All language subtitles for Starsky & Hutch - S03e04 - I Love You, Rosey Malone_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:01,640 [###] 2 00:00:01,860 --> 00:00:02,930 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,140 --> 00:00:04,170 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:02,980 --> 00:01:04,530 [EXPLODES] 5 00:01:07,820 --> 00:01:09,810 [###] 6 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 [HUTCH HUMMING] 7 00:01:16,540 --> 00:01:17,890 HUTCH: Morning. 8 00:01:20,500 --> 00:01:22,570 Hey. Huh? 9 00:01:23,780 --> 00:01:27,090 Oh, come on, Starsk. We've only got five more miles to go and we can call it a morning. 10 00:01:27,300 --> 00:01:29,490 Five more miles and you can call an ambulance! 11 00:01:29,700 --> 00:01:31,450 Look, the whole point of this thing is to breathe deeply, 12 00:01:31,660 --> 00:01:33,410 expand the alveoli, get it out. I'm lucky I can breathe. 13 00:01:33,620 --> 00:01:35,100 Alveoli? Yeah, it's that little... 14 00:01:35,300 --> 00:01:37,010 Those little pockets in your lung that need to be expanded. 15 00:01:37,220 --> 00:01:38,770 That's why we do this. Please! Not before breakfast. 16 00:01:39,340 --> 00:01:41,370 You're faking it, you know that? You're in great shape. 17 00:01:42,380 --> 00:01:45,490 I'm bored! Running around in circles is dumb. 18 00:01:45,700 --> 00:01:46,920 Unless you're a chicken. Exactly! 19 00:01:47,140 --> 00:01:48,690 Or a dumb cop who's got to stay in shape. 20 00:01:48,900 --> 00:01:51,930 Look, a runner has to have a goal. Come on, will you? 21 00:01:52,140 --> 00:01:55,410 A prize, something to run for. 22 00:01:55,620 --> 00:01:57,530 [###] 23 00:01:57,740 --> 00:02:00,810 Oh, yeah, I see what you mean. Speaking of which, how would you like to race, huh? 24 00:02:01,020 --> 00:02:04,250 I would, except for that rule. What rule is that? 25 00:02:04,460 --> 00:02:07,020 He who sees opportunity gets first knock. 26 00:02:11,580 --> 00:02:13,530 Morning. 27 00:02:14,740 --> 00:02:16,970 Great day for running, huh? 28 00:02:17,180 --> 00:02:20,850 You mind if I run alongside you? Good. 29 00:02:23,460 --> 00:02:26,210 Ah, yeah, it gets sort of lonely 30 00:02:26,420 --> 00:02:30,090 running my 20 miles every day... alone. 31 00:02:31,020 --> 00:02:33,660 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 32 00:02:39,420 --> 00:02:42,250 Is it that you don't like to talk when you run? Hmm? 33 00:02:44,260 --> 00:02:49,540 Maybe you lost your voice. Look, I know a little sign language. 34 00:02:49,740 --> 00:02:54,330 Maybe if we caught each other's eye, we could have a beginning. First, the letter A, the letter... 35 00:02:55,060 --> 00:02:56,650 [STARSKY CHUCKLES] 36 00:02:57,380 --> 00:02:59,490 Look, I came out here to run the cobwebs out of my brain. 37 00:02:59,700 --> 00:03:00,770 Mm-hmm. And I'd appreciate it... 38 00:03:00,980 --> 00:03:04,210 Better keep moving. It helps to expand the "aveoli." 39 00:03:04,420 --> 00:03:06,130 Sounds like something I eat every Sunday. 40 00:03:06,340 --> 00:03:09,330 Hey, that's good. Good. Bye. 41 00:03:09,540 --> 00:03:11,810 [###] 42 00:03:20,660 --> 00:03:25,530 Dr J you're not. Eighty-sixth time's the charm. 43 00:03:25,740 --> 00:03:28,930 We are all out of charm. Yeah, I can tell. 44 00:03:29,140 --> 00:03:32,570 Well, it's not my fault you struck out. What are you talking about? 45 00:03:32,780 --> 00:03:35,050 Boy, that girl was beautiful, wasn't she? Mmm. 46 00:03:35,260 --> 00:03:36,930 Talking about the girl in the park? 47 00:03:37,140 --> 00:03:38,360 Are you serious? Yeah. 48 00:03:38,580 --> 00:03:39,800 Well, let me tell you something. You're absolutely... 49 00:03:40,020 --> 00:03:42,690 Right. She liked me. I could tell. 50 00:03:44,180 --> 00:03:46,410 Which is why she didn't give you her name and number, huh? 51 00:03:46,620 --> 00:03:47,940 [BOTH LAUGHING] 52 00:03:48,140 --> 00:03:51,090 I wonder what she does with somebody that she doesn't like. 53 00:03:53,220 --> 00:03:57,370 Gentlemen, see you in my office a moment, please? 54 00:04:03,700 --> 00:04:06,370 Dave Starsky, Ken Hutchinson. 55 00:04:06,580 --> 00:04:09,170 Ed Chambers, Bill Goodson, Justice Department Senate Investigating Committee. 56 00:04:09,380 --> 00:04:10,970 Yeah? Hello. What? 57 00:04:11,180 --> 00:04:13,900 Was that Senate Investigating Committee or is it Justice Department? Which is it? 58 00:04:14,100 --> 00:04:16,130 What, are you guys cops, CIA? 59 00:04:16,340 --> 00:04:18,800 We're attorneys heading up the investigation of the Malone syndicate. 60 00:04:19,020 --> 00:04:20,770 He's been subpoenaed to testify before the Senate Committee. 61 00:04:20,980 --> 00:04:24,130 Does that answer your question, Mr Starsky? 62 00:04:24,340 --> 00:04:26,290 Hutchinson. He's the other one. 63 00:04:26,500 --> 00:04:28,850 STARSKY: We're on the Malone case, too. We've been busting their runners. 64 00:04:29,060 --> 00:04:30,930 But that's just penny-ante stuff. 65 00:04:31,140 --> 00:04:33,700 Unless you two guys have come up with something more than we have, 66 00:04:33,900 --> 00:04:37,290 Malone's just gonna take the Fifth and live happily ever after. 67 00:04:37,500 --> 00:04:42,210 Is there a reason why you want him to live happily ever after, Starsky? 68 00:04:42,420 --> 00:04:44,170 What's your name? Goodson. 69 00:04:44,380 --> 00:04:46,450 We don't know each other. Let me help you. 70 00:04:46,660 --> 00:04:51,970 If you want to remain a good son to your father, assuming you have a father, 71 00:04:52,180 --> 00:04:54,530 don't ask me a question like that. 72 00:04:54,740 --> 00:04:58,290 So, um, what's going on, Captain? Suppose you tell me. 73 00:05:05,260 --> 00:05:08,370 All right, we're playing a game, what's the rules? Why am I being tailed? 74 00:05:08,580 --> 00:05:10,450 We'll ask the questions first, if you don't mind. 75 00:05:10,660 --> 00:05:13,490 I do mind. See, this here's my captain. 76 00:05:13,700 --> 00:05:18,090 And I take orders from him. This is my partner. What he says goes, but you are a... 77 00:05:18,300 --> 00:05:20,760 All right, Starsky, cool it. 78 00:05:20,980 --> 00:05:23,130 Everything's under control, Captain. Just fill us in, will you. 79 00:05:23,340 --> 00:05:24,820 Starsky, do you know this young lady? 80 00:05:25,020 --> 00:05:26,420 No. What were you doing with her? 81 00:05:26,620 --> 00:05:29,770 I was trying to get to know her. You lawyers do understand that kind of thing, don't you? 82 00:05:29,980 --> 00:05:32,090 Male, female, the birds and the bees, I mean... 83 00:05:32,300 --> 00:05:35,930 I told you to cool it! Now knock it off! 84 00:05:36,140 --> 00:05:40,290 They're investigating Frank Malone's organisation. The young lady happens to be his daughter. 85 00:05:40,500 --> 00:05:44,010 They were trailing her, not you. Frank Malone's daughter? 86 00:05:44,220 --> 00:05:46,890 Rosey Malone. She got back from Mexico a month ago. 87 00:05:47,100 --> 00:05:51,330 We think she's running money for her father. A courier. 88 00:05:51,540 --> 00:05:55,890 A bag lady for the Godfather. You really know how to pick them, partner. 89 00:05:56,100 --> 00:05:57,850 How did do you with her? 90 00:05:58,060 --> 00:05:59,970 He struck out, right? Figures. 91 00:06:00,420 --> 00:06:02,450 CHAMBERS: I wish you did score. That might be a way in. 92 00:06:02,660 --> 00:06:04,490 You might try it tomorrow. Oh. 93 00:06:04,700 --> 00:06:06,810 CHAMBERS: I know she runs every morning. 94 00:06:07,020 --> 00:06:09,810 What's the set-up? Clean and simple, we need evidence. 95 00:06:10,020 --> 00:06:13,050 Now, we know that Malone's channelling his money through the Mexican banks. 96 00:06:13,260 --> 00:06:18,010 Malone knows we're on him. He's careful and he's cagey. His daughter thinks he's clean. 97 00:06:18,220 --> 00:06:21,010 I think it's the right idea. She might go for blonds. Hutchinson... 98 00:06:21,220 --> 00:06:23,490 She's mine! You struck out, Starksy. 99 00:06:23,700 --> 00:06:27,450 Starsky. The S comes before the K, 100 00:06:27,660 --> 00:06:29,290 Goodman. Goodson. 101 00:06:29,500 --> 00:06:32,370 Right. I'm a cop first. 102 00:06:32,580 --> 00:06:36,730 I'll do whatever I can to get whatever information that you two turkeys couldn't come up with. 103 00:06:36,940 --> 00:06:39,370 That's my job. Don't tell me how to do it. 104 00:06:39,580 --> 00:06:42,250 I was just suggesting... Don't. 105 00:06:47,660 --> 00:06:49,530 Have a nice day. 106 00:06:49,820 --> 00:06:52,170 [###] 107 00:07:01,300 --> 00:07:02,930 Now, look... Dave, isn't it? 108 00:07:03,140 --> 00:07:06,730 Ooh! She remembers my name! My karma's complete. I can now have a meaningful relationship. 109 00:07:06,940 --> 00:07:08,970 Hi. Are you always this way? 110 00:07:09,180 --> 00:07:10,930 Except when I'm happy. Come on, I'll buy you some breakfast. 111 00:07:11,140 --> 00:07:14,010 No. Business calls. See you tomorrow morning, I guess. 112 00:07:15,260 --> 00:07:19,090 Hey, we've been through too much together to call it off now. What kind of business? 113 00:07:19,300 --> 00:07:21,090 You wouldn't be interested. How do you know? 114 00:07:21,300 --> 00:07:24,130 Well, you don't look the type. Hey! 115 00:07:24,340 --> 00:07:27,130 Don't typecast me. I like pizza, I like filet mignon. 116 00:07:27,340 --> 00:07:29,730 I like Stevie Wonder and I like Mozart. 117 00:07:30,820 --> 00:07:34,330 Are you into Mexican art? Pero claro que s. 118 00:07:35,700 --> 00:07:38,450 Are you putting me on? 119 00:07:41,420 --> 00:07:45,570 Looks like we're in business. Some girls have no taste. 120 00:07:45,780 --> 00:07:48,130 [###] 121 00:07:51,220 --> 00:07:53,210 This looks like the work of the Huichol Indians. 122 00:07:53,420 --> 00:07:55,210 You really do know. I spent some time 123 00:07:55,420 --> 00:07:56,900 up in the mountains. 124 00:07:57,100 --> 00:07:58,650 A fascinating and primitive people. 125 00:07:58,860 --> 00:08:02,410 Yeah, well, don't romanticise them. They also have kids with distended bellies. 126 00:08:02,620 --> 00:08:04,290 They need money for food, clothes, education, they've got nothing. 127 00:08:04,500 --> 00:08:05,770 Hey, hey, lighten up. 128 00:08:05,980 --> 00:08:07,970 I'm not their oppressor. I'm on their side. 129 00:08:08,180 --> 00:08:13,930 I'm sorry. Sometimes I get a little carried away. See, I made a deal with all the artisans in town. 130 00:08:14,140 --> 00:08:16,970 They give me their work, I develop a market for it here, 131 00:08:17,180 --> 00:08:21,730 and then I can send them the money to feed the kids, start the education, and things like that. 132 00:08:21,940 --> 00:08:24,370 Is something wrong? You're beautiful. 133 00:08:24,580 --> 00:08:26,170 Outside and in. 134 00:08:26,380 --> 00:08:27,970 I may be in a whole lot of trouble. 135 00:08:28,180 --> 00:08:30,820 Well, any man that appreciates the Huichol Indians can't be all bad. 136 00:08:31,020 --> 00:08:34,450 Uh-huh. Just remember that. Is that a warning? 137 00:08:34,660 --> 00:08:37,010 Now, this is beautiful. Yes, it is. 138 00:08:37,220 --> 00:08:39,780 How come you haven't asked my name? 139 00:08:39,980 --> 00:08:44,020 Well, I asked you yesterday and you turned me down. A man does not like rejection. 140 00:08:44,220 --> 00:08:46,490 Rejection wipes a man out. Well, if you were that man 141 00:08:46,700 --> 00:08:48,570 you wouldn't be here. And you're too smart. 142 00:08:48,780 --> 00:08:51,010 Now, don't tell me your name till it's over candlelight 143 00:08:51,220 --> 00:08:54,890 and your breath smells of the best tostadas this side of Guadalajara. 144 00:08:55,100 --> 00:08:56,970 OK. OK. 145 00:08:57,300 --> 00:08:59,450 [###] 146 00:09:08,140 --> 00:09:09,620 All right, are you ready? 147 00:09:09,820 --> 00:09:11,770 [STARSKY CHUCKLES] 148 00:09:12,460 --> 00:09:14,090 Go ahead. 149 00:09:14,420 --> 00:09:16,880 [EXHALES] [COUGHS] 150 00:09:24,700 --> 00:09:26,050 Whoo! Best tostadas 151 00:09:26,260 --> 00:09:29,130 this side of Guadalajara. Whoa, that hot sauce! 152 00:09:29,340 --> 00:09:30,820 [STARSKY GROANS] 153 00:09:31,540 --> 00:09:34,330 You ready? Um, hold it. 154 00:09:36,300 --> 00:09:41,170 Now, don't breathe on this or you'll blow up the whole place. 155 00:09:41,380 --> 00:09:46,450 All right, you ridiculously beautiful lady, what's your name? 156 00:09:48,380 --> 00:09:50,410 Rosey Malone. 157 00:09:53,860 --> 00:09:57,290 Rosey Malone, you knock me out. 158 00:09:59,260 --> 00:10:01,250 It's the tostadas. 159 00:10:07,620 --> 00:10:09,410 ROSEY: I can't tell you everything on our first date. 160 00:10:09,620 --> 00:10:11,490 STARSKY: Who made up that rule? ROSEY: You still haven't told me 161 00:10:11,700 --> 00:10:13,650 what kind of work you do. STARSKY: I'm a dentist. 162 00:10:13,860 --> 00:10:15,080 ROSEY: Sure! 163 00:10:15,300 --> 00:10:16,850 [BOTH LAUGHING] 164 00:10:18,060 --> 00:10:20,700 ROSEY: My mother died two years ago. 165 00:10:20,900 --> 00:10:24,130 I loved her. Still do. 166 00:10:24,340 --> 00:10:26,570 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 167 00:10:26,780 --> 00:10:29,340 What about your father? 168 00:10:29,540 --> 00:10:33,930 He's alive and well. What does he do? 169 00:10:34,140 --> 00:10:35,360 Bosses me around too much. 170 00:10:35,580 --> 00:10:36,800 ANNOUNCER [ON RADIO]: The time, 10. 00. 171 00:10:37,020 --> 00:10:38,240 I love him a lot anyway. 172 00:10:38,460 --> 00:10:42,240 And now, the news. Investigations into syndicate activities continues to dominate the news. 173 00:10:42,460 --> 00:10:45,210 It now appears that the Senate Investigating Committee will be concentrating 174 00:10:45,420 --> 00:10:48,140 on reputed syndicate control of our city. The committee made a... 175 00:10:48,340 --> 00:10:49,560 [RADIO TURNS OFF] 176 00:10:49,780 --> 00:10:53,170 I hate the news. It's always so depressing. 177 00:10:56,820 --> 00:11:00,170 You have this disarming way of looking at me as if you can see all my secrets. 178 00:11:00,380 --> 00:11:01,970 [###] 179 00:11:02,180 --> 00:11:05,210 Do you have any secrets, Rosey? Of course. 180 00:11:05,420 --> 00:11:07,410 Doesn't everybody? Don't you? 181 00:11:09,300 --> 00:11:12,930 Come on, I'll walk you up. No, I'll go up alone. 182 00:11:13,140 --> 00:11:15,570 Oh, a gentleman always sees his lady to the door. 183 00:11:15,780 --> 00:11:20,010 Well... I think you might find it difficult to be a gentleman 184 00:11:20,220 --> 00:11:23,450 and I might find it difficult to be a lady. 185 00:11:23,660 --> 00:11:26,610 Well, that may work out just fine. 186 00:11:27,180 --> 00:11:28,810 Uh... 187 00:11:29,020 --> 00:11:32,130 We're moving a little too fast, David. 188 00:11:32,340 --> 00:11:37,410 I think maybe we should take a breath before we go any further. 189 00:11:37,620 --> 00:11:39,330 OK. 190 00:11:39,540 --> 00:11:41,250 OK. 191 00:12:05,500 --> 00:12:07,960 See you tomorrow. 192 00:12:08,180 --> 00:12:10,930 I thought we were gonna breathe. 193 00:12:11,140 --> 00:12:14,490 I'll call you in the morning. You better. 194 00:12:14,700 --> 00:12:16,290 OK. 195 00:12:25,780 --> 00:12:28,930 ANNOUNCER [ON RADIO]: And the question is whether the star witness, Frank Malone, 196 00:12:29,140 --> 00:12:32,170 will turn out to be a dud and take refuge in the Fifth, 197 00:12:32,380 --> 00:12:36,130 or will he be forced to reveal syndicate operations? 198 00:12:36,460 --> 00:12:38,610 [###] 199 00:12:43,380 --> 00:12:45,530 [###] 200 00:13:06,540 --> 00:13:08,490 [TELEPHONE RINGS] 201 00:13:11,260 --> 00:13:14,090 This better be important. It is. 202 00:13:14,300 --> 00:13:17,130 What are you doing for the next 12 years? 203 00:13:17,340 --> 00:13:19,800 Is this the dentist? STARSKY: In person. 204 00:13:20,020 --> 00:13:21,290 It's the crack of dawn, you know. 205 00:13:21,500 --> 00:13:25,170 Mm-hmm. I had to catch you before you went out jogging. 206 00:13:25,380 --> 00:13:28,130 I'm not gonna be running today. Why not? 207 00:13:28,340 --> 00:13:30,800 Work. What kind of work do you do? 208 00:13:31,020 --> 00:13:35,250 I'm a plastic surgeon. And I'm Barbra Streisand. 209 00:13:36,340 --> 00:13:39,290 She wishes! Let's have lunch. 210 00:13:40,340 --> 00:13:43,490 Talk me into it. Pick you up around noon. 211 00:13:43,700 --> 00:13:45,210 See you. Hey! 212 00:13:45,420 --> 00:13:46,930 Yeah? 213 00:13:48,900 --> 00:13:51,130 Nothing. What? 214 00:13:51,340 --> 00:13:55,010 I... I think you're OK. 215 00:13:56,820 --> 00:13:59,050 Just OK? 216 00:13:59,260 --> 00:14:01,010 In fact... 217 00:14:01,220 --> 00:14:04,210 ...I like you, you know? 218 00:14:05,420 --> 00:14:06,770 Yeah. 219 00:14:06,980 --> 00:14:08,530 I know. 220 00:14:18,660 --> 00:14:20,610 [TELEPHONE RINGS] 221 00:14:23,980 --> 00:14:26,540 Hutchinson. Who? 222 00:14:26,740 --> 00:14:30,650 Fingers? Man, have you got the wrong number, pal! 223 00:14:32,580 --> 00:14:36,460 Man's looking for a massage at 9.00 in the morning. 224 00:14:38,620 --> 00:14:40,050 Good morning. 225 00:14:40,260 --> 00:14:42,090 Yeah. 226 00:14:42,300 --> 00:14:44,730 How did it go last night? What? 227 00:14:44,940 --> 00:14:48,250 Oh, don't play dumb with me, Starsk. You did spend time with Malone's daughter, didn't you? 228 00:14:48,460 --> 00:14:50,090 Yeah. 229 00:14:50,300 --> 00:14:52,010 Well, what do you want me to do, play Twenty Questions? 230 00:14:52,220 --> 00:14:55,490 Nothing much to tell. I don't believe you. 231 00:14:55,700 --> 00:14:59,330 It's too early to find out anything about her father's operation. 232 00:14:59,540 --> 00:15:05,010 Something did happen, didn't it? I can see that. How come you're not telling me? 233 00:15:05,220 --> 00:15:09,970 Hutch... there's something very special about Rosey Malone. 234 00:15:12,020 --> 00:15:15,850 It doesn't have anything to do with her father. 235 00:15:16,060 --> 00:15:17,930 Watch out. 236 00:15:19,380 --> 00:15:21,690 For what? The obvious. 237 00:15:23,020 --> 00:15:28,090 Suppose Rosey Malone is channelling funds from down in Mexico way to her father. 238 00:15:28,300 --> 00:15:31,170 Do you think you could bust something special? 239 00:15:31,380 --> 00:15:33,410 [TELEPHONE RINGS] 240 00:15:34,900 --> 00:15:36,530 Starsky. Sergeant Starsky? 241 00:15:36,740 --> 00:15:38,170 Yeah. Who's this? 242 00:15:38,380 --> 00:15:42,130 We know you guys have been looking for that numbers clearing house run by Ray Shelby. 243 00:15:42,340 --> 00:15:44,330 STARSKY [ON PHONE]: Yeah. So? I got the address. 244 00:15:44,540 --> 00:15:48,500 1684 North Crestline, and they're working now. 245 00:15:51,820 --> 00:15:54,090 That doesn't smell good. A snitch never does. 246 00:15:54,300 --> 00:15:56,250 Yeah, why didn't he ask for a meet to get paid off? 247 00:15:56,460 --> 00:16:00,850 Come on. We'll get a lot of help to go with us. Sounds like a get-even tip. 248 00:16:01,060 --> 00:16:03,810 Might even help you. What do you mean? 249 00:16:04,020 --> 00:16:05,530 Shelby's a thorn in Frank Malone's side. 250 00:16:05,740 --> 00:16:08,090 Too big to burn and big enough to get a good slice of the action. 251 00:16:08,300 --> 00:16:11,250 If you bust Shelby, your girlfriend's father is gonna be eternally grateful. 252 00:16:11,460 --> 00:16:13,490 Hey! What? 253 00:16:13,700 --> 00:16:17,610 Don't do that girlfriend number on me, huh? I really dig her. 254 00:16:17,820 --> 00:16:20,570 Well, get used to it, partner. Because whether you dig her or not, as you told Goodson, 255 00:16:20,780 --> 00:16:22,970 we're "cops first," unquote. 256 00:16:23,180 --> 00:16:25,170 Let's get a writ. 257 00:16:27,980 --> 00:16:30,410 [###] 258 00:16:31,740 --> 00:16:34,690 [TYRES SCREECHING] 259 00:16:35,860 --> 00:16:37,810 [TYRES SCREECHING] 260 00:16:45,020 --> 00:16:47,970 Police! They seem to be indisposed. I'll bet. 261 00:16:49,580 --> 00:16:51,930 HUTCH: Hold it! 262 00:16:58,820 --> 00:17:01,210 You don't have a fire permit. 263 00:17:04,300 --> 00:17:06,650 Look who I found playing hide and seek. 264 00:17:06,860 --> 00:17:10,450 Oh, look at that. The big banana himself. Why didn't you come out and play with us, Shelby? 265 00:17:10,660 --> 00:17:14,620 Let's get this over with, gentlemen. I have an appointment with my barber this afternoon. 266 00:17:14,820 --> 00:17:19,130 No kidding! I got a luncheon appointment myself. I think I'll make mine. 267 00:17:19,340 --> 00:17:21,800 That's two of us. Batson! 268 00:17:22,020 --> 00:17:25,410 Escort Mr Shelby here down to the precinct. 269 00:17:25,620 --> 00:17:27,370 Ciao. 270 00:17:28,220 --> 00:17:30,410 The fact is, he probably will be out in time for his appointment. 271 00:17:30,620 --> 00:17:32,690 No kidding. What's with your lunch? 272 00:17:33,300 --> 00:17:34,780 A lunch, that's all. That's all, huh? 273 00:17:34,980 --> 00:17:36,200 Yeah. 274 00:17:36,420 --> 00:17:38,330 Now, then you wouldn't mind some company? 275 00:17:38,540 --> 00:17:40,850 I think I got enough company for this lunch. 276 00:17:41,620 --> 00:17:44,050 [###] 277 00:17:49,020 --> 00:17:52,530 If you don't tell me what you do for a living, I'm not gonna get in the car. 278 00:17:52,740 --> 00:17:53,730 I'm a masseur. 279 00:17:53,940 --> 00:17:55,260 Listen, if you're into something shady... 280 00:17:55,460 --> 00:17:56,410 [CAR HORN HONKS] 281 00:18:09,860 --> 00:18:12,420 Where are you going? I thought we had a date for lunch, huh? 282 00:18:12,620 --> 00:18:14,850 Daddy! Didn't the secretary tell you? I haven't been back to the office. 283 00:18:15,060 --> 00:18:18,730 I've been out on business all morning. Well, I called to postpone it. I... 284 00:18:18,940 --> 00:18:22,610 I'm sorry. This is Dave Starsky. My father. 285 00:18:22,820 --> 00:18:24,250 Mr Malone. Hi. 286 00:18:24,460 --> 00:18:26,890 I'll tell you what, I'll buy you both lunch. 287 00:18:27,100 --> 00:18:30,450 Mr Starsky can tell me what's so special about him to be my daughter's friend. 288 00:18:30,660 --> 00:18:34,330 Daddy, first he has to tell me. See, we're new to each other, and, uh, 289 00:18:34,540 --> 00:18:38,170 I want to be alone a little while before he has to stand up to the, uh, mighty Malone, OK? 290 00:18:38,380 --> 00:18:41,330 It's not really OK, but I guess I'll have to settle for it. 291 00:18:41,540 --> 00:18:45,810 Mr Starsky, I'm one of those old-fashioned fathers. My daughter's happiness is the most important thing 292 00:18:46,020 --> 00:18:48,010 in the world to me. You'll respect that, won't you? 293 00:18:48,220 --> 00:18:52,290 I hear you. Good. Goodbye, darling. 294 00:18:53,980 --> 00:18:55,930 Bye, Dad. Bye. 295 00:18:56,140 --> 00:18:58,090 [###] 296 00:19:04,860 --> 00:19:08,690 How long have you known? 297 00:19:08,900 --> 00:19:13,410 Since I heard your name was Rosey Malone. 298 00:19:13,620 --> 00:19:17,810 Listen, I, uh... I think I'd like to pass on today. 299 00:19:20,260 --> 00:19:24,220 I'd really feel better if you just dropped me off at my place, OK? 300 00:19:37,500 --> 00:19:41,850 OK, I know all about your father. 301 00:19:42,060 --> 00:19:44,700 He's a public figure. It's no secret. 302 00:19:44,900 --> 00:19:48,010 Well, let me tell you something else that's no secret. 303 00:19:48,220 --> 00:19:52,730 I love my father, no matter what the newspapers print or what people say. 304 00:19:52,940 --> 00:19:57,890 He's my father, right down the line and all the way, and I love him deeply, no matter what. 305 00:19:58,740 --> 00:20:02,650 All I'm interested in is this father's daughter. 306 00:20:03,140 --> 00:20:05,290 [###] 307 00:20:16,700 --> 00:20:20,610 Did you say something about lunch? Coming up. 308 00:20:27,460 --> 00:20:30,130 David, what do you really do? 309 00:20:30,340 --> 00:20:32,450 Research analyst for the book of records. 310 00:20:32,660 --> 00:20:33,880 I don't believe that one either. 311 00:20:34,100 --> 00:20:35,370 Mm-hmm. Mm-mmm. 312 00:20:35,580 --> 00:20:38,890 Did you hear about the lady in England who had an 18-pound baby? 313 00:20:39,100 --> 00:20:40,890 What happened to the mother? 314 00:20:41,100 --> 00:20:42,610 [BOTH LAUGHING] 315 00:20:42,820 --> 00:20:44,370 What? 316 00:20:44,580 --> 00:20:47,530 I don't want to ruin your lunch. 317 00:20:47,740 --> 00:20:49,250 OK. 318 00:20:54,660 --> 00:20:57,170 Mr Shelby, are you in? 319 00:20:58,220 --> 00:21:00,170 Yeah, I guess so. 320 00:21:04,940 --> 00:21:06,810 Yeah. CHAMBERS: Shelby? 321 00:21:07,020 --> 00:21:08,610 What? This is news. 322 00:21:08,820 --> 00:21:10,040 Who is this? 323 00:21:10,260 --> 00:21:13,010 I thought you might be interested in learning who blew the whistle this morning. 324 00:21:13,220 --> 00:21:14,730 SHELBY: Yeah. 325 00:21:14,940 --> 00:21:16,450 Frank Malone copped. 326 00:21:16,660 --> 00:21:18,690 That's not his style. What's your game? 327 00:21:18,900 --> 00:21:21,050 Well, the subpoena's changing his style. 328 00:21:21,260 --> 00:21:23,410 I'm not buying. It's your life, not mine. 329 00:21:23,620 --> 00:21:27,250 Of course, the fact that his daughter's hot and heavy with a cop might have something to do with it. 330 00:21:27,460 --> 00:21:30,250 Who is this? You don't believe me, friend? 331 00:21:30,460 --> 00:21:32,210 Check it out for yourself. 332 00:21:32,420 --> 00:21:34,370 His name's Starsky, 333 00:21:34,580 --> 00:21:38,730 Sergeant Dave Starsky, Detective First Class. 334 00:21:41,380 --> 00:21:43,330 [###] 335 00:22:05,300 --> 00:22:08,330 We better talk with Frank Malone. 336 00:22:15,060 --> 00:22:17,410 [###] 337 00:22:21,460 --> 00:22:23,410 It's late. 338 00:22:31,220 --> 00:22:32,570 OK. 339 00:22:48,740 --> 00:22:50,850 You're not going home? 340 00:23:15,220 --> 00:23:17,970 I thought you'd never ask. 341 00:23:39,420 --> 00:23:42,770 Come on, lazy, let's zoom over to your place so you can change. 342 00:23:42,980 --> 00:23:44,490 Mmm. 343 00:23:44,700 --> 00:23:46,690 I got a better idea. 344 00:23:49,820 --> 00:23:51,850 Jogging first. Mm-mmm. 345 00:24:01,660 --> 00:24:05,490 If we keep this up, we won't jog at all. I won't tell if you don't. 346 00:24:05,700 --> 00:24:08,050 [TELEPHONE RINGING] 347 00:24:11,500 --> 00:24:13,290 [GROANS] 348 00:24:19,700 --> 00:24:21,410 Hello. 349 00:24:21,620 --> 00:24:24,970 Hi, Daddy. What are you doing up so early? 350 00:24:25,180 --> 00:24:27,130 Well, as a matter of fact, I've been up... 351 00:24:29,700 --> 00:24:31,250 What? 352 00:24:38,900 --> 00:24:41,050 Yes, I hear you. 353 00:24:42,100 --> 00:24:44,410 Are you sure? 354 00:24:45,620 --> 00:24:49,010 Daddy, you wouldn't be saying this...? 355 00:24:49,220 --> 00:24:50,810 All right. 356 00:24:51,020 --> 00:24:52,290 Yes. 357 00:24:52,500 --> 00:24:56,050 No. I'm a big girl, Daddy, I'll handle it. 358 00:24:56,260 --> 00:24:59,490 Promise me. Let me, Daddy. 359 00:25:01,460 --> 00:25:03,210 Thank you. 360 00:25:03,420 --> 00:25:05,980 Of course I know you love me. 361 00:25:09,100 --> 00:25:11,050 [###] 362 00:25:14,620 --> 00:25:17,530 I should have taken a longer breath. 363 00:25:34,500 --> 00:25:38,280 It was too good too fast, wasn't it, Sergeant Starsky? 364 00:25:45,940 --> 00:25:49,090 I wanted to tell you myself. Oh, I'm sure you did. 365 00:25:49,300 --> 00:25:53,410 But how could you? You were on official business. How do they do it, Sergeant? 366 00:25:53,620 --> 00:25:58,210 "Starsky, there's this vulnerable female, Rosey Malone. Get to her and you get her old man. 367 00:25:58,420 --> 00:26:02,650 "Here, read up on Mexican art and put this aftershave lotion on. She loves the smell of sandalwood." 368 00:26:02,860 --> 00:26:08,140 That's not how it went down. It doesn't matter. Just leave! 369 00:26:10,500 --> 00:26:13,370 Look, the first time I saw you I wasn't on duty! 370 00:26:13,580 --> 00:26:16,610 But the second time you were, right? Right, Sergeant? 371 00:26:16,820 --> 00:26:18,300 Yeah, but what happened between you and me... 372 00:26:18,500 --> 00:26:21,290 Thanks for stopping by, Officer. Hear me out, Rosey! 373 00:26:21,500 --> 00:26:23,210 I know it sounds as if... Are you gonna leave, 374 00:26:23,420 --> 00:26:26,250 or do I have to call the cops? 375 00:26:26,580 --> 00:26:28,570 [###] 376 00:27:08,140 --> 00:27:10,290 [ROSEY CRYING] 377 00:27:24,740 --> 00:27:27,090 [###] 378 00:27:33,740 --> 00:27:36,970 Where's Starsky? I... He's out there. 379 00:27:37,180 --> 00:27:38,610 Where out there? Who knows? 380 00:27:38,820 --> 00:27:40,850 You're his partner. You're supposed to know where he is at all times. 381 00:27:41,060 --> 00:27:43,890 Well, somehow he doesn't consult me, Captain, when he hangs out with Rosey Malone. 382 00:27:44,100 --> 00:27:46,010 Right now Rosey Malone's running her galleria on 6th Street. 383 00:27:46,220 --> 00:27:47,440 Right. And Starsky isn't with her, 384 00:27:47,660 --> 00:27:50,250 unless he's playing store clerk. Well, he's been known to do worse. 385 00:27:50,460 --> 00:27:52,010 Chambers and Goodson need some information. 386 00:27:52,220 --> 00:27:53,890 Now, get your partner in here. Right. 387 00:27:54,100 --> 00:27:56,450 [###] 388 00:27:59,100 --> 00:28:00,690 [KNOCKING] 389 00:28:00,900 --> 00:28:02,850 HUTCH: Starsk, it's me. 390 00:28:04,700 --> 00:28:06,650 Door's open. 391 00:28:09,460 --> 00:28:12,020 How are you doing? 392 00:28:13,620 --> 00:28:16,570 I've had better days. Yeah, that's what Rosey said. 393 00:28:16,780 --> 00:28:19,340 What are you talking about? When did you see her? 394 00:28:19,540 --> 00:28:22,650 Just now, trying to locate you. I stopped by her store. 395 00:28:22,860 --> 00:28:27,450 Don't worry about it. She doesn't even know who I am. 396 00:28:28,660 --> 00:28:32,090 Well, it doesn't matter now. You were made, huh? 397 00:28:32,300 --> 00:28:36,050 Yeah. Old man blew the whistle. How did he find out? 398 00:28:37,460 --> 00:28:40,570 I'm working on that. Sorry about that, buddy. 399 00:28:42,340 --> 00:28:46,810 Captain says the committee boys are breathing down his neck. Find out anything? 400 00:28:47,020 --> 00:28:48,650 Yeah. 401 00:28:48,860 --> 00:28:55,410 I found out that I'm capable of being a two-faced, loving, lying hypocrite! 402 00:29:01,100 --> 00:29:02,580 Join the human race. 403 00:29:02,780 --> 00:29:04,690 I'm talking about police business. 404 00:29:05,700 --> 00:29:07,130 [SIGHS] 405 00:29:07,340 --> 00:29:09,250 OK, you're in pain. That's gonna pass. 406 00:29:09,460 --> 00:29:12,050 We've still got a job to do. Save the pep talk, coach. 407 00:29:12,260 --> 00:29:14,820 Oh, come on, Starsk. You're no teenage kid who just lost his date to the prom, 408 00:29:15,020 --> 00:29:16,450 you're a cop and you're on assignment! 409 00:29:16,660 --> 00:29:20,330 Get off my case! The captain wants to see you! 410 00:29:20,540 --> 00:29:23,290 Don't look at me like that. I'm not the enemy. 411 00:29:23,500 --> 00:29:26,890 I know you're wounded and I know there's nothing anybody can do, but don't lay down, Starsky, don't quit! 412 00:29:27,100 --> 00:29:30,450 You got it, OK? You got it! Go tell the captain I'm on my way! 413 00:29:30,660 --> 00:29:35,170 Ride down with me. No, you go on. I got a stop to make. 414 00:29:35,380 --> 00:29:37,570 [###] 415 00:29:37,780 --> 00:29:40,340 Hutch, will you go on? I'm on my way. 416 00:29:50,380 --> 00:29:52,210 Thank you. 417 00:29:58,300 --> 00:30:00,730 May I help you? I have to talk to you. 418 00:30:00,940 --> 00:30:03,210 Perhaps you'd like to see something of the Huichol Indians? 419 00:30:03,420 --> 00:30:06,570 Knock it off. I have nothing to say to you. 420 00:30:15,940 --> 00:30:17,690 Just listen. 421 00:30:25,700 --> 00:30:27,050 I lied to you. 422 00:30:29,580 --> 00:30:32,040 Being a cop, it's called going undercover. 423 00:30:32,260 --> 00:30:33,890 [###] 424 00:30:34,100 --> 00:30:37,210 Play a role to get the bad guy. 425 00:30:37,420 --> 00:30:42,170 But with you I didn't play any role. With you my feelings... 426 00:30:43,700 --> 00:30:46,050 There were no lies. Not one. 427 00:30:48,060 --> 00:30:52,100 Every moment that I was with you, Rosey... 428 00:30:52,300 --> 00:30:55,810 Damn it, I love you and I don't know what to do about it. 429 00:31:15,180 --> 00:31:17,170 [###] 430 00:31:30,300 --> 00:31:31,700 [HANDLE JIGGLING] 431 00:31:31,900 --> 00:31:33,650 [KNOCKING] 432 00:31:35,220 --> 00:31:37,970 We're closed. MALONE: Frank Malone! 433 00:31:54,260 --> 00:31:57,130 What are you doing here? 434 00:31:58,340 --> 00:32:02,490 What's between me and your daughter, Mr Malone, is personal. It is not business. 435 00:32:02,700 --> 00:32:04,290 It's not your business, it's not my business. 436 00:32:04,500 --> 00:32:07,530 No, no, no. You don't believe that, neither do I. 437 00:32:07,740 --> 00:32:10,380 I love your daughter, Mr Malone. Yeah. 438 00:32:10,580 --> 00:32:12,650 And you'll use her to get to me. No. 439 00:32:12,860 --> 00:32:17,450 Shelby thinks I'm using police harassment and using you as a tool. 440 00:32:17,660 --> 00:32:20,930 My daughter's boyfriend a cop! 441 00:32:21,140 --> 00:32:23,290 Shelby told me! 442 00:32:24,620 --> 00:32:26,810 Now, wait a second. Who told Shelby? Does it matter? 443 00:32:27,020 --> 00:32:27,970 Yeah. Why? 444 00:32:28,180 --> 00:32:31,130 Because whoever it is may be setting us both up. 445 00:32:32,540 --> 00:32:34,650 Rose Marie... 446 00:32:34,860 --> 00:32:38,370 ...I want this cop out of our life. 447 00:32:38,580 --> 00:32:40,850 We love each other, Daddy. 448 00:32:41,780 --> 00:32:44,130 And if I get killed because of that love? 449 00:32:44,340 --> 00:32:48,730 That's not gonna happen. Look, I want you out of business, Malone, that's no secret. 450 00:32:48,940 --> 00:32:54,650 And I love your daughter, but no one's gonna kill you because of a cop. I got work to do. 451 00:32:56,820 --> 00:32:59,170 [###] 452 00:33:04,900 --> 00:33:08,170 I love you... and I'll see you. 453 00:33:17,700 --> 00:33:20,970 I want some answers! All right, Starsky, cool it. 454 00:33:21,180 --> 00:33:25,890 Wait a second, Captain, the time for easy is over. I understand what Starsky's saying. Why don't you? 455 00:33:26,100 --> 00:33:29,930 In the past 36 hours, we have taken Shelby to the cleaners, we have made three separate busts, 456 00:33:30,140 --> 00:33:32,250 all based on some anonymous phone tipster. 457 00:33:32,460 --> 00:33:36,420 And we got, uh, somebody playing Ping-Pong with Shelby and Malone, and my partner's in the middle. 458 00:33:36,620 --> 00:33:39,730 No comment, Goodson? It's your fairy tale, not mine. 459 00:33:39,940 --> 00:33:44,050 Gentlemen, gentlemen, let me remind you that we are all on the same side. 460 00:33:44,260 --> 00:33:50,810 Now, the Justice Department has been watching this case very closely and appreciates all the help. 461 00:33:51,020 --> 00:33:53,090 Thank you, Captain. 462 00:33:54,460 --> 00:33:55,860 Have a nice day. 463 00:33:56,060 --> 00:33:57,460 [DOOR OPENS] 464 00:34:01,180 --> 00:34:02,580 [DOOR CLOSES] 465 00:34:02,980 --> 00:34:04,250 Civilians! 466 00:34:04,460 --> 00:34:06,170 Starsky, you ever hear of something called tact? 467 00:34:06,380 --> 00:34:09,490 Yeah, something like being dishonest, isn't it? 468 00:34:09,700 --> 00:34:11,650 That's good. 469 00:34:17,500 --> 00:34:19,650 They're setting you up. Then I'm not crazy. 470 00:34:19,860 --> 00:34:22,210 Unless both of us are. I wanna nose around. I wanna find... 471 00:34:22,420 --> 00:34:26,250 No, no, no! No, you go find your lady. It's my turn. 472 00:34:26,460 --> 00:34:28,570 They're using me to bust Malone, not you. 473 00:34:28,780 --> 00:34:33,770 Which is why you can't check out food at a counter. You're too hot. 474 00:34:33,980 --> 00:34:37,490 You have a way with words. Thank you. 475 00:34:37,700 --> 00:34:40,650 Now, look, you sad excuse for a Romeo, why don't you go cuddle your lady, huh? 476 00:34:40,860 --> 00:34:43,450 Just let me know where you are. 477 00:34:43,660 --> 00:34:45,850 If you're lucky. 478 00:34:47,980 --> 00:34:50,330 [###] 479 00:34:55,740 --> 00:34:57,690 [WATER RUNNING] 480 00:34:58,220 --> 00:34:59,730 Freshly squeezed orange juice, ma'am. 481 00:34:59,940 --> 00:35:01,160 ROSEY: I'll be right out. 482 00:35:01,380 --> 00:35:02,600 [TELEPHONE RINGING] 483 00:35:02,820 --> 00:35:05,690 Phone's ringing. Could you answer it, please? 484 00:35:05,900 --> 00:35:09,450 Suppose it's another lover? I'll take that chance. 485 00:35:13,260 --> 00:35:14,530 Yeah. They did it. 486 00:35:14,740 --> 00:35:16,330 Spell it out. Well, the committee is planning 487 00:35:16,540 --> 00:35:19,370 to drop the subpoena on Malone, which means he doesn't have to testify. 488 00:35:19,580 --> 00:35:22,610 Beautiful. They're pretty slick, setting up everybody else to do their dirty work. 489 00:35:22,820 --> 00:35:24,690 I think I'll pay a visit on Chambers and Goodson. 490 00:35:24,900 --> 00:35:26,490 Correction. We. 491 00:35:26,700 --> 00:35:29,420 On one condition. It's my party. 492 00:35:29,620 --> 00:35:31,690 I'm on my way. 493 00:35:34,300 --> 00:35:35,730 David, where are you going? 494 00:35:35,940 --> 00:35:39,370 That was Hutch. The Senate Committee's planning to drop the subpoena on your father. 495 00:35:39,580 --> 00:35:41,570 Then he won't have to testify. That's wonderful! 496 00:35:41,780 --> 00:35:43,000 It stinks. 497 00:35:43,220 --> 00:35:45,290 David, I know you're unhappy as a policeman, but this is ridiculous. 498 00:35:45,500 --> 00:35:47,850 That's not it at all. It's a squeeze play down the line. 499 00:35:48,060 --> 00:35:53,530 If Shelby hears this, figuring your father bought off the subpoena with information, your father's a dead man. 500 00:35:53,740 --> 00:35:55,690 [###] 501 00:36:03,380 --> 00:36:05,330 [###] 502 00:36:10,140 --> 00:36:12,170 Oh, I'm sorry. I told them you were in a meeting. 503 00:36:12,380 --> 00:36:13,970 And I told her you're in a lot of trouble. 504 00:36:14,180 --> 00:36:17,290 If you don't believe him, check with me. 505 00:36:17,500 --> 00:36:19,960 Will you excuse us, please? We'll continue this meeting later. 506 00:36:20,180 --> 00:36:21,850 Thank you. 507 00:36:23,380 --> 00:36:26,050 Now, what's your problem? Wrong. 508 00:36:26,260 --> 00:36:30,330 You're the one with the problem, unless you've, uh, changed your plans about dropping the subpoena. 509 00:36:30,540 --> 00:36:33,050 All right, you don't like our methods. But it's the results that count. 510 00:36:33,260 --> 00:36:36,730 I don't like you using my partner as some kind of a pawn dummy! 511 00:36:36,940 --> 00:36:40,720 I don't like the possibility of people being killed on the street because you're out after your results! 512 00:36:40,940 --> 00:36:42,690 I'm gonna tell you something, Goodson, 513 00:36:42,900 --> 00:36:47,050 if you two guys don't clean up your act, and I mean now, I will personally hang you out to dry! 514 00:36:47,260 --> 00:36:50,610 Stop talking like a street punk, Hutchinson! We're all on the same side, doing the same job. 515 00:36:50,820 --> 00:36:55,010 Are you with us or Frank Malone? Or has Rosey got a ring through your nose, too? 516 00:36:56,460 --> 00:37:00,090 Easy, come on! Come on, cut it out! Cut it out! Come on, now. 517 00:37:01,140 --> 00:37:02,690 Easy. 518 00:37:08,660 --> 00:37:10,610 He's the good guy. 519 00:37:10,820 --> 00:37:15,810 Gentlemen... Gentlemen, what are you losing your cool for? 520 00:37:16,020 --> 00:37:20,060 It's not definite the subpoena's been dropped. Nothing is. 521 00:37:20,260 --> 00:37:21,810 We're just waiting. For what? 522 00:37:22,020 --> 00:37:26,090 We offered Frank Malone a deal. Now, if you blow it, your careers are over in law enforcement. 523 00:37:26,300 --> 00:37:28,370 We're not talking about careers here, we're talking about life and death! 524 00:37:28,580 --> 00:37:31,930 And that's not a game we take cheap! Do you understand that? 525 00:37:32,140 --> 00:37:34,290 [###] 526 00:38:11,300 --> 00:38:13,650 I've been trying to get hold of Daddy, and no one knows where he is. 527 00:38:13,860 --> 00:38:15,260 He's hiding. He's not hurt? 528 00:38:15,460 --> 00:38:17,570 Got a heavy decision to make. 529 00:38:17,780 --> 00:38:20,850 What kind of decision, David? The committee made him an offer. 530 00:38:21,060 --> 00:38:22,890 It's a beaut. 531 00:38:23,100 --> 00:38:28,010 He agrees to provide certain information privately behind closed doors, they won't drop the subpoena. 532 00:38:28,220 --> 00:38:30,970 And he goes in, offers testimony, takes the Fifth Amendment, 533 00:38:31,180 --> 00:38:32,770 and Shelby still thinks he's part of the pack. 534 00:38:32,980 --> 00:38:35,010 Damned if he does or doesn't. Yeah. 535 00:38:35,220 --> 00:38:37,680 He was set up for this, wasn't he? Mm-hmm. With me as the dupe. 536 00:38:37,900 --> 00:38:39,170 Nice crowd you run with. They stink. 537 00:38:39,380 --> 00:38:41,090 Well, then why don't you quit? Why don't you stop being 538 00:38:41,300 --> 00:38:43,170 Frank Malone's daughter? 539 00:38:43,380 --> 00:38:45,810 I'm sorry. Me, too. It's not enough, is it? 540 00:38:46,020 --> 00:38:47,610 I can't back off from you, Rosey. 541 00:38:47,820 --> 00:38:49,770 [TELEPHONE RINGS] 542 00:38:53,300 --> 00:38:55,290 Hello. 543 00:38:55,500 --> 00:38:58,170 Daddy! Yes! Where? 544 00:38:58,380 --> 00:39:02,210 All right. I love you. I'm on my way. 545 00:39:04,940 --> 00:39:07,210 He wants to meet me. Let's go. 546 00:39:08,060 --> 00:39:09,460 Just me. 547 00:39:09,660 --> 00:39:12,300 Loving buys me some rights. Together. 548 00:39:13,380 --> 00:39:15,330 [###] 549 00:39:53,100 --> 00:39:55,890 I'm accepting the offer, Mr Starsky. OK. 550 00:39:56,100 --> 00:40:00,060 I give the committee information privately. I take the Fifth publicly. 551 00:40:00,260 --> 00:40:04,650 I tell my colleagues I'm getting too old to be in the public light and I'm retiring to parts unknown. 552 00:40:04,860 --> 00:40:08,690 What happens with the operation? Well, I assume Shelby will inherit it. 553 00:40:08,900 --> 00:40:14,570 Cleaning things up. Smart. Where you gonna be going? 554 00:40:14,780 --> 00:40:16,100 No one has to know where we're going. 555 00:40:16,300 --> 00:40:18,450 No, I was just curious... 556 00:40:24,740 --> 00:40:26,810 "We"? My daughter and me. 557 00:40:27,020 --> 00:40:31,570 I have some money in certain foreign accounts that can take care of us. 558 00:40:31,780 --> 00:40:34,610 Rosey... Yes. 559 00:40:36,340 --> 00:40:39,290 Why? He got it all figured out. You don't have to. 560 00:40:39,500 --> 00:40:45,250 We can't take the chance. If it's ever leaked that I did give information, I don't want Rosey around. 561 00:40:45,460 --> 00:40:47,490 You think I'd ever let anything happen to your daughter? 562 00:40:47,700 --> 00:40:51,690 You wouldn't be the first cop who died trying to save someone. 563 00:40:54,380 --> 00:40:57,290 Excuse me, Mr Malone. 564 00:40:57,500 --> 00:41:00,450 Your daughter and me, we gotta talk. 565 00:41:10,540 --> 00:41:13,100 I'll meet you in the car. 566 00:41:15,300 --> 00:41:17,250 [###] 567 00:41:26,620 --> 00:41:32,130 You know, a thousand years ago I used to believe that I'd fall in love, 568 00:41:32,340 --> 00:41:38,250 get married, have a kid or two, live happily ever after. 569 00:41:42,140 --> 00:41:44,250 Then I grew up, 570 00:41:44,460 --> 00:41:49,410 in the middle of all the action, figuring that was for Doris Day movies on the late show. 571 00:41:51,460 --> 00:41:54,490 And I became a cop. A good cop. 572 00:41:56,620 --> 00:41:59,730 Fun and games being a good cop. 573 00:41:59,940 --> 00:42:02,730 Then you blew it, Rosey. I'm sorry. 574 00:42:04,700 --> 00:42:06,100 Sorry? 575 00:42:07,300 --> 00:42:11,450 You made me believe in that fairy tale again. 576 00:42:11,660 --> 00:42:16,530 You are the damsel in distress, only you won't let me save you. 577 00:42:16,740 --> 00:42:20,370 My father won't go away without me. Let him stay. 578 00:42:20,580 --> 00:42:22,730 He'll be killed if he does! You're not responsible 579 00:42:22,940 --> 00:42:24,160 for your father's life. 580 00:42:24,380 --> 00:42:27,170 David, he needs me! He needs you? 581 00:42:27,380 --> 00:42:29,890 He's blackmailing you with that need, can't you see that? 582 00:42:30,100 --> 00:42:32,560 David, I love you! 583 00:42:34,660 --> 00:42:36,450 I love you, David... 584 00:42:38,300 --> 00:42:40,250 and I'm going with my father. 585 00:42:40,500 --> 00:42:42,450 [###] 586 00:42:59,660 --> 00:43:03,170 What's gonna become of the Huichol Indians, huh? 587 00:43:03,380 --> 00:43:05,370 Where do you think we're going? 588 00:43:07,380 --> 00:43:10,530 Oh, Rosey Malone, you're too much. 589 00:43:11,580 --> 00:43:17,130 You're not so bad yourself. Yeah? What do you know? 590 00:43:18,980 --> 00:43:24,370 Only that I love you. Well, you got lousy taste. 591 00:43:24,580 --> 00:43:26,370 I know. 592 00:43:32,580 --> 00:43:35,690 Well... I'll see you. 593 00:43:37,220 --> 00:43:38,970 Yeah. 594 00:43:41,340 --> 00:43:43,090 See you. 595 00:43:54,620 --> 00:43:58,170 Hey, was it really true about that 18-pound baby? 596 00:43:58,380 --> 00:44:02,530 It was really a twin. It was only 17.5 pounds. 597 00:44:04,500 --> 00:44:05,720 [MOUTHS] I love you. 598 00:44:15,500 --> 00:44:18,450 I love you, too, Rosey Malone. 599 00:44:55,700 --> 00:44:56,920 [###] 600 00:44:57,140 --> 00:44:58,490 [HUTCH GROANING] 601 00:44:58,700 --> 00:45:00,250 Side! 602 00:45:00,460 --> 00:45:02,530 [PANTING] 603 00:45:02,740 --> 00:45:06,090 What's this, fans? Is our golden boy fading in the stretch? What happened to that drive, that commitment? 604 00:45:06,300 --> 00:45:09,450 Oh, come on! It's just a momentary lapse. I'll be all right in a week. 605 00:45:09,660 --> 00:45:13,770 Oh, just in time for the sprints. They say the 440 really tests a man. You ready? Huh? 606 00:45:13,980 --> 00:45:16,010 What's the matter with you? You taking hormones? 607 00:45:16,220 --> 00:45:18,090 Ah, just between meals, a hit before bedtime. 608 00:45:18,300 --> 00:45:20,330 Uh-huh. Actually, the secret is my diet. 609 00:45:20,540 --> 00:45:21,970 Oh, your diet, huh? This I wanna hear! 610 00:45:22,180 --> 00:45:23,770 Well, I start off with a three-day-old burrito... 611 00:45:23,980 --> 00:45:25,570 I don't wanna hear it. Then I smother it over 612 00:45:25,780 --> 00:45:27,850 with chilli sauce... I don't wanna hear it. 613 00:45:28,060 --> 00:45:30,410 [###] 614 00:45:38,740 --> 00:45:40,970 Hey! 615 00:45:41,180 --> 00:45:45,490 Oh, I'm sorry, I... I thought you were someone else. 616 00:45:45,700 --> 00:45:47,050 I almost wish I was. 617 00:45:48,340 --> 00:45:49,690 Yeah. 618 00:46:00,500 --> 00:46:02,250 [CHILDREN CHATTERING] 619 00:46:11,620 --> 00:46:14,210 How are you doing? 620 00:46:14,420 --> 00:46:15,770 OK. 621 00:46:17,780 --> 00:46:21,740 It's not easy forgetting a girl like that, is it? 622 00:46:24,140 --> 00:46:26,730 Maybe you ought to stop trying. Aah! 623 00:46:26,940 --> 00:46:30,370 Hey! What are you doing? Come on! Come on! 624 00:46:34,180 --> 00:46:36,130 [###] 625 00:47:06,500 --> 00:47:07,410 Subtitles by SDI Media Group 50564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.