Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,320 --> 00:00:38,960
(BIRDSONG)
2
00:00:42,560 --> 00:00:45,360
VIDEO: IVF is so common that
more than five million babies
3
00:00:45,400 --> 00:00:49,480
have been born worldwide
through this technology.
4
00:00:49,520 --> 00:00:51,840
IVF works by mimicking
the natural design
5
00:00:51,880 --> 00:00:53,600
of human sexual reproduction.
6
00:00:55,080 --> 00:00:56,800
In vitro fertilisation
7
00:00:56,840 --> 00:00:59,840
literally means
fertilised in glass.
8
00:00:59,880 --> 00:01:01,920
In IVF, eggs are removed...
9
00:01:01,960 --> 00:01:03,200
Mr and Mrs Foley?
10
00:01:03,240 --> 00:01:04,320
...just before ovulation...
11
00:01:04,360 --> 00:01:05,880
We're ready for you.
12
00:01:14,160 --> 00:01:15,400
So, this is it.
13
00:01:15,440 --> 00:01:17,760
We don't know
if it'll stick around.
14
00:01:17,800 --> 00:01:20,360
If it's as stubborn as you,
it's not going anywhere.
15
00:01:20,400 --> 00:01:22,000
(LAUGHS)
16
00:01:27,720 --> 00:01:29,320
- OK?
- Yeah.
17
00:01:29,360 --> 00:01:31,720
(BREATHES DEEPLY)
18
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
KEVIN: Jenny!
19
00:01:34,320 --> 00:01:35,320
Tell me
20
00:01:35,360 --> 00:01:37,400
you still have it!
21
00:01:39,160 --> 00:01:41,480
- Have what?
- Just stop!
22
00:01:41,520 --> 00:01:43,280
We're being audited,
for Christ's sake.
23
00:01:43,320 --> 00:01:45,200
What the hell
were you thinking?
24
00:01:45,240 --> 00:01:47,360
Look, I lent it
to my stepfather, all right?
25
00:01:47,400 --> 00:01:48,760
- He was desperate.
- So?
26
00:01:48,800 --> 00:01:50,240
That doesn't make
stealing 100,000 euro
27
00:01:50,280 --> 00:01:51,320
from your partners OK.
28
00:01:51,360 --> 00:01:52,840
I was supposed to give it back
29
00:01:52,880 --> 00:01:55,600
before anyone noticed
it was gone, but then he died.
30
00:01:55,640 --> 00:01:59,200
Jesus, Jenny,
this is serious. It's a crime.
31
00:01:59,240 --> 00:02:01,920
You could lose your licence
and bankrupt the clinic.
32
00:02:01,960 --> 00:02:03,200
Please...
33
00:02:03,240 --> 00:02:05,240
Please just give me a few days.
34
00:02:05,280 --> 00:02:07,120
Er, I mean,
35
00:02:07,160 --> 00:02:09,720
it's not like I'm gonna
do a runner, is it?
36
00:02:09,760 --> 00:02:12,760
Look at me.
I'm the size of a small planet.
37
00:02:14,600 --> 00:02:16,560
Please, Kev.
38
00:02:16,600 --> 00:02:18,560
Look, you know me.
39
00:02:18,600 --> 00:02:21,080
I-I... I made a mistake.
40
00:02:21,120 --> 00:02:23,160
- But I'll make it right.
- You're involving me.
41
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
That's not fair.
42
00:02:25,240 --> 00:02:26,640
I know.
43
00:02:28,000 --> 00:02:29,240
I'm sorry.
44
00:02:29,280 --> 00:02:31,640
You've got three days
to fix it.
45
00:02:31,680 --> 00:02:33,760
After that, you're on your own.
46
00:02:49,680 --> 00:02:51,280
(SIGHS)
47
00:03:19,120 --> 00:03:20,480
Let me help you.
48
00:03:24,000 --> 00:03:25,560
No.
49
00:03:25,600 --> 00:03:27,320
No.
50
00:03:27,360 --> 00:03:28,680
No, don't!
51
00:03:30,080 --> 00:03:31,960
It's fine.
52
00:03:32,000 --> 00:03:34,120
It's not fine.
53
00:03:34,160 --> 00:03:36,960
Fine suggests
everything's going to be OK.
54
00:03:38,200 --> 00:03:39,800
It's not, is it?
55
00:03:43,040 --> 00:03:45,000
Where do we even start?
56
00:03:45,040 --> 00:03:48,280
What are the words to
tell your kids you're dying?
57
00:03:50,280 --> 00:03:52,040
I talk about angels,
58
00:03:52,080 --> 00:03:54,160
clouds and...
59
00:03:54,200 --> 00:03:56,080
...cotton wool.
60
00:03:57,120 --> 00:03:58,520
They're way too smart
for that.
61
00:03:59,920 --> 00:04:01,880
And besides,
they know you're an atheist.
62
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
(CHUCKLES)
63
00:04:05,640 --> 00:04:07,560
I'm thinking
for the post-funeral menu,
64
00:04:07,600 --> 00:04:10,240
bruschetta topped with avocado,
65
00:04:10,280 --> 00:04:12,400
anchovies, scallops.
66
00:04:12,440 --> 00:04:14,840
But your dad hated all
of those. Made him retch.
67
00:04:14,880 --> 00:04:16,560
Exactly.
It's my way of sticking
68
00:04:16,600 --> 00:04:18,120
my two fingers up to him
69
00:04:18,160 --> 00:04:20,560
for trying to sell my cafe
from underneath me.
70
00:04:25,120 --> 00:04:27,240
Fine. No scallops.
71
00:04:28,480 --> 00:04:29,840
Spoilsport.
72
00:04:31,080 --> 00:04:33,200
What are you looking for?
73
00:04:33,240 --> 00:04:35,960
Well, there was just
this lovely family photo
74
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
taken at Jenny's wedding.
75
00:04:37,400 --> 00:04:39,960
I just... I wanted
to give you all a copy.
76
00:04:40,000 --> 00:04:41,400
No, thanks.
77
00:04:41,440 --> 00:04:43,760
Just because we looked happy
doesn't mean we were.
78
00:04:45,440 --> 00:04:46,680
Have you seen the boys?
79
00:04:46,720 --> 00:04:49,840
Er, yeah. Jacob's about,
but I haven't seen Calum yet.
80
00:04:49,880 --> 00:04:51,640
By the way, I have booked
the Hummingbird
81
00:04:51,680 --> 00:04:53,040
for your birthday lunch.
82
00:04:53,080 --> 00:04:55,480
All right, listen,
about that...
83
00:04:55,520 --> 00:04:57,480
No, no, no, no.
We are doing it. Come on.
84
00:04:57,520 --> 00:04:58,800
This is my third attempt
85
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
at trying to organise
a family meal,
86
00:05:00,880 --> 00:05:02,480
and nothing is going
to stop it from going ahead.
87
00:05:02,520 --> 00:05:03,560
GRACE: Look at this.
88
00:05:07,160 --> 00:05:10,120
"Denis and Frank,
summer of '68."
89
00:05:11,320 --> 00:05:12,360
Hm.
90
00:05:15,120 --> 00:05:17,920
- (DOORBELL)
- I'll get it.
91
00:05:19,080 --> 00:05:21,480
There's a really cute one of...
92
00:05:21,520 --> 00:05:22,960
...Calum.
93
00:05:27,480 --> 00:05:30,520
Val. Sorry to call so early.
94
00:05:30,560 --> 00:05:32,000
No, no, it's fine.
95
00:05:32,040 --> 00:05:35,240
Actually, um...
I was hoping to run into you.
96
00:05:35,280 --> 00:05:37,440
I owe you an apology.
97
00:05:37,480 --> 00:05:40,280
I was very, very short with you
the last time we spoke.
98
00:05:40,320 --> 00:05:41,480
Not to worry.
99
00:05:41,520 --> 00:05:44,200
I'm well used to being the last
person people want to see.
100
00:05:45,560 --> 00:05:48,160
Speaking of which, do you have
a minute to talk now?
101
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
Yeah. Yeah. Um...
102
00:05:50,040 --> 00:05:51,960
My grandsons
are still sleeping.
103
00:05:52,000 --> 00:05:53,720
Can we talk
around the corner?
104
00:05:53,760 --> 00:05:55,240
I'll just...
I'll just get my coat.
105
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
Grand, yeah.
106
00:06:03,800 --> 00:06:07,880
Actually, I'm trying
to arrange the funeral.
107
00:06:07,920 --> 00:06:10,120
I was just wondering,
did you know when the body
108
00:06:10,160 --> 00:06:11,920
is going to be released?
109
00:06:11,960 --> 00:06:13,040
We can't release the body
110
00:06:13,080 --> 00:06:14,960
until we've concluded
our investigation,
111
00:06:15,000 --> 00:06:16,280
and we're not there yet.
112
00:06:16,320 --> 00:06:19,560
Yeah, but you said the autopsy
would make things clearer.
113
00:06:19,600 --> 00:06:21,280
The results were inconclusive.
114
00:06:21,320 --> 00:06:22,760
Inconclusive?
115
00:06:22,800 --> 00:06:24,200
How, exactly?
116
00:06:24,240 --> 00:06:25,520
They don't suggest foul play,
117
00:06:25,560 --> 00:06:27,520
but they don't rule it out
either.
118
00:06:27,560 --> 00:06:29,720
So, what? That's it, then?
119
00:06:29,760 --> 00:06:31,640
Normally, when we try
to rule out foul play,
120
00:06:31,680 --> 00:06:33,880
we'll look for one or two
people who might have
121
00:06:33,920 --> 00:06:36,040
disliked the victim. But
in the case of your husband,
122
00:06:36,080 --> 00:06:37,920
I'm already in double figures.
123
00:06:39,240 --> 00:06:40,360
Well, yeah.
124
00:06:40,400 --> 00:06:41,880
That was Denis, you know.
125
00:06:41,920 --> 00:06:44,640
I think he actually liked
getting under people's skin.
126
00:06:44,680 --> 00:06:47,720
Look, someone went
behind his back,
127
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
told the bank and the investors
128
00:06:49,640 --> 00:06:52,480
about inadequate fireproofing
at the Sea View Estate.
129
00:06:52,520 --> 00:06:54,800
That's why the build
was shut down.
130
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
I was hoping you could tell me
131
00:06:56,520 --> 00:06:58,840
who might have had that
kind of a grudge against him.
132
00:06:58,880 --> 00:07:00,480
I... I just...
I wasn't involved
133
00:07:00,520 --> 00:07:03,080
with Denis's business affairs,
Paudie.
134
00:07:03,120 --> 00:07:04,920
I wish I could help.
135
00:07:04,960 --> 00:07:06,400
Right.
136
00:07:06,440 --> 00:07:07,720
That's a shame.
137
00:07:08,920 --> 00:07:10,400
I just want to reassure you
138
00:07:10,440 --> 00:07:12,600
that I'm not going anywhere
until I find out the truth
139
00:07:12,640 --> 00:07:14,680
about what happened
to your husband.
140
00:07:14,720 --> 00:07:17,400
Paudie, what if it was just,
you know, an accident?
141
00:07:17,440 --> 00:07:20,400
Then I suppose
that's the truth we'll find.
142
00:07:29,320 --> 00:07:32,280
FRANK: Pat, I'm telling you,
I paid that invoice myself.
143
00:07:32,320 --> 00:07:33,560
Yeah, February.
144
00:07:33,600 --> 00:07:35,160
I have it here in front of me.
145
00:07:35,200 --> 00:07:36,800
It's nearly 22 grand.
146
00:07:42,200 --> 00:07:44,760
What were you doing talking
to Denis? I do the ordering.
147
00:07:44,800 --> 00:07:46,280
You know that.
148
00:07:48,480 --> 00:07:50,240
How much are we talking?
149
00:07:50,280 --> 00:07:52,120
On credit?
150
00:07:52,160 --> 00:07:53,440
Jesus.
151
00:07:54,680 --> 00:07:58,880
Look, I'm-I'm sorry, Pat.
I really... I had no idea.
152
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
Yeah, look,
153
00:07:59,960 --> 00:08:02,360
just leave it with me till the
end of the week, will you?
154
00:08:02,400 --> 00:08:04,800
Right, good man. Thanks.
Thanks.
155
00:08:10,440 --> 00:08:12,440
- (KNOCK AT DOOR)
- ANNA: Calum.
156
00:08:13,840 --> 00:08:16,280
Come on, it's time to get up.
157
00:08:16,320 --> 00:08:17,600
And don't forget
our family meeting.
158
00:08:19,040 --> 00:08:20,560
Mum?
159
00:08:22,480 --> 00:08:24,520
That fight you had
with Elaine...
160
00:08:24,560 --> 00:08:26,440
I'm so sorry
things got out of hand.
161
00:08:26,480 --> 00:08:28,360
She said that you and Dad
were having an affair
162
00:08:28,400 --> 00:08:29,760
for years.
163
00:08:31,320 --> 00:08:34,200
I'm not proud of it,
but we were together, yes.
164
00:08:35,400 --> 00:08:37,200
Why didn't he just leave her?
165
00:08:37,240 --> 00:08:39,120
Why did he have to
cheat on her?
166
00:08:39,160 --> 00:08:42,720
Well, he was...
thinking of you and Jacob,
167
00:08:42,760 --> 00:08:44,800
what was best for you.
168
00:08:44,840 --> 00:08:47,960
- Are you angry with us?
- No. It's just funny.
169
00:08:48,000 --> 00:08:52,480
Grown-ups always tell kids
never to cheat and lie,
170
00:08:52,520 --> 00:08:54,680
but then they do it themselves
all the time.
171
00:08:57,520 --> 00:08:59,240
Come in when you're ready.
172
00:09:06,640 --> 00:09:07,960
So, the fireproofing
173
00:09:08,000 --> 00:09:10,280
still needs to be properly
inserted into the walls,
174
00:09:10,320 --> 00:09:12,720
but that's a relatively
straightforward procedure.
175
00:09:12,760 --> 00:09:15,760
Now, I think that
with Ned's investment,
176
00:09:15,800 --> 00:09:18,160
we could probably sell these on
within the year.
177
00:09:18,200 --> 00:09:19,480
Frank, stop.
178
00:09:19,520 --> 00:09:21,120
I would have told him
that myself
179
00:09:21,160 --> 00:09:23,360
if he'd only answer his bloody
phone now and again.
180
00:09:23,400 --> 00:09:24,800
He's not interested.
181
00:09:25,960 --> 00:09:27,800
What do you mean?
182
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
He said you must be up
the creek without a paddle
183
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
to go crawling to him
for money,
184
00:09:32,320 --> 00:09:34,280
considering
how Denis felt about him.
185
00:09:34,320 --> 00:09:37,440
Yeah, well, Denis isn't here.
I'm here now.
186
00:09:37,480 --> 00:09:39,760
And we both know that Ned would
have gone under years ago
187
00:09:39,800 --> 00:09:41,480
if it hadn't been
for your money.
188
00:09:43,560 --> 00:09:46,200
Why would I want to save
Denis Ahern's company?
189
00:09:47,560 --> 00:09:49,360
Because I'm asking you.
190
00:09:49,400 --> 00:09:50,800
What about Val?
191
00:09:50,840 --> 00:09:53,240
Yeah, I'm asking for her
as well.
192
00:09:56,120 --> 00:09:58,480
Why didn't Ned call me?
Why didn't he tell me himself?
193
00:10:00,200 --> 00:10:03,120
Maybe I just wanted to see
what was on offer for myself.
194
00:10:47,440 --> 00:10:49,640
- You ready?
- Yeah.
195
00:10:57,920 --> 00:11:01,320
Seriously, if anyone should be
sweating, it's Michael.
196
00:11:01,360 --> 00:11:03,520
Everyone knows he's punching
well above his weight.
197
00:11:04,840 --> 00:11:06,480
You don't really think that.
198
00:11:06,520 --> 00:11:08,200
He's a lovely guy.
199
00:11:08,240 --> 00:11:09,240
(PHONE BUZZES)
200
00:11:09,280 --> 00:11:11,840
And lots of women earn more
than their husbands these days.
201
00:11:11,880 --> 00:11:13,120
It's nothing to be ashamed of.
202
00:11:15,400 --> 00:11:17,600
Two secs.
I've got to take this.
203
00:11:18,640 --> 00:11:20,000
(CAR DOOR OPENS)
204
00:11:20,040 --> 00:11:21,360
Hi, Tom...
205
00:11:21,400 --> 00:11:22,840
(CAR DOOR CLOSES)
206
00:11:22,880 --> 00:11:24,760
Is he ever not working?
207
00:11:24,800 --> 00:11:26,760
Let's have a look at you.
208
00:11:28,120 --> 00:11:31,280
- You look beautiful.
- Thanks, Uncle Frank.
209
00:11:37,960 --> 00:11:40,520
Right, let's get you
into the car.
210
00:11:42,240 --> 00:11:44,320
DENIS: ...I have buyers
already.
211
00:11:45,960 --> 00:11:50,640
I know that! But I don't care!
Just get them finished, Tom!
212
00:11:50,680 --> 00:11:53,280
VAL: Has Kevin told
the rest of the practice?
213
00:11:53,320 --> 00:11:57,000
No. But he won't be able
to keep it to himself for long.
214
00:11:58,880 --> 00:12:00,520
I could be sent to prison
for this.
215
00:12:00,560 --> 00:12:02,880
See, well, I just...
I don't understand
216
00:12:02,920 --> 00:12:05,120
why Denis would put you at risk
like this.
217
00:12:05,160 --> 00:12:06,520
I asked him that.
218
00:12:06,560 --> 00:12:08,880
D'you know
what he said to me?
219
00:12:08,920 --> 00:12:11,600
"Progress always involves
risks, love."
220
00:12:12,680 --> 00:12:13,920
Bastard.
221
00:12:15,960 --> 00:12:18,640
He must have left me something
in his will, right?
222
00:12:19,680 --> 00:12:20,880
I have no idea.
223
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
What do you mean?
224
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Well, he never
let me near any of that.
225
00:12:25,520 --> 00:12:26,720
(SCOFFS)
226
00:12:26,760 --> 00:12:29,280
Well, what were you,
some kind of 1940s housewife?
227
00:12:30,320 --> 00:12:34,800
No. I was an independent woman
with my own income, Jenny.
228
00:12:36,560 --> 00:12:39,280
Has Megan not been in touch
about it?
229
00:12:39,320 --> 00:12:42,640
She said she would go through
all of that after the funeral.
230
00:12:45,040 --> 00:12:46,400
I can't wait that long.
231
00:12:48,440 --> 00:12:49,800
Jenny!
232
00:13:01,200 --> 00:13:02,240
Right.
233
00:13:03,360 --> 00:13:07,440
You know I can't discuss
the will with you, Jenny?
234
00:13:07,480 --> 00:13:11,240
I'm the executor, Megan.
All the rest can wait.
235
00:13:11,280 --> 00:13:13,160
It would just be very helpful
to the girls
236
00:13:13,200 --> 00:13:14,640
to have an idea now.
237
00:13:16,240 --> 00:13:18,400
I'm about to pop...
238
00:13:18,440 --> 00:13:22,840
...and I've made some...
bad investments.
239
00:13:25,200 --> 00:13:26,360
Please.
240
00:13:27,560 --> 00:13:28,680
OK.
241
00:13:28,720 --> 00:13:29,800
Thank you.
242
00:13:31,840 --> 00:13:33,520
Although there are
no liquid assets,
243
00:13:33,560 --> 00:13:37,760
Denis did make a life assurance
allowance for Anna and Grace
244
00:13:37,800 --> 00:13:40,240
for the sum of 100,000 euro
each.
245
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
Oh, thank God.
246
00:13:47,360 --> 00:13:50,000
Well, what is it?
What's the matter?
247
00:13:50,040 --> 00:13:53,840
It's considerably less
in your case, Jenny.
248
00:13:55,200 --> 00:13:57,480
A total sum of 10,000 euro.
249
00:14:02,000 --> 00:14:03,720
Of course.
250
00:14:03,760 --> 00:14:06,000
I should've known.
251
00:14:06,040 --> 00:14:07,720
Known what?
252
00:14:10,280 --> 00:14:13,120
He never did love me
as much as them.
253
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
(DOOR OPENS)
254
00:14:21,960 --> 00:14:23,920
RORY: Sometimes...
255
00:14:23,960 --> 00:14:26,840
...things just happen
and you don't know why.
256
00:14:26,880 --> 00:14:28,120
(TAPPING)
257
00:14:28,160 --> 00:14:29,560
What kind of things?
258
00:14:29,600 --> 00:14:31,200
Just things.
259
00:14:31,240 --> 00:14:33,360
All kinds of things.
260
00:14:33,400 --> 00:14:34,760
But it's not...
261
00:14:35,920 --> 00:14:38,480
It's not what they are
that matters so much as...
262
00:14:38,520 --> 00:14:40,160
...it's how you deal with them.
263
00:14:41,960 --> 00:14:43,760
Um, Calum, could you...
264
00:14:43,800 --> 00:14:45,480
...could you put your phone
down for a second?
265
00:14:46,760 --> 00:14:48,480
I'm trying to...
266
00:14:48,520 --> 00:14:49,760
(BREATHES OUT SHARPLY)
267
00:14:51,280 --> 00:14:52,560
It's like...
268
00:14:54,640 --> 00:14:55,840
I love you both,
269
00:14:55,880 --> 00:14:57,480
you know, very much.
270
00:14:59,520 --> 00:15:01,600
I'll always be with you...
271
00:15:01,640 --> 00:15:03,160
...even when I'm not here.
272
00:15:04,320 --> 00:15:05,720
We love you too, Dad.
273
00:15:07,360 --> 00:15:08,760
(SOBS GENTLY)
274
00:15:14,280 --> 00:15:16,040
Dad is sick.
275
00:15:17,080 --> 00:15:18,360
How sick?
276
00:15:23,080 --> 00:15:24,960
I have cancer.
277
00:15:26,040 --> 00:15:28,600
JACOB:
Can they make you better?
278
00:15:34,560 --> 00:15:36,080
(SOBS)
279
00:15:38,560 --> 00:15:39,680
How long?
280
00:15:39,720 --> 00:15:41,840
Two, maybe three, months.
281
00:15:42,880 --> 00:15:44,440
Why didn't you have
any treatment?
282
00:15:45,960 --> 00:15:47,560
There wasn't any point.
283
00:15:47,600 --> 00:15:49,240
You could have still tried.
284
00:15:50,920 --> 00:15:52,200
Yeah.
285
00:15:52,240 --> 00:15:55,040
(BREATHES IN SHARPLY) Yeah...
286
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
But I...
287
00:15:57,280 --> 00:16:00,200
I wanted to just... I wanted to
spend time with you all here...
288
00:16:01,440 --> 00:16:04,120
...and not in the hospital, you
know, hooked up to machines.
289
00:16:04,160 --> 00:16:06,240
- I have to go.
- OK.
290
00:16:07,280 --> 00:16:09,680
(DOOR OPENS AND CLOSES)
291
00:16:09,720 --> 00:16:12,840
JENNY: It's written there
in black and white.
292
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
He loved them...
293
00:16:17,560 --> 00:16:19,720
...literally ten times
more than me.
294
00:16:20,800 --> 00:16:22,320
That's not true.
295
00:16:24,120 --> 00:16:26,280
Do you really think he would
have done this to them?
296
00:16:27,800 --> 00:16:29,640
Let them risk everything?
297
00:16:31,480 --> 00:16:35,760
Look, I think I can scrape
together about 30K, I think.
298
00:16:35,800 --> 00:16:39,000
- It's not enough.
- No, I know, I know.
299
00:16:39,040 --> 00:16:40,320
I'll talk to Frank.
300
00:16:40,360 --> 00:16:42,440
There's nothing
in the business accounts.
301
00:16:43,640 --> 00:16:44,840
He told me already.
302
00:16:46,280 --> 00:16:48,920
Did Denis say what had
gone wrong with the estate?
303
00:16:48,960 --> 00:16:52,920
No. Just that someone
had landed him in the shit.
304
00:16:52,960 --> 00:16:55,240
- Did he say who?
- No.
305
00:16:57,200 --> 00:16:58,680
Whoever it was...
306
00:17:01,080 --> 00:17:02,920
...landed me in there with him.
307
00:17:12,040 --> 00:17:13,640
GRACE: Two coffees, one tea.
308
00:17:17,960 --> 00:17:19,880
Are they still staring?
309
00:17:19,920 --> 00:17:21,320
Mm-hm.
310
00:17:21,360 --> 00:17:24,080
In fairness, the Ahern family
misfortunes
311
00:17:24,120 --> 00:17:26,080
are the gossip gift
that just keeps giving.
312
00:17:26,120 --> 00:17:27,640
- Mm.
- Ooh.
313
00:17:27,680 --> 00:17:29,160
- (DOOR OPENS)
- Heads up.
314
00:17:32,320 --> 00:17:34,440
- Grace.
- Mm.
315
00:17:34,480 --> 00:17:37,760
I was just checking that you're
still coming this evening?
316
00:17:37,800 --> 00:17:39,200
Oh, my God, I...
317
00:17:40,360 --> 00:17:41,400
...completely forgot.
318
00:17:41,440 --> 00:17:44,280
I have a lot of work on here,
actually,
319
00:17:44,320 --> 00:17:45,840
so it might be a bit tricky.
320
00:17:45,880 --> 00:17:48,520
Please come.
This place is too small
321
00:17:48,560 --> 00:17:51,080
for us to avoid each other.
Please.
322
00:17:53,280 --> 00:17:54,320
Fine.
323
00:17:59,120 --> 00:18:00,480
Um, sorry.
324
00:18:02,080 --> 00:18:03,600
Well, see you this evening.
325
00:18:08,360 --> 00:18:10,240
Oh, to be a fly on that wall.
326
00:18:10,280 --> 00:18:12,880
Mm. I'll behave myself.
327
00:18:12,920 --> 00:18:14,480
Yep.
328
00:18:19,560 --> 00:18:20,920
(EXHALES)
329
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
Jenny?
330
00:18:23,600 --> 00:18:26,240
Hey. I wasn't sure
if it was you or not.
331
00:18:26,280 --> 00:18:27,880
Michael!
332
00:18:27,920 --> 00:18:30,080
Er, what are you doing here?
333
00:18:30,120 --> 00:18:32,760
I...saw the obituary
in the paper, so...
334
00:18:32,800 --> 00:18:35,920
...I thought I'd come
to pay my respects.
335
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
You're pregnant!
336
00:18:38,000 --> 00:18:39,880
Oh! Just a bit!
337
00:18:41,040 --> 00:18:42,240
Congratulations.
338
00:18:42,280 --> 00:18:43,400
Oh.
339
00:18:44,880 --> 00:18:46,160
Thanks.
340
00:18:46,200 --> 00:18:47,360
MICHAEL: So, how have you been?
341
00:18:47,400 --> 00:18:48,720
Have you been sick, or...?
342
00:18:48,760 --> 00:18:51,880
No, it's good.
Blood pressure a bit high, but,
343
00:18:51,920 --> 00:18:54,920
then, you know, when wasn't it?
344
00:18:54,960 --> 00:18:58,520
And...the father?
Do I know him, or...?
345
00:18:58,560 --> 00:19:02,280
Er, no. It's...not, um...
346
00:19:03,600 --> 00:19:04,920
We're not together.
347
00:19:05,960 --> 00:19:07,200
Oh. Sorry.
348
00:19:07,240 --> 00:19:09,720
No, no.
I wanted to do it that way.
349
00:19:09,760 --> 00:19:10,800
Do it on my own.
350
00:19:13,440 --> 00:19:16,080
Not... Obviously, it would...
351
00:19:16,120 --> 00:19:18,800
- If it was us, you know...
- It's fine.
352
00:19:21,000 --> 00:19:24,400
So, how about you?
How's the music venue?
353
00:19:24,440 --> 00:19:26,800
Good. Well, great, actually,
yeah,
354
00:19:26,840 --> 00:19:29,480
we're hoping to open up a new
one in Cork in the summer...
355
00:19:29,520 --> 00:19:31,600
- Oh, that's brilliant.
- Happy days.
356
00:19:31,640 --> 00:19:33,360
Hey, I'm so happy for you.
357
00:19:34,840 --> 00:19:36,360
(JENNY LAUGHS)
358
00:19:40,320 --> 00:19:42,520
Well, look,
I'd like to get you something,
359
00:19:42,560 --> 00:19:43,720
you know, for the baby.
360
00:19:43,760 --> 00:19:45,640
- Is there anything you need?
- Er, no.
361
00:19:50,600 --> 00:19:53,560
Um, actually,
I am in a bit of trouble.
362
00:19:56,160 --> 00:19:57,600
What kind of trouble?
363
00:19:58,960 --> 00:20:00,640
FRANK: Do you really think
that I would let him
364
00:20:00,680 --> 00:20:02,360
put Jenny in jeopardy
like that?
365
00:20:02,400 --> 00:20:04,520
She's like a daughter to me,
you know that.
366
00:20:04,560 --> 00:20:06,560
I know that. But you didn't try
to stop her from investing.
367
00:20:06,600 --> 00:20:07,640
Well, that's when I thought
368
00:20:07,680 --> 00:20:09,680
everything was all right
with the place.
369
00:20:09,720 --> 00:20:11,880
And then he asked her for more?
370
00:20:11,920 --> 00:20:13,440
Knowing that the ship
was sinking,
371
00:20:13,480 --> 00:20:15,240
knowing what she was risking?
372
00:20:15,280 --> 00:20:17,320
(SIGHS) What a prick.
373
00:20:17,360 --> 00:20:19,920
I mean, what was going on
up there?
374
00:20:19,960 --> 00:20:22,560
The usual Denis malarkey.
375
00:20:22,600 --> 00:20:24,680
Cutting corners,
trying to save money.
376
00:20:24,720 --> 00:20:26,040
I mean, anyone lit a match
377
00:20:26,080 --> 00:20:27,920
anywhere near those houses
and...
378
00:20:27,960 --> 00:20:30,080
...they would have gone up
like a fireball.
379
00:20:30,120 --> 00:20:32,320
I tried to tell him, but...
380
00:20:32,360 --> 00:20:34,000
...you know what he was like.
381
00:20:34,040 --> 00:20:36,720
Do you know who shopped him in?
382
00:20:36,760 --> 00:20:39,720
He had enemies
up and down the coast.
383
00:20:39,760 --> 00:20:41,600
Could have been anyone.
384
00:20:41,640 --> 00:20:43,120
Hm.
385
00:20:43,160 --> 00:20:44,440
Listen, I, er...
386
00:20:46,840 --> 00:20:50,080
I know you had
your differences, but, um...
387
00:20:50,120 --> 00:20:53,240
...I thought
you might like to have this.
388
00:21:02,840 --> 00:21:04,600
MICHAEL: I cannot believe
he'd do this to you.
389
00:21:04,640 --> 00:21:07,000
Knowing you've got a baby
on the way. Like, it's just...
390
00:21:07,040 --> 00:21:08,040
It was my choice.
391
00:21:08,080 --> 00:21:10,280
Oh, I'm sure he was being
his usual manipulative self.
392
00:21:10,320 --> 00:21:12,840
You were never his biggest fan.
393
00:21:12,880 --> 00:21:15,200
Yeah, our disregard was mutual,
I suppose.
394
00:21:16,760 --> 00:21:18,040
OK.
395
00:21:19,640 --> 00:21:20,760
Do you know that
396
00:21:20,800 --> 00:21:22,560
when I told him
I was going to propose to you,
397
00:21:22,600 --> 00:21:25,240
he tried to convince me
to walk away?
398
00:21:25,280 --> 00:21:27,360
He called me
a glorified busker.
399
00:21:27,400 --> 00:21:30,120
- He even offered me money .
- What?
400
00:21:30,160 --> 00:21:32,880
He tried to pay you
to leave me?
401
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Yeah. I suppose he thought
402
00:21:36,000 --> 00:21:38,240
he knew what was best for you,
obviously.
403
00:21:39,560 --> 00:21:41,760
I mean,
I knew he didn't approve,
404
00:21:41,800 --> 00:21:43,480
but I didn't care.
405
00:21:46,080 --> 00:21:48,400
We were really good together.
That's all that mattered.
406
00:21:52,280 --> 00:21:54,680
Do you think...if we didn't
407
00:21:54,720 --> 00:21:58,120
try so hard for so long
to have a baby that...
408
00:22:00,000 --> 00:22:02,480
...I don't know,
we'd still be together?
409
00:22:04,000 --> 00:22:05,640
It's what we wanted.
410
00:22:08,400 --> 00:22:10,160
You were what I wanted.
411
00:22:16,440 --> 00:22:17,920
Anyway...
412
00:22:19,400 --> 00:22:21,120
It's water under the bridge.
413
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
Yeah.
414
00:22:27,400 --> 00:22:28,520
Look, to be honest,
415
00:22:28,560 --> 00:22:31,680
I have invested every cent
I have into this venue.
416
00:22:31,720 --> 00:22:32,800
I just...
417
00:22:32,840 --> 00:22:34,560
I don't have that kind of cash.
418
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
It's fine.
419
00:22:37,560 --> 00:22:38,960
Is there anything else
I can do?
420
00:22:39,000 --> 00:22:41,200
No, I-I... I'll sort it.
421
00:22:42,480 --> 00:22:46,200
My family's mess is not yours
to clean up any more.
422
00:22:49,480 --> 00:22:51,480
Oh, look, um...
423
00:22:51,520 --> 00:22:53,520
...I'm really happy for you.
424
00:22:55,880 --> 00:22:57,160
Thanks.
425
00:23:02,320 --> 00:23:03,680
JENNY: It's been eight weeks.
426
00:23:03,720 --> 00:23:05,600
That's good, right?
427
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
That's a good sign?
428
00:23:06,880 --> 00:23:08,640
Just let her do her job.
429
00:23:10,560 --> 00:23:12,680
Oh...better go.
430
00:23:12,720 --> 00:23:14,480
Yeah.
431
00:23:18,240 --> 00:23:19,920
I'm so sorry.
432
00:23:22,720 --> 00:23:24,760
It's a missed miscarriage,
433
00:23:24,800 --> 00:23:26,600
where the foetus
has stopped growing,
434
00:23:26,640 --> 00:23:28,840
but the body
hasn't realised it yet.
435
00:23:31,760 --> 00:23:33,080
(MOANS SOFTLY)
436
00:23:34,040 --> 00:23:36,000
(SOBS)
437
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
JACOB: Do you think
there's anything after?
438
00:24:07,200 --> 00:24:08,760
Well, I hope so.
439
00:24:11,440 --> 00:24:12,760
I reckon...
440
00:24:14,000 --> 00:24:15,960
...it's just like being asleep.
441
00:24:19,040 --> 00:24:21,320
Well, that's not so bad.
442
00:24:23,960 --> 00:24:26,800
I know it's a lot to take in...
443
00:24:26,840 --> 00:24:28,240
...but I'll be there.
444
00:24:28,280 --> 00:24:29,400
And Calum.
445
00:24:29,440 --> 00:24:31,480
And we can all
face it together, OK?
446
00:24:32,720 --> 00:24:35,000
And Elaine?
447
00:24:35,040 --> 00:24:37,120
Will she be there too?
448
00:24:38,560 --> 00:24:40,080
If you want her to be.
449
00:24:41,520 --> 00:24:42,960
Do you want her to be?
450
00:24:44,120 --> 00:24:45,120
I don't know.
451
00:24:46,920 --> 00:24:49,280
Would it make you sad
if I say yes?
452
00:24:50,960 --> 00:24:52,560
No, my love.
453
00:24:52,600 --> 00:24:55,840
Nothing you could ever say
could make me sad.
454
00:25:03,040 --> 00:25:05,080
(CHATTER)
455
00:25:11,560 --> 00:25:13,800
You made it!
Thanks for coming.
456
00:25:13,840 --> 00:25:16,080
- Oh, happy birthday.
- Thank you.
457
00:25:17,160 --> 00:25:18,640
Oh, after you.
458
00:25:20,520 --> 00:25:21,520
So, this is Lily.
459
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
- Hello.
- This is Max.
460
00:25:22,600 --> 00:25:25,320
- This is Grace.
- Really glad you made it.
461
00:25:26,640 --> 00:25:29,280
Oh, um...congratulations.
462
00:25:29,320 --> 00:25:31,320
- Uh...
- Thank you.
463
00:25:35,080 --> 00:25:36,760
Right, let's sit, let's sit.
Let's eat.
464
00:25:38,920 --> 00:25:41,840
JOE: What are we thinking?
Some wine?
465
00:25:41,880 --> 00:25:45,200
- MAX: If you're paying.
- (LAUGHTER)
466
00:25:45,240 --> 00:25:46,760
What are you guys thinking?
467
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
Uh, pasta.
468
00:25:47,840 --> 00:25:49,360
- Pasta?
- Yeah.
469
00:25:53,440 --> 00:25:56,040
So, do you feel different?
470
00:25:56,080 --> 00:25:58,400
Bit nauseous.
471
00:25:58,440 --> 00:26:01,560
But, you know, you have
another person inside of you,
472
00:26:01,600 --> 00:26:05,320
another heartbeat,
I mean...it's just amazing.
473
00:26:06,440 --> 00:26:08,960
- Isn't it amazing?
- Mm-hm.
474
00:26:09,000 --> 00:26:11,160
- You have to see the scan.
- Oh, really?
475
00:26:11,200 --> 00:26:13,440
- Can he see it?
- Do you mind...?
476
00:26:13,480 --> 00:26:15,360
Sure.
477
00:26:16,520 --> 00:26:18,160
LILY: See?
478
00:26:18,200 --> 00:26:20,520
Oh, look!
479
00:26:20,560 --> 00:26:23,160
Oh, look. It looks very like
Joe, doesn't it?
480
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
- (LAUGHTER)
- MAX: Exactly like Joe!
481
00:26:25,240 --> 00:26:28,200
- Yeah, he does, all right.
- (LAUGHTER)
482
00:26:29,240 --> 00:26:31,720
Oh, um... Hm.
483
00:26:31,760 --> 00:26:33,880
LILY:
So, when's your next scan?
484
00:26:33,920 --> 00:26:35,680
Um, about another eight weeks.
485
00:26:35,720 --> 00:26:37,240
It's a funny thing, really.
486
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
LILY: How d'you mean?
487
00:26:43,040 --> 00:26:45,280
I was once having a baby
with Joe too.
488
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
- Grace, don't.
- The baby would be seven now.
489
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
CATHY: Joe?
490
00:26:56,760 --> 00:26:57,800
Cathy...
491
00:26:57,840 --> 00:26:58,880
Cathy.
492
00:27:03,040 --> 00:27:04,000
Cathy.
493
00:27:14,000 --> 00:27:15,560
What the fuck
are you looking at?
494
00:27:25,000 --> 00:27:26,640
ELAINE: Thanks for this.
495
00:27:26,680 --> 00:27:29,920
ANNA: Not at all. Thank you.
I'll only be a few hours.
496
00:27:29,960 --> 00:27:31,680
No. No, it's no problem.
497
00:27:33,960 --> 00:27:36,720
Hey, happy birthday,
by the way. Jacob told me.
498
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
Thank you.
499
00:27:46,760 --> 00:27:49,480
You know,
I was married to Rory.
500
00:27:50,600 --> 00:27:53,080
I can tell when he's not well.
501
00:27:57,240 --> 00:27:58,920
He has cancer.
502
00:28:10,040 --> 00:28:11,240
Is it treatable?
503
00:28:13,600 --> 00:28:15,240
Oh, God, Anna, I'm so sorry.
504
00:28:15,280 --> 00:28:16,880
Do the boys know?
505
00:28:17,960 --> 00:28:21,080
We only told them this morning,
so they're still processing.
506
00:28:22,160 --> 00:28:23,800
Jacob was very upset.
507
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
And Calum?
508
00:28:27,000 --> 00:28:29,280
Oh, you know, hard to tell.
509
00:28:29,320 --> 00:28:31,480
Sort of teenage macho man.
510
00:28:31,520 --> 00:28:33,560
It's usually the ones
who bottle it up
511
00:28:33,600 --> 00:28:34,680
that I worry about.
512
00:28:34,720 --> 00:28:38,560
You don't need to worry at all.
I'll make sure he's OK.
513
00:28:40,680 --> 00:28:41,800
(DOOR OPENS)
514
00:28:43,680 --> 00:28:44,960
ANNA: All set?
515
00:28:50,840 --> 00:28:53,400
- Can you do me a favour?
- Sure.
516
00:28:54,440 --> 00:28:56,920
Just don't make any promises
you can't keep.
517
00:28:56,960 --> 00:28:58,400
For his sake.
518
00:29:06,560 --> 00:29:09,520
CARL: She should have just
told Denis where to go.
519
00:29:09,560 --> 00:29:11,040
Easier said than done.
520
00:29:11,080 --> 00:29:14,520
He could be very persuasive
when he wanted something.
521
00:29:14,560 --> 00:29:15,720
Jesus, though, I mean,
522
00:29:15,760 --> 00:29:17,560
to allow her to risk everything
like that,
523
00:29:17,600 --> 00:29:20,280
and she expecting a child
on her own.
524
00:29:20,320 --> 00:29:21,720
(PHONE BUZZES)
525
00:29:24,440 --> 00:29:28,120
Honestly, trying to keep this
family afloat is impossible.
526
00:29:28,160 --> 00:29:30,080
Everywhere I turn,
there's just more water
527
00:29:30,120 --> 00:29:31,560
that needs to be bailed.
528
00:29:31,600 --> 00:29:32,960
Maybe you should take
a step back, then.
529
00:29:33,000 --> 00:29:36,560
You know what they say about,
"There are no living martyrs"?
530
00:29:36,600 --> 00:29:38,920
So if this is too much for you,
then...
531
00:29:38,960 --> 00:29:40,760
I didn't say it was too much.
532
00:29:40,800 --> 00:29:42,440
No, but it is
affecting your life.
533
00:29:42,480 --> 00:29:45,520
It is affecting your
relationships, everything.
534
00:29:45,560 --> 00:29:46,960
So when is it
going to be enough?
535
00:29:47,000 --> 00:29:48,800
I can't just turn my back,
can I?
536
00:29:48,840 --> 00:29:51,520
Especially on Jenny.
Not now.
537
00:29:51,560 --> 00:29:53,240
Do you really want me
to be visiting my grandchild
538
00:29:53,280 --> 00:29:54,800
behind bars?
539
00:29:56,040 --> 00:29:57,280
Maybe I can help.
540
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
(SCOFFS)
541
00:29:58,960 --> 00:30:01,200
Not unless you have 70K
to spare.
542
00:30:02,600 --> 00:30:04,560
(BREATHES OUT)
What if I do?
543
00:30:07,640 --> 00:30:09,280
Why would you do that?
544
00:30:10,840 --> 00:30:12,080
Um...
545
00:30:12,120 --> 00:30:16,200
Not everyone
has an ulterior motive, Val.
546
00:30:16,240 --> 00:30:20,040
You know, sometimes an act
of kindness is just that.
547
00:30:24,640 --> 00:30:26,880
So there was something
548
00:30:26,920 --> 00:30:28,920
you wanted to talk to me about?
549
00:30:28,960 --> 00:30:30,440
(COFFEE POURS)
550
00:30:30,480 --> 00:30:31,760
Um...
551
00:30:35,440 --> 00:30:39,000
The science camp.
The board have decided...
552
00:30:39,040 --> 00:30:40,800
...the numbers aren't enough.
553
00:30:40,840 --> 00:30:43,800
The numbers are exactly
the same as last year.
554
00:30:43,840 --> 00:30:45,080
No, it's done.
555
00:30:46,240 --> 00:30:47,880
No point fighting.
556
00:30:57,520 --> 00:31:01,160
Well, what is...? What is worth
fighting for around here, Val?
557
00:31:02,840 --> 00:31:04,280
Do you even know?
558
00:31:09,520 --> 00:31:11,600
- You're angry with him.
- He just lies.
559
00:31:11,640 --> 00:31:14,200
Cheats all the time.
Covering his tracks.
560
00:31:17,440 --> 00:31:19,360
Do you think not telling
somebody something
561
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
is the same as lying to them?
562
00:31:21,040 --> 00:31:24,360
Yeah, I do. Cos it changes
how you see them.
563
00:31:33,040 --> 00:31:35,480
What if, when he's dead...
564
00:31:35,520 --> 00:31:37,760
...all I can remember
are the bad things?
565
00:31:48,520 --> 00:31:50,920
I was wondering when
you were going to apologise.
566
00:31:50,960 --> 00:31:52,480
I'm here for Grace, actually.
567
00:31:53,880 --> 00:31:57,280
Look, can we just
get past this, please?
568
00:31:57,320 --> 00:31:59,560
I mean, right now I have
the world on my back,
569
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
and I don't need you
in the saddle too.
570
00:32:01,240 --> 00:32:03,240
Apology accepted.
571
00:32:03,280 --> 00:32:04,280
(CRASH)
572
00:32:07,080 --> 00:32:09,000
We're not having
the best of days.
573
00:32:10,560 --> 00:32:12,720
Was the dinner that bad?
574
00:32:12,760 --> 00:32:16,480
Worse. I made a complete eejit
of myself.
575
00:32:17,560 --> 00:32:20,480
I want to be happy for them,
like...I really do,
576
00:32:20,520 --> 00:32:21,600
but I just can't.
577
00:32:21,640 --> 00:32:23,920
Did you take your meds?
578
00:32:23,960 --> 00:32:25,600
Yes, Mam.
579
00:32:25,640 --> 00:32:28,040
Jesus, it's not all about
taking the meds.
580
00:32:28,080 --> 00:32:30,080
Isn't it normal
to be a bit upset
581
00:32:30,120 --> 00:32:32,480
when your ex-boyfriend has
a baby with your best friend?
582
00:32:32,520 --> 00:32:34,800
Yes, of course it is.
It is completely normal.
583
00:32:34,840 --> 00:32:37,640
Off you go. Or you'll be late.
584
00:32:37,680 --> 00:32:39,400
Do I have to?
585
00:32:39,440 --> 00:32:41,520
Yes, you do.
She is your sister.
586
00:32:41,560 --> 00:32:42,880
All right.
587
00:32:47,640 --> 00:32:49,040
(BOTH LAUGH)
588
00:32:51,400 --> 00:32:53,640
So you really can't swim
at all?
589
00:32:53,680 --> 00:32:56,520
No, I can't. It's kinda funny
being here as well,
590
00:32:56,560 --> 00:32:59,120
- not being able to swim.
- Yeah, hilarious, actually.
591
00:32:59,160 --> 00:33:00,600
So, if I just, like...?
592
00:33:00,640 --> 00:33:01,840
I'm not... I mean,
593
00:33:01,880 --> 00:33:04,480
I'm not, like...forcing you
to, or anything, but if I was
594
00:33:04,520 --> 00:33:06,960
to just, like, you know,
push you into the water...
595
00:33:07,000 --> 00:33:08,680
No, I think
we should go back...
596
00:33:08,720 --> 00:33:10,280
Are you sure? Are you sure?
597
00:33:10,320 --> 00:33:11,360
I don't think we should,
598
00:33:11,400 --> 00:33:14,080
because you're going
directly in... (SQUEALS)
599
00:33:14,120 --> 00:33:15,920
(BOTH LAUGH)
600
00:33:28,680 --> 00:33:30,360
(PHONE BUZZES)
601
00:33:35,080 --> 00:33:36,520
(BUZZING STOPS)
602
00:33:37,560 --> 00:33:39,320
I don't want to lie to you.
603
00:33:41,240 --> 00:33:42,520
OK.
604
00:33:43,720 --> 00:33:45,960
Those guys I beat up
at the beach,
605
00:33:46,000 --> 00:33:47,640
that wasn't the first time.
606
00:33:48,680 --> 00:33:50,040
What d'you mean?
607
00:33:51,760 --> 00:33:54,440
Back at my old school,
there were these two guys
608
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
that would beat up
me and this other boy...
609
00:33:56,720 --> 00:33:58,080
...just day in, day out.
610
00:33:59,360 --> 00:34:01,080
For months. Just...
611
00:34:02,120 --> 00:34:04,040
And one day I just snapped.
612
00:34:05,480 --> 00:34:07,560
And they ended up in hospital.
613
00:34:14,320 --> 00:34:17,680
My dad got the parents
to drop the charges
614
00:34:17,720 --> 00:34:19,800
on the condition
that I left the school.
615
00:34:30,040 --> 00:34:31,800
Shall we get back?
616
00:34:32,840 --> 00:34:34,200
Yeah.
617
00:34:41,240 --> 00:34:42,600
VAL: I don't know.
It's just weird.
618
00:34:42,640 --> 00:34:44,560
I've never seen Frank
like that before.
619
00:34:44,600 --> 00:34:46,280
- Like what?
- Angry.
620
00:34:46,320 --> 00:34:47,520
I didn't know he had it in him.
621
00:34:47,560 --> 00:34:49,680
Maybe it's guilt. There was
definitely something going on
622
00:34:49,720 --> 00:34:50,920
with them at the party.
623
00:34:50,960 --> 00:34:52,880
Himself and Dad were
really going at each other
624
00:34:52,920 --> 00:34:54,200
about the business, I think.
625
00:34:54,240 --> 00:34:56,800
Maybe he said
some things he regrets now.
626
00:34:56,840 --> 00:34:58,440
I don't know.
627
00:34:58,480 --> 00:34:59,880
Listen, I am so sorry.
628
00:34:59,920 --> 00:35:02,120
I have completely forgot,
I've got to be somewhere.
629
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
I'll swing back for you, OK?
630
00:35:07,440 --> 00:35:08,800
(ENGINE STARTS)
631
00:35:08,840 --> 00:35:10,520
Mam...
632
00:35:17,920 --> 00:35:18,920
VAL: So, Megan,
633
00:35:18,960 --> 00:35:20,720
were there any recent changes
to Denis's will?
634
00:35:20,760 --> 00:35:23,600
Yeah, Denis asked me
last month to amend his will.
635
00:35:23,640 --> 00:35:25,720
He didn't want Frank
receiving anything.
636
00:35:25,760 --> 00:35:27,280
Do you have any idea why?
637
00:35:27,320 --> 00:35:30,040
(SIGHS)
I learned a long time ago
638
00:35:30,080 --> 00:35:32,800
to just do as I was told
where Denis was concerned.
639
00:35:32,840 --> 00:35:34,120
You know that.
640
00:35:35,080 --> 00:35:37,040
Thanks, Megan. I owe you one.
641
00:36:03,840 --> 00:36:06,240
- Val.
- What did you do?
642
00:36:07,920 --> 00:36:09,240
What do you mean?
643
00:36:09,280 --> 00:36:11,960
Denis didn't always
treat you well, I know that.
644
00:36:12,000 --> 00:36:13,680
So whatever went down
between you this time
645
00:36:13,720 --> 00:36:15,400
must have been pretty bad.
646
00:36:15,440 --> 00:36:17,240
You shopped him in, didn't you?
647
00:36:18,800 --> 00:36:20,320
Yeah.
648
00:36:20,360 --> 00:36:23,320
There were families about to
move into those houses.
649
00:36:23,360 --> 00:36:25,520
People with kids
depending on them.
650
00:36:25,560 --> 00:36:27,480
They would have lost everything
if I hadn't pulled the plug.
651
00:36:27,520 --> 00:36:29,320
No, Frank, no.
It was more than that.
652
00:36:29,360 --> 00:36:31,880
Yeah, yeah, course it was.
I wanted Denis to realise
653
00:36:31,920 --> 00:36:34,520
that he couldn't keep
messing people around.
654
00:36:34,560 --> 00:36:36,440
OK, I thought
he'd take a financial hit.
655
00:36:36,480 --> 00:36:37,640
God knows he deserved it.
656
00:36:37,680 --> 00:36:40,520
You didn't give a shit
about those families
657
00:36:40,560 --> 00:36:41,720
and their new homes.
658
00:36:41,760 --> 00:36:44,200
He cut you out of the loop,
and it hurt your pride.
659
00:36:44,240 --> 00:36:45,400
You're unbelievable.
660
00:36:45,440 --> 00:36:47,200
Oh, and for what it's worth,
661
00:36:47,240 --> 00:36:49,280
I wiped all his hard drives,
662
00:36:49,320 --> 00:36:51,120
I burnt any paper trail
I could find,
663
00:36:51,160 --> 00:36:53,320
anything that
would incriminate Denis.
664
00:36:53,360 --> 00:36:55,000
So what, you want me
to thank you now, do you?
665
00:36:55,040 --> 00:36:56,360
Yes, I do, actually.
666
00:36:56,400 --> 00:36:57,920
Just once a thank you
would be nice
667
00:36:57,960 --> 00:36:59,600
for everything I've done
for this family.
668
00:36:59,640 --> 00:37:01,680
Just once.
669
00:37:04,040 --> 00:37:05,480
(DOOR SLAMS)
670
00:37:09,120 --> 00:37:10,560
ELAINE: Oh!
671
00:37:15,600 --> 00:37:18,120
Oh! Yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
672
00:37:19,320 --> 00:37:20,680
Oh!
673
00:37:23,400 --> 00:37:24,600
Here.
674
00:37:34,000 --> 00:37:35,440
You OK?
675
00:37:36,520 --> 00:37:38,800
Dad's gonna die.
676
00:37:41,600 --> 00:37:43,640
Yeah. I know.
677
00:37:45,000 --> 00:37:47,520
I'll... I'll have two mums,
I guess.
678
00:37:49,360 --> 00:37:51,360
That's true.
679
00:37:51,400 --> 00:37:52,920
That is...
680
00:37:54,040 --> 00:37:55,840
...if you still want to be
our mum.
681
00:37:57,120 --> 00:37:58,720
Of course I do.
682
00:37:58,760 --> 00:38:00,200
Why wouldn't I?
683
00:38:03,960 --> 00:38:05,600
(SOBS)
684
00:38:05,640 --> 00:38:07,280
Hey, you can say it.
685
00:38:07,320 --> 00:38:09,320
Whatever it is, it's OK.
686
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
It's just...
687
00:38:11,880 --> 00:38:13,760
...you didn't want us before.
688
00:38:15,160 --> 00:38:17,680
And I was wondering
why you want us now.
689
00:38:19,720 --> 00:38:23,320
I never not wanted you,
not for one second.
690
00:38:25,200 --> 00:38:27,120
It's not what Mum said.
691
00:38:28,520 --> 00:38:30,160
What did she say?
692
00:38:31,760 --> 00:38:33,920
That you weren't ready for it.
693
00:38:36,040 --> 00:38:38,960
I heard her tell Denis that
we were better off without you.
694
00:38:40,680 --> 00:38:42,040
Sorry.
695
00:38:46,040 --> 00:38:48,640
You have nothing to be sorry
about, do you hear me?
696
00:38:51,000 --> 00:38:52,600
Don't you worry about anything
now.
697
00:38:52,640 --> 00:38:55,720
I'm going to be around for as
long as you want me to be. OK?
698
00:38:55,760 --> 00:38:56,960
Yeah?
699
00:38:58,120 --> 00:38:59,480
Do you think
I could have a hug?
700
00:39:08,240 --> 00:39:10,080
CALUM: You haven't said
anything in a while.
701
00:39:11,440 --> 00:39:13,200
I've just been thinking.
702
00:39:19,160 --> 00:39:21,280
That was...really brave.
703
00:39:23,000 --> 00:39:24,440
Yeah.
704
00:39:24,480 --> 00:39:25,600
Yeah.
705
00:39:27,320 --> 00:39:30,360
We've all done things
that we're not proud of.
706
00:39:31,400 --> 00:39:32,760
You.
707
00:39:32,800 --> 00:39:34,480
Me.
708
00:39:34,520 --> 00:39:36,320
Your dad.
709
00:39:37,960 --> 00:39:40,680
It's what you do next
that counts, though, Calum.
710
00:39:43,600 --> 00:39:45,240
You should try and make
some good memories
711
00:39:45,280 --> 00:39:46,400
while you still can.
712
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Got to go to work.
713
00:39:52,440 --> 00:39:53,600
Yeah.
714
00:39:58,640 --> 00:39:59,920
- OK.
- Bye.
715
00:40:05,400 --> 00:40:06,440
(DOOR CLOSES)
716
00:40:09,240 --> 00:40:11,040
Why the hell
would you give him more money
717
00:40:11,080 --> 00:40:12,320
without checking with me first?
718
00:40:12,360 --> 00:40:13,520
Hello to you too.
719
00:40:13,560 --> 00:40:15,480
No, I mean it, Jen.
What were you thinking?
720
00:40:15,520 --> 00:40:16,880
You should have asked me first.
721
00:40:16,920 --> 00:40:18,080
He told me not to.
722
00:40:18,120 --> 00:40:19,400
He said it would be back
in my account before
723
00:40:19,440 --> 00:40:21,320
- anyone would need to know.
- Yeah, because he knew
724
00:40:21,360 --> 00:40:23,360
- I wouldn't let it happen.
- Just stop, will you?
725
00:40:23,400 --> 00:40:24,480
(SIGHS)
726
00:40:24,520 --> 00:40:27,920
It's bad enough
without you having a go at me.
727
00:40:27,960 --> 00:40:30,320
You know the saddest thing?
728
00:40:30,360 --> 00:40:32,280
I actually felt...
729
00:40:32,320 --> 00:40:33,720
...flattered...
730
00:40:35,160 --> 00:40:36,560
...to think
that out of all of us,
731
00:40:36,600 --> 00:40:38,880
he came to me for help.
732
00:40:38,920 --> 00:40:42,560
God, how could I be so stupid?
733
00:40:42,600 --> 00:40:44,400
(SIGHS) Come here.
734
00:40:47,680 --> 00:40:50,000
We'll find a way out,
I promise.
735
00:40:50,040 --> 00:40:51,360
I'm sorry.
736
00:40:51,400 --> 00:40:53,360
No. No, no, no, no.
737
00:40:53,400 --> 00:40:54,960
Don't be sorry.
738
00:40:57,200 --> 00:40:59,240
He just used you.
739
00:40:59,280 --> 00:41:01,160
Same way he used all of us.
740
00:41:11,520 --> 00:41:12,920
Dad?
741
00:41:18,440 --> 00:41:19,760
Dad?
742
00:41:26,320 --> 00:41:27,560
Dad!
743
00:41:32,080 --> 00:41:33,360
Dad!
744
00:41:44,240 --> 00:41:45,320
Dad!
745
00:41:45,360 --> 00:41:47,880
Dad! Dad!
746
00:41:47,920 --> 00:41:50,360
Wake up. Wake up! Dad!
747
00:41:54,240 --> 00:41:56,320
Look at me...
748
00:41:56,360 --> 00:41:59,360
I'm stuck in the bath
like a tool.
749
00:42:01,000 --> 00:42:03,880
Just waiting for someone
to help me get out.
750
00:42:06,840 --> 00:42:08,200
Here.
751
00:42:30,400 --> 00:42:32,040
I'm sorry.
752
00:42:35,120 --> 00:42:36,480
Me too.
753
00:42:37,720 --> 00:42:39,080
I'm so sorry.
754
00:43:03,600 --> 00:43:04,960
I'm here, I'm here.
755
00:43:05,000 --> 00:43:06,400
"Let's have a birthday lunch,"
they said.
756
00:43:06,440 --> 00:43:08,760
"It'll be fun," they said.
And then they didn't turn up.
757
00:43:08,800 --> 00:43:11,280
- Here. Happy birthday.
- Thanks.
758
00:43:11,320 --> 00:43:13,080
You all right?
You look like hell.
759
00:43:13,120 --> 00:43:15,760
- Oh, Jeez, thanks.
- VAL: Hey.
760
00:43:17,000 --> 00:43:18,080
Happy birthday!
761
00:43:19,120 --> 00:43:20,760
- Aw...
- Thanks.
762
00:43:21,960 --> 00:43:25,280
- Where's Grace?
- Oh, she's in the ladies.
763
00:43:25,320 --> 00:43:27,440
- So, what are we drinking?
- I'm way ahead of you.
764
00:43:27,480 --> 00:43:28,840
I'm on my second glass of wine.
765
00:43:28,880 --> 00:43:30,280
Yeah, actually,
um, can we order?
766
00:43:30,320 --> 00:43:31,920
It's just I have to be
back at the hospital
767
00:43:31,960 --> 00:43:33,280
at three o'clock for a checkup.
768
00:43:33,320 --> 00:43:34,960
Oh, I'm sorry.
Am I delaying you?
769
00:43:35,000 --> 00:43:36,800
You've been here
all of 30 seconds.
770
00:43:36,840 --> 00:43:37,960
What is up with you?
771
00:43:38,000 --> 00:43:40,080
I've other things I could be
doing besides sitting here
772
00:43:40,120 --> 00:43:42,400
- like a total inconvenience.
- No-one thinks that.
773
00:43:42,440 --> 00:43:44,480
Maybe we should just cancel
altogether.
774
00:43:44,520 --> 00:43:45,760
It's weird with Dad, anyway.
775
00:43:45,800 --> 00:43:48,360
No, no, no. That is exactly
why we are not cancelling.
776
00:43:48,400 --> 00:43:50,600
Look, with everything
that's going on right now,
777
00:43:50,640 --> 00:43:53,080
I just wanted us
to have a nice time together.
778
00:43:53,120 --> 00:43:55,320
Huh! Says the woman
looking through
779
00:43:55,360 --> 00:43:57,000
her rose-coloured glasses.
780
00:43:57,040 --> 00:43:58,320
- Excuse me?
- You do have a habit
781
00:43:58,360 --> 00:44:00,480
of only seeing
what you want to see, Mam.
782
00:44:00,520 --> 00:44:02,280
Happy birthday.
783
00:44:02,320 --> 00:44:03,960
- What did I miss?
- Thanks.
784
00:44:04,000 --> 00:44:05,280
Did you really not know
785
00:44:05,320 --> 00:44:08,040
he was leaving me less
than the girls in his will?
786
00:44:08,080 --> 00:44:09,440
ANNA AND GRACE: What?
787
00:44:09,480 --> 00:44:11,160
Course I didn't know.
788
00:44:11,200 --> 00:44:12,440
Right. Well, you should have.
789
00:44:12,480 --> 00:44:15,280
You shouldn't have enabled him.
You should have protected us.
790
00:44:15,320 --> 00:44:16,680
Oh...
791
00:44:16,720 --> 00:44:18,320
Protected you?
792
00:44:18,360 --> 00:44:19,680
Are you kidding me?
793
00:44:19,720 --> 00:44:21,680
You were more than happy
to be involved
794
00:44:21,720 --> 00:44:23,000
in his money-making scheme
795
00:44:23,040 --> 00:44:24,840
so long as you profited
from it.
796
00:44:24,880 --> 00:44:26,480
- Mum!
- And you...
797
00:44:26,520 --> 00:44:29,440
You, you ran to him every time
you needed something done
798
00:44:29,480 --> 00:44:31,320
and didn't want
to get your hands dirty.
799
00:44:31,360 --> 00:44:32,880
- Go easy, Mum.
- Oh, no,
800
00:44:32,920 --> 00:44:35,760
he let you use the cafe
for over a year rent free.
801
00:44:35,800 --> 00:44:36,800
You said it yourself -
802
00:44:36,840 --> 00:44:38,160
if you didn't have that place,
you don't know
803
00:44:38,200 --> 00:44:40,840
what you would've done.
So don't sit there...
804
00:44:40,880 --> 00:44:43,200
...accusing me.
None of you minded
805
00:44:43,240 --> 00:44:45,480
his dodgy dealings so long
as you benefited from them.
806
00:44:45,520 --> 00:44:47,400
Can we just eat?
807
00:44:47,440 --> 00:44:48,760
I'm not really hungry any more.
808
00:44:48,800 --> 00:44:50,680
- Jesus, just forget it.
- VAL: Oh, for God's...
809
00:44:50,720 --> 00:44:52,040
I've other things
I could be doing.
810
00:44:52,080 --> 00:44:53,360
Lads...
811
00:44:53,400 --> 00:44:55,240
Would you just stop acting like
a child and sit down?
812
00:44:55,280 --> 00:44:57,360
You're acting
like everything's fine,
813
00:44:57,400 --> 00:44:58,800
when clearly it's anything but!
814
00:44:58,840 --> 00:45:00,480
...I think my waters
just broke.
815
00:45:00,520 --> 00:45:01,600
What?
816
00:45:01,640 --> 00:45:03,240
Don't just sit there.
817
00:45:07,400 --> 00:45:09,440
- (JENNY CRIES OUT)
- Come on, just breathe.
818
00:45:09,480 --> 00:45:11,600
- Is it another one?
- How far apart was that?
819
00:45:12,680 --> 00:45:15,520
Look, will someone
bloody time them?!
820
00:45:15,560 --> 00:45:16,720
VAL: You need to calm down.
821
00:45:16,760 --> 00:45:19,000
You know, I bet all this stress
about the money
822
00:45:19,040 --> 00:45:20,960
has just put you into labour
in the first place.
823
00:45:21,000 --> 00:45:22,360
For all the good it did me.
824
00:45:22,400 --> 00:45:23,760
I think I might have
the solution.
825
00:45:23,800 --> 00:45:25,440
Carl has offered to lend us
the money.
826
00:45:25,480 --> 00:45:26,920
- Really?
- Yeah, really.
827
00:45:26,960 --> 00:45:28,280
Now, we have to pay him back,
of course.
828
00:45:28,320 --> 00:45:31,120
Oh, thank you.
Thank him. Thank God.
829
00:45:31,160 --> 00:45:32,640
Fucking Dad!
830
00:45:32,680 --> 00:45:33,800
I'm bleeding.
831
00:45:33,840 --> 00:45:35,280
Oh, Jesus.
832
00:45:35,320 --> 00:45:37,760
No. No, no, no, no, no, no.
833
00:45:37,800 --> 00:45:38,960
VAL: Come on, now.
Come on, Grace.
834
00:45:39,000 --> 00:45:40,440
Put your foot down.
835
00:45:40,480 --> 00:45:43,000
VAL: Come on, we've got this.
Take a deep breath.
836
00:45:43,040 --> 00:45:45,560
Jesus Christ! Come on. Come on.
837
00:45:45,600 --> 00:45:47,440
(CAR HORN BLARES)
838
00:45:56,840 --> 00:45:58,200
Rory.
839
00:45:58,240 --> 00:46:00,800
(COUGHS) Listen, Val isn't
here.
840
00:46:00,840 --> 00:46:02,200
She's not here at the moment.
841
00:46:02,240 --> 00:46:05,360
It's actually your eldest
I was looking for.
842
00:46:05,400 --> 00:46:07,200
I need you to come down
to the station, Calum,
843
00:46:07,240 --> 00:46:09,120
just to answer
a couple of questions.
844
00:46:10,400 --> 00:46:13,240
- OK, er...I'm coming with you.
- No.
845
00:46:13,280 --> 00:46:15,680
It's grand. You need a rest.
846
00:46:17,520 --> 00:46:18,720
No.
847
00:46:18,760 --> 00:46:20,160
No, it's OK. Seriously.
848
00:46:20,200 --> 00:46:21,520
It's fine, yeah?
849
00:46:21,560 --> 00:46:23,760
Yeah, sure, there's nothing
to worry about.
850
00:46:23,800 --> 00:46:25,440
I'll have him back
in time for his tea.
851
00:46:25,480 --> 00:46:27,000
Wait...
852
00:46:27,040 --> 00:46:29,280
It's fine. Seriously, leave it.
You rest, yeah?
853
00:46:32,080 --> 00:46:33,440
Er...Calum...
854
00:46:33,480 --> 00:46:36,360
I'll phone your mum and she'll
come down to the station. Yeah?
855
00:46:38,040 --> 00:46:40,560
- (PHONE RINGS)
- Argh!
856
00:46:40,600 --> 00:46:44,480
Oh, God, can you just turn off
your mobile phone, please?
857
00:46:44,520 --> 00:46:45,680
It's Rory. I'll call him back.
858
00:46:45,720 --> 00:46:46,720
The blood loss means
859
00:46:46,760 --> 00:46:48,280
the placenta is detaching,
which means that the baby
860
00:46:48,320 --> 00:46:49,480
could be deprived of oxygen!
861
00:46:49,520 --> 00:46:51,320
No, no, no. You're just going
to breathe. Come on, now.
862
00:46:51,360 --> 00:46:52,600
I ignored all the signs.
863
00:46:52,640 --> 00:46:54,920
There was the headaches,
there was my blood pressure!
864
00:46:54,960 --> 00:46:56,560
No, it's not. Come on.
865
00:46:56,600 --> 00:46:57,880
None of it matters, does it?
866
00:46:57,920 --> 00:46:59,240
If anything happens
to this baby...
867
00:46:59,280 --> 00:47:00,440
Just breathe.
868
00:47:00,480 --> 00:47:03,160
If anything... If anything
happens to me...
869
00:47:03,200 --> 00:47:05,040
...you have to tell Michael.
870
00:47:05,080 --> 00:47:06,440
Michael? Why?
871
00:47:06,480 --> 00:47:08,640
He deserves to know.
872
00:47:08,680 --> 00:47:10,680
I used one of our embryos.
873
00:47:10,720 --> 00:47:12,080
All right?
Michael had already left.
874
00:47:12,120 --> 00:47:13,840
I felt I had nothing
to hold on to.
875
00:47:13,880 --> 00:47:15,600
You stole the embryo?
876
00:47:15,640 --> 00:47:17,160
No, I didn't steal it. Argh!
877
00:47:17,200 --> 00:47:19,840
Well, why didn't you
discuss it with anyone?
878
00:47:19,880 --> 00:47:22,000
I did.
879
00:47:22,040 --> 00:47:23,600
- Denis!
- I knew.
880
00:47:23,640 --> 00:47:25,280
I knew that you would try
and talk me out of it.
881
00:47:25,320 --> 00:47:27,440
That embryo was half mine.
Argh!
882
00:47:27,480 --> 00:47:29,880
It's coming, it's coming.
883
00:47:29,920 --> 00:47:31,720
The baby's coming!
884
00:47:31,760 --> 00:47:32,880
Please hurry.
885
00:48:24,600 --> 00:48:26,760
- FRANK: Enjoying the party?
- DENIS: Nah.
886
00:48:26,800 --> 00:48:28,680
You know yourself.
887
00:48:28,720 --> 00:48:31,000
Getting older...
888
00:48:31,040 --> 00:48:33,360
...makes you realise
certain things.
889
00:48:34,440 --> 00:48:35,760
How so?
890
00:48:35,800 --> 00:48:37,440
Who's got your back.
891
00:48:37,480 --> 00:48:39,960
Who's waiting
to stick a knife in it.
892
00:48:43,080 --> 00:48:45,680
Did you really think
it wouldn't get back to me -
893
00:48:45,720 --> 00:48:48,160
your noble betrayal?
894
00:48:48,200 --> 00:48:49,920
- Denis, I...
- We'll speak...
895
00:48:49,960 --> 00:48:51,680
...but not now.
896
00:48:56,080 --> 00:48:58,000
What was it Mam used to say?
897
00:48:59,800 --> 00:49:02,160
"No good deed goes unpunished."
58684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.