All language subtitles for Ruler Master of the Mask (29)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:08,903 (Episode 29) 2 00:00:08,904 --> 00:00:10,074 You... 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,833 are responsible for the life of... 4 00:00:14,834 --> 00:00:16,834 every single person in Joseon. 5 00:00:22,874 --> 00:00:24,174 I understand... 6 00:00:26,534 --> 00:00:29,774 what you are trying to say. 7 00:00:31,804 --> 00:00:33,004 However, 8 00:00:34,604 --> 00:00:36,244 I shall go. 9 00:00:37,274 --> 00:00:40,674 If I let Ga Eun down to save my own life, 10 00:00:42,274 --> 00:00:43,434 I will... 11 00:00:45,934 --> 00:00:48,133 no longer be the same. 12 00:00:48,134 --> 00:00:49,434 Your Highness. 13 00:00:50,174 --> 00:00:53,174 How can a man who cannot protect... 14 00:00:53,574 --> 00:00:55,934 the woman he loves protect the people... 15 00:00:57,004 --> 00:00:58,674 of a nation? 16 00:01:52,904 --> 00:01:54,534 I did not think he would, 17 00:01:54,934 --> 00:01:57,004 but he came to save you. 18 00:02:16,734 --> 00:02:19,844 Sheathe your blades and welcome our guest. 19 00:02:30,344 --> 00:02:33,934 I failed to find and kill you many times. 20 00:02:34,234 --> 00:02:37,233 Did you show yourself for a woman? 21 00:02:37,234 --> 00:02:40,904 You abducted a lady to get me out of hiding. 22 00:02:41,974 --> 00:02:44,234 That is so out of character. 23 00:02:44,404 --> 00:02:46,434 I am here as you wished. 24 00:02:47,074 --> 00:02:49,374 You can let her go. 25 00:02:51,174 --> 00:02:53,974 I admit that you have guts. 26 00:02:54,604 --> 00:02:56,633 Lock her up in the secluded house. 27 00:02:56,634 --> 00:02:58,104 - Yes, master. - Yes, master. 28 00:02:59,734 --> 00:03:02,804 Let go of me. Get your hands off me. 29 00:03:05,804 --> 00:03:07,974 Escort her with respect. 30 00:03:08,934 --> 00:03:11,504 She is not someone you can treat harshly. 31 00:03:37,474 --> 00:03:39,933 Dae Mok kidnapped Lady Ga Eun? 32 00:03:39,934 --> 00:03:41,673 Yes, he did. 33 00:03:41,674 --> 00:03:43,933 Why did he do that? 34 00:03:43,934 --> 00:03:45,204 I think... 35 00:03:45,434 --> 00:03:48,504 he used her to get to the real Crown Prince. 36 00:03:48,634 --> 00:03:52,273 On hearing that the Crown Prince got out through Shinmumun Gate, 37 00:03:52,274 --> 00:03:54,004 Dae Mok was infuriated. 38 00:03:55,504 --> 00:03:56,774 Would it not help... 39 00:03:57,234 --> 00:03:59,334 if Dae Mok were to get rid of... 40 00:04:00,274 --> 00:04:02,474 the Crown Prince for you? 41 00:04:03,304 --> 00:04:04,703 Get my disguise. 42 00:04:04,704 --> 00:04:07,973 He has not yet harmed Lady Ga Eun. You should wait... 43 00:04:07,974 --> 00:04:09,504 I cannot leave her with him... 44 00:04:10,104 --> 00:04:11,934 for a second. 45 00:04:12,374 --> 00:04:14,404 I shall go and get her! 46 00:04:27,574 --> 00:04:29,904 What flower do you wish to be? 47 00:04:34,934 --> 00:04:36,503 You were out there... 48 00:04:36,504 --> 00:04:39,304 in the wind and frost for years. 49 00:04:39,534 --> 00:04:41,704 Is it not time you bloomed? 50 00:04:44,804 --> 00:04:48,174 It was unable to bloom because it was in a greenhouse. 51 00:04:48,374 --> 00:04:50,604 Is that not interesting? 52 00:04:51,274 --> 00:04:56,274 A flower that blooms amid the fierce wind and frost.. 53 00:04:57,004 --> 00:04:58,904 Is a true flower. 54 00:05:05,874 --> 00:05:07,234 My flower... 55 00:05:07,974 --> 00:05:11,374 will bloom once you and your Pyunsoo Group... 56 00:05:12,504 --> 00:05:14,104 is gone from Joseon. 57 00:05:16,474 --> 00:05:20,174 A Joseon without me and Pyunsoo Group... 58 00:05:21,804 --> 00:05:23,533 What is it you truly... 59 00:05:23,534 --> 00:05:26,334 want to gain by toppling me? 60 00:05:26,434 --> 00:05:28,373 Power with which to rule the world? 61 00:05:28,374 --> 00:05:30,234 Fame to last throughout history? 62 00:05:32,504 --> 00:05:33,634 If not that, 63 00:05:35,134 --> 00:05:36,204 do you want to... 64 00:05:37,374 --> 00:05:38,974 avenge your parents? 65 00:05:40,574 --> 00:05:42,734 I will topple Pyunsoo Group, 66 00:05:43,804 --> 00:05:45,603 and bring upon us a new era. 67 00:05:45,604 --> 00:05:47,174 A new era? 68 00:05:52,634 --> 00:05:54,774 We share the exact, same goal. 69 00:05:56,674 --> 00:05:58,604 What is Joseon to you? 70 00:06:01,104 --> 00:06:02,834 To me, 71 00:06:03,234 --> 00:06:04,974 Joseon is a poor nation. 72 00:06:05,204 --> 00:06:06,873 Only the king and... 73 00:06:06,874 --> 00:06:09,304 a few nobles enjoy a good life. 74 00:06:10,604 --> 00:06:12,004 The rest are poor. 75 00:06:13,604 --> 00:06:16,804 There is no way such a nation is a good one. 76 00:06:16,934 --> 00:06:18,234 If we continue like this, 77 00:06:19,974 --> 00:06:22,533 how long will Joseon last? 78 00:06:22,534 --> 00:06:26,834 How many of the poverty-stricken people do you think will survive? 79 00:06:30,704 --> 00:06:32,074 Will you join me... 80 00:06:34,274 --> 00:06:36,234 and become a wise king... 81 00:06:36,574 --> 00:06:38,734 who will make Joseon a powerful nation? 82 00:06:46,004 --> 00:06:48,234 A powerful nation? 83 00:06:53,634 --> 00:06:55,834 The goal you just shared... 84 00:06:56,874 --> 00:06:58,574 is just like mine. 85 00:07:00,474 --> 00:07:02,033 The problem is that... 86 00:07:02,034 --> 00:07:04,833 you do not take responsibility... 87 00:07:04,834 --> 00:07:07,734 for the process or the result. 88 00:07:10,104 --> 00:07:12,333 Children are dying so you can... 89 00:07:12,334 --> 00:07:14,373 bring upon the Joseon you want. 90 00:07:14,374 --> 00:07:17,834 People are dying so you can line your pockets. 91 00:07:19,474 --> 00:07:21,834 You just sit and watch from afar. 92 00:07:22,034 --> 00:07:26,104 You do not take any responsibility. 93 00:07:26,274 --> 00:07:30,074 Irresponsible power is more devastating than war. 94 00:07:31,334 --> 00:07:33,504 For as long as you manipulate others, 95 00:07:34,174 --> 00:07:38,974 you have no right to talk about bringing upon a new era. 96 00:07:40,274 --> 00:07:41,474 "Right"? 97 00:07:43,734 --> 00:07:45,004 "Right"? 98 00:07:45,804 --> 00:07:48,773 I cannot believe that came out of the mouth of a man... 99 00:07:48,774 --> 00:07:50,803 who was lucky enough to be born a royal. 100 00:07:50,804 --> 00:07:52,533 You are the one... 101 00:07:52,534 --> 00:07:54,233 who has no right to be king... 102 00:07:54,234 --> 00:07:56,674 or to discuss a new era. 103 00:07:58,634 --> 00:07:59,904 What do you mean? 104 00:08:05,534 --> 00:08:07,834 Do you really know nothing? 105 00:08:15,104 --> 00:08:16,934 Your late father and I... 106 00:08:17,504 --> 00:08:19,074 used to be comrades. 107 00:08:21,074 --> 00:08:22,674 He joined me... 108 00:08:24,274 --> 00:08:26,204 and assassinated the previous king. 109 00:08:33,574 --> 00:08:34,604 That is correct. 110 00:08:36,104 --> 00:08:38,204 I assassinated the previous king... 111 00:08:39,534 --> 00:08:41,934 and made your late father the king. 112 00:08:43,004 --> 00:08:44,974 However, he was an ingrate... 113 00:08:45,104 --> 00:08:46,804 and shunned me. 114 00:08:48,004 --> 00:08:50,374 Now, tell me. 115 00:08:50,874 --> 00:08:53,334 Who has the right and who does not? 116 00:08:53,474 --> 00:08:55,534 Who is really the traitor? 117 00:08:56,004 --> 00:08:58,434 Who should take revenge on whom? 118 00:09:00,104 --> 00:09:03,244 Dae Mok! I cannot believe anything you say. 119 00:09:03,704 --> 00:09:05,804 Assassinate the previous king? 120 00:09:06,434 --> 00:09:08,250 My father would never have... 121 00:09:08,274 --> 00:09:10,004 You look like him. 122 00:09:10,704 --> 00:09:12,244 You look a lot like... 123 00:09:12,604 --> 00:09:17,474 the traitor who stole the throne. 124 00:09:41,934 --> 00:09:45,310 I tried so hard to find and kill you but failed. 125 00:09:45,334 --> 00:09:48,474 Did you really come to me merely for a girl? 126 00:09:49,774 --> 00:09:51,704 I came as you wanted, 127 00:09:52,244 --> 00:09:54,134 so release her. 128 00:09:58,334 --> 00:10:00,604 He killed my father. 129 00:10:02,004 --> 00:10:03,874 Whether or not he dies... 130 00:10:04,934 --> 00:10:06,674 does not matter to me. 131 00:10:15,134 --> 00:10:18,074 If you want to change the world, you must make compromises. 132 00:10:20,104 --> 00:10:21,674 Join me. 133 00:10:25,574 --> 00:10:27,804 If you marry Hwa Gun... 134 00:10:28,204 --> 00:10:29,704 and join me, 135 00:10:30,904 --> 00:10:32,874 I will make you King. 136 00:10:36,074 --> 00:10:37,334 If you do, 137 00:10:37,874 --> 00:10:42,574 my dream and future will become yours. 138 00:10:48,204 --> 00:10:49,904 Do you know... 139 00:10:52,134 --> 00:10:55,834 how to catch a wolf in the north region in the winter? 140 00:11:00,104 --> 00:11:02,004 You place a bloody knife... 141 00:11:03,474 --> 00:11:06,234 along a path where the wolf walks. 142 00:11:06,604 --> 00:11:08,933 Then the wolf, drawn to the smell of the blood, 143 00:11:08,934 --> 00:11:11,104 start licking the blade of the knife. 144 00:11:11,804 --> 00:11:13,573 Its tongue becomes numb... 145 00:11:13,574 --> 00:11:16,704 and continues to lick the blade, not knowing it is cutting its tongue, 146 00:11:18,474 --> 00:11:21,574 until eventually, it dies. 147 00:11:25,704 --> 00:11:27,174 Are you saying... 148 00:11:28,574 --> 00:11:30,680 my offer is like a bloody knife? 149 00:11:30,704 --> 00:11:33,874 If I let the sweet offer of power draw me in, 150 00:11:35,004 --> 00:11:36,404 I will eventually... 151 00:11:37,704 --> 00:11:39,234 end up that way. 152 00:11:41,534 --> 00:11:45,203 Are you refusing to accept my offer? 153 00:11:45,204 --> 00:11:46,334 Now, 154 00:11:47,604 --> 00:11:49,634 will you kill me? 155 00:11:50,434 --> 00:11:51,434 No. 156 00:11:51,634 --> 00:11:55,334 First, I will kill Ga Eun... 157 00:11:56,904 --> 00:11:58,904 before your very eyes. 158 00:12:00,104 --> 00:12:05,474 She will experience the worst pain any human being can experience. 159 00:12:05,704 --> 00:12:07,304 Then I shall kill her. 160 00:12:08,004 --> 00:12:09,880 I will kill you afterward. 161 00:12:09,904 --> 00:12:11,534 No, Grandfather! 162 00:12:15,474 --> 00:12:17,904 Return to your room! 163 00:12:18,534 --> 00:12:21,734 Grandfather, please spare His Highness. 164 00:12:23,134 --> 00:12:24,504 You are the head of Pyunsoo Group. 165 00:12:25,904 --> 00:12:27,274 And who is he? 166 00:12:28,204 --> 00:12:29,934 Who do you think he is? 167 00:12:30,434 --> 00:12:34,074 He is the son of the previous king, Pyunsoo Group's greatest enemy! 168 00:12:34,734 --> 00:12:37,734 And yet, I tried to welcome him in. 169 00:12:38,904 --> 00:12:41,473 But he refuses to join Pyunsoo Group, 170 00:12:41,474 --> 00:12:44,734 become my grandson-in-law, or join me... 171 00:12:46,004 --> 00:12:47,434 and become king. 172 00:12:51,674 --> 00:12:53,404 What should I do? 173 00:12:55,934 --> 00:12:57,134 Grandfather. 174 00:12:59,104 --> 00:13:00,204 Grandfather. 175 00:13:16,204 --> 00:13:19,974 Fine. I will give him one last chance. 176 00:13:20,334 --> 00:13:22,404 You convince him yourself. 177 00:13:23,904 --> 00:13:25,934 If that still does not work, 178 00:13:28,134 --> 00:13:32,374 do not beg me to spare his life ever again. 179 00:13:57,674 --> 00:13:58,774 Your Highness. 180 00:14:00,604 --> 00:14:03,674 Pyunsoo Group has a longer history... 181 00:14:04,404 --> 00:14:05,704 than Joseon. 182 00:14:06,174 --> 00:14:10,104 It is impossible to eliminate it entirely. 183 00:14:14,904 --> 00:14:17,050 Do not try to eliminate Pyunsoo Group. 184 00:14:17,074 --> 00:14:18,574 Take it over instead. 185 00:14:22,274 --> 00:14:23,980 Use the money... 186 00:14:24,004 --> 00:14:26,134 from Pyunsoo Group as your foundation, 187 00:14:26,274 --> 00:14:27,910 and use its power and authority... 188 00:14:27,934 --> 00:14:29,804 to take control of your Joseon. 189 00:14:31,174 --> 00:14:32,474 Please do that. 190 00:14:35,434 --> 00:14:36,503 My lady... 191 00:14:36,504 --> 00:14:38,904 Your Highness. Take me... 192 00:14:39,974 --> 00:14:41,634 and take Pyunsoo Group. 193 00:14:44,204 --> 00:14:46,834 It is not for Pyunsoo Group, but for Your Highness. 194 00:14:47,004 --> 00:14:48,104 Please... 195 00:14:50,534 --> 00:14:53,834 join my grandfather and become king. 196 00:14:54,204 --> 00:14:58,104 I shall stay by your side and help you. 197 00:15:02,504 --> 00:15:03,634 My lady. 198 00:15:06,004 --> 00:15:07,234 I am... 199 00:15:09,474 --> 00:15:11,434 in love with another woman. 200 00:15:12,404 --> 00:15:13,434 So please, 201 00:15:14,604 --> 00:15:15,934 do not... 202 00:15:17,334 --> 00:15:19,204 try so hard for me. 203 00:15:23,004 --> 00:15:24,074 Your Highness. 204 00:15:25,434 --> 00:15:26,804 I am not saying... 205 00:15:27,774 --> 00:15:31,104 I will become the queen or your woman. 206 00:15:32,374 --> 00:15:36,274 You may put the woman you want to sit beside you. 207 00:15:42,074 --> 00:15:46,004 I shall become the next Dae Mok and give you Pyunsoo Group. 208 00:15:47,204 --> 00:15:48,934 All you need to do... 209 00:15:49,104 --> 00:15:52,534 is say you will accept me and that you will... 210 00:15:53,104 --> 00:15:55,004 join my grandfather. 211 00:15:56,904 --> 00:15:58,334 I apologize, 212 00:16:00,534 --> 00:16:02,604 but I cannot do that. 213 00:16:03,104 --> 00:16:05,804 I am not asking for your heart. 214 00:16:06,334 --> 00:16:08,904 Just say you will do it. 215 00:16:09,804 --> 00:16:11,204 Do you not understand? 216 00:16:11,304 --> 00:16:14,974 I am giving my all to love you. 217 00:16:21,774 --> 00:16:23,004 That is why. 218 00:16:24,004 --> 00:16:27,004 I have received your sincere love. 219 00:16:29,174 --> 00:16:32,004 I cannot offer you lies in return. 220 00:16:34,004 --> 00:16:35,674 Do you think... 221 00:16:37,804 --> 00:16:40,734 my grandfather will spare your life? 222 00:16:45,334 --> 00:16:46,534 Hwa Gun. 223 00:16:47,474 --> 00:16:51,674 My lady, Master Dae Mok has given us an order. 224 00:17:26,944 --> 00:17:28,274 It is your fault. 225 00:17:28,704 --> 00:17:29,943 What are you doing? 226 00:17:29,944 --> 00:17:33,174 His Highness is about to lose his life because he tried to save you. 227 00:17:35,074 --> 00:17:37,734 Will that man die? 228 00:17:37,834 --> 00:17:38,904 "That man"? 229 00:17:39,604 --> 00:17:42,834 His Highness risked his life for you and you call him "that man"? 230 00:17:43,804 --> 00:17:45,704 That man killed my father. 231 00:17:45,944 --> 00:17:49,674 Whether or not he dies does not matter to me. 232 00:17:52,004 --> 00:17:55,604 You really know nothing, do you? 233 00:17:56,634 --> 00:17:58,404 To think, His Highness... 234 00:17:58,504 --> 00:18:00,574 What do I not know? 235 00:18:01,274 --> 00:18:04,444 You say His Highness killed your father? 236 00:18:05,004 --> 00:18:09,444 Fine. Think that and continue to hate him for the rest of your life. 237 00:18:10,804 --> 00:18:12,274 What do you mean? 238 00:18:13,404 --> 00:18:15,574 If the Crown Prince did not kill my father, 239 00:18:16,674 --> 00:18:18,174 then who was it? 240 00:18:26,204 --> 00:18:27,374 Crown Prince. 241 00:18:30,474 --> 00:18:32,004 Are you not the one... 242 00:18:33,874 --> 00:18:35,474 who killed my father? 243 00:18:42,944 --> 00:18:44,873 You could not persuade him, could you? 244 00:18:44,874 --> 00:18:45,874 Grandfather. 245 00:18:46,304 --> 00:18:48,004 Please let the Crown Prince live. 246 00:18:50,534 --> 00:18:53,174 If he goes through the initiation, I will let him live. 247 00:18:57,304 --> 00:18:59,134 Prepare the Crown Prince's initiation. 248 00:18:59,444 --> 00:19:00,904 Yes, Master Dae Mok. 249 00:19:01,334 --> 00:19:02,404 Grandfather. 250 00:19:03,404 --> 00:19:04,704 What if... 251 00:19:05,734 --> 00:19:07,504 he refuses to be initiated? 252 00:19:09,404 --> 00:19:11,604 Then he will be killed. 253 00:19:16,004 --> 00:19:18,173 Hwa Gun, your grandfather... 254 00:19:18,174 --> 00:19:21,574 gave in to you as much as he could. 255 00:19:23,634 --> 00:19:24,734 Do not worry. 256 00:19:25,474 --> 00:19:27,474 I have a plan. 257 00:19:31,004 --> 00:19:32,674 Once he is initiated, 258 00:19:33,174 --> 00:19:36,074 the Crown Prince will be part of Pyunsoo Group. 259 00:19:39,174 --> 00:19:42,734 I will cure the Crown Prince from being poisoned. 260 00:19:43,944 --> 00:19:44,974 However, 261 00:19:45,674 --> 00:19:48,074 only Grandfather knows how to make the antidote. 262 00:19:49,634 --> 00:19:51,974 Do you think I have been wasting my time... 263 00:19:52,304 --> 00:19:54,444 as the leader of Pyunsoo Group? 264 00:19:57,874 --> 00:19:59,274 Trust me. 265 00:20:06,004 --> 00:20:09,003 You do not have the right to be enthroned. 266 00:20:09,004 --> 00:20:11,334 You do not have the right to promise the future either. 267 00:20:11,774 --> 00:20:13,404 Your late father and I... 268 00:20:14,234 --> 00:20:15,534 used to be comrades. 269 00:20:15,774 --> 00:20:17,104 He joined me... 270 00:20:19,104 --> 00:20:20,774 and assassinated the previous king. 271 00:20:26,674 --> 00:20:28,004 Father. 272 00:20:54,374 --> 00:20:55,474 I came to get you. 273 00:20:56,674 --> 00:20:57,674 Why did you come... 274 00:20:58,444 --> 00:21:00,804 to save me instead of the Crown Prince? 275 00:21:01,204 --> 00:21:04,234 He asked me to save you. 276 00:21:06,204 --> 00:21:08,574 Lady Han, we have no time to lose. 277 00:21:24,834 --> 00:21:25,874 Let us go. 278 00:21:26,104 --> 00:21:27,874 I cannot escape alone. 279 00:21:29,074 --> 00:21:30,734 - Lady Han. - I have something... 280 00:21:31,534 --> 00:21:33,774 I must hear from the Crown Prince. 281 00:21:34,704 --> 00:21:36,004 I have... 282 00:21:36,604 --> 00:21:39,444 a difficult favor to ask you. 283 00:21:40,134 --> 00:21:41,574 Even if I see Dae Mok, 284 00:21:42,174 --> 00:21:43,174 he will not... 285 00:21:44,204 --> 00:21:46,444 let Ga Eun go easily. 286 00:21:47,174 --> 00:21:48,174 Ga Eun... 287 00:21:49,004 --> 00:21:51,234 is the bait to catch me, 288 00:21:51,934 --> 00:21:53,174 but she is also... 289 00:21:53,804 --> 00:21:57,104 the bait to control Sun. 290 00:21:57,404 --> 00:21:59,104 Then why? 291 00:22:01,834 --> 00:22:02,834 Chung Woon. 292 00:22:03,804 --> 00:22:04,874 It will be difficult... 293 00:22:05,874 --> 00:22:09,304 for me to leave Pyunsoo Group alive. 294 00:22:10,474 --> 00:22:12,034 However, it is not the case for Ga Eun. 295 00:22:12,404 --> 00:22:13,574 Once they have me, 296 00:22:13,974 --> 00:22:16,904 their watch over Ga Eun will weaken. 297 00:22:17,934 --> 00:22:19,103 Please save her then. 298 00:22:19,104 --> 00:22:20,574 - Your Highness... - Please. 299 00:22:22,834 --> 00:22:23,834 Chung Woon. 300 00:22:28,334 --> 00:22:30,773 Once you are in a safe place, 301 00:22:30,774 --> 00:22:32,174 I will save the Crown Prince. 302 00:22:33,274 --> 00:22:34,574 You must escape now. 303 00:22:35,534 --> 00:22:36,574 I have one thing... 304 00:22:37,474 --> 00:22:38,534 I must ask. 305 00:22:42,274 --> 00:22:43,404 Who killed... 306 00:22:45,604 --> 00:22:46,834 my father? 307 00:23:04,474 --> 00:23:06,474 The one who beheaded Deputy Magistrate Han... 308 00:23:09,674 --> 00:23:10,734 was me. 309 00:23:14,474 --> 00:23:16,604 I put on the Crown Prince's mask. 310 00:23:20,434 --> 00:23:22,204 I beheaded your father. 311 00:23:25,274 --> 00:23:26,334 It was you? 312 00:23:28,734 --> 00:23:30,204 You killed my father? 313 00:23:30,674 --> 00:23:34,004 The Crown Prince tried his best to save your father. 314 00:23:35,574 --> 00:23:37,434 I should have told you earlier. 315 00:23:38,434 --> 00:23:40,204 However, the Crown Prince told me not to. 316 00:23:41,474 --> 00:23:43,304 My plead for forgiveness is overdue. 317 00:23:47,934 --> 00:23:49,404 I sincerely apologize. 318 00:23:53,834 --> 00:23:55,104 Master Dae Mok. 319 00:23:55,704 --> 00:23:58,104 Why did you take Ga Eun away? 320 00:24:02,374 --> 00:24:04,604 I will do anything you tell me to. 321 00:24:05,004 --> 00:24:06,734 Please return her to me. 322 00:24:06,974 --> 00:24:08,104 You are too late. 323 00:24:08,334 --> 00:24:10,674 The Crown Prince already came to save her. 324 00:24:11,734 --> 00:24:13,404 Once I let her go, 325 00:24:13,674 --> 00:24:15,404 he promised to be initiated... 326 00:24:16,874 --> 00:24:19,804 and join Pyunsoo Group. 327 00:24:20,304 --> 00:24:22,004 If the Crown Prince joins Pyunsoo Group, 328 00:24:22,934 --> 00:24:24,833 what will happen next? 329 00:24:24,834 --> 00:24:25,934 Let me think. 330 00:24:27,704 --> 00:24:30,934 You will not be wearing the mask much longer. 331 00:24:33,474 --> 00:24:34,534 Do you plan to... 332 00:24:35,304 --> 00:24:36,874 dethrone me... 333 00:24:38,174 --> 00:24:40,634 and enthrone the Crown Prince? 334 00:24:43,404 --> 00:24:46,934 Master, I have only been loyal to you so far. 335 00:24:47,234 --> 00:24:49,150 Why do you plan to dethrone me? 336 00:24:49,174 --> 00:24:52,274 My granddaughter likes the Crown Prince. 337 00:24:54,674 --> 00:24:57,204 If my granddaughter marries the Crown Prince, 338 00:25:00,234 --> 00:25:02,804 it will be a good idea to give back his throne. 339 00:25:13,174 --> 00:25:15,274 Master Dae Mok wants to see you. 340 00:25:24,374 --> 00:25:25,974 The fake King said... 341 00:25:26,574 --> 00:25:28,633 he will be a loyal king to Pyunsoo Group... 342 00:25:28,634 --> 00:25:30,504 once I let go of his woman. 343 00:25:39,104 --> 00:25:41,404 Shall I let her go... 344 00:25:41,674 --> 00:25:43,534 with that man? 345 00:25:47,674 --> 00:25:49,434 Why are you not answering? 346 00:25:50,174 --> 00:25:52,434 Do you not want to save Lady Ga Eun? 347 00:25:55,874 --> 00:25:57,604 Does her safety not matter? 348 00:25:58,234 --> 00:26:00,804 Do you not want to see her leave with me? 349 00:26:03,104 --> 00:26:04,174 Sun. 350 00:26:06,174 --> 00:26:08,574 - Ga Eun... - She probably escaped already. 351 00:26:20,674 --> 00:26:23,433 No matter how much you run, 352 00:26:23,434 --> 00:26:25,404 you cannot escape Master Dae Mok. 353 00:26:37,704 --> 00:26:39,704 Chung Woon! Chung Woon! 354 00:26:40,374 --> 00:26:41,604 I apologize, 355 00:26:42,404 --> 00:26:43,434 Your Highness. 356 00:26:45,674 --> 00:26:47,334 We locked her up again. 357 00:26:49,074 --> 00:26:51,134 While you were buying time, 358 00:26:52,574 --> 00:26:55,434 was your man planning to save her? 359 00:26:56,504 --> 00:26:59,234 Did you think you could fool me? 360 00:27:07,474 --> 00:27:08,704 Chung Woon! 361 00:27:11,634 --> 00:27:13,104 Dae Mok! 362 00:27:15,904 --> 00:27:17,604 If you hesitate longer, 363 00:27:18,674 --> 00:27:21,304 you will lose your loyal man. 364 00:27:27,634 --> 00:27:29,174 Master Dae Mok! 365 00:27:51,404 --> 00:27:53,774 I will go through with the initiation. 366 00:27:56,304 --> 00:27:58,104 I will join Pyunsoo Group. 367 00:27:58,204 --> 00:28:00,774 I will do anything you ask me to. So please... 368 00:28:03,104 --> 00:28:05,204 Please save Chung Woon. 369 00:28:06,374 --> 00:28:07,374 No. 370 00:28:07,604 --> 00:28:10,274 No, Your Highness. 371 00:28:11,104 --> 00:28:14,974 Please let Ga Eun go. 372 00:28:32,534 --> 00:28:34,204 I shall release her... 373 00:28:34,874 --> 00:28:37,574 when your initiation is over. 24977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.