Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:01,600
[###]
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,170
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,380 --> 00:00:05,170
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:03,180 --> 00:01:04,810
[EXPLODES]
5
00:01:09,020 --> 00:01:10,930
[###]
6
00:01:30,260 --> 00:01:32,210
[CAR HORNS HONKING]
7
00:01:32,420 --> 00:01:35,610
Wait a second. Aw...
8
00:01:36,300 --> 00:01:38,450
HUTCH:
Yeah, all right!
9
00:01:43,620 --> 00:01:46,490
What are you going to do this time?
How far is this to the station?
10
00:01:46,700 --> 00:01:50,250
Same ten blocks it was yesterday
and the day before that.
11
00:01:50,460 --> 00:01:54,570
Starsky, how come your car has this
propensity to stop at the same point
for three days in a row?
12
00:01:54,780 --> 00:01:58,330
It's very simple. See,
the distance from my
apartment to the station...
13
00:01:58,540 --> 00:02:03,560
All right! Look, Starsky, I think it's
about time you made a choice
between this piece of junk and me.
14
00:02:03,780 --> 00:02:05,050
Don't make me choose.
15
00:02:05,260 --> 00:02:07,170
Walking in this heat is not
my idea of a good time.
16
00:02:07,380 --> 00:02:08,930
My temperature gauge
went up ten degrees!
17
00:02:09,140 --> 00:02:12,050
Mine's going up about 20!
I might blow my engine!
18
00:02:12,260 --> 00:02:15,370
If you do this again,
you're going to blow a partner!
19
00:02:16,620 --> 00:02:20,370
What are you doing now?
I'm going to cool off. All right!
20
00:02:20,740 --> 00:02:22,810
[###]
21
00:02:31,260 --> 00:02:33,570
Big bad Blaine, we owe you.
For what?
22
00:02:33,780 --> 00:02:36,690
There he goes into that
"Ain't nothing, partner,
just doing my job."
23
00:02:36,900 --> 00:02:38,930
We busted a couple
of punks. So what?
24
00:02:39,140 --> 00:02:41,330
So what? You saved
our act. We owe you.
25
00:02:41,540 --> 00:02:44,210
STARSKY: Name it.
OK, John, you've got the power.
26
00:02:44,420 --> 00:02:46,650
Tell my partner to get rid
of his so-called car, will you?
27
00:02:46,860 --> 00:02:49,450
You had to walk again this morning?
You got it.
28
00:02:49,660 --> 00:02:52,570
Tell you what, I'll buy you
a drink later today at the
old watering hole.
29
00:02:52,780 --> 00:02:54,260
You'll buy? This I gotta see.
30
00:02:54,460 --> 00:02:56,850
No, thanks. I've got a couple
of things to check out tonight.
31
00:02:57,060 --> 00:03:00,090
See you guys for dinner Saturday.
You got it, captain.
32
00:03:00,300 --> 00:03:01,930
See you. Oh.
33
00:03:10,340 --> 00:03:12,170
[###]
34
00:03:15,780 --> 00:03:17,890
[CHEERING AND CLAPPING]
35
00:03:28,060 --> 00:03:32,850
Oh, I love that music.
Oh, keep playing
Frankie and Johnny.
36
00:03:33,060 --> 00:03:38,080
Oh, they were lovers. I think they
were also hairstylists. I'm not sure.
37
00:03:38,300 --> 00:03:44,250
I feel like a million tonight,
but I'll take them two at a time.
38
00:03:44,460 --> 00:03:47,970
You know, I'll never forget
the time I was out west,
39
00:03:48,180 --> 00:03:51,450
where men are men
and women are women.
40
00:03:51,660 --> 00:03:54,610
And everyone else
is on Medicaid.
41
00:03:55,900 --> 00:03:59,170
I met a very gay Indian.
A sweet Sioux.
42
00:04:00,220 --> 00:04:02,090
Hi.
43
00:04:02,300 --> 00:04:04,290
Hi.
44
00:04:04,500 --> 00:04:07,330
Do you mind if I sit down?
No. Sit.
45
00:04:09,700 --> 00:04:14,130
SUGAR: But if you do... Wait,
I haven't finished. Now, just
relax, let me finish this little joke.
46
00:04:14,340 --> 00:04:17,290
You alone?
Yeah.
47
00:04:19,260 --> 00:04:22,930
Can I buy you a drink?
No thanks. I'm fine.
48
00:04:23,140 --> 00:04:26,210
SUGAR: That was a good
one. Mmm, we'll do it in the
second show.
49
00:04:26,420 --> 00:04:29,060
Hey, Murph,
a Scotch and water.
50
00:04:29,260 --> 00:04:32,090
SUGAR:
Thank you, thank you.
51
00:04:33,340 --> 00:04:36,810
SUGAR:
Before I go one more minute,
I've got to...
52
00:04:37,020 --> 00:04:39,610
I bet you played ball.
53
00:04:39,820 --> 00:04:43,050
What?
Football. I bet you played, huh?
54
00:04:44,380 --> 00:04:48,050
Yeah, I played some.
I bet you were good, huh?
55
00:04:48,260 --> 00:04:50,370
Yeah, I guess I was OK.
56
00:04:53,780 --> 00:04:59,490
[SUGAR SPEAKING INDISTINCTLY]
57
00:04:59,700 --> 00:05:01,450
Salut.
58
00:05:01,660 --> 00:05:03,530
Salut.
59
00:05:06,980 --> 00:05:08,650
I'm sorry. I'm sorry.
60
00:05:08,860 --> 00:05:10,450
It's all right. No problem.
Don't worry about it.
61
00:05:10,660 --> 00:05:13,250
Now, look, I've got
to buy you a drink this time.
62
00:05:14,060 --> 00:05:20,130
I just can't make up my mind
whether to be Marilyn. Ooh!
63
00:05:20,340 --> 00:05:22,490
Or Carol.
64
00:05:22,700 --> 00:05:24,450
Or...
65
00:05:29,500 --> 00:05:31,450
Bette.
66
00:05:31,660 --> 00:05:33,570
[CHEERING AND CLAPPING]
67
00:05:37,660 --> 00:05:41,850
I'm going to take a
break, boys. I'll be back
for showtime number two.
68
00:05:42,060 --> 00:05:45,170
Thanks for the drinks.
Maybe I'll see you again.
69
00:05:59,300 --> 00:06:01,250
[###]
70
00:06:13,220 --> 00:06:16,610
Is something wrong?
All these drinks. Whew.
71
00:06:16,820 --> 00:06:20,650
Really hit me tonight.
I'll walk you to your car. Where is it?
72
00:06:20,860 --> 00:06:25,880
It's back at the St Francis Hotel.
You're in no condition to drive.
73
00:06:27,100 --> 00:06:29,250
I just don't pick up
with anybody.
74
00:06:30,300 --> 00:06:34,180
Neither do I, but you're still
in no condition to drive.
75
00:06:40,860 --> 00:06:45,810
I've got a room at the St Francis.
Come on.
76
00:06:50,500 --> 00:06:52,330
[###]
77
00:07:27,460 --> 00:07:29,770
I see you got the groceries.
78
00:08:02,420 --> 00:08:03,690
[BELL DINGS]
79
00:08:03,900 --> 00:08:05,450
The man wants 305.
80
00:08:05,660 --> 00:08:08,170
Just a minute.
BLAINE: Corday?
81
00:08:08,380 --> 00:08:14,330
Thanks, Mr Lawford. Put this
in the safe, will you, and
I'll pick it up tomorrow.
82
00:08:14,540 --> 00:08:16,850
Take it easy.
83
00:08:19,140 --> 00:08:21,210
The man said 305.
84
00:08:36,780 --> 00:08:39,090
You're gonna
make it, buddy.
You're gonna make it.
85
00:08:43,740 --> 00:08:47,290
You're going to make it.
Thataboy. One step at a time.
86
00:08:47,500 --> 00:08:49,210
There we go.
87
00:08:53,380 --> 00:08:55,940
Stand over here.
Yeah, OK.
88
00:08:56,140 --> 00:08:57,970
You OK, huh?
I guess so.
89
00:09:00,460 --> 00:09:04,210
What's with the creep?
Who, Nick?
90
00:09:05,780 --> 00:09:07,730
He's just picked up
another trick is all.
91
00:09:07,940 --> 00:09:10,610
Nick's OK? A lady
last night, a man tonight.
92
00:09:10,820 --> 00:09:13,730
OK, let's roll.
I don't work overtime,
Casanova.
93
00:09:18,100 --> 00:09:20,770
How are you doing?
Are you feeling OK?
94
00:09:24,860 --> 00:09:29,730
Here, I'll take your jacket
off. Come on, you gotta
lay down for a while.
95
00:09:29,940 --> 00:09:34,330
Hey, relax. Thataboy.
I'll get you a towel, OK?
96
00:09:47,100 --> 00:09:50,450
How are you doing, buddy?
Huh? How you doing?
97
00:10:06,540 --> 00:10:08,490
Goodnight.
98
00:10:13,660 --> 00:10:15,890
[###]
99
00:11:11,180 --> 00:11:14,170
MAN [ON RADIO]: And it is
going to be a blockbuster
again today, folks.
100
00:11:14,380 --> 00:11:17,210
The weatherman says
we should have a high of 97.
101
00:11:17,420 --> 00:11:19,170
So who wants to know?
102
00:11:19,380 --> 00:11:24,400
As we head into our fifth day of record
heat. How about that? That happening
here on this first day of the month.
103
00:11:24,620 --> 00:11:28,810
Okay, I'm sorry about it all, folks,
but I've got another note here that
says it is going to stay that way.
104
00:11:29,020 --> 00:11:32,800
No relief in sight, but we think we can
refresh you with some cool music.
105
00:11:33,420 --> 00:11:35,250
[###]
106
00:11:55,060 --> 00:11:57,010
Morning.
107
00:11:57,220 --> 00:12:00,610
Morning.
Hot coffee and a fan, huh?
108
00:12:01,980 --> 00:12:05,650
The coffee's an
upper. I didn't sleep
much last night.
109
00:12:05,860 --> 00:12:07,810
Yeah? Where were you?
110
00:12:08,020 --> 00:12:10,890
Sorry I asked. What's wrong
with the air conditioning?
111
00:12:11,100 --> 00:12:14,650
Nothing's wrong with the air
conditioning. It's not working.
What are you doing?
112
00:12:14,860 --> 00:12:17,170
How about a little
instant pneumonia?
113
00:12:18,780 --> 00:12:21,170
Morning, captain.
Morning, Cap.
114
00:12:32,820 --> 00:12:34,770
What's the matter?
115
00:12:36,580 --> 00:12:38,530
Blaine's dead.
116
00:12:39,620 --> 00:12:41,370
Who?
117
00:12:41,580 --> 00:12:43,530
John Blaine, dead.
118
00:12:47,140 --> 00:12:49,090
What?
119
00:12:50,380 --> 00:12:51,930
That's, uh...
120
00:12:53,060 --> 00:12:56,050
How? When?
121
00:12:57,140 --> 00:12:59,570
We were just working
with him last night.
122
00:13:00,540 --> 00:13:03,730
Last night,
that's when it happened.
123
00:13:04,740 --> 00:13:07,250
Call just came in
a few minutes ago.
124
00:13:07,460 --> 00:13:11,610
They found him in some
funky hotel on
Holloway Boulevard.
125
00:13:11,820 --> 00:13:14,610
St Francis.
What was he doing?
126
00:13:16,420 --> 00:13:21,170
That's what you two are gonna
have to find out, because
he wasn't working for me.
127
00:13:27,180 --> 00:13:29,170
Did you speak to Maggie?
128
00:13:29,380 --> 00:13:31,290
Yeah.
129
00:13:31,500 --> 00:13:34,090
How did she take it?
130
00:13:34,300 --> 00:13:37,610
Like my wife, or any other
loving wife who's been
married for 22 years
131
00:13:37,820 --> 00:13:40,610
and finds out
her husband's dead.
132
00:13:44,020 --> 00:13:45,970
[###]
133
00:13:57,380 --> 00:14:00,450
[SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO]
134
00:14:07,060 --> 00:14:09,170
[SIREN WAILING]
135
00:14:28,980 --> 00:14:33,490
I was just telling Maxine that this
sort of thing could give the hotel
a bad name, wasn't I, Maxine?
136
00:14:33,700 --> 00:14:37,090
You'd better watch your clientele.
Back off.
137
00:14:37,300 --> 00:14:39,690
Hey, look what's coming.
138
00:14:39,900 --> 00:14:41,930
Yeah, you the manager?
That's right.
139
00:14:42,140 --> 00:14:44,130
I want you to stick around.
I might want to ask some questions.
140
00:14:44,340 --> 00:14:47,770
This a big case for you, love?
You know something I should?
141
00:14:47,980 --> 00:14:52,770
Yeah, she was telling me she knew
the guy who was with the dead
guy last night, before he got dead.
142
00:14:52,980 --> 00:14:55,330
Is that right?
Not personally, love.
143
00:14:55,540 --> 00:14:57,610
But I do know something.
144
00:15:09,220 --> 00:15:12,770
We all knew him, Starsky.
He was a good cop.
145
00:15:23,900 --> 00:15:27,010
What have you got?
Possible suffocation.
146
00:15:28,660 --> 00:15:31,850
How do you know?
Signs of cyanosis.
147
00:15:32,060 --> 00:15:34,650
Blue tinge around
the face, upper torso.
148
00:15:34,860 --> 00:15:39,450
Also indications of
petechial haemorrhage,
the bloodshot eyes.
149
00:15:39,660 --> 00:15:42,770
We'll know when
the autopsy comes out.
150
00:15:45,460 --> 00:15:47,410
Get a Polaroid.
151
00:15:56,980 --> 00:15:58,930
You seen enough?
152
00:16:00,180 --> 00:16:01,930
Yep.
153
00:16:06,340 --> 00:16:08,490
Go on, go on.
154
00:16:31,580 --> 00:16:33,530
His money was missing.
155
00:16:35,340 --> 00:16:38,890
They're looking for prints.
Don't know the cause of death.
156
00:16:39,100 --> 00:16:41,050
Possibly suffocation.
157
00:16:43,220 --> 00:16:45,170
What did you get?
158
00:16:46,300 --> 00:16:51,320
One of the ladies downstairs
said that she saw Blaine come
into the hotel last night late.
159
00:16:51,540 --> 00:16:54,210
Staggering drunk
with a trick.
160
00:16:55,220 --> 00:16:57,170
Did you get a description?
161
00:16:58,100 --> 00:17:00,050
Yeah, not much to go on.
162
00:17:01,060 --> 00:17:04,610
Medium height,
Caucasian, black hair, male.
163
00:17:06,820 --> 00:17:11,840
John was in this hotel last
night with a nickel-and-dime
hustler named Nick.
164
00:17:12,060 --> 00:17:14,810
Wait, wait, wait a second.
What are you talking about?
165
00:17:15,020 --> 00:17:16,970
John Blaine was...
166
00:17:18,300 --> 00:17:20,050
Hey.
167
00:17:20,260 --> 00:17:24,010
Hey, I grew up
next to his family.
168
00:17:25,020 --> 00:17:28,250
You must be suffering from heat...
The manager of the hotel...
169
00:17:28,460 --> 00:17:32,890
The manager in this hotel said
that Blaine has had a room
here for over a year.
170
00:17:33,100 --> 00:17:35,050
He probably
was undercover.
171
00:17:35,260 --> 00:17:38,930
Until six months ago, he was
in this room with the same guy.
172
00:17:39,140 --> 00:17:41,450
Recently there
had been others.
173
00:17:46,140 --> 00:17:48,290
He could have
been undercover.
174
00:17:48,500 --> 00:17:50,450
Dobey says no.
175
00:17:50,660 --> 00:17:52,610
I don't buy that.
176
00:17:52,820 --> 00:17:54,770
Buy it or not, Blaine's dead.
177
00:17:55,820 --> 00:17:58,330
And he was
with another man.
178
00:18:01,020 --> 00:18:03,330
There's no reason
to tell her.
179
00:18:03,540 --> 00:18:06,650
Are you talking as a cop
or a friend of the family?
180
00:18:06,860 --> 00:18:09,170
"Well, Maggie, we're real sorry
to inform you that John is dead.
181
00:18:09,380 --> 00:18:12,970
"And we hate to inform you also
that he was gay." I can't do that.
182
00:18:13,180 --> 00:18:15,410
Well, then I'll do it.
What good would it do?
183
00:18:15,620 --> 00:18:17,570
Starsky, you know as well as
I do we're floundering around.
184
00:18:17,780 --> 00:18:20,890
We gotta get it out
on the street.
We need information.
185
00:18:21,940 --> 00:18:25,210
Maybe Maggie can tell us something.
Maybe she can't.
186
00:18:25,420 --> 00:18:27,980
I mean, do you have any idea
what this could do to her?
187
00:18:31,660 --> 00:18:33,850
Well, then, let's turn around.
188
00:18:36,540 --> 00:18:37,970
[###]
189
00:18:51,780 --> 00:18:54,890
Looks like John's got more
medals than the whole
department combined.
190
00:18:55,100 --> 00:18:57,050
Yes, he does.
191
00:18:58,660 --> 00:19:01,250
Is that you?
Yeah.
192
00:19:01,460 --> 00:19:03,610
John was teaching me
how to fight.
193
00:19:03,820 --> 00:19:05,770
Bloody nose and all.
194
00:19:07,460 --> 00:19:09,410
He was real proud of me.
195
00:19:10,820 --> 00:19:13,490
I want to thank you
both for coming.
196
00:19:13,700 --> 00:19:16,010
Can I get you
something to
drink? Some coffee?
197
00:19:16,220 --> 00:19:19,490
No, thank you.
No, thank you, Maggie. Nothing.
198
00:19:25,620 --> 00:19:27,930
What is it, David?
199
00:19:28,980 --> 00:19:30,930
Maggie...
200
00:19:37,140 --> 00:19:41,290
Maggie, John was with somebody
last night. A young man.
201
00:19:41,500 --> 00:19:44,370
What do you mean?
What are you trying to say?
202
00:19:44,580 --> 00:19:50,130
The last time that Johnny was
seen alive, he was taking a
young man up to his hotel room.
203
00:19:53,340 --> 00:19:58,570
He was always with people
like that. That was part of his
job. You ought to know that.
204
00:19:58,780 --> 00:20:04,650
Johnny had a hotel room.
He'd had that hotel room
for a long time.
205
00:20:05,900 --> 00:20:07,850
That's a lie.
206
00:20:09,460 --> 00:20:12,770
He was on a case.
Maggie, please.
207
00:20:23,340 --> 00:20:25,290
I'm sorry, David.
208
00:20:28,260 --> 00:20:30,410
I know you're not lying.
209
00:20:33,540 --> 00:20:36,130
I guess I've known
about it for a long time.
210
00:20:56,860 --> 00:20:58,810
I knew.
211
00:21:00,980 --> 00:21:03,570
But there are some things
better left unsaid.
212
00:21:05,380 --> 00:21:09,450
Maggie, is there anything
else that you can tell
us that might help?
213
00:21:10,500 --> 00:21:15,890
For a long time, he was
very close to a young man.
214
00:21:16,100 --> 00:21:19,850
Do you remember the man's name?
Peter Whitelaw.
215
00:21:20,980 --> 00:21:23,850
It was in the papers
about a year ago.
216
00:21:24,060 --> 00:21:26,810
A young teacher accused
of being a homosexual.
217
00:21:35,220 --> 00:21:36,570
David.
218
00:21:38,460 --> 00:21:40,610
John was a good man.
219
00:21:41,980 --> 00:21:47,690
No matter what you find out,
John was a good man.
220
00:21:50,500 --> 00:21:52,450
I mean, it really
blows my mind.
221
00:21:52,660 --> 00:21:55,380
I always thought of
John and Maggie as
being the ideal couple.
222
00:21:55,580 --> 00:21:58,010
His being gay doesn't
change any of the other
things he was.
223
00:21:58,220 --> 00:22:00,730
Yeah, but how can
anybody live that life...?
224
00:22:01,700 --> 00:22:03,450
What?
225
00:22:03,660 --> 00:22:05,810
I mean, we were really close.
226
00:22:06,020 --> 00:22:08,970
How could he have been gay
without my knowing it?
227
00:22:09,180 --> 00:22:12,490
Well, how would you have felt
about him if he'd told you?
228
00:22:15,020 --> 00:22:16,530
I don't know.
229
00:22:16,740 --> 00:22:19,690
That's probably why
he stayed in the closet.
230
00:22:28,620 --> 00:22:32,690
You see two men together
and think "How ugly," right?
231
00:22:32,900 --> 00:22:34,490
That's the stupidity.
232
00:22:36,220 --> 00:22:38,730
Look, we're trying to find
out why a cop is dead.
233
00:22:38,940 --> 00:22:42,370
Did you and John spend
any time at a hotel called
the St Francis?
234
00:22:44,060 --> 00:22:47,250
Yeah, because John felt safe there.
235
00:22:47,460 --> 00:22:49,890
How about bars?
Did you have any special
places out in that area?
236
00:22:50,100 --> 00:22:51,930
A place called The Green Parrot.
237
00:22:52,140 --> 00:22:53,770
Did you know anybody
down at The Green Parrot?
238
00:22:53,980 --> 00:22:56,170
No. John and I were loners.
239
00:22:56,380 --> 00:22:58,010
Did he mention anybody
by the name of Nick?
240
00:22:58,500 --> 00:22:59,980
No.
241
00:23:04,540 --> 00:23:07,130
You know, it's you guys.
242
00:23:07,340 --> 00:23:10,210
It's society.
It's the whole attitude...
243
00:23:13,700 --> 00:23:17,410
...that made John sneak.
A man is dead, Mr Whitelaw.
244
00:23:17,620 --> 00:23:21,250
I don't care if he's gay
or straight. Labels don't
mean a thing.
245
00:23:21,460 --> 00:23:23,570
We just want to find out why.
246
00:23:23,780 --> 00:23:25,650
[TELEPHONES RINGING]
247
00:23:28,140 --> 00:23:29,890
You don't think much
of all this, do you?
248
00:23:30,100 --> 00:23:35,970
I think that you have
the right to campaign.
249
00:23:37,140 --> 00:23:40,650
And run for office
and get elected just
like anyone else.
250
00:23:40,860 --> 00:23:43,250
I don't think you have
to wear your private life
on your sleeve.
251
00:23:43,460 --> 00:23:48,850
I don't think you have to hide
it, but I don't think that you
have to use it as a platform
252
00:23:49,060 --> 00:23:51,210
on which to campaign.
253
00:23:51,820 --> 00:23:53,850
[###]
254
00:24:11,260 --> 00:24:13,290
[PIANO PLAYING]
255
00:24:23,940 --> 00:24:26,090
MURPH:
Hey, hey.
256
00:24:32,100 --> 00:24:34,290
Did you ever
see this guy?
257
00:24:34,500 --> 00:24:37,170
MURPH: Oh, yeah, sure.
I know him. That's John.
258
00:24:37,380 --> 00:24:39,970
Yeah. Sure I know him.
He comes in a lot, mostly nights.
259
00:24:40,180 --> 00:24:42,450
See him last night?
Yeah, he was here.
260
00:24:42,660 --> 00:24:46,850
Are you talking about
the guy that died over
at the hotel last night?
261
00:24:47,060 --> 00:24:49,650
You ever seen him before?
Well, I don't know.
262
00:24:49,860 --> 00:24:52,320
All Johns look alike to me.
263
00:24:52,540 --> 00:24:55,810
Did you see him last night?
I was busy last night.
264
00:24:56,020 --> 00:24:59,130
Last night?
Oh, cool it, Murph.
265
00:24:59,340 --> 00:25:01,210
It's too hot to play games.
266
00:25:02,220 --> 00:25:05,210
Why don't you fix the
policemen and me a drink?
267
00:25:05,420 --> 00:25:07,410
It's on me. Something
cold, no booze.
268
00:25:07,620 --> 00:25:09,570
Yeah, make that two.
269
00:25:09,780 --> 00:25:11,330
Let me get this straight,
you were here last night?
270
00:25:11,540 --> 00:25:14,650
Well, of course.
Everybody was.
271
00:25:14,860 --> 00:25:18,330
You know, darling, I'm the
entertainment here. I was
on stage all night.
272
00:25:18,540 --> 00:25:20,130
You can ask anybody.
273
00:25:21,180 --> 00:25:23,770
What gorgeous hair.
274
00:25:25,740 --> 00:25:28,330
I think I'll bleach
mine the same.
275
00:25:29,460 --> 00:25:31,410
It's not bleach. It's natural.
276
00:25:33,260 --> 00:25:36,370
What a coincidence.
277
00:25:36,580 --> 00:25:38,130
So's mine.
278
00:25:40,060 --> 00:25:42,520
Sugar's giving you the 8.30 show.
279
00:25:42,740 --> 00:25:45,730
Honey, they couldn't live
through the 8.30 show.
280
00:25:48,420 --> 00:25:52,460
OK, look, this guy John,
was he with anybody last night?
281
00:25:52,660 --> 00:25:55,380
I don't know. It was
crowded, a madhouse.
282
00:25:55,580 --> 00:25:58,410
Well, try to remember.
It was crowded.
283
00:25:58,620 --> 00:26:01,340
You just told him
that, dummy.
284
00:26:04,100 --> 00:26:06,050
Well, look...
285
00:26:07,780 --> 00:26:10,890
This will take care of the drinks.
Keep the change, huh?
286
00:26:12,420 --> 00:26:15,650
Ooh, yeah, I remember now.
287
00:26:15,860 --> 00:26:17,930
Yeah, it was Nick Hunter.
288
00:26:19,060 --> 00:26:21,570
Come on, Sugar.
You know him better
than I do.
289
00:26:23,500 --> 00:26:25,450
Yeah, Sugar, tell us
about Nick Hunter.
290
00:26:25,660 --> 00:26:28,690
No big thing. He's a pretty boy
who works the streets.
He's a friend of mine.
291
00:26:28,900 --> 00:26:30,930
Did John leave the
bar with Nick last night?
292
00:26:32,980 --> 00:26:35,130
Sugar.
293
00:26:38,300 --> 00:26:39,930
[###]
294
00:26:42,700 --> 00:26:44,370
[WOMAN SCREAMS]
295
00:26:51,900 --> 00:26:53,650
[TYRES SCREECHING]
296
00:27:01,700 --> 00:27:03,570
[HORNS HONKING]
297
00:27:21,620 --> 00:27:24,890
Lighten up, man! OK?
Lighten up!
298
00:27:25,100 --> 00:27:26,810
Take it easy, sweetheart.
No one's gonna get hurt.
299
00:27:27,020 --> 00:27:28,810
You Nick Hunter?
Yeah, what of it?
300
00:27:29,020 --> 00:27:31,170
Keep your answers straight.
What's this?
301
00:27:31,380 --> 00:27:33,570
Any law against me having money?
Where'd you get it?
302
00:27:33,780 --> 00:27:36,290
I inherited it.
You listen real good, buddy.
303
00:27:36,500 --> 00:27:40,650
Witnesses saw you last night at the
bar and at the St Francis Hotel with a
man who turned up dead this morning.
304
00:27:40,860 --> 00:27:43,970
Give me a break.
No breaks, punk. The man was a cop.
305
00:27:45,020 --> 00:27:47,170
Tell us about the money.
I don't know nothing!
306
00:27:47,380 --> 00:27:48,600
The wallet was empty.
Huh?
307
00:27:48,820 --> 00:27:50,810
OK, so I ripped him off,
but I didn't kill him.
308
00:27:51,020 --> 00:27:52,970
The dude was drunk,
passed out in his bed
when I split.
309
00:27:53,180 --> 00:27:54,850
Yeah, well, he was
found dead this morning.
310
00:27:55,060 --> 00:27:57,570
His wallet was empty.
And you're holding.
311
00:28:00,260 --> 00:28:02,290
[###]
312
00:28:18,300 --> 00:28:21,530
Starsky, don't come in my office.
Captain, do not "Now, Starsky" me.
313
00:28:21,740 --> 00:28:22,960
That is a piece of garbage.
314
00:28:23,180 --> 00:28:25,490
Hunter's out on the street
because we had to let him go.
315
00:28:25,700 --> 00:28:27,810
Some guy named Lawford
put up the $5000 bail.
316
00:28:28,020 --> 00:28:29,210
$5000?
For killing a cop?
317
00:28:29,420 --> 00:28:31,090
The charge was possession
of stolen property.
318
00:28:31,300 --> 00:28:34,020
But we had witnesses.
They only put him on the scene.
319
00:28:34,220 --> 00:28:35,700
Circumstantial evidence
at the best.
320
00:28:35,900 --> 00:28:38,010
A cop is killed and you
released the prime suspect.
321
00:28:38,220 --> 00:28:40,050
We don't know that
Blaine was killed.
322
00:28:40,260 --> 00:28:44,300
It says right here in the report.
There was alcohol and a trace
of barbiturates in the blood.
323
00:28:44,500 --> 00:28:46,490
That's great, captain.
Now you're suggesting
the man's a junkie.
324
00:28:46,700 --> 00:28:51,370
He could have been taking pills.
Everybody takes pills. Look, I'm
just reading what's in the report here.
325
00:28:51,580 --> 00:28:53,210
He may even have died
from a heart attack.
326
00:28:53,420 --> 00:28:56,210
It also says
"With signs of suffocation."
327
00:28:56,420 --> 00:28:58,570
And if you read to the end
of the paragraph,
328
00:28:58,780 --> 00:29:02,210
it says "Victim may have
had an occlusion, thereby
causing a heart attack."
329
00:29:02,420 --> 00:29:07,290
Maybe, maybe. A cop is dead,
captain. Maybe somebody
helped him suffocate.
330
00:29:07,500 --> 00:29:10,090
We can't hold a suspect on a maybe.
Nah.
331
00:29:10,300 --> 00:29:12,490
Hunter was seen.
Going into the room.
332
00:29:12,700 --> 00:29:17,490
Hunter's just a cheap
nickel-and-dime and you
know it. Killing's not his MO.
333
00:29:23,900 --> 00:29:27,450
OK, Cap, what's happening?
334
00:29:34,580 --> 00:29:38,650
Pressure, Starsky.
Pressure like you've
never known.
335
00:29:38,860 --> 00:29:40,810
From where?
From everywhere.
336
00:29:41,020 --> 00:29:42,420
The commissioner's office,
the chief's office,
the mayor's office.
337
00:29:42,980 --> 00:29:44,570
About what?
338
00:29:47,660 --> 00:29:51,730
The department's under a lot
of pressure right now to allow
gays on the force.
339
00:29:51,940 --> 00:29:54,130
So?
340
00:29:54,340 --> 00:29:56,530
So the department is not
anxious to let the world know
341
00:29:56,740 --> 00:29:58,330
that one of its finest
might have been
a homosexual.
342
00:29:58,540 --> 00:30:02,090
Mrs Blaine's handling it.
You'd think that the
department could do the same.
343
00:30:02,300 --> 00:30:04,970
We are not going to back
off this case no matter
what the department says...
344
00:30:05,180 --> 00:30:06,850
I'm not asking you to back off.
345
00:30:07,060 --> 00:30:10,410
I just don't want to know about it.
And if we come up with something?
346
00:30:10,620 --> 00:30:14,770
If you find something, you bring
it to me and we're gonna go,
regardless of the pressure.
347
00:30:16,660 --> 00:30:18,770
[###]
348
00:30:39,780 --> 00:30:41,930
What are you doing?
349
00:30:42,140 --> 00:30:44,650
When I'm nervous,
I cook, OK?
350
00:30:46,780 --> 00:30:48,730
What are you cooking?
351
00:30:48,940 --> 00:30:53,010
Custard. You want some?
You're weird.
352
00:30:53,220 --> 00:30:55,370
It's 3.00.
353
00:30:55,580 --> 00:31:00,010
I called Nick at the club.
He said he's on his way over.
354
00:31:00,220 --> 00:31:04,650
He might have gotten
scared and taken off.
Did that ever occur to you?
355
00:31:07,780 --> 00:31:14,170
Look, Nick is a hungry
hustler. He smells a
buck, he'll be here.
356
00:31:14,380 --> 00:31:17,930
And Corday, I don't
mind telling you, I don't
like this any more.
357
00:31:18,140 --> 00:31:20,210
When this is over,
you can count me out.
358
00:31:20,420 --> 00:31:23,730
As far as you're concerned,
I am retired. You got that?
359
00:31:23,940 --> 00:31:25,690
[KNOCKING]
360
00:31:40,020 --> 00:31:42,970
I was gonna call you
if you didn't call me.
361
00:31:43,180 --> 00:31:45,930
I'm glad.
I'm in a rush, so let's get down to it.
362
00:31:46,980 --> 00:31:48,610
I want you to disappear.
363
00:31:50,060 --> 00:31:52,370
I need $3,000 travelling money.
364
00:31:54,780 --> 00:31:59,570
I was thinking
more like 500.
365
00:32:04,980 --> 00:32:08,730
Not for the information
I got. You and
what's-his-name are dealing.
366
00:32:08,940 --> 00:32:11,970
Now, you give me $3,000,
or I do a John Dean.
367
00:32:12,180 --> 00:32:14,690
I'm afraid we can't
accommodate you, creep.
368
00:32:17,580 --> 00:32:19,610
[###]
369
00:32:27,820 --> 00:32:29,770
Hunter!
370
00:32:45,940 --> 00:32:47,730
[TYRES SCREECHING]
371
00:32:56,620 --> 00:33:02,370
DISPATCH [ON RADIO]: 415.
A disturbance at the St Francis Hotel,
12th and Holloway Boulevard.
372
00:33:02,580 --> 00:33:08,330
Zebra Three, Zebra Three,
respond to a 415, a disturbance
of the peace at the St Francis Hotel.
373
00:33:13,700 --> 00:33:15,650
Got away?
374
00:33:17,340 --> 00:33:19,290
He knows.
375
00:33:22,820 --> 00:33:25,330
What if he talks?
376
00:33:33,060 --> 00:33:34,730
[GRUNTS]
377
00:33:40,060 --> 00:33:42,010
What if you talked?
378
00:33:45,500 --> 00:33:46,930
[KNOCKING]
379
00:33:47,140 --> 00:33:51,850
LAVERNE: Hey, Lawford,
what's going on in there?
We've called the cops, Lawford.
380
00:33:52,060 --> 00:33:55,170
I'm a police officer.
There's been a murder here.
381
00:33:55,380 --> 00:33:59,810
And I want you both to stay
out here in the hall. Don't move.
382
00:34:00,020 --> 00:34:01,970
Stay there.
383
00:34:18,420 --> 00:34:21,090
CORDAY:
Yeah, Hotel St Francis,
room 101.
384
00:34:21,980 --> 00:34:23,530
CORDAY: I'll stay here.
Excuse me.
385
00:34:23,740 --> 00:34:25,610
OK. Yeah, OK.
386
00:34:33,020 --> 00:34:35,330
Lieutenant Corday.
Hi.
387
00:34:37,460 --> 00:34:39,210
Narco, isn't it?
388
00:34:39,420 --> 00:34:41,930
Yeah, Narco.
What happened?
389
00:34:42,140 --> 00:34:45,570
This guy's name is Lawford.
He was stabbed by a punk.
390
00:34:45,780 --> 00:34:49,740
Nick Hunter. I already called it in.
How do you know it was Nick Hunter?
391
00:34:49,940 --> 00:34:54,410
I was standing outside the door.
I hear Lawford yell, I open
the door, Lawford is falling.
392
00:34:54,620 --> 00:34:56,770
And Hunter went out
that window. He got away.
393
00:34:56,980 --> 00:34:58,200
What were you doing here?
394
00:34:58,420 --> 00:35:01,490
Well, uh, I was supposed to have
a meeting with him at 3:00.
395
00:35:01,700 --> 00:35:02,920
What was the meeting about?
396
00:35:03,380 --> 00:35:05,610
I busted him for dealing
a couple of weeks ago.
397
00:35:05,820 --> 00:35:10,170
We were going to work
out a deal. If he gave me
his source, he goes free.
398
00:35:10,380 --> 00:35:13,370
It seems to me
his source was Hunter.
399
00:35:13,580 --> 00:35:15,530
Only he arrived early.
400
00:35:16,580 --> 00:35:18,530
Hmm?
Yeah.
401
00:35:19,180 --> 00:35:20,930
[###]
402
00:35:28,860 --> 00:35:31,250
[SHAVER BUZZING]
[HUMMING]
403
00:35:31,460 --> 00:35:33,170
[KNOCKING]
404
00:35:33,380 --> 00:35:35,210
Hold on!
405
00:35:35,420 --> 00:35:38,090
I'll be just as good
when I get there.
406
00:35:41,300 --> 00:35:43,130
[HUMMING]
407
00:35:46,540 --> 00:35:50,090
Well, we're certainly
in a hurry.
408
00:35:51,460 --> 00:35:55,770
You know, darling,
I don't like to be rushed.
409
00:35:59,180 --> 00:36:01,130
Sugar, I need some money.
410
00:36:02,700 --> 00:36:07,850
How come, every time
you want something,
411
00:36:08,060 --> 00:36:10,010
it's always money?
412
00:36:10,220 --> 00:36:12,290
I thought the cops
busted you.
413
00:36:12,500 --> 00:36:15,140
Sugar, cut the act.
They let me go.
414
00:36:17,540 --> 00:36:20,650
Lawford, at the St Francis,
was knifed to death.
415
00:36:20,860 --> 00:36:24,900
A couple of hookers put it out on
the street that a cop named Corday
is trying to hang it on me.
416
00:36:25,100 --> 00:36:27,610
I think Corday's the guy
who did it.
417
00:36:27,820 --> 00:36:30,730
I need a little money
to get out of town for a while.
418
00:36:30,940 --> 00:36:35,130
Well, you've got to try
harder. We don't always
get what we need.
419
00:36:37,260 --> 00:36:39,570
It's all too pat.
Yeah.
420
00:36:42,140 --> 00:36:45,050
What do you know about Corday?
Not as much as I'd like to know.
421
00:36:45,260 --> 00:36:46,210
[TELEPHONE RINGS]
422
00:36:46,420 --> 00:36:48,570
You don't trust him?
I don't know.
423
00:36:48,780 --> 00:36:51,650
Hutchinson, yeah.
I know who killed Blaine.
424
00:36:53,260 --> 00:36:55,010
Yeah, go ahead.
425
00:36:55,220 --> 00:36:59,260
He's a cop. His name is
Corday and he's on Narco.
426
00:37:03,780 --> 00:37:06,090
He says he killed Blaine.
427
00:37:07,060 --> 00:37:08,850
[###]
428
00:37:15,700 --> 00:37:18,050
How did you get Lawford's
file out of Narco?
429
00:37:18,260 --> 00:37:22,930
Captain, we've gone over
that file word for word.
430
00:37:23,140 --> 00:37:27,970
And all the evidence points to
the fact Lawford was holding
and Corday let him off clean.
431
00:37:28,180 --> 00:37:30,930
Now, if Corday was making
a deal with Lawford,
432
00:37:31,140 --> 00:37:34,690
why doesn't somebody
in the department
know about it?
433
00:37:34,900 --> 00:37:39,690
Some snitch calls you on the
phone, you guys are ready
to bust the whole Narco squad.
434
00:37:39,900 --> 00:37:42,690
Are you crazy, or you just
don't care about your careers?
435
00:37:42,900 --> 00:37:46,970
Suppose that Blaine stumbled
onto Lawford and Corday
dealing in the hotel?
436
00:37:47,180 --> 00:37:50,410
If you're gonna bust a
police officer, you need
more than a suppose.
437
00:37:50,620 --> 00:37:54,690
That goes without saying.
Captain, first Blaine gets burned.
438
00:37:54,900 --> 00:37:59,410
And then Lawford. Those
are two people that could
have busted Corday.
439
00:37:59,620 --> 00:38:00,970
Mmm.
440
00:38:01,460 --> 00:38:03,770
They're both dead.
441
00:38:17,540 --> 00:38:20,210
Disappear for 24 hours.
442
00:38:20,420 --> 00:38:24,650
Get some hard evidence
that's a lock. We'll do
what we have to do.
443
00:38:25,180 --> 00:38:27,130
[###]
444
00:38:34,700 --> 00:38:36,650
Thank you very much,
Miss Sherwood.
445
00:38:36,860 --> 00:38:40,130
And please tell all your
friends to register.
446
00:38:40,340 --> 00:38:42,090
Hey.
447
00:38:42,300 --> 00:38:44,250
Are you serious?
448
00:38:45,380 --> 00:38:48,050
Are you two registered?
Well, no, I just moved in...
449
00:38:48,260 --> 00:38:50,570
We've only got a day, Huggy,
and we need your help.
450
00:38:50,780 --> 00:38:53,050
It's always good
to be needed.
451
00:38:53,260 --> 00:38:56,410
Do you know Sugar,
the entertainer at
The Parrot Club?
452
00:38:56,620 --> 00:39:00,370
Does a fly know fly-paper?
Does this fly know where Sugar lives?
453
00:39:00,580 --> 00:39:02,090
1324 Richfield.
454
00:39:02,300 --> 00:39:03,620
Wait a second, how did
you know that so quick?
455
00:39:03,820 --> 00:39:05,570
Part of my great
knowledge of trivia.
456
00:39:05,780 --> 00:39:07,490
And don't knock it.
Oh, I'm not.
457
00:39:07,700 --> 00:39:10,570
There's something else.
There's always something else.
458
00:39:10,780 --> 00:39:13,290
We want you to go
undercover with a friend.
459
00:39:13,500 --> 00:39:16,010
Well, that's easy.
I've been undercover
all my life.
460
00:39:16,220 --> 00:39:18,860
As a gay dude
in The Green Parrot?
461
00:39:24,340 --> 00:39:27,570
Hi. What can I do for you?
462
00:39:27,780 --> 00:39:30,090
We're looking
for Nick Hunter.
463
00:39:30,300 --> 00:39:32,810
He's not here. Will I do?
464
00:39:33,020 --> 00:39:34,930
Yeah, you'll do fine.
You mind if we come in?
465
00:39:35,140 --> 00:39:36,330
Got a warrant?
466
00:39:36,540 --> 00:39:39,330
Do we need a warrant?
Get lost.
467
00:39:39,540 --> 00:39:41,290
I don't know anything.
468
00:39:41,500 --> 00:39:45,570
If you see Nick Hunter, will
you tell him that we know
who killed Lawford?
469
00:39:48,700 --> 00:39:50,290
[###]
470
00:39:54,660 --> 00:39:56,370
Hey, wait!
471
00:39:59,020 --> 00:40:01,330
It was me who called you.
472
00:40:01,540 --> 00:40:05,050
Yeah, we figured that.
There's an APB out on you.
473
00:40:05,260 --> 00:40:10,050
Now, if your friend here
will let us come in, maybe
we can help each other out.
474
00:40:10,820 --> 00:40:12,570
[###]
475
00:42:44,340 --> 00:42:46,290
Hunter.
476
00:42:50,980 --> 00:42:52,530
Hold it, Corday!
477
00:43:04,620 --> 00:43:06,570
Hold it, Starsky!
Hold it!
478
00:43:06,780 --> 00:43:08,770
You, too, Hutch!
479
00:43:09,820 --> 00:43:13,450
Drop it or I'll put a hole
right through his back.
480
00:43:13,940 --> 00:43:15,970
In front of you.
481
00:43:21,900 --> 00:43:23,770
Now kick it away.
482
00:43:26,900 --> 00:43:28,850
Kick it!
483
00:43:30,660 --> 00:43:32,810
Hands over your head.
484
00:43:34,820 --> 00:43:36,770
Come on!
485
00:43:39,020 --> 00:43:40,730
All right, Hutch, drop it.
486
00:43:43,340 --> 00:43:45,090
Drop it!
487
00:43:45,300 --> 00:43:46,780
[THUDDING]
488
00:43:46,980 --> 00:43:49,440
Hands over your head.
489
00:43:51,660 --> 00:43:53,970
Stay right where you are.
490
00:43:54,180 --> 00:43:56,330
OK, Lady Jane,
now, let's go.
491
00:44:04,100 --> 00:44:05,850
Don't move.
492
00:44:28,420 --> 00:44:29,900
All right, move! Move!
Get out of the way!
493
00:44:30,100 --> 00:44:31,090
[GUNSHOT]
[CROWD SHOUTING]
494
00:44:31,300 --> 00:44:33,530
Move, you pigs!
495
00:44:34,980 --> 00:44:36,690
Get out of the way!
496
00:44:36,900 --> 00:44:39,130
Don't move!
497
00:44:51,060 --> 00:44:53,370
Don't do it, Starsky,
I'm telling you.
498
00:44:53,580 --> 00:44:57,170
I'll blow his brains out.
I'll kill him!
499
00:44:57,380 --> 00:45:00,890
I mean it!
No way, Corday! That's six.
500
00:45:07,780 --> 00:45:09,530
Next time I lead.
501
00:45:12,100 --> 00:45:14,050
Six?
502
00:45:14,260 --> 00:45:16,210
Five, six.
503
00:45:16,420 --> 00:45:17,850
Oh.
504
00:45:20,620 --> 00:45:24,010
You'd think in this business
you'd get used to surprises.
505
00:45:24,220 --> 00:45:26,730
The day that happens, we might
as well throw in the towel.
506
00:45:26,940 --> 00:45:29,250
Yeah, well, it's still kind
of hard to believe.
507
00:45:29,460 --> 00:45:31,610
Starsk, it's no big thing.
508
00:45:31,820 --> 00:45:34,610
Hey, you're not
that sophisticated.
509
00:45:34,820 --> 00:45:38,810
I mean, a man preferring
a man is not as casual
as someone having a bad cold.
510
00:45:39,020 --> 00:45:40,970
Is that right?
Yeah.
511
00:45:41,180 --> 00:45:45,850
I mean, I'm not taking a
position for or against it, but
it is something to contend with.
512
00:45:46,060 --> 00:45:49,050
It's not your usual everyday thing.
Right.
513
00:45:49,260 --> 00:45:54,050
Want to get something to eat?
No. Wouldn't mind something to drink.
514
00:45:55,820 --> 00:45:59,570
Starsk, would you
consider that a man
515
00:45:59,780 --> 00:46:03,850
who spends 75% of his
time with another man has
got certain tendencies?
516
00:46:04,060 --> 00:46:07,330
75%? You mean three-quarters?
Right.
517
00:46:08,460 --> 00:46:13,050
Yeah. Sure. Why not?
I mean, that was the case
between John and...
518
00:46:13,260 --> 00:46:15,850
No, no. That's the case
between you and me.
519
00:46:16,060 --> 00:46:18,010
What?
Well, figure it out.
520
00:46:18,220 --> 00:46:21,490
In a five-day week, there are
about 80 waking hours, right?
521
00:46:21,700 --> 00:46:22,890
Yeah.
522
00:46:23,100 --> 00:46:25,410
We work, eat and drink
about 12 of those hours, right?
523
00:46:25,620 --> 00:46:28,850
That's 60 hours a
week, 75% of the time
we spend together.
524
00:46:29,060 --> 00:46:31,370
And you're not even
a good kisser.
525
00:46:32,500 --> 00:46:34,450
How do you know that?
526
00:46:40,220 --> 00:46:42,170
[###]
527
00:47:11,020 --> 00:47:12,970
Subtitles by
SDI Media Group
41627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.