily.
291
00:24:21,340 --> 00:24:24,090
We already tried the Apple.
Tell us about Frankie Carroll.
292
00:24:24,300 --> 00:24:29,090
What's to tell? He doesn't pay,
they blow him away. And
I'm not talking figuratively.
293
00:24:29,300 --> 00:24:31,250
I think we ought to go
visit Carroll's lounge.
294
00:24:31,460 --> 00:24:33,970
Better you guys than me.
It's been a real pleasure, Hug.
295
00:24:34,180 --> 00:24:38,250
The feeling has not been mutual.
Hey, feature the date on this.
296
00:24:38,460 --> 00:24:41,050
What's that?
It's your liquor licence.
297
00:24:42,180 --> 00:24:43,970
It's expired.
298
00:24:45,540 --> 00:24:48,050
Congratulations
on your closing.
299
00:24:52,940 --> 00:24:54,810
[###]
300
00:25:07,020 --> 00:25:09,330
We'd like to pin this guy,
Mr Carroll.
301
00:25:11,020 --> 00:25:14,570
Don't worry about it.
I'll take care of this.
302
00:25:15,620 --> 00:25:18,410
That's a dumb answer.
Well, it's my answer.
303
00:25:18,620 --> 00:25:21,210
You guys are not here
protecting my interests,
you know.
304
00:25:21,420 --> 00:25:23,570
A man can protect his own...
305
00:25:30,060 --> 00:25:33,970
You got a permit for that
piece or you wouldn't be
flashing it, would you?
306
00:25:34,180 --> 00:25:37,730
I got a permit.
I got a permit when I met Joe.
307
00:25:37,940 --> 00:25:41,900
If it's good enough for Joe,
it's good enough for this new guy.
308
00:25:59,540 --> 00:26:01,290
Hi, Pop.
Hi.
309
00:26:01,500 --> 00:26:03,450
How you doing?
OK.
310
00:26:03,660 --> 00:26:06,170
Yeah? Are you really OK?
Mm-hm.
311
00:26:06,380 --> 00:26:09,490
OK. Just a couple
of things on my mind.
That's all.
312
00:26:09,700 --> 00:26:11,690
Like what?
313
00:26:11,900 --> 00:26:13,650
Like...
314
00:26:14,820 --> 00:26:18,130
Like what a father doesn't
share with his daughter.
315
00:26:18,340 --> 00:26:22,300
Personal. Don't you have
something to do?
316
00:26:22,500 --> 00:26:25,090
I'll be in my room
if you feel like talking.
317
00:26:36,300 --> 00:26:38,250
Well, good morning, ma'am.
318
00:26:39,820 --> 00:26:41,930
You're looking
very lovely today.
319
00:26:42,140 --> 00:26:46,100
Do you know what time of day it is?
Yes, ma'am.
320
00:26:47,500 --> 00:26:50,010
6: 19, ma'am.
321
00:26:50,220 --> 00:26:53,770
I, uh, have some money for you.
322
00:26:53,980 --> 00:26:59,450
$461 from Mr Carroll, ma'am,
but I took out my 10%,
if you don't mind, ma'am,
323
00:26:59,660 --> 00:27:01,890
and bought something
nice for Duvcha.
324
00:27:03,860 --> 00:27:05,970
Oh, now, did you, now?
Yes, ma'am.
325
00:27:06,180 --> 00:27:08,130
Nice leg of lamb.
326
00:27:10,940 --> 00:27:12,260
Uh...
327
00:27:12,780 --> 00:27:14,930
I hope you don't mind, ma'am.
328
00:27:15,140 --> 00:27:20,210
It's... I know he won't
be eating it without
your permission.
329
00:27:20,420 --> 00:27:22,650
Well, go on, throw it to him.
Go on.
330
00:27:38,780 --> 00:27:42,530
Well, that's a pretty dog
you have there, ma'am.
Pretty dog.
331
00:27:44,180 --> 00:27:45,930
He certainly is.
332
00:27:46,980 --> 00:27:49,490
Come on up.
Come have some breakfast.
333
00:27:49,700 --> 00:27:51,930
Be careful there on those
stairs, though, dear.
334
00:27:52,140 --> 00:27:54,530
Don't you break your leg.
335
00:27:54,740 --> 00:27:56,490
Oh, no, ma'am.
336
00:27:57,860 --> 00:27:59,890
Thank you, ma'am.
337
00:28:00,300 --> 00:28:02,250
[###]
338
00:28:14,860 --> 00:28:17,170
It still sounds like
entrapment to me.
339
00:28:17,380 --> 00:28:19,330
Not really.
340
00:28:22,100 --> 00:28:24,410
It's from our office bakery.
341
00:28:25,460 --> 00:28:26,970
Guys.
342
00:28:27,180 --> 00:28:32,930
Now, Minnie, you see, you'll
just be taking out a small
street-corner loan.
343
00:28:33,980 --> 00:28:38,490
Well, you see, it's the only
way we're going to find out
who this new collector is.
344
00:28:38,700 --> 00:28:42,250
Minnie, it's your chance
for the big time.
345
00:28:42,460 --> 00:28:44,770
You can forget about
being a meter maid.
346
00:28:45,980 --> 00:28:50,410
I am not a meter maid.
I am a traffic coordinator.
347
00:28:50,620 --> 00:28:54,660
Oh, you know, there might be
a citation involved in this.
348
00:28:54,860 --> 00:28:57,010
And a promotion.
And a raise in pay.
349
00:28:57,220 --> 00:28:58,970
Right.
350
00:28:59,740 --> 00:29:04,010
Um, well, did you guys clear
this with Captain Dobey?
351
00:29:04,220 --> 00:29:06,570
Well...
Not yet.
352
00:29:11,100 --> 00:29:15,170
The weather is wrong
for your snow job, guys.
353
00:29:16,220 --> 00:29:21,240
This is the last piece of coffee cake
we're ever going to share with you.
354
00:29:23,100 --> 00:29:26,290
Molly, what are you doing here?
I came back into the store.
355
00:29:26,500 --> 00:29:30,050
I saw my dad and he
was stuffing something
behind the counter.
356
00:29:30,260 --> 00:29:33,170
And he saw me, and he got
real upset and he just...
He ran out of the room.
357
00:29:33,380 --> 00:29:36,130
So I went to look to see
what it was and he had a gun.
358
00:29:36,340 --> 00:29:40,770
So I went to go to ask him about
why he had a gun and stuff.
359
00:29:40,980 --> 00:29:47,290
And he said it was because
he was real upset about some
new kids in the neighbourhood
360
00:29:47,500 --> 00:29:50,450
and drugs and stuff and
housebreaking and everything.
361
00:29:50,660 --> 00:29:55,450
But then he took the gun and he just
stormed out of the house with it.
362
00:29:56,420 --> 00:30:00,850
I don't know what's going on, except
I could take a pretty good guess.
363
00:30:01,060 --> 00:30:03,370
Go ahead.
There's this...
364
00:30:03,580 --> 00:30:07,650
My dad borrowed some money
from this guy named Joe Garras
365
00:30:07,860 --> 00:30:10,770
a whole year ago
and he's still paying it back.
366
00:30:10,980 --> 00:30:13,930
And every time he sees
this guy he gets crazy.
367
00:30:14,140 --> 00:30:16,650
Only I never saw him
like this before.
368
00:30:16,860 --> 00:30:20,250
Molly, it couldn't be Joe Garras,
because he's dead.
369
00:30:20,460 --> 00:30:22,210
It's got to be the new guy
on the streets, Starsk.
370
00:30:22,420 --> 00:30:24,370
The guy we've been trying
to get the make on.
371
00:30:24,580 --> 00:30:27,890
Molly, your old man's in trouble.
What are we going to do about it?
372
00:30:28,100 --> 00:30:29,850
Hey, hey, um...
373
00:30:31,860 --> 00:30:34,370
Maybe Molly could help us.
Oh, no. Uh-uh.
374
00:30:34,580 --> 00:30:37,090
Look. She goes on the street,
makes a small loan.
375
00:30:37,300 --> 00:30:40,210
It'll give us a chance to see this guy.
No, not Molly.
376
00:30:40,420 --> 00:30:43,290
What kind of choices
do we got? Molly's old
man's out on the street.
377
00:30:43,500 --> 00:30:47,090
That crazy collector's out on the
street. Nothing's going to happen
to her. She's gonna be fine.
378
00:30:47,300 --> 00:30:52,850
A collector only gets heavy when
a loan is past due. We're gonna
get him way before that. Way before.
379
00:30:54,500 --> 00:30:56,450
She'll wear a wig.
380
00:30:57,540 --> 00:30:59,490
Sure.
381
00:30:59,700 --> 00:31:01,770
I'm kind of low this week anyway.
382
00:31:01,980 --> 00:31:04,730
A blonde wig.
I don't like blondes.
383
00:31:05,380 --> 00:31:07,330
[###]
384
00:31:11,500 --> 00:31:16,520
I mean, they gotta do better
next time. OK. Here you go.
All right. Thank you.
385
00:31:16,740 --> 00:31:19,850
That's 25 cents. OK.
Thank you very much.
386
00:31:20,060 --> 00:31:22,490
Don't forget your cane.
Here's your cane.
387
00:31:25,140 --> 00:31:28,690
Excuse me. This is not a library.
It is a losing proposition.
388
00:31:28,900 --> 00:31:31,570
You want to buy something,
I need it.
389
00:31:31,780 --> 00:31:34,850
Sorry.
So am I. Take a powder, will you?
390
00:31:38,540 --> 00:31:41,810
It's just somebody named
Joe... Joe Garras...
391
00:31:42,020 --> 00:31:45,210
He ain't here no more.
Try Santa Claus.
392
00:31:46,420 --> 00:31:48,170
Please, Mr D'Apoliso.
393
00:31:49,300 --> 00:31:51,810
What do you need him for?
394
00:31:52,020 --> 00:31:56,170
I just want to talk to him,
you know. It's kind
of personal.
395
00:31:56,380 --> 00:32:00,260
Yeah, I know. Go home
and blow your brains out.
It's easier.
396
00:32:00,460 --> 00:32:04,010
Please, Mr D'Apoliso. Huh?
397
00:32:05,260 --> 00:32:08,370
How much you need?
I need $300.
398
00:32:10,100 --> 00:32:13,210
You don't have to do that no more.
Yeah, I do.
399
00:32:13,420 --> 00:32:16,970
Look, my boyfriend can pay it.
He gets an allowance.
400
00:32:17,180 --> 00:32:20,530
His father's a doctor. He can pay...
All right. All right. OK.
401
00:32:20,740 --> 00:32:23,850
I'm waiting for a guy.
When he gets here,
I'll talk to him.
402
00:32:24,060 --> 00:32:27,840
But it's going to take a while,
so go to the coffee shop
and wait for me, OK?
403
00:32:28,060 --> 00:32:30,410
Go ahead. Go on.
Thanks.
404
00:32:36,220 --> 00:32:40,000
OK, she passes the first move.
405
00:32:41,300 --> 00:32:45,490
I hate doing this to Molly.
She'll be all right. It's a piece of cake.
406
00:32:45,700 --> 00:32:49,250
What could go wrong?
I don't know. It just doesn't feel good.
407
00:32:49,460 --> 00:32:51,770
Whatever goes down,
we're right here.
408
00:32:51,980 --> 00:32:53,690
And she's out there.
409
00:32:54,660 --> 00:32:56,490
[###]
410
00:33:01,380 --> 00:33:03,690
My friend.
What do you say, Jack?
411
00:33:03,900 --> 00:33:06,210
How you doing?
What's happening for today, then?
412
00:33:06,420 --> 00:33:07,820
Listen, I don't know.
413
00:33:08,020 --> 00:33:09,970
He looks familiar.
414
00:33:14,020 --> 00:33:17,410
He ought to.
That's John Gallagher.
415
00:33:18,540 --> 00:33:22,090
Alias Jack Cunningham.
Third on the most-wanted hit parade.
416
00:33:28,780 --> 00:33:30,930
Piece of cake, huh?
417
00:33:33,620 --> 00:33:36,130
I guess we've got no choice.
418
00:33:36,340 --> 00:33:38,570
We're stuck with it.
You mean Molly is.
419
00:33:52,260 --> 00:33:54,370
Soon as he finishes
with Molly, let's collar him.
420
00:33:54,580 --> 00:33:56,010
We do not.
You crazy?
421
00:33:56,220 --> 00:33:59,970
No, but Gallagher, or Cunningham,
whatever his name is,
he's not only crazy, he's dangerous.
422
00:34:00,180 --> 00:34:04,930
If we make a move on him,
he's liable to start shooting
up the street and Molly with it.
423
00:34:05,620 --> 00:34:09,850
What's he doing, running
down loans? He's not a
nickel-and-dime collector.
424
00:34:10,060 --> 00:34:12,010
Better believe it.
425
00:34:14,580 --> 00:34:16,530
Maybe he's after
Annie's stash.
426
00:34:24,700 --> 00:34:26,290
Well, good day.
427
00:34:27,340 --> 00:34:29,090
Hi.
428
00:34:34,540 --> 00:34:37,130
Do you mind if
I sit down, then?
429
00:34:42,700 --> 00:34:47,490
John the Apple, Mr D'Apoliso
said you might want
to borrow some money.
430
00:34:47,700 --> 00:34:49,890
Is that right, miss?
Yeah.
431
00:34:51,020 --> 00:34:54,850
Ah, it's all right.
What's your name, then?
432
00:34:55,780 --> 00:34:58,290
Heather. Heather O'Brien.
433
00:34:58,500 --> 00:35:02,050
Heather O'Brien, an Irish girl.
Well, that's fine.
434
00:35:02,260 --> 00:35:05,810
Heather, I understand
you're pregnant.
435
00:35:06,020 --> 00:35:08,770
Yeah.
Well, that's wonderful, then.
436
00:35:10,220 --> 00:35:15,420
Oh. I'm sorry to hear about
the boyfriend. Don't like
the idea too much?
437
00:35:15,620 --> 00:35:20,410
His dad don't.
Oh, too bad. Too bad.
438
00:35:21,500 --> 00:35:23,450
Crazy people.
439
00:35:24,700 --> 00:35:28,250
Heather, I know of a nice place.
440
00:35:28,460 --> 00:35:30,770
Up in San Francisco.
Convent.
441
00:35:30,980 --> 00:35:32,930
Sisters of Hope,
where I was raised.
442
00:35:33,140 --> 00:35:36,050
I could lend you the 25 bucks
for the bus fare if you want.
443
00:35:39,300 --> 00:35:43,410
Oh, Heather,
you have beautiful eyes.
444
00:35:43,620 --> 00:35:46,850
Beautiful eyes.
445
00:35:47,060 --> 00:35:50,290
I can see the baby down
inside there, talking to you.
446
00:35:50,500 --> 00:35:53,450
Waiting for somebody
to stop and listen to him.
447
00:35:53,660 --> 00:35:55,770
He is a him, you know.
448
00:35:57,020 --> 00:35:59,010
Can you hear him?
449
00:35:59,220 --> 00:36:00,850
Sometimes.
450
00:36:01,940 --> 00:36:04,290
I hope his eyes
ain't too beautiful.
451
00:36:04,500 --> 00:36:06,650
You know, I had that problem.
452
00:36:06,860 --> 00:36:11,050
People used to come and
pat me on the forehead
when I was 14.
453
00:36:11,260 --> 00:36:17,370
Sister up there, Theresa-Margaret,
she used to bang
me around nine times a day.
454
00:36:17,580 --> 00:36:21,330
"Hey, Jack, all right, now take
your hands out of your pockets.
455
00:36:21,540 --> 00:36:24,050
"Tuck your shirt in, Jack."
Bang, bang, bang in the head.
456
00:36:24,260 --> 00:36:26,650
All I did was smile.
457
00:36:26,860 --> 00:36:30,820
Then my father, he come,
you know, and found
out I was up there
458
00:36:31,020 --> 00:36:34,610
and took me away in a
suitcase. Didn't want me
being an altar boy, you know.
459
00:36:37,820 --> 00:36:40,490
Do you think you might want
to try the convent, then?
460
00:36:41,540 --> 00:36:43,450
I don't know what to do.
461
00:36:43,660 --> 00:36:46,770
Heather, my girl,
don't throw him away.
462
00:36:46,980 --> 00:36:50,730
I'll give you the bus fare.
You don't even have
to send it back.
463
00:36:50,940 --> 00:36:54,330
Look, I'll be his godfather.
Jack Cunningham.
464
00:36:54,540 --> 00:36:57,210
Do you think you
can remember it?
465
00:36:57,420 --> 00:37:00,930
Come on, girl.
Give us a smile, then.
466
00:37:01,140 --> 00:37:02,890
Come on.
467
00:37:03,820 --> 00:37:05,770
Come on, girl.
468
00:37:08,220 --> 00:37:12,210
STARSKY: Killed a man in Tucson
a year ago. Killed another
in Phoenix last month.
469
00:37:12,420 --> 00:37:14,930
Wanted for questioning
on 43 known burglaries.
470
00:37:15,140 --> 00:37:16,890
Four counts of armed
robbery, FBI top ten...
471
00:37:17,100 --> 00:37:18,690
OK.
472
00:37:18,900 --> 00:37:22,290
And you two didn't pick him up.
Molly would have been dead if we had.
473
00:37:22,500 --> 00:37:24,610
Look, I'm all right, now.
And for that I'm grateful.
474
00:37:24,820 --> 00:37:27,540
What I'm worried about
is my father. He's out there
on the streets right now...
475
00:37:27,740 --> 00:37:31,050
We picked him up. He was
severely intoxicated.
The call just came in.
476
00:37:31,260 --> 00:37:33,570
Was he all right?
He will be.
477
00:37:33,780 --> 00:37:35,490
You'll have to excuse us now, Molly.
478
00:37:35,700 --> 00:37:39,130
We have to find a killer that's
roaming the streets because two
of my finest didn't pick him up.
479
00:37:39,340 --> 00:37:43,050
We know where he is. He's at Annie's.
How do you know that?
480
00:37:43,260 --> 00:37:45,930
Because he's no collector.
He's a killer. He's a heist.
481
00:37:46,140 --> 00:37:48,730
There's only one thing he wants
from Annie, her money.
482
00:37:48,940 --> 00:37:52,490
And she's got a trunk full of
the stuff under her mattress.
483
00:37:54,020 --> 00:37:55,690
And I don't want you leaving
this room until we find the man.
484
00:37:55,900 --> 00:37:58,290
Well, stop talking about it
and get out there and find him.
485
00:37:58,500 --> 00:38:03,520
I'll take care of Molly. And if
you let him go this time,
don't come back. You hear?
486
00:38:03,940 --> 00:38:06,170
[###]
487
00:39:26,740 --> 00:39:28,490
[HUMMING]
488
00:39:32,860 --> 00:39:34,410
[DOG GROWLS]
489
00:39:34,620 --> 00:39:36,410
Shh.
490
00:39:37,340 --> 00:39:41,410
You know who that is.
That's our pretty new
country gentleman. Jack.
491
00:39:41,620 --> 00:39:43,370
He won't bite you.
492
00:39:44,300 --> 00:39:45,700
Good day, Miss Catherine.
493
00:39:45,900 --> 00:39:49,250
It's Jack Cunningham. Is it
all right for me to come up now?
494
00:39:49,460 --> 00:39:53,010
Ooh. I think that would
be a splendid idea.
495
00:39:53,780 --> 00:39:55,410
[HUMMING]
496
00:39:58,620 --> 00:40:00,490
[###]
497
00:40:29,060 --> 00:40:31,650
It's a pretty tacky car
for a big-time hood.
498
00:40:33,900 --> 00:40:35,850
Look at this.
What?
499
00:40:38,180 --> 00:40:42,610
How to win friends and
influence a dumb dog,
which Duvcha Khan is not.
500
00:40:50,420 --> 00:40:53,970
I never saw a dog
that could smell a gun before.
501
00:40:54,180 --> 00:40:56,770
Duvcha's the first one I met.
Aren't you, son?
502
00:40:56,980 --> 00:41:00,530
Well, he can. I taught
him special myself.
503
00:41:02,540 --> 00:41:07,970
You can call me Catherine
again, if you want to.
I like it.
504
00:41:08,180 --> 00:41:11,730
Well, I don't like to be
too forward, ma'am.
505
00:41:12,780 --> 00:41:15,340
Well, then, Miss Catherine.
506
00:41:17,180 --> 00:41:19,850
You've done your hair up.
It looks lovely.
507
00:41:20,060 --> 00:41:23,610
Thank you. So nice
to hear that, sometimes.
508
00:41:28,500 --> 00:41:29,650
I don't hear the dog.
509
00:41:29,860 --> 00:41:32,050
Maybe the three of them
are in the room together.
510
00:41:32,260 --> 00:41:33,330
Think so?
Maybe.
511
00:41:33,540 --> 00:41:35,450
Look, I got a plan.
What?
512
00:41:35,660 --> 00:41:39,330
One of us is gonna prowl
around in that yard and make
some accidental noises.
513
00:41:39,540 --> 00:41:43,970
Annie will send Duvcha down to
investigate. Zap. I grab Gallagher.
514
00:41:44,180 --> 00:41:46,130
I don't like it.
Why not?
515
00:41:46,340 --> 00:41:50,220
You know how I feel about dogs.
All right then, I got another plan.
516
00:41:50,420 --> 00:41:52,570
What?
I'll prowl around in the yard.
517
00:41:52,780 --> 00:41:55,500
You zap the dog with some Mace.
That'll put him out for awhile
518
00:41:55,700 --> 00:41:59,210
and we'll both grab Gallagher.
Better. I got a third idea.
519
00:41:59,420 --> 00:42:01,370
Forget it.
520
00:42:05,460 --> 00:42:07,370
[###]
521
00:42:09,220 --> 00:42:12,770
You don't have
to be nervous, dear.
522
00:42:15,780 --> 00:42:19,290
Did you ever have
a girlfriend before?
523
00:42:26,980 --> 00:42:29,490
I didn't think you did.
524
00:42:29,700 --> 00:42:32,340
Spent your whole life
singing in a choir, huh?
525
00:42:32,540 --> 00:42:34,690
Yes, ma'am.
526
00:42:37,100 --> 00:42:40,090
Somebody's out there.
Duvcha!
527
00:42:41,860 --> 00:42:43,850
[BARKING]
528
00:42:44,620 --> 00:42:46,570
Kill!
529
00:42:47,060 --> 00:42:49,050
Go on!
530
00:42:52,980 --> 00:42:56,130
It's all right. It's all right now,
Miss Catherine.
531
00:42:56,340 --> 00:42:58,450
Come on back in the room.
532
00:42:58,660 --> 00:43:01,410
Everything will be
just fine now.
533
00:43:01,620 --> 00:43:06,290
Duvcha! Duvcha! Duvcha!
534
00:43:06,500 --> 00:43:07,770
Duvcha!
535
00:43:08,460 --> 00:43:10,890
[SCREAMS]
536
00:43:12,020 --> 00:43:13,420
Duvcha!
537
00:44:00,420 --> 00:44:02,570
[YELLS]
538
00:44:16,140 --> 00:44:18,450
My ankles, they're broken.
539
00:44:18,660 --> 00:44:22,210
I'd call that lucky. How's Annie?
Acrophobia.
540
00:44:22,420 --> 00:44:25,530
She's so scared of heights,
we're gonna have to peel
her off the wall.
541
00:44:25,740 --> 00:44:27,890
Gallagher here's
not afraid of anything.
542
00:44:28,100 --> 00:44:30,210
My ankles are causing me
severe pain.
543
00:44:30,420 --> 00:44:33,530
I'd say that's the least
of your worries.
544
00:44:34,100 --> 00:44:36,050
[###]
545
00:44:48,260 --> 00:44:50,090
You know, getting drunk
was bad enough, Lee.
546
00:44:50,300 --> 00:44:52,330
I didn't know what I was doing.
547
00:44:52,540 --> 00:44:55,260
Hey, Dobey said you actually
asked a cop to help you.
548
00:44:55,460 --> 00:44:58,850
Oh, that's not possible, is it?
I didn't know what I was doing, Hutch.
549
00:44:59,060 --> 00:45:01,930
You can say that again.
Be gentle, Molly.
550
00:45:02,140 --> 00:45:05,010
Lee, tell us one more time,
did you really lose your
gun down a sewer?
551
00:45:05,220 --> 00:45:08,090
And then ask a cop
to help you retrieve it?
552
00:45:09,140 --> 00:45:11,860
According to the cops,
he put up quite a struggle.
553
00:45:12,060 --> 00:45:14,570
Never found your gun, huh?
554
00:45:15,980 --> 00:45:18,490
The alligators probably ate it.
555
00:45:19,580 --> 00:45:21,450
You're a lucky man, Daddy.
556
00:45:21,660 --> 00:45:23,970
Yeah, I know.
Here, let me do this.
557
00:45:24,180 --> 00:45:29,250
If there's ever anything I can
do for you guys, I mean
anything, just call on me.
558
00:45:29,460 --> 00:45:31,610
Any time, anywhere.
559
00:45:31,820 --> 00:45:33,370
Right.
560
00:45:33,580 --> 00:45:35,810
I would like another
pastrami sandwich.
561
00:45:36,020 --> 00:45:38,170
HUTCH: What's the matter with you,
Gordo, you haven't eaten this one yet.
562
00:45:38,380 --> 00:45:42,090
I know. You just put
mayonnaise all
over my pastrami.
563
00:45:42,300 --> 00:45:43,570
That's right. It's good.
564
00:45:43,780 --> 00:45:45,410
Whoever had
mayonnaise with pastrami?
565
00:45:45,620 --> 00:45:48,130
Mustard. Gordo would
like more pastrami.
566
00:45:48,740 --> 00:45:50,690
[###]
567
00:45:51,540 --> 00:45:53,810
With mustard.
You want mustard?
568
00:45:54,020 --> 00:45:55,970
Yeah.
All right.
569
00:46:32,140 --> 00:46:34,090
Subtitles by
SDI Media Group
47415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.