All language subtitles for Starsky & Hutch - S03e06 - Death In A Different Place_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:01,600 [###] 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,170 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,380 --> 00:00:05,170 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:03,180 --> 00:01:04,810 [EXPLODES] 5 00:01:09,020 --> 00:01:10,930 [###] 6 00:01:30,260 --> 00:01:32,210 [CAR HORNS HONKING] 7 00:01:32,420 --> 00:01:35,610 Wait a second. Aw... 8 00:01:36,300 --> 00:01:38,450 HUTCH: Yeah, all right! 9 00:01:43,620 --> 00:01:46,490 What are you going to do this time? How far is this to the station? 10 00:01:46,700 --> 00:01:50,250 Same ten blocks it was yesterday and the day before that. 11 00:01:50,460 --> 00:01:54,570 Starsky, how come your car has this propensity to stop at the same point for three days in a row? 12 00:01:54,780 --> 00:01:58,330 It's very simple. See, the distance from my apartment to the station... 13 00:01:58,540 --> 00:02:03,560 All right! Look, Starsky, I think it's about time you made a choice between this piece of junk and me. 14 00:02:03,780 --> 00:02:05,050 Don't make me choose. 15 00:02:05,260 --> 00:02:07,170 Walking in this heat is not my idea of a good time. 16 00:02:07,380 --> 00:02:08,930 My temperature gauge went up ten degrees! 17 00:02:09,140 --> 00:02:12,050 Mine's going up about 20! I might blow my engine! 18 00:02:12,260 --> 00:02:15,370 If you do this again, you're going to blow a partner! 19 00:02:16,620 --> 00:02:20,370 What are you doing now? I'm going to cool off. All right! 20 00:02:20,740 --> 00:02:22,810 [###] 21 00:02:31,260 --> 00:02:33,570 Big bad Blaine, we owe you. For what? 22 00:02:33,780 --> 00:02:36,690 There he goes into that "Ain't nothing, partner, just doing my job." 23 00:02:36,900 --> 00:02:38,930 We busted a couple of punks. So what? 24 00:02:39,140 --> 00:02:41,330 So what? You saved our act. We owe you. 25 00:02:41,540 --> 00:02:44,210 STARSKY: Name it. OK, John, you've got the power. 26 00:02:44,420 --> 00:02:46,650 Tell my partner to get rid of his so-called car, will you? 27 00:02:46,860 --> 00:02:49,450 You had to walk again this morning? You got it. 28 00:02:49,660 --> 00:02:52,570 Tell you what, I'll buy you a drink later today at the old watering hole. 29 00:02:52,780 --> 00:02:54,260 You'll buy? This I gotta see. 30 00:02:54,460 --> 00:02:56,850 No, thanks. I've got a couple of things to check out tonight. 31 00:02:57,060 --> 00:03:00,090 See you guys for dinner Saturday. You got it, captain. 32 00:03:00,300 --> 00:03:01,930 See you. Oh. 33 00:03:10,340 --> 00:03:12,170 [###] 34 00:03:15,780 --> 00:03:17,890 [CHEERING AND CLAPPING] 35 00:03:28,060 --> 00:03:32,850 Oh, I love that music. Oh, keep playing Frankie and Johnny. 36 00:03:33,060 --> 00:03:38,080 Oh, they were lovers. I think they were also hairstylists. I'm not sure. 37 00:03:38,300 --> 00:03:44,250 I feel like a million tonight, but I'll take them two at a time. 38 00:03:44,460 --> 00:03:47,970 You know, I'll never forget the time I was out west, 39 00:03:48,180 --> 00:03:51,450 where men are men and women are women. 40 00:03:51,660 --> 00:03:54,610 And everyone else is on Medicaid. 41 00:03:55,900 --> 00:03:59,170 I met a very gay Indian. A sweet Sioux. 42 00:04:00,220 --> 00:04:02,090 Hi. 43 00:04:02,300 --> 00:04:04,290 Hi. 44 00:04:04,500 --> 00:04:07,330 Do you mind if I sit down? No. Sit. 45 00:04:09,700 --> 00:04:14,130 SUGAR: But if you do... Wait, I haven't finished. Now, just relax, let me finish this little joke. 46 00:04:14,340 --> 00:04:17,290 You alone? Yeah. 47 00:04:19,260 --> 00:04:22,930 Can I buy you a drink? No thanks. I'm fine. 48 00:04:23,140 --> 00:04:26,210 SUGAR: That was a good one. Mmm, we'll do it in the second show. 49 00:04:26,420 --> 00:04:29,060 Hey, Murph, a Scotch and water. 50 00:04:29,260 --> 00:04:32,090 SUGAR: Thank you, thank you. 51 00:04:33,340 --> 00:04:36,810 SUGAR: Before I go one more minute, I've got to... 52 00:04:37,020 --> 00:04:39,610 I bet you played ball. 53 00:04:39,820 --> 00:04:43,050 What? Football. I bet you played, huh? 54 00:04:44,380 --> 00:04:48,050 Yeah, I played some. I bet you were good, huh? 55 00:04:48,260 --> 00:04:50,370 Yeah, I guess I was OK. 56 00:04:53,780 --> 00:04:59,490 [SUGAR SPEAKING INDISTINCTLY] 57 00:04:59,700 --> 00:05:01,450 Salut. 58 00:05:01,660 --> 00:05:03,530 Salut. 59 00:05:06,980 --> 00:05:08,650 I'm sorry. I'm sorry. 60 00:05:08,860 --> 00:05:10,450 It's all right. No problem. Don't worry about it. 61 00:05:10,660 --> 00:05:13,250 Now, look, I've got to buy you a drink this time. 62 00:05:14,060 --> 00:05:20,130 I just can't make up my mind whether to be Marilyn. Ooh! 63 00:05:20,340 --> 00:05:22,490 Or Carol. 64 00:05:22,700 --> 00:05:24,450 Or... 65 00:05:29,500 --> 00:05:31,450 Bette. 66 00:05:31,660 --> 00:05:33,570 [CHEERING AND CLAPPING] 67 00:05:37,660 --> 00:05:41,850 I'm going to take a break, boys. I'll be back for showtime number two. 68 00:05:42,060 --> 00:05:45,170 Thanks for the drinks. Maybe I'll see you again. 69 00:05:59,300 --> 00:06:01,250 [###] 70 00:06:13,220 --> 00:06:16,610 Is something wrong? All these drinks. Whew. 71 00:06:16,820 --> 00:06:20,650 Really hit me tonight. I'll walk you to your car. Where is it? 72 00:06:20,860 --> 00:06:25,880 It's back at the St Francis Hotel. You're in no condition to drive. 73 00:06:27,100 --> 00:06:29,250 I just don't pick up with anybody. 74 00:06:30,300 --> 00:06:34,180 Neither do I, but you're still in no condition to drive. 75 00:06:40,860 --> 00:06:45,810 I've got a room at the St Francis. Come on. 76 00:06:50,500 --> 00:06:52,330 [###] 77 00:07:27,460 --> 00:07:29,770 I see you got the groceries. 78 00:08:02,420 --> 00:08:03,690 [BELL DINGS] 79 00:08:03,900 --> 00:08:05,450 The man wants 305. 80 00:08:05,660 --> 00:08:08,170 Just a minute. BLAINE: Corday? 81 00:08:08,380 --> 00:08:14,330 Thanks, Mr Lawford. Put this in the safe, will you, and I'll pick it up tomorrow. 82 00:08:14,540 --> 00:08:16,850 Take it easy. 83 00:08:19,140 --> 00:08:21,210 The man said 305. 84 00:08:36,780 --> 00:08:39,090 You're gonna make it, buddy. You're gonna make it. 85 00:08:43,740 --> 00:08:47,290 You're going to make it. Thataboy. One step at a time. 86 00:08:47,500 --> 00:08:49,210 There we go. 87 00:08:53,380 --> 00:08:55,940 Stand over here. Yeah, OK. 88 00:08:56,140 --> 00:08:57,970 You OK, huh? I guess so. 89 00:09:00,460 --> 00:09:04,210 What's with the creep? Who, Nick? 90 00:09:05,780 --> 00:09:07,730 He's just picked up another trick is all. 91 00:09:07,940 --> 00:09:10,610 Nick's OK? A lady last night, a man tonight. 92 00:09:10,820 --> 00:09:13,730 OK, let's roll. I don't work overtime, Casanova. 93 00:09:18,100 --> 00:09:20,770 How are you doing? Are you feeling OK? 94 00:09:24,860 --> 00:09:29,730 Here, I'll take your jacket off. Come on, you gotta lay down for a while. 95 00:09:29,940 --> 00:09:34,330 Hey, relax. Thataboy. I'll get you a towel, OK? 96 00:09:47,100 --> 00:09:50,450 How are you doing, buddy? Huh? How you doing? 97 00:10:06,540 --> 00:10:08,490 Goodnight. 98 00:10:13,660 --> 00:10:15,890 [###] 99 00:11:11,180 --> 00:11:14,170 MAN [ON RADIO]: And it is going to be a blockbuster again today, folks. 100 00:11:14,380 --> 00:11:17,210 The weatherman says we should have a high of 97. 101 00:11:17,420 --> 00:11:19,170 So who wants to know? 102 00:11:19,380 --> 00:11:24,400 As we head into our fifth day of record heat. How about that? That happening here on this first day of the month. 103 00:11:24,620 --> 00:11:28,810 Okay, I'm sorry about it all, folks, but I've got another note here that says it is going to stay that way. 104 00:11:29,020 --> 00:11:32,800 No relief in sight, but we think we can refresh you with some cool music. 105 00:11:33,420 --> 00:11:35,250 [###] 106 00:11:55,060 --> 00:11:57,010 Morning. 107 00:11:57,220 --> 00:12:00,610 Morning. Hot coffee and a fan, huh? 108 00:12:01,980 --> 00:12:05,650 The coffee's an upper. I didn't sleep much last night. 109 00:12:05,860 --> 00:12:07,810 Yeah? Where were you? 110 00:12:08,020 --> 00:12:10,890 Sorry I asked. What's wrong with the air conditioning? 111 00:12:11,100 --> 00:12:14,650 Nothing's wrong with the air conditioning. It's not working. What are you doing? 112 00:12:14,860 --> 00:12:17,170 How about a little instant pneumonia? 113 00:12:18,780 --> 00:12:21,170 Morning, captain. Morning, Cap. 114 00:12:32,820 --> 00:12:34,770 What's the matter? 115 00:12:36,580 --> 00:12:38,530 Blaine's dead. 116 00:12:39,620 --> 00:12:41,370 Who? 117 00:12:41,580 --> 00:12:43,530 John Blaine, dead. 118 00:12:47,140 --> 00:12:49,090 What? 119 00:12:50,380 --> 00:12:51,930 That's, uh... 120 00:12:53,060 --> 00:12:56,050 How? When? 121 00:12:57,140 --> 00:12:59,570 We were just working with him last night. 122 00:13:00,540 --> 00:13:03,730 Last night, that's when it happened. 123 00:13:04,740 --> 00:13:07,250 Call just came in a few minutes ago. 124 00:13:07,460 --> 00:13:11,610 They found him in some funky hotel on Holloway Boulevard. 125 00:13:11,820 --> 00:13:14,610 St Francis. What was he doing? 126 00:13:16,420 --> 00:13:21,170 That's what you two are gonna have to find out, because he wasn't working for me. 127 00:13:27,180 --> 00:13:29,170 Did you speak to Maggie? 128 00:13:29,380 --> 00:13:31,290 Yeah. 129 00:13:31,500 --> 00:13:34,090 How did she take it? 130 00:13:34,300 --> 00:13:37,610 Like my wife, or any other loving wife who's been married for 22 years 131 00:13:37,820 --> 00:13:40,610 and finds out her husband's dead. 132 00:13:44,020 --> 00:13:45,970 [###] 133 00:13:57,380 --> 00:14:00,450 [SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 134 00:14:07,060 --> 00:14:09,170 [SIREN WAILING] 135 00:14:28,980 --> 00:14:33,490 I was just telling Maxine that this sort of thing could give the hotel a bad name, wasn't I, Maxine? 136 00:14:33,700 --> 00:14:37,090 You'd better watch your clientele. Back off. 137 00:14:37,300 --> 00:14:39,690 Hey, look what's coming. 138 00:14:39,900 --> 00:14:41,930 Yeah, you the manager? That's right. 139 00:14:42,140 --> 00:14:44,130 I want you to stick around. I might want to ask some questions. 140 00:14:44,340 --> 00:14:47,770 This a big case for you, love? You know something I should? 141 00:14:47,980 --> 00:14:52,770 Yeah, she was telling me she knew the guy who was with the dead guy last night, before he got dead. 142 00:14:52,980 --> 00:14:55,330 Is that right? Not personally, love. 143 00:14:55,540 --> 00:14:57,610 But I do know something. 144 00:15:09,220 --> 00:15:12,770 We all knew him, Starsky. He was a good cop. 145 00:15:23,900 --> 00:15:27,010 What have you got? Possible suffocation. 146 00:15:28,660 --> 00:15:31,850 How do you know? Signs of cyanosis. 147 00:15:32,060 --> 00:15:34,650 Blue tinge around the face, upper torso. 148 00:15:34,860 --> 00:15:39,450 Also indications of petechial haemorrhage, the bloodshot eyes. 149 00:15:39,660 --> 00:15:42,770 We'll know when the autopsy comes out. 150 00:15:45,460 --> 00:15:47,410 Get a Polaroid. 151 00:15:56,980 --> 00:15:58,930 You seen enough? 152 00:16:00,180 --> 00:16:01,930 Yep. 153 00:16:06,340 --> 00:16:08,490 Go on, go on. 154 00:16:31,580 --> 00:16:33,530 His money was missing. 155 00:16:35,340 --> 00:16:38,890 They're looking for prints. Don't know the cause of death. 156 00:16:39,100 --> 00:16:41,050 Possibly suffocation. 157 00:16:43,220 --> 00:16:45,170 What did you get? 158 00:16:46,300 --> 00:16:51,320 One of the ladies downstairs said that she saw Blaine come into the hotel last night late. 159 00:16:51,540 --> 00:16:54,210 Staggering drunk with a trick. 160 00:16:55,220 --> 00:16:57,170 Did you get a description? 161 00:16:58,100 --> 00:17:00,050 Yeah, not much to go on. 162 00:17:01,060 --> 00:17:04,610 Medium height, Caucasian, black hair, male. 163 00:17:06,820 --> 00:17:11,840 John was in this hotel last night with a nickel-and-dime hustler named Nick. 164 00:17:12,060 --> 00:17:14,810 Wait, wait, wait a second. What are you talking about? 165 00:17:15,020 --> 00:17:16,970 John Blaine was... 166 00:17:18,300 --> 00:17:20,050 Hey. 167 00:17:20,260 --> 00:17:24,010 Hey, I grew up next to his family. 168 00:17:25,020 --> 00:17:28,250 You must be suffering from heat... The manager of the hotel... 169 00:17:28,460 --> 00:17:32,890 The manager in this hotel said that Blaine has had a room here for over a year. 170 00:17:33,100 --> 00:17:35,050 He probably was undercover. 171 00:17:35,260 --> 00:17:38,930 Until six months ago, he was in this room with the same guy. 172 00:17:39,140 --> 00:17:41,450 Recently there had been others. 173 00:17:46,140 --> 00:17:48,290 He could have been undercover. 174 00:17:48,500 --> 00:17:50,450 Dobey says no. 175 00:17:50,660 --> 00:17:52,610 I don't buy that. 176 00:17:52,820 --> 00:17:54,770 Buy it or not, Blaine's dead. 177 00:17:55,820 --> 00:17:58,330 And he was with another man. 178 00:18:01,020 --> 00:18:03,330 There's no reason to tell her. 179 00:18:03,540 --> 00:18:06,650 Are you talking as a cop or a friend of the family? 180 00:18:06,860 --> 00:18:09,170 "Well, Maggie, we're real sorry to inform you that John is dead. 181 00:18:09,380 --> 00:18:12,970 "And we hate to inform you also that he was gay." I can't do that. 182 00:18:13,180 --> 00:18:15,410 Well, then I'll do it. What good would it do? 183 00:18:15,620 --> 00:18:17,570 Starsky, you know as well as I do we're floundering around. 184 00:18:17,780 --> 00:18:20,890 We gotta get it out on the street. We need information. 185 00:18:21,940 --> 00:18:25,210 Maybe Maggie can tell us something. Maybe she can't. 186 00:18:25,420 --> 00:18:27,980 I mean, do you have any idea what this could do to her? 187 00:18:31,660 --> 00:18:33,850 Well, then, let's turn around. 188 00:18:36,540 --> 00:18:37,970 [###] 189 00:18:51,780 --> 00:18:54,890 Looks like John's got more medals than the whole department combined. 190 00:18:55,100 --> 00:18:57,050 Yes, he does. 191 00:18:58,660 --> 00:19:01,250 Is that you? Yeah. 192 00:19:01,460 --> 00:19:03,610 John was teaching me how to fight. 193 00:19:03,820 --> 00:19:05,770 Bloody nose and all. 194 00:19:07,460 --> 00:19:09,410 He was real proud of me. 195 00:19:10,820 --> 00:19:13,490 I want to thank you both for coming. 196 00:19:13,700 --> 00:19:16,010 Can I get you something to drink? Some coffee? 197 00:19:16,220 --> 00:19:19,490 No, thank you. No, thank you, Maggie. Nothing. 198 00:19:25,620 --> 00:19:27,930 What is it, David? 199 00:19:28,980 --> 00:19:30,930 Maggie... 200 00:19:37,140 --> 00:19:41,290 Maggie, John was with somebody last night. A young man. 201 00:19:41,500 --> 00:19:44,370 What do you mean? What are you trying to say? 202 00:19:44,580 --> 00:19:50,130 The last time that Johnny was seen alive, he was taking a young man up to his hotel room. 203 00:19:53,340 --> 00:19:58,570 He was always with people like that. That was part of his job. You ought to know that. 204 00:19:58,780 --> 00:20:04,650 Johnny had a hotel room. He'd had that hotel room for a long time. 205 00:20:05,900 --> 00:20:07,850 That's a lie. 206 00:20:09,460 --> 00:20:12,770 He was on a case. Maggie, please. 207 00:20:23,340 --> 00:20:25,290 I'm sorry, David. 208 00:20:28,260 --> 00:20:30,410 I know you're not lying. 209 00:20:33,540 --> 00:20:36,130 I guess I've known about it for a long time. 210 00:20:56,860 --> 00:20:58,810 I knew. 211 00:21:00,980 --> 00:21:03,570 But there are some things better left unsaid. 212 00:21:05,380 --> 00:21:09,450 Maggie, is there anything else that you can tell us that might help? 213 00:21:10,500 --> 00:21:15,890 For a long time, he was very close to a young man. 214 00:21:16,100 --> 00:21:19,850 Do you remember the man's name? Peter Whitelaw. 215 00:21:20,980 --> 00:21:23,850 It was in the papers about a year ago. 216 00:21:24,060 --> 00:21:26,810 A young teacher accused of being a homosexual. 217 00:21:35,220 --> 00:21:36,570 David. 218 00:21:38,460 --> 00:21:40,610 John was a good man. 219 00:21:41,980 --> 00:21:47,690 No matter what you find out, John was a good man. 220 00:21:50,500 --> 00:21:52,450 I mean, it really blows my mind. 221 00:21:52,660 --> 00:21:55,380 I always thought of John and Maggie as being the ideal couple. 222 00:21:55,580 --> 00:21:58,010 His being gay doesn't change any of the other things he was. 223 00:21:58,220 --> 00:22:00,730 Yeah, but how can anybody live that life...? 224 00:22:01,700 --> 00:22:03,450 What? 225 00:22:03,660 --> 00:22:05,810 I mean, we were really close. 226 00:22:06,020 --> 00:22:08,970 How could he have been gay without my knowing it? 227 00:22:09,180 --> 00:22:12,490 Well, how would you have felt about him if he'd told you? 228 00:22:15,020 --> 00:22:16,530 I don't know. 229 00:22:16,740 --> 00:22:19,690 That's probably why he stayed in the closet. 230 00:22:28,620 --> 00:22:32,690 You see two men together and think "How ugly," right? 231 00:22:32,900 --> 00:22:34,490 That's the stupidity. 232 00:22:36,220 --> 00:22:38,730 Look, we're trying to find out why a cop is dead. 233 00:22:38,940 --> 00:22:42,370 Did you and John spend any time at a hotel called the St Francis? 234 00:22:44,060 --> 00:22:47,250 Yeah, because John felt safe there. 235 00:22:47,460 --> 00:22:49,890 How about bars? Did you have any special places out in that area? 236 00:22:50,100 --> 00:22:51,930 A place called The Green Parrot. 237 00:22:52,140 --> 00:22:53,770 Did you know anybody down at The Green Parrot? 238 00:22:53,980 --> 00:22:56,170 No. John and I were loners. 239 00:22:56,380 --> 00:22:58,010 Did he mention anybody by the name of Nick? 240 00:22:58,500 --> 00:22:59,980 No. 241 00:23:04,540 --> 00:23:07,130 You know, it's you guys. 242 00:23:07,340 --> 00:23:10,210 It's society. It's the whole attitude... 243 00:23:13,700 --> 00:23:17,410 ...that made John sneak. A man is dead, Mr Whitelaw. 244 00:23:17,620 --> 00:23:21,250 I don't care if he's gay or straight. Labels don't mean a thing. 245 00:23:21,460 --> 00:23:23,570 We just want to find out why. 246 00:23:23,780 --> 00:23:25,650 [TELEPHONES RINGING] 247 00:23:28,140 --> 00:23:29,890 You don't think much of all this, do you? 248 00:23:30,100 --> 00:23:35,970 I think that you have the right to campaign. 249 00:23:37,140 --> 00:23:40,650 And run for office and get elected just like anyone else. 250 00:23:40,860 --> 00:23:43,250 I don't think you have to wear your private life on your sleeve. 251 00:23:43,460 --> 00:23:48,850 I don't think you have to hide it, but I don't think that you have to use it as a platform 252 00:23:49,060 --> 00:23:51,210 on which to campaign. 253 00:23:51,820 --> 00:23:53,850 [###] 254 00:24:11,260 --> 00:24:13,290 [PIANO PLAYING] 255 00:24:23,940 --> 00:24:26,090 MURPH: Hey, hey. 256 00:24:32,100 --> 00:24:34,290 Did you ever see this guy? 257 00:24:34,500 --> 00:24:37,170 MURPH: Oh, yeah, sure. I know him. That's John. 258 00:24:37,380 --> 00:24:39,970 Yeah. Sure I know him. He comes in a lot, mostly nights. 259 00:24:40,180 --> 00:24:42,450 See him last night? Yeah, he was here. 260 00:24:42,660 --> 00:24:46,850 Are you talking about the guy that died over at the hotel last night? 261 00:24:47,060 --> 00:24:49,650 You ever seen him before? Well, I don't know. 262 00:24:49,860 --> 00:24:52,320 All Johns look alike to me. 263 00:24:52,540 --> 00:24:55,810 Did you see him last night? I was busy last night. 264 00:24:56,020 --> 00:24:59,130 Last night? Oh, cool it, Murph. 265 00:24:59,340 --> 00:25:01,210 It's too hot to play games. 266 00:25:02,220 --> 00:25:05,210 Why don't you fix the policemen and me a drink? 267 00:25:05,420 --> 00:25:07,410 It's on me. Something cold, no booze. 268 00:25:07,620 --> 00:25:09,570 Yeah, make that two. 269 00:25:09,780 --> 00:25:11,330 Let me get this straight, you were here last night? 270 00:25:11,540 --> 00:25:14,650 Well, of course. Everybody was. 271 00:25:14,860 --> 00:25:18,330 You know, darling, I'm the entertainment here. I was on stage all night. 272 00:25:18,540 --> 00:25:20,130 You can ask anybody. 273 00:25:21,180 --> 00:25:23,770 What gorgeous hair. 274 00:25:25,740 --> 00:25:28,330 I think I'll bleach mine the same. 275 00:25:29,460 --> 00:25:31,410 It's not bleach. It's natural. 276 00:25:33,260 --> 00:25:36,370 What a coincidence. 277 00:25:36,580 --> 00:25:38,130 So's mine. 278 00:25:40,060 --> 00:25:42,520 Sugar's giving you the 8.30 show. 279 00:25:42,740 --> 00:25:45,730 Honey, they couldn't live through the 8.30 show. 280 00:25:48,420 --> 00:25:52,460 OK, look, this guy John, was he with anybody last night? 281 00:25:52,660 --> 00:25:55,380 I don't know. It was crowded, a madhouse. 282 00:25:55,580 --> 00:25:58,410 Well, try to remember. It was crowded. 283 00:25:58,620 --> 00:26:01,340 You just told him that, dummy. 284 00:26:04,100 --> 00:26:06,050 Well, look... 285 00:26:07,780 --> 00:26:10,890 This will take care of the drinks. Keep the change, huh? 286 00:26:12,420 --> 00:26:15,650 Ooh, yeah, I remember now. 287 00:26:15,860 --> 00:26:17,930 Yeah, it was Nick Hunter. 288 00:26:19,060 --> 00:26:21,570 Come on, Sugar. You know him better than I do. 289 00:26:23,500 --> 00:26:25,450 Yeah, Sugar, tell us about Nick Hunter. 290 00:26:25,660 --> 00:26:28,690 No big thing. He's a pretty boy who works the streets. He's a friend of mine. 291 00:26:28,900 --> 00:26:30,930 Did John leave the bar with Nick last night? 292 00:26:32,980 --> 00:26:35,130 Sugar. 293 00:26:38,300 --> 00:26:39,930 [###] 294 00:26:42,700 --> 00:26:44,370 [WOMAN SCREAMS] 295 00:26:51,900 --> 00:26:53,650 [TYRES SCREECHING] 296 00:27:01,700 --> 00:27:03,570 [HORNS HONKING] 297 00:27:21,620 --> 00:27:24,890 Lighten up, man! OK? Lighten up! 298 00:27:25,100 --> 00:27:26,810 Take it easy, sweetheart. No one's gonna get hurt. 299 00:27:27,020 --> 00:27:28,810 You Nick Hunter? Yeah, what of it? 300 00:27:29,020 --> 00:27:31,170 Keep your answers straight. What's this? 301 00:27:31,380 --> 00:27:33,570 Any law against me having money? Where'd you get it? 302 00:27:33,780 --> 00:27:36,290 I inherited it. You listen real good, buddy. 303 00:27:36,500 --> 00:27:40,650 Witnesses saw you last night at the bar and at the St Francis Hotel with a man who turned up dead this morning. 304 00:27:40,860 --> 00:27:43,970 Give me a break. No breaks, punk. The man was a cop. 305 00:27:45,020 --> 00:27:47,170 Tell us about the money. I don't know nothing! 306 00:27:47,380 --> 00:27:48,600 The wallet was empty. Huh? 307 00:27:48,820 --> 00:27:50,810 OK, so I ripped him off, but I didn't kill him. 308 00:27:51,020 --> 00:27:52,970 The dude was drunk, passed out in his bed when I split. 309 00:27:53,180 --> 00:27:54,850 Yeah, well, he was found dead this morning. 310 00:27:55,060 --> 00:27:57,570 His wallet was empty. And you're holding. 311 00:28:00,260 --> 00:28:02,290 [###] 312 00:28:18,300 --> 00:28:21,530 Starsky, don't come in my office. Captain, do not "Now, Starsky" me. 313 00:28:21,740 --> 00:28:22,960 That is a piece of garbage. 314 00:28:23,180 --> 00:28:25,490 Hunter's out on the street because we had to let him go. 315 00:28:25,700 --> 00:28:27,810 Some guy named Lawford put up the $5000 bail. 316 00:28:28,020 --> 00:28:29,210 $5000? For killing a cop? 317 00:28:29,420 --> 00:28:31,090 The charge was possession of stolen property. 318 00:28:31,300 --> 00:28:34,020 But we had witnesses. They only put him on the scene. 319 00:28:34,220 --> 00:28:35,700 Circumstantial evidence at the best. 320 00:28:35,900 --> 00:28:38,010 A cop is killed and you released the prime suspect. 321 00:28:38,220 --> 00:28:40,050 We don't know that Blaine was killed. 322 00:28:40,260 --> 00:28:44,300 It says right here in the report. There was alcohol and a trace of barbiturates in the blood. 323 00:28:44,500 --> 00:28:46,490 That's great, captain. Now you're suggesting the man's a junkie. 324 00:28:46,700 --> 00:28:51,370 He could have been taking pills. Everybody takes pills. Look, I'm just reading what's in the report here. 325 00:28:51,580 --> 00:28:53,210 He may even have died from a heart attack. 326 00:28:53,420 --> 00:28:56,210 It also says "With signs of suffocation." 327 00:28:56,420 --> 00:28:58,570 And if you read to the end of the paragraph, 328 00:28:58,780 --> 00:29:02,210 it says "Victim may have had an occlusion, thereby causing a heart attack." 329 00:29:02,420 --> 00:29:07,290 Maybe, maybe. A cop is dead, captain. Maybe somebody helped him suffocate. 330 00:29:07,500 --> 00:29:10,090 We can't hold a suspect on a maybe. Nah. 331 00:29:10,300 --> 00:29:12,490 Hunter was seen. Going into the room. 332 00:29:12,700 --> 00:29:17,490 Hunter's just a cheap nickel-and-dime and you know it. Killing's not his MO. 333 00:29:23,900 --> 00:29:27,450 OK, Cap, what's happening? 334 00:29:34,580 --> 00:29:38,650 Pressure, Starsky. Pressure like you've never known. 335 00:29:38,860 --> 00:29:40,810 From where? From everywhere. 336 00:29:41,020 --> 00:29:42,420 The commissioner's office, the chief's office, the mayor's office. 337 00:29:42,980 --> 00:29:44,570 About what? 338 00:29:47,660 --> 00:29:51,730 The department's under a lot of pressure right now to allow gays on the force. 339 00:29:51,940 --> 00:29:54,130 So? 340 00:29:54,340 --> 00:29:56,530 So the department is not anxious to let the world know 341 00:29:56,740 --> 00:29:58,330 that one of its finest might have been a homosexual. 342 00:29:58,540 --> 00:30:02,090 Mrs Blaine's handling it. You'd think that the department could do the same. 343 00:30:02,300 --> 00:30:04,970 We are not going to back off this case no matter what the department says... 344 00:30:05,180 --> 00:30:06,850 I'm not asking you to back off. 345 00:30:07,060 --> 00:30:10,410 I just don't want to know about it. And if we come up with something? 346 00:30:10,620 --> 00:30:14,770 If you find something, you bring it to me and we're gonna go, regardless of the pressure. 347 00:30:16,660 --> 00:30:18,770 [###] 348 00:30:39,780 --> 00:30:41,930 What are you doing? 349 00:30:42,140 --> 00:30:44,650 When I'm nervous, I cook, OK? 350 00:30:46,780 --> 00:30:48,730 What are you cooking? 351 00:30:48,940 --> 00:30:53,010 Custard. You want some? You're weird. 352 00:30:53,220 --> 00:30:55,370 It's 3.00. 353 00:30:55,580 --> 00:31:00,010 I called Nick at the club. He said he's on his way over. 354 00:31:00,220 --> 00:31:04,650 He might have gotten scared and taken off. Did that ever occur to you? 355 00:31:07,780 --> 00:31:14,170 Look, Nick is a hungry hustler. He smells a buck, he'll be here. 356 00:31:14,380 --> 00:31:17,930 And Corday, I don't mind telling you, I don't like this any more. 357 00:31:18,140 --> 00:31:20,210 When this is over, you can count me out. 358 00:31:20,420 --> 00:31:23,730 As far as you're concerned, I am retired. You got that? 359 00:31:23,940 --> 00:31:25,690 [KNOCKING] 360 00:31:40,020 --> 00:31:42,970 I was gonna call you if you didn't call me. 361 00:31:43,180 --> 00:31:45,930 I'm glad. I'm in a rush, so let's get down to it. 362 00:31:46,980 --> 00:31:48,610 I want you to disappear. 363 00:31:50,060 --> 00:31:52,370 I need $3,000 travelling money. 364 00:31:54,780 --> 00:31:59,570 I was thinking more like 500. 365 00:32:04,980 --> 00:32:08,730 Not for the information I got. You and what's-his-name are dealing. 366 00:32:08,940 --> 00:32:11,970 Now, you give me $3,000, or I do a John Dean. 367 00:32:12,180 --> 00:32:14,690 I'm afraid we can't accommodate you, creep. 368 00:32:17,580 --> 00:32:19,610 [###] 369 00:32:27,820 --> 00:32:29,770 Hunter! 370 00:32:45,940 --> 00:32:47,730 [TYRES SCREECHING] 371 00:32:56,620 --> 00:33:02,370 DISPATCH [ON RADIO]: 415. A disturbance at the St Francis Hotel, 12th and Holloway Boulevard. 372 00:33:02,580 --> 00:33:08,330 Zebra Three, Zebra Three, respond to a 415, a disturbance of the peace at the St Francis Hotel. 373 00:33:13,700 --> 00:33:15,650 Got away? 374 00:33:17,340 --> 00:33:19,290 He knows. 375 00:33:22,820 --> 00:33:25,330 What if he talks? 376 00:33:33,060 --> 00:33:34,730 [GRUNTS] 377 00:33:40,060 --> 00:33:42,010 What if you talked? 378 00:33:45,500 --> 00:33:46,930 [KNOCKING] 379 00:33:47,140 --> 00:33:51,850 LAVERNE: Hey, Lawford, what's going on in there? We've called the cops, Lawford. 380 00:33:52,060 --> 00:33:55,170 I'm a police officer. There's been a murder here. 381 00:33:55,380 --> 00:33:59,810 And I want you both to stay out here in the hall. Don't move. 382 00:34:00,020 --> 00:34:01,970 Stay there. 383 00:34:18,420 --> 00:34:21,090 CORDAY: Yeah, Hotel St Francis, room 101. 384 00:34:21,980 --> 00:34:23,530 CORDAY: I'll stay here. Excuse me. 385 00:34:23,740 --> 00:34:25,610 OK. Yeah, OK. 386 00:34:33,020 --> 00:34:35,330 Lieutenant Corday. Hi. 387 00:34:37,460 --> 00:34:39,210 Narco, isn't it? 388 00:34:39,420 --> 00:34:41,930 Yeah, Narco. What happened? 389 00:34:42,140 --> 00:34:45,570 This guy's name is Lawford. He was stabbed by a punk. 390 00:34:45,780 --> 00:34:49,740 Nick Hunter. I already called it in. How do you know it was Nick Hunter? 391 00:34:49,940 --> 00:34:54,410 I was standing outside the door. I hear Lawford yell, I open the door, Lawford is falling. 392 00:34:54,620 --> 00:34:56,770 And Hunter went out that window. He got away. 393 00:34:56,980 --> 00:34:58,200 What were you doing here? 394 00:34:58,420 --> 00:35:01,490 Well, uh, I was supposed to have a meeting with him at 3:00. 395 00:35:01,700 --> 00:35:02,920 What was the meeting about? 396 00:35:03,380 --> 00:35:05,610 I busted him for dealing a couple of weeks ago. 397 00:35:05,820 --> 00:35:10,170 We were going to work out a deal. If he gave me his source, he goes free. 398 00:35:10,380 --> 00:35:13,370 It seems to me his source was Hunter. 399 00:35:13,580 --> 00:35:15,530 Only he arrived early. 400 00:35:16,580 --> 00:35:18,530 Hmm? Yeah. 401 00:35:19,180 --> 00:35:20,930 [###] 402 00:35:28,860 --> 00:35:31,250 [SHAVER BUZZING] [HUMMING] 403 00:35:31,460 --> 00:35:33,170 [KNOCKING] 404 00:35:33,380 --> 00:35:35,210 Hold on! 405 00:35:35,420 --> 00:35:38,090 I'll be just as good when I get there. 406 00:35:41,300 --> 00:35:43,130 [HUMMING] 407 00:35:46,540 --> 00:35:50,090 Well, we're certainly in a hurry. 408 00:35:51,460 --> 00:35:55,770 You know, darling, I don't like to be rushed. 409 00:35:59,180 --> 00:36:01,130 Sugar, I need some money. 410 00:36:02,700 --> 00:36:07,850 How come, every time you want something, 411 00:36:08,060 --> 00:36:10,010 it's always money? 412 00:36:10,220 --> 00:36:12,290 I thought the cops busted you. 413 00:36:12,500 --> 00:36:15,140 Sugar, cut the act. They let me go. 414 00:36:17,540 --> 00:36:20,650 Lawford, at the St Francis, was knifed to death. 415 00:36:20,860 --> 00:36:24,900 A couple of hookers put it out on the street that a cop named Corday is trying to hang it on me. 416 00:36:25,100 --> 00:36:27,610 I think Corday's the guy who did it. 417 00:36:27,820 --> 00:36:30,730 I need a little money to get out of town for a while. 418 00:36:30,940 --> 00:36:35,130 Well, you've got to try harder. We don't always get what we need. 419 00:36:37,260 --> 00:36:39,570 It's all too pat. Yeah. 420 00:36:42,140 --> 00:36:45,050 What do you know about Corday? Not as much as I'd like to know. 421 00:36:45,260 --> 00:36:46,210 [TELEPHONE RINGS] 422 00:36:46,420 --> 00:36:48,570 You don't trust him? I don't know. 423 00:36:48,780 --> 00:36:51,650 Hutchinson, yeah. I know who killed Blaine. 424 00:36:53,260 --> 00:36:55,010 Yeah, go ahead. 425 00:36:55,220 --> 00:36:59,260 He's a cop. His name is Corday and he's on Narco. 426 00:37:03,780 --> 00:37:06,090 He says he killed Blaine. 427 00:37:07,060 --> 00:37:08,850 [###] 428 00:37:15,700 --> 00:37:18,050 How did you get Lawford's file out of Narco? 429 00:37:18,260 --> 00:37:22,930 Captain, we've gone over that file word for word. 430 00:37:23,140 --> 00:37:27,970 And all the evidence points to the fact Lawford was holding and Corday let him off clean. 431 00:37:28,180 --> 00:37:30,930 Now, if Corday was making a deal with Lawford, 432 00:37:31,140 --> 00:37:34,690 why doesn't somebody in the department know about it? 433 00:37:34,900 --> 00:37:39,690 Some snitch calls you on the phone, you guys are ready to bust the whole Narco squad. 434 00:37:39,900 --> 00:37:42,690 Are you crazy, or you just don't care about your careers? 435 00:37:42,900 --> 00:37:46,970 Suppose that Blaine stumbled onto Lawford and Corday dealing in the hotel? 436 00:37:47,180 --> 00:37:50,410 If you're gonna bust a police officer, you need more than a suppose. 437 00:37:50,620 --> 00:37:54,690 That goes without saying. Captain, first Blaine gets burned. 438 00:37:54,900 --> 00:37:59,410 And then Lawford. Those are two people that could have busted Corday. 439 00:37:59,620 --> 00:38:00,970 Mmm. 440 00:38:01,460 --> 00:38:03,770 They're both dead. 441 00:38:17,540 --> 00:38:20,210 Disappear for 24 hours. 442 00:38:20,420 --> 00:38:24,650 Get some hard evidence that's a lock. We'll do what we have to do. 443 00:38:25,180 --> 00:38:27,130 [###] 444 00:38:34,700 --> 00:38:36,650 Thank you very much, Miss Sherwood. 445 00:38:36,860 --> 00:38:40,130 And please tell all your friends to register. 446 00:38:40,340 --> 00:38:42,090 Hey. 447 00:38:42,300 --> 00:38:44,250 Are you serious? 448 00:38:45,380 --> 00:38:48,050 Are you two registered? Well, no, I just moved in... 449 00:38:48,260 --> 00:38:50,570 We've only got a day, Huggy, and we need your help. 450 00:38:50,780 --> 00:38:53,050 It's always good to be needed. 451 00:38:53,260 --> 00:38:56,410 Do you know Sugar, the entertainer at The Parrot Club? 452 00:38:56,620 --> 00:39:00,370 Does a fly know fly-paper? Does this fly know where Sugar lives? 453 00:39:00,580 --> 00:39:02,090 1324 Richfield. 454 00:39:02,300 --> 00:39:03,620 Wait a second, how did you know that so quick? 455 00:39:03,820 --> 00:39:05,570 Part of my great knowledge of trivia. 456 00:39:05,780 --> 00:39:07,490 And don't knock it. Oh, I'm not. 457 00:39:07,700 --> 00:39:10,570 There's something else. There's always something else. 458 00:39:10,780 --> 00:39:13,290 We want you to go undercover with a friend. 459 00:39:13,500 --> 00:39:16,010 Well, that's easy. I've been undercover all my life. 460 00:39:16,220 --> 00:39:18,860 As a gay dude in The Green Parrot? 461 00:39:24,340 --> 00:39:27,570 Hi. What can I do for you? 462 00:39:27,780 --> 00:39:30,090 We're looking for Nick Hunter. 463 00:39:30,300 --> 00:39:32,810 He's not here. Will I do? 464 00:39:33,020 --> 00:39:34,930 Yeah, you'll do fine. You mind if we come in? 465 00:39:35,140 --> 00:39:36,330 Got a warrant? 466 00:39:36,540 --> 00:39:39,330 Do we need a warrant? Get lost. 467 00:39:39,540 --> 00:39:41,290 I don't know anything. 468 00:39:41,500 --> 00:39:45,570 If you see Nick Hunter, will you tell him that we know who killed Lawford? 469 00:39:48,700 --> 00:39:50,290 [###] 470 00:39:54,660 --> 00:39:56,370 Hey, wait! 471 00:39:59,020 --> 00:40:01,330 It was me who called you. 472 00:40:01,540 --> 00:40:05,050 Yeah, we figured that. There's an APB out on you. 473 00:40:05,260 --> 00:40:10,050 Now, if your friend here will let us come in, maybe we can help each other out. 474 00:40:10,820 --> 00:40:12,570 [###] 475 00:42:44,340 --> 00:42:46,290 Hunter. 476 00:42:50,980 --> 00:42:52,530 Hold it, Corday! 477 00:43:04,620 --> 00:43:06,570 Hold it, Starsky! Hold it! 478 00:43:06,780 --> 00:43:08,770 You, too, Hutch! 479 00:43:09,820 --> 00:43:13,450 Drop it or I'll put a hole right through his back. 480 00:43:13,940 --> 00:43:15,970 In front of you. 481 00:43:21,900 --> 00:43:23,770 Now kick it away. 482 00:43:26,900 --> 00:43:28,850 Kick it! 483 00:43:30,660 --> 00:43:32,810 Hands over your head. 484 00:43:34,820 --> 00:43:36,770 Come on! 485 00:43:39,020 --> 00:43:40,730 All right, Hutch, drop it. 486 00:43:43,340 --> 00:43:45,090 Drop it! 487 00:43:45,300 --> 00:43:46,780 [THUDDING] 488 00:43:46,980 --> 00:43:49,440 Hands over your head. 489 00:43:51,660 --> 00:43:53,970 Stay right where you are. 490 00:43:54,180 --> 00:43:56,330 OK, Lady Jane, now, let's go. 491 00:44:04,100 --> 00:44:05,850 Don't move. 492 00:44:28,420 --> 00:44:29,900 All right, move! Move! Get out of the way! 493 00:44:30,100 --> 00:44:31,090 [GUNSHOT] [CROWD SHOUTING] 494 00:44:31,300 --> 00:44:33,530 Move, you pigs! 495 00:44:34,980 --> 00:44:36,690 Get out of the way! 496 00:44:36,900 --> 00:44:39,130 Don't move! 497 00:44:51,060 --> 00:44:53,370 Don't do it, Starsky, I'm telling you. 498 00:44:53,580 --> 00:44:57,170 I'll blow his brains out. I'll kill him! 499 00:44:57,380 --> 00:45:00,890 I mean it! No way, Corday! That's six. 500 00:45:07,780 --> 00:45:09,530 Next time I lead. 501 00:45:12,100 --> 00:45:14,050 Six? 502 00:45:14,260 --> 00:45:16,210 Five, six. 503 00:45:16,420 --> 00:45:17,850 Oh. 504 00:45:20,620 --> 00:45:24,010 You'd think in this business you'd get used to surprises. 505 00:45:24,220 --> 00:45:26,730 The day that happens, we might as well throw in the towel. 506 00:45:26,940 --> 00:45:29,250 Yeah, well, it's still kind of hard to believe. 507 00:45:29,460 --> 00:45:31,610 Starsk, it's no big thing. 508 00:45:31,820 --> 00:45:34,610 Hey, you're not that sophisticated. 509 00:45:34,820 --> 00:45:38,810 I mean, a man preferring a man is not as casual as someone having a bad cold. 510 00:45:39,020 --> 00:45:40,970 Is that right? Yeah. 511 00:45:41,180 --> 00:45:45,850 I mean, I'm not taking a position for or against it, but it is something to contend with. 512 00:45:46,060 --> 00:45:49,050 It's not your usual everyday thing. Right. 513 00:45:49,260 --> 00:45:54,050 Want to get something to eat? No. Wouldn't mind something to drink. 514 00:45:55,820 --> 00:45:59,570 Starsk, would you consider that a man 515 00:45:59,780 --> 00:46:03,850 who spends 75% of his time with another man has got certain tendencies? 516 00:46:04,060 --> 00:46:07,330 75%? You mean three-quarters? Right. 517 00:46:08,460 --> 00:46:13,050 Yeah. Sure. Why not? I mean, that was the case between John and... 518 00:46:13,260 --> 00:46:15,850 No, no. That's the case between you and me. 519 00:46:16,060 --> 00:46:18,010 What? Well, figure it out. 520 00:46:18,220 --> 00:46:21,490 In a five-day week, there are about 80 waking hours, right? 521 00:46:21,700 --> 00:46:22,890 Yeah. 522 00:46:23,100 --> 00:46:25,410 We work, eat and drink about 12 of those hours, right? 523 00:46:25,620 --> 00:46:28,850 That's 60 hours a week, 75% of the time we spend together. 524 00:46:29,060 --> 00:46:31,370 And you're not even a good kisser. 525 00:46:32,500 --> 00:46:34,450 How do you know that? 526 00:46:40,220 --> 00:46:42,170 [###] 527 00:47:11,020 --> 00:47:12,970 Subtitles by SDI Media Group 41627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.