Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,122 --> 00:00:17,288
Hollywood Production vil takke Ingen,
is�r Michaels og Kaseys familier.
2
00:00:17,288 --> 00:00:22,498
De m� ikke n�vne politiet eller stedet,
hvor Michael slikkede Kasey... en gang.
3
00:03:08,274 --> 00:03:13,525
- Se lige den der. For pokker da!
- Hvad laver du?
4
00:03:14,567 --> 00:03:20,819
Se mit nye kamera. Nu kan vi
optage den sexfilm, vi har talt om.
5
00:03:20,819 --> 00:03:24,986
- Det bliver en kortfilm.
- Vi indspiller vores f�rste knald.
6
00:03:25,028 --> 00:03:29,154
Jeg er n�sten glad for,
at du har ladet mig vente i 1 1/2 �r.
7
00:03:29,194 --> 00:03:34,362
- Du ved, at jeg har problemer.
- Vil du fort�lle om det?
8
00:03:34,404 --> 00:03:39,572
Det skal med i filmen.
Fort�l om det, med indlevelse.
9
00:03:39,614 --> 00:03:44,739
Michael, du ved, at jeg har problemer.
10
00:03:44,780 --> 00:03:47,906
Perfekt. Hvis den bliver
s� fr�k, som jeg tror -
11
00:03:48,947 --> 00:03:53,073
- kan vi vinde en pris
p� filmfestivalen CumDance.
12
00:03:53,115 --> 00:03:57,282
- Tror du, at vi kan vinde?
- Ja. For at f� dig i stemning...
13
00:03:57,324 --> 00:04:04,575
G�r dig klar til Dunkefestival 2011.
Flot, ikke?
14
00:04:04,617 --> 00:04:08,784
Jeg har planlagt det hele.
F�rst slikker jeg dig i sovev�relset.
15
00:04:08,826 --> 00:04:12,911
En 69'er i k�kkenet,
et blowjob i hallen og...
16
00:04:12,952 --> 00:04:19,203
Jeg har bedt pr�sterne komme
for at velsigne huset.
17
00:04:19,244 --> 00:04:23,329
- Hejsa.
- Det oploader jeg p� Gracebook.
18
00:04:23,370 --> 00:04:28,579
- Hvorfor skal huset velsignes?
- Jeg fortalte om den der tingest.
19
00:04:28,621 --> 00:04:33,788
Den ondskabsfulde �nd, som hjems�ger
hende, n�r hun bliver ophidset.
20
00:04:33,830 --> 00:04:37,955
- Huset beh�ver ingen velsignelse.
- Skiderik.
21
00:04:40,040 --> 00:04:45,248
Det ordner sig. Det er
din onkels hus. Hvad kan der ske?
22
00:04:48,373 --> 00:04:51,500
Det var underligt.
23
00:04:51,500 --> 00:04:54,666
Det ser man ikke hver dag.
24
00:04:58,834 --> 00:05:05,085
Det betyder ingenting. Er du parat til
at springe p� sextoget?
25
00:05:05,085 --> 00:05:10,295
- Jeg har ikke lyst.
- Sig det igen, med indlevelse.
26
00:05:10,337 --> 00:05:14,462
- Jeg har ikke lyst.
- Perfekt.
27
00:05:15,504 --> 00:05:18,629
Jeg mener det alvorligt.
28
00:05:19,671 --> 00:05:24,880
Vi ser lykkelige ud p� billederne.
Bare der ikke sker dem noget.
29
00:05:25,922 --> 00:05:30,089
Hun er i bad. Hun f�r m�ske lyst,
hvis jeg g�r hende selskab.
30
00:05:39,465 --> 00:05:43,633
Hvis det her lykkes,
bliver brusebad et ny vandsport.
31
00:05:47,800 --> 00:05:52,510
Hvad fanden? Hvad laver du?
32
00:05:52,551 --> 00:05:57,177
Jeg pr�ver min nye bikini.
33
00:05:57,219 --> 00:06:01,386
- Hvorfor kl�der du dig af?
- Jeg t�nkte...
34
00:06:01,386 --> 00:06:04,512
- Ud med dig.
- Bare lidt.
35
00:06:04,553 --> 00:06:06,595
Ud, Michael.
36
00:06:10,763 --> 00:06:14,930
K�rer det? Jeg har ikke
sagt det her til Michael -
37
00:06:15,971 --> 00:06:20,139
- men jeg har ikke haft lyst,
siden vi flyttede ind i huset.
38
00:06:21,181 --> 00:06:24,264
Jeg har haft erotiske dr�mme -
39
00:06:24,306 --> 00:06:29,474
- og er v�gnet tilfredsstillet.
Det er sikkert nerverne, der sp�ger.
40
00:06:29,515 --> 00:06:35,266
Men jeg ville �nske, at pr�sterne havde
velsignet huset, for at v�re sikker.
41
00:06:35,307 --> 00:06:40,975
Jeg f�ler en ond tilstedev�relse. Den
har hjems�gt mig, siden jeg var 15-
42
00:06:41,017 --> 00:06:45,185
- og mistede uskylden,
da jeg gled og faldt.
43
00:06:46,227 --> 00:06:51,436
- Hvad pokker er det?
- Det skal eksplodere, n�r jeg kommer.
44
00:06:51,436 --> 00:06:53,520
Hvad foreg�r der?
45
00:06:54,561 --> 00:06:58,728
Jeg for�ger v�rdien af vores sexvideo.
N�r du er parat.
46
00:06:59,770 --> 00:07:03,938
De f�r overtidsbetaling efter
otte timer. Kan vi f� lidt fart p�?
47
00:07:03,979 --> 00:07:08,105
Hvor mange assistenter skal der til
at skrue en elp�re i?
48
00:07:08,146 --> 00:07:12,231
- Hvad er en elp�re?
- Han er assistent.
49
00:07:12,272 --> 00:07:16,439
Det her bliver alle tiders.
Se lige fyren der.
50
00:07:16,481 --> 00:07:20,649
- Stille. Stop.
- S�dan.
51
00:07:20,649 --> 00:07:24,732
Den her vil jeg ikke se.
52
00:07:24,774 --> 00:07:28,941
Det er en rekvisit, ikke andet.
53
00:07:29,983 --> 00:07:33,109
Det her er Bandit Arcadia.
54
00:07:33,109 --> 00:07:37,276
Han laver en spillefilm om, at vi laver
dokumentaren om vores sexfilm.
55
00:07:38,318 --> 00:07:41,486
Hvem er kommet p� den id�?
56
00:07:41,486 --> 00:07:44,569
Bandit, det her er Kasey.
57
00:07:44,611 --> 00:07:49,820
- Hvem er det?
- Det er din stand-in.
58
00:07:49,861 --> 00:07:53,946
Vil du filme os?
59
00:07:53,987 --> 00:08:00,238
Hun er stuntkvinde og skal v�re med
i de farlige stillinger.
60
00:08:01,280 --> 00:08:05,406
- Hun er min pikslikker.
- Har du s�dan en?
61
00:08:05,447 --> 00:08:11,699
Jeg vidste, at du ville blive sur,
s� jeg valgte en, der ligner dig.
62
00:08:14,824 --> 00:08:15,865
Giv mig det.
63
00:08:16,907 --> 00:08:18,949
Bliv her.
64
00:08:18,991 --> 00:08:23,158
- Er mine bryster med?
- Selvf�lgelig.
65
00:08:23,200 --> 00:08:26,283
Du glemte et sted.
66
00:08:32,536 --> 00:08:34,619
Er det en baggrundssk�rm?
67
00:08:34,661 --> 00:08:38,828
Vi skal have en animeret vampyr
med babser, som bliver taget bagfra.
68
00:08:39,869 --> 00:08:42,996
- Vi vil holde interessen oppe.
- Er det ikke over vores budget?
69
00:08:43,037 --> 00:08:46,079
Det er under.
70
00:08:46,121 --> 00:08:51,330
Det her er tosset. Det skal kun
v�re dig, mig og et kamera.
71
00:08:51,372 --> 00:08:54,455
Du har ret.
Jeg henter min pikslikker.
72
00:08:55,497 --> 00:08:59,664
Tillykke. Du har taget lysten fra mig
en gang til.
73
00:09:01,748 --> 00:09:06,915
- Sig det igen.
- Nej.
74
00:09:06,957 --> 00:09:11,125
- Du skal filme, n�r jeg kommer.
- Hent pigen.
75
00:09:14,250 --> 00:09:19,459
Vi f�r vel vores l�n?
Ingen numre med fagforeningen.
76
00:09:26,752 --> 00:09:29,877
Hej. Jeg s� jer slet ikke.
77
00:09:29,919 --> 00:09:35,129
Jeg ved, at jeg overdriver lidt,
men kun, fordi jeg holder af Kasey.
78
00:09:35,129 --> 00:09:40,337
Vi m�dtes p� nettet, da vi spillede
Wizards of Warcraft.
79
00:09:41,380 --> 00:09:45,547
Hun faldt for mit navn Demon Sack,
som hun syntes var sexet.
80
00:09:45,589 --> 00:09:49,714
Hun synes sikkert, at min
fjollede side passer til hendes humor.
81
00:09:49,755 --> 00:09:55,965
Hun er speciel og har gode junger.
Har jeg ikke ret?
82
00:10:07,425 --> 00:10:10,551
S�...
83
00:10:10,551 --> 00:10:15,760
- Jeg har stadig ikke lyst.
- Okay.
84
00:10:17,844 --> 00:10:21,012
- Hvad s� nu?
- Jeg siger til, n�r jeg har lyst.
85
00:10:22,012 --> 00:10:27,262
Fint.
Jeg har ogs� meget andet at lave.
86
00:10:34,555 --> 00:10:37,680
- Du onanerer ikke.
- Det ville jeg da aldrig g�re.
87
00:10:39,763 --> 00:10:47,056
Det er mig, der vasker. Jeg kender ikke
andre, der bruger tre sokker.
88
00:10:52,266 --> 00:10:56,433
Jeg smutter lige.
89
00:10:57,474 --> 00:11:00,600
Hvad fanden sker der?
90
00:11:03,727 --> 00:11:11,020
Hvad skal jeg g�re
for at holde op med at t�nke p� sex?
91
00:11:12,061 --> 00:11:14,187
Sex, sex, sex, sex.
92
00:11:17,270 --> 00:11:22,521
Hvorfor vil du ikke i seng med mig
n�r jeg vil i seng med dig?
93
00:11:22,563 --> 00:11:29,813
Du vil ikke i seng med mig
fordi du ikke elsker mig
94
00:11:29,855 --> 00:11:35,023
Tilgiv mig. Jeg synder igen.
Jeg synder.
95
00:11:48,566 --> 00:11:51,692
Kasey, kom tilbage til mig
96
00:11:58,985 --> 00:12:02,111
- Michael.
- Undskyld.
97
00:12:06,278 --> 00:12:11,529
- F� det v�k. Glem alt om det.
- Kom nu.
98
00:12:13,613 --> 00:12:17,779
- Hvad var det?
- Det ved jeg ikke.
99
00:12:20,905 --> 00:12:24,031
Vi unders�ger det.
100
00:12:24,072 --> 00:12:28,198
Cujo?
101
00:12:29,239 --> 00:12:35,491
- Du skal se bange ud.
- Stop. Her er m�ske nogen.
102
00:12:35,532 --> 00:12:37,574
Hvad er det?
103
00:12:39,657 --> 00:12:41,742
Hvad er det?
104
00:12:43,825 --> 00:12:47,993
Det er en brugt pikring. Det er din.
105
00:12:50,076 --> 00:12:54,244
Du ved, at jeg ikke bruger ringe
p� pikken. Hvorfor holder du i den?
106
00:12:54,286 --> 00:12:59,495
Der er noget ved den,
som g�r mig ophidset.
107
00:12:59,495 --> 00:13:03,621
Sig noget sexet, Michael.
108
00:13:03,662 --> 00:13:07,788
- Jeg bruger ikke pikring.
- Vil du pr�ve?
109
00:13:07,829 --> 00:13:11,997
- Ja, jeg vil have ringe p� min pik.
- Vi g�r ovenp�.
110
00:13:13,039 --> 00:13:20,331
Forbered dig p� en sk�n rejse.
Jeg har botox p� testiklerne.
111
00:13:20,372 --> 00:13:22,415
Er det derfor,
de altid ser ens ud?
112
00:13:23,457 --> 00:13:25,540
Nemlig, min uartige lille kat.
113
00:13:28,665 --> 00:13:32,833
Jeg smider t�jet.
114
00:13:33,875 --> 00:13:37,000
- Hvor mange underhylere har du?
- Et par til.
115
00:13:37,042 --> 00:13:39,085
Nu kommer jeg.
116
00:13:45,336 --> 00:13:51,587
Denne stilling er ulovlig
i 12 stater. Nu skal jeg gi' dig.
117
00:13:53,670 --> 00:13:58,921
Tag imod Tors s�d.
118
00:14:04,130 --> 00:14:07,255
Var det dejligt for dig?
119
00:14:08,297 --> 00:14:10,381
Kasey?
120
00:14:12,465 --> 00:14:15,590
- Laver du sudoku?
- Undskyld.
121
00:14:16,632 --> 00:14:20,799
- Missede jeg, at du kom?
- Kom tilbage senere.
122
00:14:23,925 --> 00:14:29,133
- Hvad er der med den mand?
- Det var dig, der hyrede ham.
123
00:14:29,175 --> 00:14:32,219
Hvad er der i vejen?
124
00:14:32,260 --> 00:14:37,469
Jeg kan ikke slappe af,
n�r den sk�re �nd er her.
125
00:14:37,511 --> 00:14:42,178
- Hvad fanden!
- Jeg kan ikke f� orgasme.
126
00:14:42,220 --> 00:14:46,845
Der blev slukket,
mens vi... jeg havde sex.
127
00:14:46,845 --> 00:14:54,180
- Det er den sk�re �nd.
- Jeg tror, at det handler om mig.
128
00:14:54,180 --> 00:14:59,389
- Det er ikke sandt.
- S� handler det nok om dig.
129
00:14:59,430 --> 00:15:03,556
Du er m�ske frigid.
K�lig, kold og bitchet.
130
00:15:03,598 --> 00:15:07,723
Du ser ud, som om
du f�r et epileptisk anfald.
131
00:15:08,765 --> 00:15:13,975
Jeg hedder Kasey
og har talebesv�r.
132
00:15:14,016 --> 00:15:16,016
G� ad helvede til.
133
00:15:16,058 --> 00:15:20,225
Jeg vil se, hvad kameraet
siger om onde �nder.
134
00:15:22,310 --> 00:15:26,477
1. nat
16. september 2010
135
00:15:52,564 --> 00:15:57,773
- Jeg vidste ikke, at jeg gik i s�vne.
- Der er mere.
136
00:15:57,815 --> 00:16:03,983
Din rejsning ophidser mig.
Dr�mte du om mig?
137
00:16:04,024 --> 00:16:10,275
Selvf�lgelig. Jeg h�bede at se noget
overnaturligt, men det er sjovt at se.
138
00:16:10,316 --> 00:16:15,443
Det er det, min film har brug for.
Lidt komik.
139
00:16:15,485 --> 00:16:19,610
- Jeg filmer videre om natten.
- Det her er virkeligt.
140
00:16:19,652 --> 00:16:24,861
Imens vil jeg v�re proaktiv,
n�r det g�lder vores sexliv.
141
00:16:24,903 --> 00:16:31,112
- Hvad indeb�rer det?
- Vent og se.
142
00:16:40,530 --> 00:16:43,614
Inden Michael datede jeg nogle bisser.
143
00:16:43,656 --> 00:16:48,823
En d�rmand i en stripklub,
et bandemedlem, antikrist.
144
00:16:48,864 --> 00:16:53,032
Jeg mente Andy Greis. Forsikrings-
agent og medlem af Fight Club.
145
00:16:54,074 --> 00:16:56,116
Jeg br�d den f�rste regel.
146
00:16:56,157 --> 00:16:59,283
Bisser er sp�ndende,
men jeg s�gte tryghed.
147
00:17:00,324 --> 00:17:05,534
Jeg blev tiltrukket af Michaels
intelligens, venlighed og humor.
148
00:17:05,576 --> 00:17:07,618
Han er lidt usikker i sovev�relset.
149
00:17:08,660 --> 00:17:14,911
N�r jeg har tilfredsstillet ham,
siger han undskyld... skriftligt.
150
00:17:14,953 --> 00:17:20,161
Med et kort og muffins.
Jeg spiser ikke kulhydrater.
151
00:17:20,203 --> 00:17:25,329
- Jeg er hjemme, skat.
- Hvor har du v�ret hele dagen?
152
00:17:29,538 --> 00:17:32,622
- Voil�.
- Hvad er det?
153
00:17:32,622 --> 00:17:38,914
Jeg har indset, at du har brug for
den rette stimulans.
154
00:17:38,956 --> 00:17:43,082
Det f�r dig til at glemme
sp�gelser og d�moner.
155
00:17:43,123 --> 00:17:48,249
- Hvad er det?
- Sexleget�j.
156
00:17:48,291 --> 00:17:53,500
- Jeg ved snart ikke...
- Jeg har k�bt alle mulige st�rrelser.
157
00:17:53,542 --> 00:17:55,542
Analkugler,
som afveksling.
158
00:17:55,584 --> 00:17:59,710
Sort penis, asiatisk penis,
en analplug.
159
00:17:59,751 --> 00:18:02,878
Jeg ved ikke, hvad det er,
men vil pr�ve det.
160
00:18:03,919 --> 00:18:09,128
- Cool. Jeg vil piske min boomerang.
- Michael.
161
00:18:09,170 --> 00:18:14,296
- Virker den her? Ja.
- Stop.
162
00:18:14,337 --> 00:18:21,629
- Vi har ikke brug for sexleget�j.
- Jeg glemte det bedste.
163
00:18:21,671 --> 00:18:27,881
- Hej, baby.
- En oppustelig dukke. Helt �rligt?
164
00:18:30,006 --> 00:18:34,174
- Er det Sarah Palin?
- F�rdigoppustet.
165
00:18:34,215 --> 00:18:37,299
Hvad var det?
166
00:18:53,969 --> 00:18:58,136
Nu dr�ber vi
dragen, monstret, d�monen.
167
00:19:09,596 --> 00:19:14,805
- Hvorfor vasker du s� sent?
- Du kommer for tit.
168
00:19:20,055 --> 00:19:24,223
Film mig, n�r jeg g�r ind.
169
00:19:42,976 --> 00:19:46,102
Der er sokker overalt.
170
00:19:48,186 --> 00:19:52,352
- Hvad er det?
- Du spiller nok ikke golf.
171
00:19:58,604 --> 00:20:03,813
Der kommer en lyd inde fra stuen.
172
00:20:29,900 --> 00:20:35,110
- Det er min meditations-cd.
- Vent.
173
00:20:36,152 --> 00:20:37,194
Sig det igen.
174
00:20:38,235 --> 00:20:43,445
- Min meditations-cd.
- Sagen er afsluttet, forel�big.
175
00:20:43,486 --> 00:20:45,528
Til n�ste gang...
176
00:20:46,570 --> 00:20:49,653
- Var det sjovt?
- Nej.
177
00:20:49,695 --> 00:20:54,905
Jeg har t�nkt p�,
om jeg m�ske er tosset.
178
00:20:55,946 --> 00:20:57,988
Der foreg�r m�ske ikke
noget overnaturligt.
179
00:20:58,030 --> 00:21:04,281
Jeg tror, du har ret.
Der er intet, der kan springe frem.
180
00:21:07,406 --> 00:21:11,615
Det var ikke morsomt.
Du gjorde mig bange.
181
00:21:12,615 --> 00:21:16,783
Hvorfor er mine brystvorter stive?
182
00:21:16,824 --> 00:21:22,033
Den der maske er sexet.
Tag den p� igen.
183
00:21:26,202 --> 00:21:29,327
Kom her, min lille sextrold.
184
00:21:31,410 --> 00:21:36,620
Endelig g�r vi det.
Jeg er underverdenens konge!
185
00:21:36,662 --> 00:21:41,828
Herregud. Jeg kommer nu.
186
00:21:45,996 --> 00:21:49,080
- Det var fedt.
- Vores sex?
187
00:21:49,121 --> 00:21:53,288
Man s� r�dslen i dit ansigt.
Jeg m� have et n�rbillede.
188
00:21:53,330 --> 00:21:55,373
G�r det lige igen.
189
00:21:57,456 --> 00:22:03,707
- Perfekt.
- Jeg h�rte fodtrin i hallen.
190
00:22:24,586 --> 00:22:30,836
- Hold det. Kan du se noget?
- Nej.
191
00:22:39,171 --> 00:22:44,381
Vi har gennems�gt hallen.
Nu skal vi have sex.
192
00:22:44,422 --> 00:22:49,547
- Har du gjort det?
- Nej.
193
00:22:49,589 --> 00:22:56,382
Nogle b�ller br�d ind og rodede,
men ryddede op, bortset fra det her.
194
00:22:56,423 --> 00:23:03,174
Hvorfor vil du ikke indse, at det er
noget overnaturligt? B�ller?
195
00:23:03,216 --> 00:23:09,426
B�ller. Jeg har selv v�ret en.
Nu skal jeg gi' dig.
196
00:23:09,468 --> 00:23:16,719
- Hvor var vi?
- Masken.
197
00:23:17,761 --> 00:23:22,970
Jeg lagde den her.
198
00:23:24,011 --> 00:23:28,179
Hvor er du, din dj�vel?
199
00:23:30,263 --> 00:23:33,346
Vi g�r det uden den.
200
00:23:33,388 --> 00:23:38,597
Jeg har ikke lyst l�ngere.
Godnat.
201
00:23:44,848 --> 00:23:49,015
Tag det roligt, folkens.
Filmen har brug for konflikter.
202
00:23:49,015 --> 00:23:55,308
Vi har hende, hvor vi vil have hende.
Vi skal nok f� hende. Rolig nu.
203
00:24:00,517 --> 00:24:04,686
2. nat
17. september 2010
204
00:24:59,944 --> 00:25:03,069
Hvad fanden.
205
00:25:06,195 --> 00:25:09,320
F� tungen ud af min k�reste!
206
00:25:11,404 --> 00:25:15,530
Hvad laver du?
207
00:25:15,572 --> 00:25:19,738
- Jeg havde en herlig oralsexdr�m.
- Det var ikke en dr�m.
208
00:25:19,780 --> 00:25:23,864
Noget p� vores briks gav dig oralsex.
Det rimede.
209
00:25:23,905 --> 00:25:30,115
Det m� have v�ret d�monen. Han kan
virkelig bruge sin kl�vede tunge.
210
00:25:30,157 --> 00:25:35,408
Det er derfor, jeg ikke har haft lyst.
Jeg bliver tilfredsstillet hver nat.
211
00:25:35,408 --> 00:25:41,658
- Tror du mig nu?
- Undskyld, at jeg tvivlede.
212
00:25:41,658 --> 00:25:44,783
Hver nat?
213
00:25:45,827 --> 00:25:49,994
D�monen er besat af dit kirseb�r.
Vi m� g�re noget.
214
00:25:50,035 --> 00:25:53,077
Vi b�r ikke have sex,
f�r vi ved, hvad det er.
215
00:25:53,119 --> 00:25:58,328
- Det er en go... d�rlig id�.
- Vi m� ringe til en prof.
216
00:25:58,370 --> 00:26:01,454
Jeg synes om den tanke.
217
00:26:09,788 --> 00:26:17,081
- I har bestilt en prof.
- Hun ser smart ud.
218
00:26:17,123 --> 00:26:22,290
Kom, miss Toejte. Er det fransk?
219
00:26:22,290 --> 00:26:28,541
Michael har fortalt om dit problem.
Det koster ekstra, hvis du filmer.
220
00:26:29,583 --> 00:26:32,708
Det er ikke noget problem. Sid ned.
221
00:26:35,876 --> 00:26:40,002
Tager du tit p� hjemmebes�g?
222
00:26:40,043 --> 00:26:46,295
Boliger, hoteller, kontorer, rumf�rgen
- jeg er, hvor der er brug for mig.
223
00:26:46,295 --> 00:26:49,378
- Rumf�rgen?
- Det var ikke imponerende.
224
00:26:49,420 --> 00:26:53,587
Sandwich uden tyngdekraft
er ikke noget s�rligt.
225
00:26:53,628 --> 00:26:56,713
Du har en partner. Herligt.
226
00:26:57,755 --> 00:27:02,963
Jeg m� lige sp�rge.
Kan du m�rke noget i huset?
227
00:27:03,005 --> 00:27:07,131
Mine brystvorter er stive.
228
00:27:08,173 --> 00:27:13,381
Jeg vidste ikke, at det var
et tegn p� onde �nder.
229
00:27:13,423 --> 00:27:16,507
Fors�ger de at kommunikere?
230
00:27:16,507 --> 00:27:21,716
De siger:
"K�rtegn mig. Slik mig."
231
00:27:21,758 --> 00:27:26,925
- Sexet.
- Det var da underligt.
232
00:27:27,967 --> 00:27:30,052
Kan man forflytte dem?
233
00:27:30,093 --> 00:27:38,428
Konditionstr�ning og aerobics -
vi kan g�re, hvad du vil med dem.
234
00:27:38,470 --> 00:27:43,636
- Okay. Vi g�r bare i gang.
- Selvf�lgelig.
235
00:27:47,804 --> 00:27:51,971
- Hvad laver du?
- Vil du deltage eller bare se p�?
236
00:27:52,013 --> 00:27:56,139
- Du skulle hyre en prof.
- Hun er prof.
237
00:27:56,181 --> 00:28:01,306
En luder. Navneskiltet.
238
00:28:01,348 --> 00:28:04,431
Jeg troede,
du ville have hj�lp med sex.
239
00:28:04,473 --> 00:28:09,682
Med vores d�monproblem.
Et medium eller s�dan noget.
240
00:28:09,724 --> 00:28:14,850
- Jeg er intuitiv.
- Ud.
241
00:28:14,891 --> 00:28:18,017
Du skal stadig betale
det fulde bel�b.
242
00:28:18,017 --> 00:28:23,226
Vil du vise mig brysterne igen?
Jeg vil have en anden vinkel.
243
00:28:26,394 --> 00:28:29,519
Vi skal bruge et medium.
244
00:28:30,561 --> 00:28:32,603
Du f�r ingen drikkepenge.
245
00:28:32,645 --> 00:28:36,771
- Jeg h�rer, I skal bruge et medium.
- Du fornemmede det.
246
00:28:36,812 --> 00:28:43,021
Jeg h�rte det. Jeg er registreret
sexforbryder og amat�rmedium.
247
00:28:43,063 --> 00:28:49,314
Jeg er forpligtet til at fort�lle jer,
at jeg er flyttet ind i kvarteret.
248
00:28:49,356 --> 00:28:52,397
Kom ind, tror jeg.
249
00:28:52,439 --> 00:28:56,607
- Jeg kan ikke v�re her.
- Skyldes det kameraet?
250
00:28:56,649 --> 00:29:00,815
- G�r du d�monen vred?
- Det skyldes fodl�nken.
251
00:29:00,815 --> 00:29:04,899
Jeg m� ikke g� l�ngere
end 450 meter fra mit hus.
252
00:29:04,941 --> 00:29:09,067
- Kan du hj�lpe os alligevel?
- Jeg er ikke et dygtigt medium.
253
00:29:09,108 --> 00:29:15,401
- Men jeg kan korttrick. Er det kortet?
- Jeg har ikke valgt noget kort.
254
00:29:16,444 --> 00:29:20,611
- Men du ville have valgt det her.
- Hvordan bar du dig ad?
255
00:29:20,611 --> 00:29:22,694
V�r rar at g�.
256
00:29:25,820 --> 00:29:28,946
Hvis en person mere banker p�...
257
00:29:31,029 --> 00:29:35,196
Skrid, perverse stodder. Undskyld,
jeg troede, du var en anden.
258
00:29:36,238 --> 00:29:40,405
- Skal du spraye mod termitter?
- Nej da. Jeg er en Ghostbuster.
259
00:29:40,447 --> 00:29:45,573
- Jeg imiterer Ernie Hudson.
- Er det den sorte?
260
00:29:45,614 --> 00:29:52,907
- Jeg er helt klart sort.
- Afroamerikansk Ghostbuster.
261
00:29:52,949 --> 00:29:57,616
- Kan vi hj�lpe dig?
- I skal bruge et medium.
262
00:29:57,658 --> 00:30:02,283
- Er du medium?
- Kan en sort mand ikke v�re det?
263
00:30:05,451 --> 00:30:08,535
Skal vi give ham min tegnebog?
264
00:30:08,577 --> 00:30:11,661
Absolut.
265
00:30:11,702 --> 00:30:16,912
N�r emnet falder p� race, kommer jeg
op at k�re. Jeg tager et kig.
266
00:30:16,912 --> 00:30:19,995
Kom dog indenfor.
267
00:30:20,037 --> 00:30:25,246
At v�re Ernie Hudson-imitator
er ikke s� indbringende, som man tror.
268
00:30:25,287 --> 00:30:30,455
Jeg m� supplere min indkomst
med lidt af hvert.
269
00:30:30,497 --> 00:30:34,622
Jeg er ogs� notarius publicus,
h�ndv�rker -
270
00:30:35,664 --> 00:30:38,748
- og jeg plukker fr�
ud af marihuana.
271
00:30:38,790 --> 00:30:43,998
G�r dit arbejde, mr. Hudson. Sig til,
hvis du ser noget overnaturligt.
272
00:30:44,040 --> 00:30:47,083
Filmen har brig for det her.
273
00:30:47,124 --> 00:30:51,291
- Det g�r vel ikke noget, at jeg filmer?
- Nej da.
274
00:30:52,333 --> 00:30:55,416
- Interessant.
- Kan du m�rke �nder?
275
00:30:55,458 --> 00:31:01,710
Svamp. Det m� I straks
g�re noget ved. Det er ul�kkert.
276
00:31:01,752 --> 00:31:05,919
Hvorfor har du Ghostbuster-udstyr?
277
00:31:05,961 --> 00:31:10,045
- Jeg f�ler mig fin. Problemer?
- Nej.
278
00:31:10,087 --> 00:31:16,338
- Skal jeg unders�ge huset, eller ej?
- Ja. Hvad skal vi g�re?
279
00:31:16,338 --> 00:31:18,421
Har I gr�s?
280
00:31:20,505 --> 00:31:26,756
Dette kort betyder, at der er
meget k�rlighed mellem jer to.
281
00:31:29,881 --> 00:31:35,090
Det her betyder, at der er en kraft,
som fors�ger at splitte jer.
282
00:31:35,131 --> 00:31:39,258
- Hvilken kraft er det?
- Det siger ikke kortene ikke.
283
00:31:40,299 --> 00:31:46,050
- Jeg m� have det store v�ben frem.
- Er det dit Ghostbuster-v�ben?
284
00:31:46,092 --> 00:31:51,760
Jeg havde et rigtigt Ghostbuster-v�ben,
men fik det ikke godkendt.
285
00:31:51,802 --> 00:31:58,011
Den her laver de bedste margaritas
p� denne side af Tiajuani.
286
00:31:58,053 --> 00:32:02,220
- Tiajuani?
- Lidt sp�nding gavner min rutini.
287
00:32:02,220 --> 00:32:05,345
- Rutini?
- I ved, hvad jeg mener.
288
00:32:19,931 --> 00:32:25,140
Er det dig, far? Du ville g� ud
at k�be ind. Der er g�et 30 �r.
289
00:32:26,181 --> 00:32:28,266
Virker den her?
290
00:32:29,307 --> 00:32:32,391
Jeg hader dig.
291
00:32:32,433 --> 00:32:36,559
- Nej!
- Hvad s� du?
292
00:32:36,600 --> 00:32:40,768
Lakers taber til Portland i morgen.
293
00:32:40,810 --> 00:32:44,935
- Hvad med os?
- I har en d�mon.
294
00:32:45,977 --> 00:32:51,228
I m� under ingen omst�ndigheder
kommunikere med den.
295
00:32:55,395 --> 00:32:59,521
Hvis det er en d�mon,
er du i vanskeligheder.
296
00:32:59,563 --> 00:33:05,813
D�moner synes om rumper. Jeg vil
gerne fordrive d�moner fra den rumpe.
297
00:33:05,855 --> 00:33:09,981
Jeg er smigret, men jeg sexstrejker.
Hvor skal du hen?
298
00:33:10,022 --> 00:33:14,148
Jeg skal i retten.
B�rnepenge er ingen sp�g.
299
00:33:15,189 --> 00:33:17,274
Er det din sp�g?
300
00:33:19,357 --> 00:33:22,441
Godnat.
301
00:33:22,482 --> 00:33:26,650
3. nat
17. september 2010
302
00:33:45,445 --> 00:33:51,696
Bevis p�, at det er overnaturligt.
Jeg er sp�ndt p� at klippe filmen.
303
00:33:51,696 --> 00:33:54,821
- Uhyggeligt.
- Der er mere.
304
00:34:06,281 --> 00:34:09,365
Vi kan vise d�monen
p� Broadway.
305
00:34:09,407 --> 00:34:16,699
- Hvordan kunne vi sove imens?
- Jeg lagde en pille i dine cornflakes.
306
00:34:16,741 --> 00:34:20,867
- Voldt�gtspillen?
- Du skulle v�re afslappet og fr�k.
307
00:34:21,908 --> 00:34:27,119
Hvor vover du?
Det er det v�rste, du har gjort.
308
00:34:28,161 --> 00:34:32,328
- Hvordan var jeg?
- Jeg gjorde ingenting.
309
00:34:33,369 --> 00:34:36,494
Jeg blev sulten, spiste cornflakesene
og faldt i s�vn.
310
00:34:36,494 --> 00:34:41,746
Hvordan kan jeg v�re tiltrukket af en,
der ikke engang kan voldtage mig?
311
00:34:42,746 --> 00:34:49,039
Undskyld. Lad mig g�re det godt igen.
Skal vi spise middag p� Pietro's?
312
00:34:49,039 --> 00:34:55,289
Kun fordi jeg elsker deres varme, salte
hvidl�gsboller. Jeg m�rker smagen.
313
00:34:55,331 --> 00:34:58,415
- De boller f�r mere action end mine.
- Hvad?
314
00:34:58,457 --> 00:35:01,540
Ikke noget. Nu g�r vi.
315
00:35:02,582 --> 00:35:08,833
Bankerne k�bte kreditswaps for at
forbedre deres d�rlige kreditrisiko.
316
00:35:08,875 --> 00:35:11,958
Jeg skal skide.
317
00:35:20,294 --> 00:35:26,045
Ved du, hvor kameraet er? Jeg har
lagt verdens smukkeste bruno.
318
00:35:26,086 --> 00:35:31,754
Jeg ved ikke, om den passer ind
i sexfilmen, men jeg vil filme den.
319
00:35:33,837 --> 00:35:39,088
Jeg troede, at jeg lagde det her.
Hvad er det der?
320
00:35:39,130 --> 00:35:43,255
Er der noget, du vil fort�lle mig?
321
00:35:45,339 --> 00:35:50,548
Det er ikke mine b�ssepornoblade.
Bestemt ikke.
322
00:35:51,590 --> 00:35:55,715
Du godeste!
D�monen vil svine mig til.
323
00:35:55,757 --> 00:36:02,008
D�monen kommer hertil fra helvede
for at blive din onanifantasi.
324
00:36:02,050 --> 00:36:05,091
Den fors�ger
at drive en kile imellem os.
325
00:36:05,133 --> 00:36:09,302
Den har sikkert hugget mit kamera,
s� jeg ikke kan lave filmen.
326
00:36:09,344 --> 00:36:13,469
Skide v�re med filmen.
Jeg har m�ske d�monherpes.
327
00:36:14,510 --> 00:36:21,803
- T�nker du slet ikke p� os?
- Selvf�lgelig g�r jeg det.
328
00:36:21,845 --> 00:36:27,012
Jeg vil glemme filmen.
Jeg er her for dig.
329
00:36:27,054 --> 00:36:32,263
Her er mit kamera. Gudskelov.
330
00:36:33,263 --> 00:36:38,514
- Mit mesterv�rk forts�tter.
- Du er latterlig.
331
00:36:41,640 --> 00:36:43,723
Tror du, at det er...
332
00:36:46,848 --> 00:36:50,474
- D�monsperm.
- Ul�kkert.
333
00:36:50,515 --> 00:36:54,099
Nu er det personligt.
334
00:36:54,141 --> 00:36:59,309
Laver du tai chi n�gen igen?
Naboerne hader det.
335
00:36:59,351 --> 00:37:03,518
De er fordomsfulde over for
den �sterlandske tankegang.
336
00:37:03,560 --> 00:37:06,644
Og din n�gne r�v.
337
00:37:10,811 --> 00:37:12,895
G� hurtigt fremad.
338
00:37:12,895 --> 00:37:16,020
G� ad helvede til, naboer.
339
00:37:16,020 --> 00:37:19,146
Det var det,
der skete med mine trusser.
340
00:37:20,230 --> 00:37:24,396
- D�monen vil have dig.
- Hold op. Du er sk�r.
341
00:37:24,396 --> 00:37:28,523
Han er besat af dig.
342
00:37:28,564 --> 00:37:32,731
Det skyldes m�ske min nye parfume.
Det er Snookis fra "Jersey Shore".
343
00:37:32,773 --> 00:37:35,814
- Har hun en parfume?
- Orange hore.
344
00:37:35,856 --> 00:37:42,107
Jeg har brugt masser af den.
Jeg vil bade den af.
345
00:37:42,149 --> 00:37:46,233
Orange hore? Herregud.
346
00:37:46,274 --> 00:37:50,442
Jeg ser lige, om d�monen
lagde bladene der.
347
00:37:51,484 --> 00:37:55,610
D�monpervo.
Forsvind med din d�monpik.
348
00:37:55,652 --> 00:37:59,820
Du f�r hverken mit kamera
eller min k�reste. Jeg knuser dig!
349
00:38:22,781 --> 00:38:25,906
- Hvad er der?
- Her er meget koldt.
350
00:38:30,074 --> 00:38:35,282
- Hvad er der nu?
- Jeg fandt min gamle �rering.
351
00:38:37,366 --> 00:38:43,617
- Hvad er der?
- Akustikken er smaddergod her.
352
00:38:43,659 --> 00:38:46,743
Hvad er det p� spejlet?
353
00:38:48,828 --> 00:38:54,036
"Synes du om d�moner?
V�lg et svar."
354
00:38:54,078 --> 00:38:57,161
- D�monen elsker dig.
- Stille.
355
00:38:57,161 --> 00:39:01,870
- Kasey og d�monen sidder i et tr�.
- Du er barnlig.
356
00:39:01,912 --> 00:39:06,538
- Hvor mange d�monb�rn vil du have?
- Jeg vil ikke lege.
357
00:39:06,579 --> 00:39:10,705
To? Et, to.
358
00:39:10,747 --> 00:39:13,831
I skal bo i et slot... i helvede.
359
00:39:16,997 --> 00:39:23,249
Jeg er en d�mon.
Jeg elsker dig, Kasey.
360
00:39:24,290 --> 00:39:27,374
Du tager det ikke alvorligt.
361
00:39:27,416 --> 00:39:31,583
Vi m� g�re noget,
s� d�monen slipper taget i dig.
362
00:39:31,625 --> 00:39:35,751
Fyre hader, n�r man taler om
blowjobs p� eks-fyre.
363
00:39:36,793 --> 00:39:40,919
- Jeg h�rer ingenting.
- Vi m� finde p� noget.
364
00:39:40,961 --> 00:39:46,169
Vi m� kunne tale om noget andet
end de hundreder...
365
00:39:49,295 --> 00:39:52,421
...af blowjobs,
jeg har givet mine ekser.
366
00:39:53,462 --> 00:39:56,587
Vi holder fest.
Jeg har ikke forklaret hvorfor.
367
00:39:56,629 --> 00:40:00,797
Alle problemer kan l�ses
med en god fest.
368
00:40:00,797 --> 00:40:04,922
Vi inviterer alle byens flotte piger.
369
00:40:04,964 --> 00:40:10,673
Lidt alkohol og dans. D�monen finder
nok en anden, han vil bolle.
370
00:40:10,715 --> 00:40:16,424
- Nu f�ler jeg mig virkelig speciel.
- Du vil vel ogs� droppe d�monen?
371
00:40:16,424 --> 00:40:20,550
S� vi kan have sex igen.
372
00:40:20,591 --> 00:40:27,884
Kan du lade en anden v�re mest sexet
og dig selv ikke-sexet?
373
00:40:27,926 --> 00:40:32,052
Okay. Jeg vil tage overalls p�.
374
00:40:32,094 --> 00:40:34,136
SKRID, D�MON
375
00:41:00,223 --> 00:41:03,306
Vi tager et billede.
376
00:41:06,473 --> 00:41:08,557
Velkommen.
377
00:41:12,725 --> 00:41:18,976
- Du synes om mission�rstillingen.
- Forkert. Bagfra.
378
00:41:21,060 --> 00:41:23,144
Var det her dit kort?
379
00:41:26,269 --> 00:41:28,352
TAG HJEM, D�MON
380
00:41:41,896 --> 00:41:44,980
God sangria.
381
00:41:45,022 --> 00:41:49,189
Deres sexliv er s� d�rligt,
at jeg aldrig kan filme, n�r de kommer.
382
00:41:49,231 --> 00:41:54,440
Derfor vil jeg indspille
en film med babser.
383
00:42:11,109 --> 00:42:14,235
Pudekamp.
384
00:42:44,448 --> 00:42:49,699
Hvis det her d�monhall�j lykkes,
er jeg endelig en rigtig Ghostbuster.
385
00:42:49,699 --> 00:42:53,866
- Er du ikke dj?
- Det er kun, fordi jeg er sort.
386
00:42:54,908 --> 00:43:00,117
- Det siger du ikke til Harold Ramis.
- Rolig. Hvem er Harold Ramis?
387
00:43:00,159 --> 00:43:02,159
Hit med det.
388
00:43:02,200 --> 00:43:08,452
For d�len.
Det der er en god r�v.
389
00:43:10,536 --> 00:43:14,703
- S� du er Ernies kone?
- Ja.
390
00:43:14,745 --> 00:43:16,745
Du er heldig.
391
00:43:16,786 --> 00:43:25,121
Jeg troede, at han var Ernie Hudson.
Han fortalte sandheden sidste �r.
392
00:43:25,163 --> 00:43:30,331
Han er den bedste fake-Ghostbuster,
jeg kender.
393
00:43:30,372 --> 00:43:36,581
Pas p�. Flyt dig, bitch!
394
00:43:36,581 --> 00:43:40,790
- Hvad laver I?
- Jeg studerer. Michael er daytrader.
395
00:43:40,790 --> 00:43:44,957
Herligt, s� kan I v�re hjemme
n�sten hele tiden.
396
00:43:44,957 --> 00:43:48,082
Hvad pokker var det?
397
00:43:53,292 --> 00:43:57,960
Jeg tror, at det her vil fungere.
398
00:43:58,002 --> 00:44:01,919
- For pudekamp.
- For pudekamp.
399
00:44:01,919 --> 00:44:05,794
- Jeg skal pisse.
- Der er optaget.
400
00:44:06,836 --> 00:44:09,962
Jeg pisser gerne over kors.
401
00:44:25,589 --> 00:44:30,840
Inden jeg l�rte dig at kende,
var alt gr�t og koldt med Kasey.
402
00:44:30,840 --> 00:44:34,965
Jeg elsker dig.
403
00:44:35,007 --> 00:44:41,258
- Og jeg dig. Jeg skammer mig ikke.
- Hvorfor skulle vi skamme os?
404
00:44:41,258 --> 00:44:45,383
Jeg vil r�be det fra hustagene.
405
00:44:45,425 --> 00:44:51,677
Jeg vil r�be:
"Jeg elsker min bedste ven Micha."
406
00:44:52,719 --> 00:44:55,844
- Michael.
- Pyt.
407
00:45:04,179 --> 00:45:07,304
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig mest.
408
00:45:07,346 --> 00:45:09,387
Jeg elsker dig, Micha.
409
00:45:12,514 --> 00:45:14,597
Hvordan fik du fodl�nken af?
410
00:45:15,639 --> 00:45:18,764
Sygeplejersken med store babser
er ingeni�r.
411
00:45:18,806 --> 00:45:21,890
- Du er vel under 17?
- Jeg er 18.
412
00:45:21,890 --> 00:45:27,098
Hvordan kunne jeg tage fejl?
Jeg lukker bare �jnene.
413
00:45:34,433 --> 00:45:38,600
Hvad skete der i g�r?
Hvad var der i de der margaritas?
414
00:45:38,642 --> 00:45:41,727
Aner det ikke. Jeg gik i br�dderne.
415
00:45:52,145 --> 00:45:56,270
- Hvad fanden?
- For helvede.
416
00:45:56,312 --> 00:46:00,480
Jeg er blevet omsk�ret,
og jeg fik slet ikke filmet det.
417
00:46:00,522 --> 00:46:06,730
- Ruder 4 mangler. Her er det.
- R�r mig ikke.
418
00:46:08,814 --> 00:46:12,981
Det sidste, jeg husker, er ordene:
"Slip Kraken."
419
00:46:13,023 --> 00:46:17,148
- Sagde nogen "Slip Kraken"?
- Nej.
420
00:46:17,148 --> 00:46:22,358
- S�t mig ned, inden jeg sparker dig.
- Er du ved at f� t�nder?
421
00:46:23,400 --> 00:46:28,608
Herregud. Nogen sagde,
at det er en tiger p� badev�relset.
422
00:46:29,691 --> 00:46:31,777
D�k mig.
423
00:46:34,902 --> 00:46:42,195
- Jeg k�mper p� andet hul.
- Undskyld, Tiger... mr. Woods.
424
00:46:45,320 --> 00:46:49,445
M� jeg f� en autograf?
425
00:46:49,487 --> 00:46:53,655
Ja da. Hvor skal jeg skrive?
426
00:46:55,738 --> 00:46:59,905
- M� jeg spille videre?
- Undskyld.
427
00:47:13,449 --> 00:47:17,616
Kan jeg f� alles opm�rksomhed?
428
00:47:20,784 --> 00:47:28,077
Hallo?
429
00:47:29,119 --> 00:47:31,203
Hallo? H�r lige her.
430
00:47:34,328 --> 00:47:36,370
Hej!
431
00:47:36,412 --> 00:47:43,705
Var der nogen, der s�
eller k�lede med en d�mon i g�r?
432
00:47:43,746 --> 00:47:45,746
Jeg.
433
00:47:45,788 --> 00:47:50,956
- Var han s�d?
- Ja. Jeg fik hans nummer.
434
00:47:50,998 --> 00:47:57,248
- Det er vel godt, ikke?
- Er han interesseret, tager han dit.
435
00:47:57,289 --> 00:48:01,374
Han synes ikke om dig.
436
00:48:01,416 --> 00:48:03,499
Han sagde, at jeg skulle ringe.
437
00:48:04,541 --> 00:48:07,666
Du er blevet d�mondisset, bitch.
438
00:48:07,708 --> 00:48:10,834
Nej, jeg blev ej, bitch.
439
00:48:11,875 --> 00:48:16,043
- Som jeg troede - et fakenummer.
- Ud, alle sammen.
440
00:48:17,085 --> 00:48:20,210
Ud. Inge indvendinger.
441
00:48:27,503 --> 00:48:31,629
D�monen faldt ikke for en anden.
442
00:48:31,671 --> 00:48:36,879
Det betyder, at jeg er mest sexet
p� trods af mine overalls.
443
00:48:37,921 --> 00:48:43,131
Jeg har f�et �get f�lsomhed
�verst p� min nosse.
444
00:48:43,172 --> 00:48:48,339
Jeg kan aldrig finde ud,
n�r jeg er hjemme hos folk.
445
00:48:48,381 --> 00:48:53,549
G�r man ud her? Nej, ikke her.
446
00:48:53,590 --> 00:48:56,674
Jeg hader d�re.
447
00:48:56,674 --> 00:48:59,799
Jeg tror, at det er her.
448
00:49:00,883 --> 00:49:06,092
Der er s� mange d�re.
Jeg v�lger den her.
449
00:49:17,553 --> 00:49:19,636
For fanden da.
450
00:49:21,721 --> 00:49:24,804
- D�monen er her stadig.
- Den dj�vel.
451
00:49:24,846 --> 00:49:30,013
Han har ret.
Du har kun gjort tingene v�rre.
452
00:49:30,054 --> 00:49:34,763
Jeg har brug for en, der kan
beskytte og tilfredsstille mig.
453
00:49:34,763 --> 00:49:39,431
Jeg har brug for en pige
med tre bryster, som sutter mig -
454
00:49:39,472 --> 00:49:43,599
- mens jeg spiller tv-spil,
men jeg klager ikke.
455
00:49:47,765 --> 00:49:51,433
- Kasey.
- Jeg lytter.
456
00:49:51,474 --> 00:49:55,017
Jeg hader, at vi sk�ndes.
457
00:49:55,058 --> 00:50:01,352
Du viste mange f�lelser.
Sig det lige igen. Det var perfekt.
458
00:50:01,352 --> 00:50:05,519
Du er en elendig k�reste
og filmmager.
459
00:50:06,561 --> 00:50:12,812
Vi kan ikke lave en sexfilm,
hvis vi ikke har sex.
460
00:50:12,854 --> 00:50:16,937
- Kasey?
- Du er en elendig k�reste.
461
00:50:16,979 --> 00:50:21,147
- Forst�r I, hvad jeg mener?
- Og du har lille pik.
462
00:50:26,355 --> 00:50:29,480
7. nat
22. september 2010
463
00:51:49,786 --> 00:51:53,411
Jeg fatter ikke,
at jeg strippede i s�vne.
464
00:51:53,453 --> 00:51:57,078
- Hvis du var s�dan v�gen...
- Jeg var sexet.
465
00:51:57,078 --> 00:52:00,204
Jeg er stadig sur p� dig.
466
00:52:03,330 --> 00:52:08,538
- Hvorfor gjorde du det?
- Du kan se resten, hvis du tilgiver mig
467
00:52:08,580 --> 00:52:11,664
Du kan ikke bestikke mig
for at f� tilgivelse.
468
00:52:13,748 --> 00:52:18,956
Okay, jeg tilgiver dig. G� frem
til der, hvor jeg smider trusserne.
469
00:52:18,998 --> 00:52:22,083
Den del er god!
470
00:52:24,166 --> 00:52:29,374
- Har jeg lavet selvangivelse?
- Vi f�r mange penge tilbage.
471
00:52:29,416 --> 00:52:34,585
- Jeg er tr�t af det her.
- Find en revisor til n�ste �r.
472
00:52:34,627 --> 00:52:37,710
Jeg mener d�monproblemet.
473
00:52:37,710 --> 00:52:41,878
- Hvad vil du g�re?
- Tale med ham.
474
00:52:41,920 --> 00:52:46,087
Vil I tweete eller sende sex-sms
til hinanden?
475
00:52:46,087 --> 00:52:49,170
Hvor er din mikrofon?
476
00:52:49,212 --> 00:52:53,379
- Test. 1, 2, 3.
- Hvad laver du?
477
00:52:54,421 --> 00:52:59,630
Jeg vil tale med d�monen, og du skal
analysere hans stemme p� computeren.
478
00:52:59,671 --> 00:53:04,798
- Hvorfor er du et svin, d�mon?
- Irriter ham ikke.
479
00:53:04,839 --> 00:53:13,174
Mr. D�mon, hvis du har noget at sige,
s� er dette et udm�rket forum.
480
00:53:13,216 --> 00:53:17,341
T�r du ikke vise dig om dagen,
din t�sedreng?
481
00:53:17,383 --> 00:53:21,467
- Det her er meningsl�st.
- Jeg kan h�re noget.
482
00:53:21,508 --> 00:53:28,802
Man kan analysere lyde p� alle
frekvenser. Den laver ogs� pruttelyde.
483
00:53:28,843 --> 00:53:30,927
Afspil det.
484
00:53:31,928 --> 00:53:36,095
- Kom du?
- Ja. Kort?
485
00:53:36,136 --> 00:53:40,303
- Forkert film.
- Optager du, n�r vi k�ler?
486
00:53:40,303 --> 00:53:44,471
Undskyld. Kort?
487
00:53:47,596 --> 00:53:51,763
Jeg vil isolere lyden.
488
00:53:52,806 --> 00:53:57,972
Hvor kommer I fra?
Er den her t�ndt?
489
00:53:58,014 --> 00:54:02,182
Har I bem�rket forskellen
p� en d�mon og en politiker?
490
00:54:02,223 --> 00:54:06,349
Den ene er et sj�lel�st,
patetisk vrag -
491
00:54:06,391 --> 00:54:10,474
- uden h�b,
og den anden er en d�mon.
492
00:54:10,516 --> 00:54:15,684
- Tak. Jeg er her hele ugen.
- Laver han stand-up?
493
00:54:15,725 --> 00:54:20,935
- Hvad er problemet med flymad?
- T�r du ikke vise dig, t�sedreng?
494
00:54:21,977 --> 00:54:25,103
Du ligner virkelig en stor idiot.
495
00:54:25,144 --> 00:54:28,228
Jeg tracker ikke dig p� arbejdet.
496
00:54:28,228 --> 00:54:32,437
- Nemlig. Jeg g�r det lige nu.
- H�ner han mig?
497
00:54:32,437 --> 00:54:34,479
- "H�ner han mig?"
- Svin.
498
00:54:34,521 --> 00:54:40,771
Det er v�rre, end jeg troede.
Han er b�de d�mon og komiker.
499
00:54:40,813 --> 00:54:45,981
- Hvad nu? Mindst to drinks?
- Dj�velsk.
500
00:54:49,106 --> 00:54:53,232
D�monen synes ikke om mig.
Jeg ved ikke, hvorfor den blev sur -
501
00:54:53,273 --> 00:54:58,482
- ud over at jeg har tracket den
og dater den pige, den er besat af.
502
00:54:58,524 --> 00:55:01,565
Det g�r rigtig d�rligt
mellem Kasey og mig.
503
00:55:01,607 --> 00:55:06,817
Jeg er begyndt at l�se fjogede
k�rlighedsromaner for at huske sex.
504
00:55:06,858 --> 00:55:12,026
Jeg har onaneret til luderens
visitkort. Det er sexet.
505
00:55:12,068 --> 00:55:15,111
Det er skrevet med
Arial Rounded Bold.
506
00:55:15,152 --> 00:55:19,319
Men det positive er, at min film
ikke kunne v�re bedre.
507
00:55:19,361 --> 00:55:23,487
Jo v�rre mit liv bliver,
desto bedre bliver min film.
508
00:55:30,821 --> 00:55:33,947
- Nu?
- Ja.
509
00:55:33,947 --> 00:55:37,030
Er det t�ndt?
510
00:55:37,072 --> 00:55:42,281
- Hvad er det for en overraskelse?
- Vent og se.
511
00:55:57,908 --> 00:56:00,992
- Hvad er det?
- Virtual reality-briller.
512
00:56:01,033 --> 00:56:07,286
Du har ogs� et par. Vores hjerner
flyttes til et simuleret milj�...
513
00:56:08,327 --> 00:56:11,452
...hvor vi kan f� fut i sexlivet.
- Hvordan det?
514
00:56:11,494 --> 00:56:17,704
L�g dig her. Fint.
515
00:56:17,704 --> 00:56:23,997
N�ste gang, vi ses, boller vi i et
magisk land fuldt af sexede sexvenner.
516
00:56:24,038 --> 00:56:27,122
Fjols.
517
00:57:08,795 --> 00:57:12,462
Burde vi ikke v�re
i en magisk jungle?
518
00:57:12,504 --> 00:57:16,380
Jeg havde kun r�d til grundmodellen.
519
00:57:16,422 --> 00:57:20,255
- Hvor er vi?
- I vores egen have.
520
00:57:20,297 --> 00:57:24,464
I st�r p� et lilla staffeli.
Det bedste, der f�s.
521
00:57:26,548 --> 00:57:31,756
- Er det et crackhus? Vi ses derinde.
- Nej. Pyt.
522
00:57:32,798 --> 00:57:35,924
- Her er mere.
- Skal vi have sex her?
523
00:57:35,966 --> 00:57:39,049
Hvorfor ikke?
Han forstyrrer os ikke.
524
00:57:39,091 --> 00:57:42,133
Det her er underligt.
525
00:57:42,175 --> 00:57:47,385
I stjernerne ser jeg, at vi skal
gnide hestehalerne mod hinanden -
526
00:57:47,427 --> 00:57:52,594
- for at opn� en fantastisk nydelse
i vores have. Det er enkelt.
527
00:57:52,635 --> 00:57:56,761
Okay, nu k�rer vi.
528
00:57:59,887 --> 00:58:04,054
Kan du m�rke noget? Det virker ikke.
529
00:58:04,054 --> 00:58:08,221
- Er jeg inde?
- Det er m�ske en forkert model.
530
00:58:10,346 --> 00:58:14,514
Jeg skal have hoved.
Hvorfor ligger du der som d�d fisk?
531
00:58:14,556 --> 00:58:20,764
- Din model er m�ske b�sse.
- Den er ikke b�sse.
532
00:58:20,806 --> 00:58:27,016
- Vores have er dum. Vi g�r ind.
- Okay.
533
00:58:40,560 --> 00:58:45,770
Jeg h�ber, du f�r pengene tilbage
for sexavatar-tingene.
534
00:58:45,811 --> 00:58:50,978
- Hvad laver du?
- D�monens fodspor giver m�ske svar.
535
00:58:54,104 --> 00:59:01,438
- F�ddernes st�rrelse afsl�rer...
- Glem det.
536
00:59:02,480 --> 00:59:08,731
Din ih�rdighed med at slippe af
med d�monen er smigrende.
537
00:59:09,773 --> 00:59:12,898
Med en flot r�v
f�lger et stort ansvar.
538
00:59:12,939 --> 00:59:15,982
Den slags er sexet.
Sig noget mere.
539
00:59:16,024 --> 00:59:21,232
Sp�rg ikke, hvad din r�v kan g�re for
dig, men hvad du kan g�re for din r�v.
540
00:59:21,274 --> 00:59:25,400
For fire knald og syv r�ve siden
dannede forf�drene en ny rumpe-nation.
541
00:59:25,442 --> 00:59:30,610
- Kameraet.
- Bliv ved.
542
00:59:30,651 --> 00:59:35,819
Jeg har en dr�m om... r�v!
543
00:59:41,028 --> 00:59:43,111
Angrib.
544
00:59:46,237 --> 00:59:51,488
- Jeg er bedst.
- Det er sk�nt. Det er t�t p�.
545
00:59:52,488 --> 00:59:55,655
Ja.
546
01:00:10,240 --> 01:00:15,450
Jeg gjorde det.
Jeg fik hende til at komme!
547
01:00:22,743 --> 01:00:29,536
Jeg fik hende til at komme
Jeg fik hende til at komme
548
01:00:29,536 --> 01:00:34,995
Jeg fik hende til at komme
Jeg fik hende til at komme
549
01:00:35,037 --> 01:00:40,454
- Jeg fik hende til at komme.
- Jeg har tuberkulose.
550
01:00:45,705 --> 01:00:49,830
- Jeg fik hende til at komme.
- Jeg filmede det.
551
01:00:49,872 --> 01:00:52,997
Jeg fik hende til at komme
552
01:00:52,997 --> 01:00:56,123
Nu har hun det godt
553
01:00:57,165 --> 01:00:59,248
Jeg fik hende til at komme.
554
01:01:08,625 --> 01:01:12,792
- Beklager, jeg n�s bare.
- Hvad?
555
01:01:14,877 --> 01:01:21,127
Vi kan fors�ge igen. Jeg kan f�
den bedste orgasme. Jeg faker godt.
556
01:01:21,169 --> 01:01:23,169
Glem det.
557
01:01:23,211 --> 01:01:27,379
Bare du ikke havde sagt det.
558
01:01:34,672 --> 01:01:37,797
11. nat
26.september 2010
559
01:02:00,758 --> 01:02:03,883
Michael!
560
01:02:07,010 --> 01:02:10,135
Du er i sikkerhed.
561
01:02:10,177 --> 01:02:13,219
Nu er du i sikkerhed.
562
01:02:13,261 --> 01:02:16,345
- Pr�v ikke, d�mon.
- Det g�r ondt.
563
01:02:16,387 --> 01:02:21,595
G�r noget for at glemme smerten.
L�s en bog eller s�dan noget.
564
01:02:21,637 --> 01:02:26,805
- Jeg kan ikke. L�s for mig.
- Jeg fors�ger at redde dit liv.
565
01:02:27,846 --> 01:02:30,972
Det handler altid om dig.
566
01:02:32,013 --> 01:02:37,223
- Virker romantik?
- Hvor har du f�et den fra?
567
01:02:37,265 --> 01:02:41,431
Spiller det nogen rolle?
Jeg fors�ger at redde dit liv.
568
01:02:41,431 --> 01:02:45,599
- Jeg tror, det er overst�et.
- Av.
569
01:02:45,641 --> 01:02:48,724
Noget slog mig i rumpen.
570
01:02:54,976 --> 01:02:59,102
- Jeg tror, det er overst�et.
- Av.
571
01:02:59,143 --> 01:03:03,811
- Hvordan g�r det med rumpen?
- Det g�r ondt.
572
01:03:03,852 --> 01:03:08,520
Vi m� g�re noget.
D�monen bliver modigere.
573
01:03:09,562 --> 01:03:14,771
Der st�r m�ske noget p�
Wikipedia om, hvad vi kan g�re.
574
01:03:16,854 --> 01:03:22,063
- Hvad er der?
- D�monen har sp�rret vores Wi-Fi.
575
01:03:23,105 --> 01:03:27,273
Nej!
576
01:03:33,523 --> 01:03:36,691
Kan vi bruge mobilerne?
577
01:03:39,816 --> 01:03:41,899
Han har taget vores mobiler.
578
01:03:41,899 --> 01:03:47,109
Nej!
579
01:03:57,528 --> 01:03:59,611
Vi henter Xboxen.
580
01:04:02,736 --> 01:04:05,821
- Her er den.
- Hvor var den?
581
01:04:05,863 --> 01:04:13,155
Under sengen. Jeg ledte der,
og 20 minutter efter l� den der.
582
01:04:13,196 --> 01:04:16,281
- Har du fundet noget?
- Ikke endnu.
583
01:04:19,406 --> 01:04:21,489
Er det der, den skal v�re?
584
01:04:21,531 --> 01:04:26,740
Fokuser. Vi m� finde en l�sning
p� vores d�monproblem.
585
01:04:26,740 --> 01:04:30,866
- Se her.
- Det ser smertefuldt ud.
586
01:04:30,907 --> 01:04:36,117
Men p� en god m�de.
Lav et �sel�re. Man ved aldrig.
587
01:04:38,200 --> 01:04:43,410
Se. D�monen tager kontrol over dyr
og f�r dem til at angribe deres ejere.
588
01:04:44,451 --> 01:04:49,619
Den her bes�tter gravide
og �del�gger barnets dna.
589
01:04:49,661 --> 01:04:55,912
Den her har f�et millioner til at
interessere sig for familien Kardashian
590
01:04:56,954 --> 01:04:59,037
Ondt!
591
01:05:01,121 --> 01:05:04,246
Disse sider h�nger sammen.
592
01:05:06,330 --> 01:05:12,581
Den hedder d�monatrix og h�gter
sig p� par med seksuelle problemer.
593
01:05:12,622 --> 01:05:16,790
- Meget skadelig for par.
- Det lyder logisk.
594
01:05:17,790 --> 01:05:21,999
Han fors�ger at f� mig til at se ud,
som om jeg onanerer konstant.
595
01:05:24,040 --> 01:05:27,167
Hvad i...
596
01:05:27,208 --> 01:05:30,292
- Nej.
- Helt �rligt!
597
01:05:30,333 --> 01:05:34,501
Det forklarer, hvorfor du er
besat af at onanere.
598
01:05:34,543 --> 01:05:38,669
Det var helt sikkert d�monen.
599
01:05:38,711 --> 01:05:43,378
Men sexproblemet h�nger p� mig.
600
01:05:43,420 --> 01:05:48,004
Du har ikke noget sexproblem.
601
01:05:48,045 --> 01:05:52,212
Jeg kan ikke komme i tanke
om nogen, der...
602
01:05:55,338 --> 01:06:00,047
Jeg har ikke fortalt Michael det her -
603
01:06:00,088 --> 01:06:04,673
- men jeg lavet
nogle meget skumle ting.
604
01:06:04,714 --> 01:06:08,882
Jeg har gjort ting, som mange
andre slet ikke har h�rt om:
605
01:06:08,923 --> 01:06:13,090
Den fr�kke fagot,
kamilleman�vren -
606
01:06:13,132 --> 01:06:17,216
- den savlende rabbiner. L'chaim.
607
01:06:17,258 --> 01:06:21,425
Men det skulle v�re
anderledes med Michael.
608
01:06:22,467 --> 01:06:25,552
D�monen lader mig ikke g�re det.
609
01:06:25,594 --> 01:06:30,802
N�r en d�mon har set dig bruge
en avanceret sexstilling, er han l�st.
610
01:06:31,844 --> 01:06:36,012
- Hvad tror du, d�monen vil mig?
- Vi burde sp�rge et ouijabr�t.
611
01:06:36,054 --> 01:06:40,179
- Jeg vil ikke g� i den retning.
- De er ufarlige.
612
01:06:40,220 --> 01:06:44,345
Jeg mener vejen til den butik.
Vejen er for d�rlig.
613
01:06:44,387 --> 01:06:47,472
Jeg vil ikke k�be et oujiabr�t.
614
01:06:48,513 --> 01:06:52,638
- Vi bruger et p� min nye iPad.
- Michael.
615
01:06:52,680 --> 01:06:59,973
- Jeg ville ikke k�be et br�t.
- Hvad skal vi sp�rge det om?
616
01:07:02,057 --> 01:07:06,266
- Hvad vil du min k�reste?
- Det bev�ger sig.
617
01:07:06,266 --> 01:07:08,308
Hvad siger det?
618
01:07:08,350 --> 01:07:16,684
R-U-M-P-E.
619
01:07:17,727 --> 01:07:19,769
Rumpe.
620
01:07:19,810 --> 01:07:26,062
- A. Rumpe. Ernie havde ret.
- Du f�r den ikke. Det er min.
621
01:07:26,103 --> 01:07:32,270
Du m� rive den af, som alle andre
fyre, der dr�mmer om hende.
622
01:07:32,312 --> 01:07:37,521
Til en dag bliver du fuld, og hun
overraskende siger ja. S�dan cirka.
623
01:07:39,605 --> 01:07:44,813
Det er ikke virkeligt.
Det er din Zippo-app.
624
01:07:44,855 --> 01:07:48,939
Det s� virkeligt ud. Hvad laver den?
625
01:07:48,981 --> 01:07:53,148
- Har d�monen Facebook?
- Den har flere venner end mig.
626
01:07:53,190 --> 01:07:59,399
- Er det d�monporno?
- Det er succubaporno.
627
01:07:59,399 --> 01:08:02,524
Det er en kvindelig d�mon,
som forf�rer m�nd, mens de sover.
628
01:08:02,566 --> 01:08:08,776
Hun suger livet ud af dem,
og de bliver ford�mt for evigt. Sexet.
629
01:08:08,817 --> 01:08:16,111
Jeg ved, hvad der er sexet. Det er ikke
sexet. Jeg kender dig ikke l�ngere.
630
01:08:24,445 --> 01:08:28,613
Det er en ny opl�snings-app.
631
01:08:28,655 --> 01:08:31,696
Ikke sandt?
632
01:08:31,738 --> 01:08:35,906
Kasey.
Den kostede n�sten 1.000 dollar.
633
01:08:43,198 --> 01:08:50,491
Gab eller s�dan noget.
Lad, som om du vil sove.
634
01:08:50,532 --> 01:08:52,574
- Godt.
- Jeg er tr�t.
635
01:08:55,741 --> 01:08:59,909
- H�rte du det?
- Det var ovenp�.
636
01:08:59,951 --> 01:09:02,993
Loftet.
637
01:09:03,035 --> 01:09:07,203
Det var bare
min kunstige lyde-maskine.
638
01:09:10,328 --> 01:09:14,495
- Foretr�kker du regnskov?
- Vi er n�dt til at g� derop.
639
01:09:15,536 --> 01:09:18,621
Nej. Vi m� bringe os i sikkerhed.
640
01:09:18,663 --> 01:09:23,871
Vi forlader huset og holder op med
at pr�ve at klare det her selv.
641
01:09:23,913 --> 01:09:28,039
Jeg laver sjov.
Selvf�lgelig skal vi op p� loftet.
642
01:09:29,081 --> 01:09:35,331
- V�r forsigtig.
- D�monj�geren er efter dig.
643
01:09:35,373 --> 01:09:38,457
Jeg skal nok f� ram p� dig.
644
01:09:41,582 --> 01:09:45,750
Fandens, der er noget deroppe.
645
01:09:51,000 --> 01:09:54,085
- Jeg g�r op.
- Jeg g�r med.
646
01:09:54,085 --> 01:09:58,294
Du g�r f�rst, s� kan jeg filme
op under dit t�j.
647
01:10:20,172 --> 01:10:24,339
- Kan du se noget?
- Nej. Vent. Hvad er det?
648
01:10:29,549 --> 01:10:33,715
- Er det bare jer?
- Hvad laver du her?
649
01:10:33,715 --> 01:10:37,883
- Lugter har af kokos?
- Du har en god lugtesans.
650
01:10:37,925 --> 01:10:42,092
- Jeg har lige lavet pi�a colada.
- Tak.
651
01:10:42,133 --> 01:10:46,260
- Jeg ville advare jer.
- Brug d�ren.
652
01:10:47,302 --> 01:10:51,427
- Forbrydelsestape d�kkede den.
- Det er ikke godt.
653
01:10:51,469 --> 01:10:56,679
Jeg havde en seance med lesbiske, da
en af deres d�de venner indtog mig.
654
01:10:56,720 --> 01:10:59,804
- Var hun l�kker?
- Ikke min type.
655
01:10:59,846 --> 01:11:02,887
Grimme ben og d�rlig �nde.
656
01:11:02,929 --> 01:11:08,097
�nden kendte en �nd,
som kendte en skytsengel -
657
01:11:08,139 --> 01:11:11,264
- der havde arbejdet sammen
med en ven af jeres d�mon.
658
01:11:11,305 --> 01:11:13,347
- Han er et svin.
- Det ved jeg.
659
01:11:14,389 --> 01:11:19,598
Vidste I, at Tupac og Biggie laver
en plade, hvor Rick James spiller bas?
660
01:11:19,640 --> 01:11:24,849
�nden sagde, at d�monen
vil overtage din krop og sj�l.
661
01:11:24,890 --> 01:11:30,016
- Hvad s� med mig?
- Du f�r en Porsche og en l�ngere penis.
662
01:11:30,058 --> 01:11:32,100
Han vil ogs� dr�be dig.
663
01:11:33,142 --> 01:11:40,477
- Jeg fandt den her.
- Ting fra skoletiden.
664
01:11:42,561 --> 01:11:46,687
- Min f�rste bh.
- For pokker.
665
01:11:46,728 --> 01:11:50,854
- Jeg har tabt mig meget.
- Ikke d�rligt.
666
01:11:50,895 --> 01:11:58,188
Et brev fra Tony Landen, hvor han
sp�rger, om han m� nusse min b�ver.
667
01:11:58,230 --> 01:12:03,355
- T�jte.
- Mine b�verst�vler. De var bl�de.
668
01:12:03,397 --> 01:12:10,690
Greg McConnel vil bruge min kaktus.
Det var en slags blyanter.
669
01:12:10,731 --> 01:12:14,857
Ricardo Florez sp�rger, om han m�
k�rtegne min mis.
670
01:12:15,898 --> 01:12:21,108
- Jeg g�r ud fra, at det var din kat.
- Nej.
671
01:12:21,150 --> 01:12:25,275
Se. Min f�rste graviditetstest.
672
01:12:26,316 --> 01:12:29,444
Den er stadig v�d.
673
01:12:29,444 --> 01:12:32,610
- Min anden test.
- Har du h�rt om kondomer?
674
01:12:33,610 --> 01:12:39,903
- En af dem var positiv.
- Min f�rste mundbold.
675
01:12:40,945 --> 01:12:42,987
- Stop.
- Ungdomstiden.
676
01:12:43,028 --> 01:12:47,155
Hvad betyder det, ud over
at hun har levet et andet liv?
677
01:12:47,196 --> 01:12:51,321
Det er v�rre, end jeg troede.
D�monen har fulgt dit sexliv i �revis.
678
01:12:51,363 --> 01:12:57,614
Hvis han kan forene sin ondskab med
kraften af dine s�re tilb�jeligheder -
679
01:12:57,656 --> 01:13:01,740
- ved man ikke, hvad han kan finde p�.
680
01:13:01,781 --> 01:13:05,906
Hvorfor har du ikke fortalt,
at du er pervers?
681
01:13:05,948 --> 01:13:13,241
Jeg ville starte p� en frisk. Du skulle
ikke have en pige, der brugte rivejern.
682
01:13:13,283 --> 01:13:17,409
Nu g�r jeg, s� I kan tale sammen.
683
01:13:17,409 --> 01:13:23,660
Jeg g�r alene ned i det m�rke
k�kken, hvor alle knivene er.
684
01:13:25,785 --> 01:13:29,953
Har jeg n�vnt, at der er en d�mon
i huset, som vil dr�be os?
685
01:13:48,706 --> 01:13:51,789
Der fik jeg jer!
686
01:13:51,831 --> 01:13:58,082
- Du skr�mte livet af os.
- Ja. I skulle have set jeres ansigter.
687
01:14:02,249 --> 01:14:05,333
- Har du det godt?
- Han bliver kvalt.
688
01:14:05,374 --> 01:14:11,625
- Der fik jeg jer igen.
- Jeg var ved at skide i bukserne.
689
01:14:16,877 --> 01:14:19,961
- Den var god.
- Han er dygtig.
690
01:14:20,003 --> 01:14:24,128
Det var realistisk.
691
01:14:24,128 --> 01:14:29,379
Ledningerne er forbundet forkert.
Han har f�et et elektrisk st�d.
692
01:14:29,421 --> 01:14:35,630
- D�monen dr�bte ham.
- D�monen dr�bte Ernie.
693
01:14:39,797 --> 01:14:45,006
Til den bedste fup-Ghostbuster,
jeg nogensinde har m�dt.
694
01:14:45,048 --> 01:14:48,132
Ironisk at du d�de af den ting -
695
01:14:49,174 --> 01:14:54,382
- som du viede dit liv til at fange.
696
01:14:56,466 --> 01:15:00,634
- Tror du, hans kone henter ham?
- Vi n�r det ikke.
697
01:15:01,675 --> 01:15:06,885
- Jeg vil give mig til d�monen.
- Hvorfor det?
698
01:15:07,928 --> 01:15:14,178
- S� lader han m�ske dig leve.
- Nej. Jeg har en id�.
699
01:15:14,219 --> 01:15:19,387
- Film mig.
- V�r forsigtig.
700
01:15:29,847 --> 01:15:36,097
Hvorfor ligger den her?
Den l� oppe p� loftet.
701
01:15:36,139 --> 01:15:40,265
Vi m� finde noget, Kasey.
Filmer du?
702
01:15:40,307 --> 01:15:44,974
Kasey.
703
01:15:45,016 --> 01:15:49,642
Kasey.
704
01:15:57,977 --> 01:16:00,061
Din dj�vel.
705
01:16:00,102 --> 01:16:01,102
Hejsa.
706
01:16:10,520 --> 01:16:12,604
Nej.
707
01:16:19,897 --> 01:16:25,105
Jeg vil ikke vide, hvad det er.
708
01:16:26,147 --> 01:16:29,232
Gudskelov er du i live.
709
01:16:29,273 --> 01:16:35,482
- Dine �jne er gr�nne.
- Det har de altid v�ret.
710
01:16:35,524 --> 01:16:40,733
Er det sandt? Jeg troede, at du var
d�d eller noget endnu v�rre.
711
01:16:40,775 --> 01:16:45,983
Det sidste, jeg husker, er,
at jeg gik mod et gr�nt lys.
712
01:16:45,983 --> 01:16:51,152
- Husker du andet?
- Jeg m�rkede en sk�lvende ekstase.
713
01:16:51,194 --> 01:16:57,402
- Hvad?
- Den bedste orgasme, jeg har haft.
714
01:16:57,402 --> 01:17:04,695
- Har du haft sex med d�monen?
- Han hedder David og kan sit kram.
715
01:17:04,737 --> 01:17:08,905
Du skal testes for aids,
syfilis, gonorr�, fladlus...
716
01:17:08,947 --> 01:17:13,072
Slap af. Det bet�d ingenting.
Jeg elsker dig stadig.
717
01:17:14,113 --> 01:17:17,197
Havde han en stor, dj�velsk pik?
718
01:17:17,239 --> 01:17:21,365
Det afh�nger ikke af st�rrelsen,
men af ondskaben i den.
719
01:17:21,406 --> 01:17:25,573
Du kan tage ham. Jeg vil forsvinde
med min noget over normalstore penis.
720
01:17:26,615 --> 01:17:31,324
- G� ind.
- Tag bogen med d�monstillingerne.
721
01:17:31,324 --> 01:17:35,950
- Giv den til din k�reste.
- Hvad er det?
722
01:17:35,991 --> 01:17:42,244
"For at slippe af med en d�monatrix
skal den se et par, der k�ler."
723
01:17:42,285 --> 01:17:48,495
"D�monatrix bliver forvirret og f�r
afsmag af kyssende elskende."
724
01:17:48,537 --> 01:17:52,662
- Det er vores l�sning.
- Det skal handle om k�rlighed.
725
01:17:52,662 --> 01:17:59,996
- Elsker du mig stadig?
- Ja. Se det som en tidlig polterabend.
726
01:18:00,038 --> 01:18:03,080
Jeg har haft mit livs bedste sex -
727
01:18:03,122 --> 01:18:07,288
- og jeg vil n�jes med
middelm�dig sex med dig.
728
01:18:07,288 --> 01:18:11,997
- Du forst�r at booste en fyrs ego.
- Nu g�r vi det.
729
01:18:11,997 --> 01:18:16,623
"At frig�re d�monatrix kan p�virke
hele universet."
730
01:18:16,665 --> 01:18:20,833
- "Og er ubehageligt at se."
- Vi m� ikke holde op med at kysse.
731
01:18:20,874 --> 01:18:26,041
Uanset hvad der sker. Vent.
732
01:18:26,083 --> 01:18:29,167
- Parat?
- Ja.
733
01:18:30,209 --> 01:18:36,460
Jeg gav David oralsex,
s� det kan smage lidt s�rt.
734
01:18:42,711 --> 01:18:45,837
Forts�t.
735
01:18:47,920 --> 01:18:51,088
H�jre h�nd gult.
736
01:18:52,130 --> 01:18:54,171
Hvorfor er Precious her?
737
01:18:55,255 --> 01:18:59,423
- Venstre bryst. Kyllingel�r.
- Jeg er forvirret.
738
01:18:59,464 --> 01:19:03,589
- G�r det, eller jeg spiser jer.
- Det er forkert.
739
01:19:03,631 --> 01:19:06,714
Jeg fandt noget i lommen.
740
01:19:18,174 --> 01:19:22,342
Jeg vidste det.
Jeg er j�de, og det her er en dr�m.
741
01:19:22,384 --> 01:19:26,510
Det er bare ligene p� loftet.
Kys mig.
742
01:19:26,552 --> 01:19:28,594
Ingen elsker mig.
743
01:19:51,556 --> 01:19:55,723
En underlig dr�m. Jeg vil v�re med
i en, hvor man ikke kan l�be st�rkt.
744
01:19:55,764 --> 01:20:00,890
Slow motion.
745
01:20:00,932 --> 01:20:06,141
Du skal blive ved med at kysse mig,
s� vi kan forlade dr�mmen.
746
01:20:44,731 --> 01:20:48,898
- Jeg tror, det er overst�et.
- Gudskelov.
747
01:20:48,939 --> 01:20:51,982
Filmede du det?
748
01:20:52,024 --> 01:20:57,232
Jeg har det bedste overnaturlige
f�nomen, der er indfanget p� film.
749
01:20:57,274 --> 01:21:01,400
Nogen har hugget hukommelseskortet.
750
01:21:02,442 --> 01:21:07,608
- H�rte du det?
- Ja. Vi g�r ned.
751
01:21:07,650 --> 01:21:12,819
- S� du noget?
- Jeg s�tter et nyt kort i.
752
01:21:12,861 --> 01:21:19,070
- Hvad er det?
- Et klaptr�, men det er ikke mit.
753
01:21:19,112 --> 01:21:25,362
"K�rlighedsparret, som jeg bor hos.
Instrueret af David."
754
01:21:25,404 --> 01:21:29,530
- Hvad s�, b�rn?
- Hvem er du?
755
01:21:29,530 --> 01:21:33,697
Jeg hedder David
og er d�mon af anden klasse.
756
01:21:33,697 --> 01:21:38,947
Jeg tilh�rer tredje klasse, n�r I har
frigjort jer. Min chef bliver sur.
757
01:21:38,947 --> 01:21:44,157
- Hvor har du f�et kameraet fra?
- Jeg blev tr�t af at l�ne dit.
758
01:21:44,198 --> 01:21:50,408
S�lgeren gav mig rabat
og ekstra lang garanti.
759
01:21:50,450 --> 01:21:53,491
Hvorfor har du plaget os?
760
01:21:53,533 --> 01:22:00,827
Det indg�r i jobbet. D�moners talenter
er f�: tag folk i besiddelse og dr�b.
761
01:22:00,869 --> 01:22:07,077
- Hvorfor lige mig?
- Jeg synes om fotografering og sex.
762
01:22:08,119 --> 01:22:13,329
Jeg udvalgte dig som objekt for
l�nge siden, men havde intet kamera.
763
01:22:13,370 --> 01:22:19,622
Men da Michael k�bte et kamera,
inds� jeg, at tiden var inde.
764
01:22:19,662 --> 01:22:25,830
Jeg er en d�mon, men det,
jeg egentlig vil, er at instruere.
765
01:22:25,872 --> 01:22:31,081
F�rst dr�ber du Ernie, og nu vil du
lave en pornofilm med min k�reste.
766
01:22:31,081 --> 01:22:36,290
Kom med mig og bliv min stjerne.
Vi kan lave ting i pornobranchen -
767
01:22:36,332 --> 01:22:40,458
- som perverse og afvigere
kun har kunnet dr�mme om.
768
01:22:40,499 --> 01:22:43,583
- Forsvind ud af mit hus.
- Vent.
769
01:22:44,625 --> 01:22:47,750
- Jeg vil tage med ham.
- Hvad?
770
01:22:48,791 --> 01:22:52,919
Lige siden han r�rte ved mig,
har han �bnet Pandoras �ske.
771
01:22:52,960 --> 01:22:58,169
Jeg vidste ikke, at orgasmer kunne
v�re s� intense og behageligt �kle.
772
01:22:58,211 --> 01:23:03,378
- Jeg elsker dig.
- Jeg vil altid elske dig.
773
01:23:04,420 --> 01:23:08,587
- Han har en fantastisk d�monpik.
- Men...
774
01:23:08,629 --> 01:23:13,796
- Farvel, Michael.
- Vi ses, bitch.
775
01:23:15,880 --> 01:23:20,048
Vil du sige det igen? Det l�d godt.
776
01:23:20,089 --> 01:23:24,215
- Vi ses, bitch.
- Tak.
777
01:23:44,052 --> 01:23:47,177
For helvede.
778
01:24:08,013 --> 01:24:14,264
Mit hukommelseskort blev stj�let, og
Kasey valgte d�monen frem for mig.
779
01:24:37,227 --> 01:24:39,310
Hvad fanden!
780
01:24:47,645 --> 01:24:52,813
- Jeg snublede over din dumme dukke.
- Hun er ikke dum.
781
01:24:52,854 --> 01:24:59,105
Viagraen begynder at virke, og vi har
en lang rejse til helvedes porte.
782
01:24:59,146 --> 01:25:04,314
- Vi kan tage samk�rselsbanen.
- Tager du Viagra?
783
01:25:04,356 --> 01:25:07,439
Jeg er 300.000 �r gammel.
Hvad tror du?
784
01:25:07,481 --> 01:25:11,649
Da jeg langsomt gik op ad trappen,
havde jeg tid til at t�nke.
785
01:25:11,649 --> 01:25:16,816
- Der er vigtigere ting end sex.
- Er der? Ja, det er der.
786
01:25:16,857 --> 01:25:22,067
Jeg er villig til at ofre min vaginas
lykke for mit hjertes lykke.
787
01:25:22,109 --> 01:25:26,192
- Romantisk.
- Beklager, jeg bliver hos Michael.
788
01:25:26,234 --> 01:25:32,444
Laver du sjov? Hvordan finder jeg
en, der kan erstatte dig?
789
01:25:32,486 --> 01:25:37,694
Ved nogen, hvordan man kommer ud?
Jeg har g�et rundt her i en evighed.
790
01:25:37,736 --> 01:25:43,904
- N� da. Vil du v�re stjerne?
- Ja.
791
01:25:43,946 --> 01:25:49,154
Jeg er glad for, at du kom tilbage.
Jeg vil g�re hjertet og vaginaen glade.
792
01:25:49,196 --> 01:25:53,322
Vi begynder med det samme.
793
01:25:58,531 --> 01:26:04,782
Sig det der med hjertet og vaginaen
igen. Det var lige til en Oscar.
794
01:26:05,865 --> 01:26:11,075
Jeg er villig til at ofre min vaginas
lykke for mit hjertes lykke.
795
01:26:15,242 --> 01:26:17,325
- Er det i orden?
- Ja.
796
01:26:22,536 --> 01:26:26,703
- Havde du ikke en d�mon med?
- Vi skulle m�des udenfor.
797
01:26:26,744 --> 01:26:29,828
Jeg fandt ikke d�ren.
798
01:26:37,121 --> 01:26:41,247
- Hvad er det for noget shit?
- Ryger vi shit?
799
01:26:41,288 --> 01:26:45,455
- Du er sgu dum.
- Det tager jeg som en kompliment.
800
01:26:45,497 --> 01:26:49,622
Mon der er film
i dette m�gkamera?67607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.