All language subtitles for Night.Of.The.Bastard.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,611 --> 00:00:05,005 [wind howling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,710 [bird chirping] 5 00:00:26,765 --> 00:00:29,029 [music playing on radio] 6 00:00:31,248 --> 00:00:32,902 - God it'’s hot out here! 7 00:00:32,945 --> 00:00:34,991 I don'’t get how your brother can stand it. 8 00:00:35,557 --> 00:00:38,690 - You would if you survived just one Buffalo winter. 9 00:00:39,865 --> 00:00:41,693 - I'’d rather be in the snow. 10 00:00:41,737 --> 00:00:43,086 At least there'’s no snakes. 11 00:00:43,652 --> 00:00:47,047 - Yeah well, I'’d rather face a rattler than a polar bear. 12 00:00:47,090 --> 00:00:48,744 - You didn'’t grow up around polar bears! 13 00:00:48,787 --> 00:00:49,832 - How do you know? 14 00:00:50,398 --> 00:00:53,792 - Whoa, hang on there little lady. 15 00:00:53,923 --> 00:00:54,880 - See? 16 00:00:54,924 --> 00:00:56,534 She knows her Daddy isn'’t lying. 17 00:00:57,013 --> 00:00:58,797 - She'’s already taking your side. 18 00:00:59,885 --> 00:01:01,104 - Get used to it. 19 00:01:05,021 --> 00:01:06,196 - I really don'’t feel right 20 00:01:06,240 --> 00:01:08,068 about not bringing anything to this party. 21 00:01:08,329 --> 00:01:11,071 - I asked, but Chuck and Michelle insisted. 22 00:01:11,201 --> 00:01:14,248 Something about wanting to do this in the baby's honor. 23 00:01:14,900 --> 00:01:16,902 He'’s excited about being an uncle 24 00:01:16,946 --> 00:01:19,340 and he really wants us to meet his new desert friends. 25 00:01:21,385 --> 00:01:23,431 [radio music continues] 26 00:01:41,492 --> 00:01:42,711 - Do I look okay? 27 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 - As beautiful as ever. 28 00:01:47,019 --> 00:01:48,847 - I'’m so fat right now. 29 00:01:48,891 --> 00:01:51,111 - You'’re not fat, you're pregnant. 30 00:01:51,154 --> 00:01:52,634 You can blame me for that. 31 00:01:52,677 --> 00:01:55,027 - I do every day. 32 00:01:55,071 --> 00:01:56,290 - Perfect. 33 00:01:56,725 --> 00:01:57,943 [smooch] 34 00:01:58,683 --> 00:02:01,033 [eerie music] 35 00:02:15,352 --> 00:02:16,527 [door thuds] 36 00:02:19,139 --> 00:02:21,228 - Whoa! I didn'’t see you there! 37 00:02:23,012 --> 00:02:24,318 - This is Chuck'’s house, right? 38 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Yes. - Is he inside? 39 00:02:28,931 --> 00:02:30,280 - You can go and see. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,500 - Thanks. 41 00:02:38,854 --> 00:02:40,377 Chuck? We'’re here! 42 00:02:43,206 --> 00:02:44,555 Chuck?! 43 00:02:45,077 --> 00:02:47,036 - I don'’t see anyone out back. 44 00:02:47,079 --> 00:02:48,385 [door thuds] 45 00:02:50,648 --> 00:02:52,215 - Down the hall. 46 00:02:52,259 --> 00:02:53,695 After you. 47 00:02:59,004 --> 00:02:59,918 - What'’s going on? 48 00:02:59,962 --> 00:03:01,268 - Wait right here. 49 00:03:03,661 --> 00:03:06,360 [muffled grunting] 50 00:03:15,760 --> 00:03:18,894 My god, Michelle, are you okay? 51 00:03:19,329 --> 00:03:21,026 [Lily screaming] 52 00:03:21,070 --> 00:03:22,202 Lily! 53 00:03:22,376 --> 00:03:24,465 - Stay here. You don'’t want to see this. 54 00:03:24,508 --> 00:03:26,684 From now on, she'’ll be with Orobas. 55 00:03:26,728 --> 00:03:28,164 - Move, bitch! 56 00:03:30,035 --> 00:03:31,211 [thud] 57 00:03:32,821 --> 00:03:35,258 [eerie piano music] 58 00:04:21,435 --> 00:04:23,045 [camera whirring] 59 00:04:27,354 --> 00:04:29,181 - [muffled grunting] 60 00:04:39,366 --> 00:04:41,324 [muffled screams] 61 00:04:46,373 --> 00:04:50,594 - Tonight the unholy deity has delivered us 62 00:04:50,638 --> 00:04:53,162 the gift of a perfect sacrifice. 63 00:04:53,205 --> 00:04:54,990 - [whimpering] 64 00:04:55,033 --> 00:04:57,645 - We are not only granted with the flesh of this family, 65 00:04:57,688 --> 00:04:59,821 but also with the purity of the unborn. 66 00:04:59,864 --> 00:05:01,301 - [whimpering] 67 00:05:01,344 --> 00:05:04,347 - From blood we arrive, and from blood we depart. 68 00:05:05,609 --> 00:05:08,220 Her body is now our temple 69 00:05:08,264 --> 00:05:12,355 and we shall now bathe in this most gracious offering 70 00:05:12,399 --> 00:05:17,012 in honor of the underworld's Great Prince. 71 00:05:17,055 --> 00:05:18,535 - [muffled grunting] 72 00:05:21,146 --> 00:05:23,888 - We do this in name of Orobas, 73 00:05:23,932 --> 00:05:27,675 all knowing and exalted ruler of twenty armies, 74 00:05:27,718 --> 00:05:29,938 so that He may bring forth his legions 75 00:05:29,981 --> 00:05:32,984 and rule back the world that was once his dominion. 76 00:05:33,028 --> 00:05:34,334 - [muffled grunting] 77 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 - May this humble blade 78 00:05:44,474 --> 00:05:49,827 summon the darkness we so dearly desire. 79 00:05:50,785 --> 00:05:52,874 - [muffled grunting] 80 00:05:58,270 --> 00:06:00,447 - [muffled screaming] 81 00:06:04,189 --> 00:06:06,322 - [muffled grunting] 82 00:06:16,158 --> 00:06:18,203 - [screaming] 83 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 [camera whirring] 84 00:06:32,827 --> 00:06:35,395 [screaming continues] 85 00:06:45,579 --> 00:06:47,755 [baby crying] 86 00:06:56,938 --> 00:07:01,725 - May this baby girl bestow the power of Orobas upon us. 87 00:07:04,119 --> 00:07:06,077 [baby crying] 88 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 - [muffled whimpering] 89 00:07:31,668 --> 00:07:33,627 - Your soul is His now. 90 00:07:36,673 --> 00:07:38,109 - [thud] - [grunts] 91 00:07:38,153 --> 00:07:40,938 [coughing] 92 00:07:40,982 --> 00:07:43,680 [distant police sirens] 93 00:08:05,572 --> 00:08:07,922 - [coughing] 94 00:08:31,293 --> 00:08:32,642 [spits] 95 00:09:05,066 --> 00:09:07,372 [bottles clinking] 96 00:09:21,822 --> 00:09:23,911 [record crackling] 97 00:09:25,129 --> 00:09:27,958 ["You May Want To Stay" by Bonnie "Prince" Billy] 98 00:09:32,136 --> 00:09:35,183 ♪♪ 99 00:11:48,533 --> 00:11:50,753 [fire crackling] 100 00:11:54,801 --> 00:11:56,803 [distant music playing] 101 00:12:13,863 --> 00:12:15,604 - [laughing] 102 00:12:17,214 --> 00:12:19,216 - Pete! Are you seriously trying to give us cancer? 103 00:12:19,260 --> 00:12:21,305 - Come on, man, that smells horrible. 104 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 - Dude, who cares? 105 00:12:23,873 --> 00:12:25,353 - Shit! 106 00:12:26,136 --> 00:12:27,616 - That reminds me of last night. 107 00:12:27,659 --> 00:12:29,357 - Except it was a much smaller load. 108 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 - Oh... 109 00:12:31,141 --> 00:12:33,448 - Guys, I don'’t need to hear the details of your sex life. 110 00:12:33,491 --> 00:12:35,885 - You'’ll hear the details later either way. 111 00:12:35,929 --> 00:12:37,278 - Damn right. 112 00:12:37,539 --> 00:12:39,236 - I'’m keeping my tent far from yours. 113 00:12:39,280 --> 00:12:42,413 - Aw, you don'’t wanna join ours tonight, George? 114 00:12:43,023 --> 00:12:44,894 - The last thing I wanna see is Pete'’s balls again. 115 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 - Wait, there was a first time? 116 00:12:48,724 --> 00:12:50,378 - Unfortunately, yes. 117 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 - Please, do tell. 118 00:12:52,597 --> 00:12:55,252 - When we were on swim team Pete would sit next to you, 119 00:12:55,296 --> 00:12:56,558 pull his shorts aside, 120 00:12:56,601 --> 00:12:58,473 tell you he sat in gum to make you look. 121 00:12:59,256 --> 00:13:01,345 [all laugh] 122 00:13:01,389 --> 00:13:02,999 [gun shot] 123 00:13:03,695 --> 00:13:06,220 - This is private property. It's time to go. 124 00:13:06,568 --> 00:13:07,787 - What the fuck, man? 125 00:13:07,830 --> 00:13:09,745 Why'’d you do that? My ears are ringing! 126 00:13:09,789 --> 00:13:11,616 - That was just a warning shot. 127 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 You're trespassing. Beat it. 128 00:13:14,184 --> 00:13:16,621 - We didn't see any signs. There'’s no fences anywhere. 129 00:13:16,665 --> 00:13:18,362 If this is your land then prove it, asshole. 130 00:13:18,406 --> 00:13:19,799 - Here's your proof. 131 00:13:20,016 --> 00:13:21,583 - Oh, what you'’re just gonna shoot us now? 132 00:13:22,758 --> 00:13:24,499 - Come on, Pete, let'’s just go. 133 00:13:24,542 --> 00:13:25,935 - No, fuck this guy! 134 00:13:25,979 --> 00:13:27,545 Thinks he can boss everyone around. 135 00:13:27,589 --> 00:13:30,113 What? Nothing to say, huh, tough guy? 136 00:13:31,506 --> 00:13:33,073 Ow! Fuck you, man! 137 00:13:35,118 --> 00:13:37,338 - Hey! You can'’t just go around hitting people, asshole. 138 00:13:37,381 --> 00:13:38,818 Who the fuck do you think you are? 139 00:13:38,861 --> 00:13:40,297 - Yeah, you'’re fucked, man. 140 00:13:40,341 --> 00:13:42,386 My dad'’s a lawyer, he's gonna sue your hippie ass. 141 00:13:42,430 --> 00:13:44,998 - I own all this land. 142 00:13:45,041 --> 00:13:47,000 And I'’ve had enough of you little punks coming through 143 00:13:47,043 --> 00:13:48,349 and trashing the place. 144 00:13:48,392 --> 00:13:49,872 - Do you think we're the only people 145 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 on this god forsaken planet?! 146 00:13:51,395 --> 00:13:52,875 We didn'’t do anything! 147 00:13:52,919 --> 00:13:54,703 So you just can'’t just go around blaming people for shit 148 00:13:54,746 --> 00:13:55,835 and pointing guns at them. 149 00:13:55,878 --> 00:13:57,053 - Guys! Shut up! 150 00:13:57,097 --> 00:13:58,576 Listen Mister, we'’ll go. 151 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 - No way! What right does he have-- 152 00:14:00,187 --> 00:14:01,623 - Pete! Please! 153 00:14:01,666 --> 00:14:03,625 Listen man, we'’re sorry. 154 00:14:03,668 --> 00:14:05,888 - Don'’t apologize to this asshole. 155 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 - Get your shit and go! 156 00:14:08,456 --> 00:14:09,718 - I picked the spot. 157 00:14:09,761 --> 00:14:11,633 I thought it was just open desert. 158 00:14:11,676 --> 00:14:13,983 We'’ll pick up our shit and get out of here. 159 00:14:14,027 --> 00:14:15,245 Do you want me to kill the fire? 160 00:14:15,289 --> 00:14:16,246 - Go. 161 00:14:16,290 --> 00:14:17,639 - Fuck you, man. 162 00:14:17,682 --> 00:14:19,075 - Pete! C'mon! 163 00:14:19,119 --> 00:14:21,512 Please, is there anywhere around here we can camp? 164 00:14:23,166 --> 00:14:24,472 - Go home. 165 00:14:24,515 --> 00:14:26,300 There'’s too many weirdos out here. 166 00:14:26,343 --> 00:14:30,043 - Yeah, like you? You desert freak fucking loser. 167 00:14:30,086 --> 00:14:32,436 - I said get moving. 168 00:14:33,046 --> 00:14:34,612 - We'’re bailing man. 169 00:14:34,656 --> 00:14:36,005 No worries. 170 00:14:36,571 --> 00:14:37,877 - Don'’t come back. 171 00:14:38,747 --> 00:14:41,315 - Nice to meet ya, you petrified bag of shit! 172 00:14:41,358 --> 00:14:42,707 - Enough! 173 00:14:44,796 --> 00:14:47,016 - You have some real anger issues, fuck face. 174 00:14:47,060 --> 00:14:48,583 - Dude, what the fuck? 175 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 He's got a fucking gun! 176 00:15:12,912 --> 00:15:14,261 What about over there? 177 00:15:15,479 --> 00:15:16,567 - Too rocky. 178 00:15:17,568 --> 00:15:19,396 - That'’s the fourth place you guys have turned down 179 00:15:19,440 --> 00:15:21,181 and we'’re getting further and further from the car. 180 00:15:21,224 --> 00:15:22,486 Where do you want to go then? 181 00:15:22,530 --> 00:15:24,575 - I don't know, George. You tell me. 182 00:15:24,619 --> 00:15:26,490 You'’re the one who told that fucker we'’d leave. 183 00:15:26,534 --> 00:15:28,928 - Yeah, you caved to that asshole so fast. 184 00:15:28,971 --> 00:15:30,755 We could'’ve taken him. - Fuck you both. 185 00:15:30,799 --> 00:15:32,888 I'’m not about to argue with some trigger happy local. 186 00:15:34,542 --> 00:15:35,673 [gun clicking] 187 00:15:56,868 --> 00:15:58,958 - Hold up. What the fuck is that? 188 00:16:00,829 --> 00:16:02,135 - Shut up for a second! 189 00:16:05,616 --> 00:16:07,357 - I don'’t know about this, guys. 190 00:16:07,923 --> 00:16:09,664 What in the fuck are they doing? 191 00:16:10,186 --> 00:16:12,232 - It looks like some new agey Wiccan shit. 192 00:16:13,059 --> 00:16:16,801 - Whoa, looks like my kind of party! 193 00:16:16,845 --> 00:16:17,889 Let'’s go! 194 00:16:17,933 --> 00:16:19,848 - Wait, you perv. 195 00:16:20,892 --> 00:16:22,285 What do you think, George? 196 00:16:22,546 --> 00:16:23,895 - I could use a break from lugging this shit 197 00:16:23,939 --> 00:16:25,027 around in the dark. 198 00:16:25,071 --> 00:16:26,420 - Yeah, come on. 199 00:16:26,463 --> 00:16:28,030 Let'’s check out the freak show! 200 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 - Hey guys! 201 00:16:59,453 --> 00:17:00,932 We'’re out here camping tonight too, 202 00:17:00,976 --> 00:17:04,327 and wondering if we could maybe join you for a while. 203 00:17:05,067 --> 00:17:07,635 - What are you doing? Get out of here! 204 00:17:07,678 --> 00:17:12,422 - Mason. Mason, we shouldn'’t be so unfriendly to our guests. 205 00:17:12,466 --> 00:17:14,033 Come join us. Please. 206 00:17:14,729 --> 00:17:16,644 - It'’s okay. We can go. 207 00:17:17,819 --> 00:17:20,082 - No, no, please. Forgive brother Mason here. 208 00:17:20,126 --> 00:17:22,084 He can be quite abrasive at times, 209 00:17:22,128 --> 00:17:23,216 but no, he means no harm. 210 00:17:23,259 --> 00:17:24,826 Come, have a seat next to our fire. 211 00:17:24,869 --> 00:17:26,001 You must be cold. 212 00:17:26,045 --> 00:17:27,481 - I'’m warming up already. 213 00:17:29,135 --> 00:17:31,224 - So what are you all doing out here? 214 00:17:31,267 --> 00:17:33,182 Some sort of nature worship? 215 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 - You could say that. 216 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 - Call it a warm up before the main attraction. 217 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 Where did you say you were camping tonight? 218 00:17:40,972 --> 00:17:42,278 - We didn'’t say. 219 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 - We had a spot over that way 220 00:17:44,019 --> 00:17:47,544 but some creep came in and chased us out. 221 00:17:47,892 --> 00:17:49,111 He came out with a shot gun. 222 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 - A shotgun? 223 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 Well, we despise guns. 224 00:17:53,550 --> 00:17:54,769 [spits] 225 00:17:55,117 --> 00:17:58,207 If you'’re going to kill, do it up close and personal. 226 00:18:00,557 --> 00:18:02,081 Or don'’t do it at all. 227 00:18:02,516 --> 00:18:03,908 Don't you agree? 228 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 - Uh, yeah. Sounds reasonable. 229 00:18:06,694 --> 00:18:08,826 - You guys don'’t look like you'’re camping. 230 00:18:08,870 --> 00:18:10,263 - And why do you say that? 231 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 - Where'’s your gear? 232 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 - We already have everything we need. 233 00:18:14,354 --> 00:18:15,920 Is it just the three of you tonight? 234 00:18:16,486 --> 00:18:18,793 Mm, how quaint. 235 00:18:27,715 --> 00:18:31,849 A handsome young trio creepy crawling the desert, 236 00:18:31,893 --> 00:18:34,330 disturbing not only gun-toting locals 237 00:18:34,374 --> 00:18:37,159 but powerful necromancers as well. 238 00:18:37,203 --> 00:18:40,423 - Yeah. That'’s, um, us. 239 00:18:41,294 --> 00:18:43,513 - Yeah. We were kinda hoping you guys had beers. 240 00:18:43,557 --> 00:18:45,994 - Such worldly intoxicants pale in comparison 241 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 to the highs we achieve naturally. 242 00:18:53,828 --> 00:18:56,744 Breathe in the air, witness the stars aligning. 243 00:19:05,448 --> 00:19:06,710 - Pete! 244 00:19:20,811 --> 00:19:22,378 - That'’s enough for you tonight. 245 00:19:22,422 --> 00:19:24,467 - Come on, baby. The night'’s still young. 246 00:19:24,511 --> 00:19:25,816 We got plenty of time. 247 00:19:25,860 --> 00:19:27,514 - Not for you. 248 00:19:27,688 --> 00:19:28,950 Swine! 249 00:19:29,080 --> 00:19:31,257 Filthy pig! 250 00:19:31,300 --> 00:19:33,998 My altar is sacred, not for your pleasures 251 00:19:34,042 --> 00:19:35,957 but for the assumption of a deity! 252 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 - What the hell, lady? Relax. 253 00:19:37,524 --> 00:19:38,612 You were practically throwing 254 00:19:38,655 --> 00:19:40,135 your witchy vag at me a second ago. 255 00:19:40,179 --> 00:19:43,138 - Like pigs, you gorge on the filth that infects you. 256 00:19:43,182 --> 00:19:46,097 I see the mirage of your entitlement. 257 00:19:46,141 --> 00:19:48,404 But between your sorry skin and bones 258 00:19:48,448 --> 00:19:52,495 rests an empty vessel for the magnificent curios we conjure. 259 00:19:52,539 --> 00:19:54,715 - What the fuck are you talking about, lady? 260 00:19:56,325 --> 00:19:57,848 - Are you one of them, 261 00:19:57,892 --> 00:19:59,981 the pathetic hoard who waste their lives 262 00:20:00,024 --> 00:20:02,244 simply waiting to die? 263 00:20:02,288 --> 00:20:05,595 Or are you ready to discover your true purpose? 264 00:20:05,639 --> 00:20:09,295 I asked, are you ready? - Ready for what? 265 00:20:09,338 --> 00:20:11,471 - Have you ever wanted to be immortal? 266 00:20:11,514 --> 00:20:12,646 - I don't know. 267 00:20:12,689 --> 00:20:13,908 I'’ve never really thought about it. 268 00:20:13,951 --> 00:20:16,127 - Ready or not, 269 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 your offering will bring forth the coming of the Great Prince. 270 00:20:19,305 --> 00:20:21,959 - Man, fuck this shit yo! 271 00:20:22,003 --> 00:20:23,222 Let's go. 272 00:20:24,527 --> 00:20:25,920 - [Kiera screams] 273 00:20:28,314 --> 00:20:31,012 - [screaming] - [laughing] 274 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 - Steady, my brethren. 275 00:20:35,973 --> 00:20:37,888 I want to enjoy this euphoric moment. 276 00:20:37,932 --> 00:20:38,976 - Please let me go. 277 00:20:39,020 --> 00:20:40,456 I won'’t say anything to anyone! 278 00:20:40,500 --> 00:20:42,110 - There'’s nothing for you to say. 279 00:20:42,153 --> 00:20:43,677 - Why are you doing this? 280 00:20:44,765 --> 00:20:48,116 - Some events are not meant for your kind to understand. 281 00:20:48,159 --> 00:20:51,293 Tonight you shall transcend this meaningless realm. 282 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 You're welcome. 283 00:20:53,077 --> 00:20:56,080 - Please, I just want to go home! 284 00:20:56,124 --> 00:20:57,865 I just want to go... 285 00:20:57,908 --> 00:21:00,171 [muffled screaming] 286 00:21:17,885 --> 00:21:20,148 - Let me go you fucking psychos! 287 00:21:20,191 --> 00:21:22,193 [screams] 288 00:21:30,941 --> 00:21:32,291 - Where'’s the girl? 289 00:21:33,770 --> 00:21:35,032 - Fuck! 290 00:21:39,080 --> 00:21:41,996 - I think I know where she went, Priestess. 291 00:21:44,041 --> 00:21:45,782 [laughs] 292 00:21:53,050 --> 00:21:55,488 - [crying] 293 00:22:03,800 --> 00:22:05,280 - Hey, little buddy. 294 00:22:07,369 --> 00:22:08,979 Bedtime. 295 00:22:09,632 --> 00:22:11,895 - [crying] 296 00:22:12,331 --> 00:22:15,812 - Marlon, you can'’t be hungry this late. 297 00:22:19,773 --> 00:22:21,644 - [crying contiues] 298 00:22:23,429 --> 00:22:26,475 Ok, just a little bit. 299 00:22:29,173 --> 00:22:31,045 [knocking on door] 300 00:22:31,959 --> 00:22:33,177 Nobody'’s home! 301 00:22:33,569 --> 00:22:35,179 [knocking on door] 302 00:22:40,924 --> 00:22:41,838 You again! 303 00:22:41,969 --> 00:22:44,754 I got deeds to all this land. 304 00:22:44,798 --> 00:22:46,321 Go ahead. Sue me. 305 00:22:46,365 --> 00:22:48,149 - Please! Mister! Please! I need help! 306 00:22:48,192 --> 00:22:49,672 - Move your foot. 307 00:22:49,716 --> 00:22:51,195 I don'’t care who your son-of-a-bitch boyfriend knows. 308 00:22:51,239 --> 00:22:52,240 Get the hell outta here. 309 00:22:52,283 --> 00:22:53,763 - Please, mister, help me! 310 00:22:53,807 --> 00:22:55,591 Don'’t leave me out here! They tried to kill me! 311 00:22:55,635 --> 00:22:57,201 - Well you deserved it. 312 00:22:57,245 --> 00:22:58,768 Take your business elsewhere. 313 00:22:58,812 --> 00:23:00,466 You want me to get my gun again? 314 00:23:00,509 --> 00:23:02,555 - No! I'’ll die out here! 315 00:23:02,598 --> 00:23:06,080 Please! Please! Just let me use your phone! 316 00:23:06,123 --> 00:23:07,734 - Are you deaf or crazy? 317 00:23:07,777 --> 00:23:09,997 You think I'm falling for this bullshit? 318 00:23:10,040 --> 00:23:11,607 Move your foot before I break it off! 319 00:23:11,651 --> 00:23:12,956 - No! No! 320 00:23:17,134 --> 00:23:18,962 [screams in pain] 321 00:23:20,399 --> 00:23:21,965 - For Christ's sake, lady! 322 00:23:25,665 --> 00:23:27,101 [door thuds] 323 00:23:28,145 --> 00:23:29,582 Oh shit. 324 00:23:31,758 --> 00:23:34,238 - Please, call the police! 325 00:23:34,282 --> 00:23:35,849 They'’re still out there! 326 00:23:36,937 --> 00:23:39,287 - You must have really pissed off your fuck faced boyfriends. 327 00:23:39,330 --> 00:23:42,246 - No, we were attacked! 328 00:23:42,290 --> 00:23:44,335 - What? By who? 329 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 - By these freaks in the desert! 330 00:23:47,121 --> 00:23:49,166 We were looking for another place to camp. 331 00:23:50,646 --> 00:23:51,952 - They stabbed you? 332 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 - Yes, genius. 333 00:23:54,694 --> 00:23:56,435 [screams] 334 00:23:59,307 --> 00:24:00,613 - Here. 335 00:24:02,528 --> 00:24:05,487 - What am I supposed to do with this? 336 00:24:05,531 --> 00:24:06,836 - Wrap yourself. 337 00:24:06,880 --> 00:24:08,359 It'’ll slow the bleeding. 338 00:24:12,538 --> 00:24:14,148 - [screams in pain] 339 00:24:36,083 --> 00:24:38,389 [panting] 340 00:24:40,261 --> 00:24:41,654 - I don'’t need this hassle. 341 00:24:42,393 --> 00:24:44,134 You gotta get out of here right now. 342 00:24:45,571 --> 00:24:48,617 - I'’m sorry to disturb your perfect fucking evening. 343 00:24:48,661 --> 00:24:50,184 Where would you like me to go? 344 00:24:51,359 --> 00:24:53,579 - You could go anywhere but here. 345 00:24:55,015 --> 00:24:57,104 - Fine, then at least let me at least use your phone 346 00:24:57,147 --> 00:24:58,409 to call the police. 347 00:24:58,453 --> 00:25:00,237 - I don'’t have a phone. 348 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 - What do you mean you don'’t have a phone?! 349 00:25:02,239 --> 00:25:03,719 - Just what I said. 350 00:25:03,763 --> 00:25:06,287 I don'’t talk to anybody and that's the way I like it. 351 00:25:06,330 --> 00:25:07,810 - Great. 352 00:25:07,854 --> 00:25:09,072 So you'’re like the last person on this fucking planet 353 00:25:09,116 --> 00:25:10,509 who doesn't have a phone? 354 00:25:10,552 --> 00:25:14,338 People in jungle shacks have phones and you don'’t? 355 00:25:14,382 --> 00:25:15,731 - So where'’s yours, lady? 356 00:25:15,775 --> 00:25:17,559 - I lost it while running here! 357 00:25:23,609 --> 00:25:28,004 Look man, this is the last place I want to be, 358 00:25:28,048 --> 00:25:31,486 but I obviously need a hospital. 359 00:25:33,270 --> 00:25:34,533 - Alright. 360 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 There'’s a clinic about 10 miles up the interstate. 361 00:25:39,625 --> 00:25:41,409 I'll take you there. 362 00:25:45,761 --> 00:25:47,197 - I don'’t think I can get up. 363 00:25:48,634 --> 00:25:49,939 Help me. 364 00:25:52,115 --> 00:25:53,900 [screaming in pain] 365 00:25:56,119 --> 00:25:57,817 You have any painkillers or something? 366 00:26:00,515 --> 00:26:01,690 - No. 367 00:26:02,517 --> 00:26:04,040 - C'mon on, man. 368 00:26:04,084 --> 00:26:06,434 You live all the way out here in the middle of bum fuck 369 00:26:06,477 --> 00:26:07,870 and you don'’t have any drugs?! 370 00:26:07,914 --> 00:26:09,698 - Yes. I mean no. 371 00:26:11,352 --> 00:26:12,919 - I hate my life... 372 00:26:37,726 --> 00:26:39,032 - Drink that. 373 00:26:45,473 --> 00:26:46,735 - What is this? 374 00:26:47,170 --> 00:26:48,258 - Does it matter? 375 00:26:53,655 --> 00:26:55,570 - [coughing] 376 00:26:55,614 --> 00:26:57,485 What the fuck is that? 377 00:26:57,528 --> 00:26:58,660 - It's mead. 378 00:26:59,008 --> 00:27:01,271 It's wine made from honey and-- - I know what mead is. 379 00:27:01,315 --> 00:27:02,882 But that'’s shit mead. 380 00:27:02,925 --> 00:27:04,448 - It needs some work, I guess. 381 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 - No shit. 382 00:27:05,885 --> 00:27:08,104 God, that'’s strong and disgusting! 383 00:27:10,063 --> 00:27:10,933 - Fine. 384 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 - No. Wait, give me some more. 385 00:27:18,898 --> 00:27:21,552 [retching] 386 00:27:31,824 --> 00:27:35,392 - Whenever you're finished drinking my shitty mead, 387 00:27:35,436 --> 00:27:36,916 you gotta get out of here. 388 00:27:43,836 --> 00:27:45,315 C'mon. Let's go. 389 00:27:48,579 --> 00:27:50,669 - [groaning] 390 00:27:56,631 --> 00:27:57,588 Wait. 391 00:27:57,632 --> 00:27:59,155 What if they'’re out there? 392 00:28:07,511 --> 00:28:09,731 [bottles clinking] 393 00:28:16,433 --> 00:28:18,740 [distant chanting] 394 00:28:19,610 --> 00:28:21,090 Do you hear that? 395 00:28:22,701 --> 00:28:24,093 That'’s them. 396 00:28:26,052 --> 00:28:27,836 [chanting continues] 397 00:28:29,969 --> 00:28:30,839 [screams] 398 00:28:40,631 --> 00:28:41,850 Oh my god! 399 00:28:41,894 --> 00:28:42,764 - Is that them? 400 00:28:42,808 --> 00:28:44,157 - What do you think?! 401 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 What are they doing? 402 00:28:49,031 --> 00:28:50,250 - I can'’t see 'em. 403 00:28:51,468 --> 00:28:52,600 But we're OK. 404 00:28:52,643 --> 00:28:54,645 Doors, windows double locked and barred. 405 00:28:54,689 --> 00:28:55,951 We're good. 406 00:28:55,995 --> 00:28:57,518 - Great. So we're basically trapped in here. 407 00:28:57,561 --> 00:28:59,389 You know we're have to get out of here eventually, right? 408 00:28:59,433 --> 00:29:00,826 - Yeah. No shit. 409 00:29:03,350 --> 00:29:04,699 What do they want? 410 00:29:04,743 --> 00:29:07,093 - I don'’t know, man. To finish the job? 411 00:29:07,136 --> 00:29:08,485 - Why the hell did you come here? 412 00:29:08,529 --> 00:29:09,660 - What else is around here? 413 00:29:09,704 --> 00:29:11,358 I didn'’t know this was your house! 414 00:29:11,401 --> 00:29:12,881 - Do you know how many of them are there? 415 00:29:12,925 --> 00:29:15,536 - I don't know, man. Five or six maybe? 416 00:29:18,974 --> 00:29:20,236 - Did you see any guns? 417 00:29:20,280 --> 00:29:22,021 - No. They don't have any. 418 00:29:22,064 --> 00:29:23,762 Their queen bitch hates them. 419 00:29:24,458 --> 00:29:26,677 Hey. Hey, where'’s your gun? 420 00:29:26,721 --> 00:29:27,809 - In the shed. 421 00:29:27,853 --> 00:29:29,158 - What do you mean it's in the shed? 422 00:29:30,116 --> 00:29:32,814 - Trust me. It'’s better out there. 423 00:29:32,858 --> 00:29:34,468 - Better how? 424 00:29:34,511 --> 00:29:36,296 Not only are you the last person on Earth without a fucking phone 425 00:29:36,339 --> 00:29:38,124 but you also keep your guns in the shed. 426 00:29:38,167 --> 00:29:40,126 What kind of home security is that? 427 00:29:40,169 --> 00:29:42,650 What the fuck is your problem? 428 00:29:42,693 --> 00:29:44,434 - I keep it out there 429 00:29:44,478 --> 00:29:46,480 so I don'’t use it on myself in here. 430 00:29:46,523 --> 00:29:49,613 If we can hold on for a couple hours 431 00:29:49,657 --> 00:29:51,572 maybe they'll scatter in the morning. 432 00:29:54,793 --> 00:29:56,664 We got six hours 'till sunrise. 433 00:29:56,707 --> 00:29:58,884 - Great. I could die by then. 434 00:29:58,927 --> 00:30:01,016 - You'’ve made it this far. - And? 435 00:30:01,451 --> 00:30:04,977 - Like I said, iron bars, metal screens. 436 00:30:05,020 --> 00:30:06,152 They ain't getting in here. 437 00:30:06,195 --> 00:30:08,415 - Are you sure about that? 438 00:30:12,506 --> 00:30:14,813 I still need a hospital. 439 00:30:16,684 --> 00:30:19,513 [flares crackling] 440 00:30:30,219 --> 00:30:32,178 - Good evening, friends! 441 00:30:32,221 --> 00:30:34,267 It seems we'’ve gotten off on the wrong foot. 442 00:30:34,310 --> 00:30:35,877 - Tell that to the cops! 443 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 - Do as I ask and you can tell them yourselves. 444 00:30:38,488 --> 00:30:40,360 - What in the hell do you want?! 445 00:30:40,403 --> 00:30:42,231 - We could start with her first. 446 00:30:42,884 --> 00:30:45,060 Time is on our side, and the longer this takes, 447 00:30:45,104 --> 00:30:46,801 the worse it will be for you both. 448 00:30:47,889 --> 00:30:50,979 Open the door now and we promise to show you mercy. 449 00:30:51,023 --> 00:30:54,113 - If you don'’t get off my land right now 450 00:30:54,156 --> 00:30:56,942 I'’m gonna murder every single one of you! 451 00:30:56,985 --> 00:30:58,378 - I sincerely doubt that. 452 00:30:58,421 --> 00:31:00,597 As you can see, we have you surrounded. 453 00:31:03,905 --> 00:31:07,517 - Take your boys go get fucked. 454 00:31:07,561 --> 00:31:09,041 - In due time. 455 00:31:09,084 --> 00:31:11,304 But first, let'’s have some fun, shall we? 456 00:31:13,045 --> 00:31:15,264 You have walls and bars to protect you, 457 00:31:15,308 --> 00:31:17,092 but we have the advantage. 458 00:31:19,312 --> 00:31:21,444 - Let's smoke 'em out. - Patience, Earl. 459 00:31:21,488 --> 00:31:23,533 They'’ll come to us when we need them. 460 00:31:27,886 --> 00:31:29,365 - Fuck. 461 00:31:30,323 --> 00:31:31,411 - I changed my mind. 462 00:31:31,454 --> 00:31:33,456 You're not gonna last long like that. 463 00:31:33,500 --> 00:31:34,936 - What can we do? 464 00:31:38,548 --> 00:31:40,028 What am I supposed to do with that? 465 00:31:40,072 --> 00:31:42,161 - You're gonna staple the skin back together 466 00:31:42,204 --> 00:31:44,119 and then glue the hell out of it. 467 00:31:44,163 --> 00:31:46,905 - Are you fucking serious?! I need a doctor! 468 00:31:46,948 --> 00:31:48,907 - What you need to do is close the wound 469 00:31:48,950 --> 00:31:50,430 and stop that bleeding. 470 00:31:50,473 --> 00:31:52,562 Cause I'’m tired of cleaning up all the blood. 471 00:31:53,563 --> 00:31:56,044 - I'm not putting this toxic shit on my skin! 472 00:31:56,088 --> 00:31:59,047 - Last summer I sealed a giant gash on my leg with it. 473 00:31:59,091 --> 00:32:00,353 I'm still here. 474 00:32:01,484 --> 00:32:02,746 [stapler clicks] 475 00:32:04,487 --> 00:32:06,141 That'’s a good stapler. 476 00:32:20,112 --> 00:32:21,635 - I can'’t do this. 477 00:32:24,681 --> 00:32:26,596 I can'’t squeeze it at this angle. 478 00:32:27,684 --> 00:32:28,947 Can you help me? 479 00:32:31,471 --> 00:32:33,777 Or do you want me to keep bleeding all over the place? 480 00:32:37,825 --> 00:32:39,000 - Fine. 481 00:32:46,965 --> 00:32:47,835 Oh... 482 00:32:49,445 --> 00:32:50,707 You think it hit any organs? 483 00:32:50,751 --> 00:32:52,666 - I don'’t know, man. I'’m still breathing. 484 00:32:53,493 --> 00:32:54,755 - Stay still. 485 00:32:57,236 --> 00:32:58,715 - [screaming] 486 00:33:01,066 --> 00:33:02,458 - Scream into this. 487 00:33:09,248 --> 00:33:10,466 - [stapler clicks] - [screams] 488 00:33:10,510 --> 00:33:12,338 Wait. Wait Hold on. 489 00:33:13,556 --> 00:33:15,123 Okay. Let'’s go. 490 00:33:17,343 --> 00:33:18,909 - [stapler clicks] - [screams] 491 00:33:20,128 --> 00:33:21,608 - [stapler clicks] - [screams] 492 00:33:39,669 --> 00:33:41,410 - How is it doing? 493 00:33:41,454 --> 00:33:43,195 - The glue isn'’t holding well. 494 00:33:43,804 --> 00:33:46,067 What, are you scared of a little blood? 495 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 You are! 496 00:33:51,203 --> 00:33:53,335 - I'’ve just seen too much of it. 497 00:33:53,814 --> 00:33:55,294 - No, I get it. 498 00:33:55,337 --> 00:33:57,687 Even in this mess you got a total OCD thing going on. 499 00:34:02,779 --> 00:34:04,042 - Hold still. 500 00:34:06,087 --> 00:34:07,480 Blow on it. 501 00:34:09,047 --> 00:34:10,961 [blowing] 502 00:34:12,050 --> 00:34:14,182 [distant chanting] 503 00:34:17,185 --> 00:34:18,534 - What is it? 504 00:34:21,885 --> 00:34:23,626 - Those freaks started a fire. 505 00:34:33,680 --> 00:34:35,421 What are they? Devil worshippers or witches? 506 00:34:35,464 --> 00:34:37,336 - Does it look like I would know the difference? 507 00:34:37,379 --> 00:34:38,641 I don't know. 508 00:34:38,685 --> 00:34:40,817 But that's the same shit they were doing earlier. 509 00:34:42,080 --> 00:34:43,907 - I thought I'd seen it all out here. 510 00:34:46,171 --> 00:34:47,433 I guess you never know. 511 00:34:47,476 --> 00:34:48,912 - I'’m still bleeding. 512 00:34:48,956 --> 00:34:50,436 - You gotta stop moving. 513 00:34:50,479 --> 00:34:53,613 - We did it your way but I still need a doctor. 514 00:34:55,049 --> 00:34:56,268 - I know. 515 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 - They'’re together. 516 00:34:58,531 --> 00:34:59,967 You should get your shotgun. 517 00:35:01,055 --> 00:35:02,404 - I'’m gonna need your help. 518 00:35:03,144 --> 00:35:04,276 - I'm here. 519 00:35:05,364 --> 00:35:06,582 - Good. 520 00:35:06,626 --> 00:35:08,497 'Cause I'’m done with these assholes. 521 00:35:08,541 --> 00:35:09,803 - Same. 522 00:35:10,717 --> 00:35:13,328 [humming and chanting] 523 00:35:31,172 --> 00:35:34,175 - [breathing heavily] 524 00:35:38,701 --> 00:35:40,094 - I need you to keep an eye out. 525 00:35:40,138 --> 00:35:42,575 If any of them come near me or the house, 526 00:35:42,618 --> 00:35:44,185 don'’t yell. 527 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 Blow on this. 528 00:35:46,231 --> 00:35:47,841 And if things go south, 529 00:35:47,884 --> 00:35:50,322 the only weapons in the house are the knives in this drawer. 530 00:35:59,244 --> 00:36:00,636 When I get outside, 531 00:36:00,680 --> 00:36:02,769 I gotta unscrew the security bulb before it goes off. 532 00:36:02,812 --> 00:36:04,684 I think I can hug the wall and get it. 533 00:36:04,727 --> 00:36:06,947 Don'’t lock the door until you know I'’m safe. 534 00:36:06,990 --> 00:36:09,341 - Got it. - Be ready to let me back in. 535 00:36:11,473 --> 00:36:12,909 - Okay. 536 00:36:19,394 --> 00:36:22,571 [humming and chanting] 537 00:36:56,823 --> 00:36:58,172 [stick breaks] 538 00:37:01,001 --> 00:37:03,743 [wind howling] 539 00:37:33,076 --> 00:37:35,731 [tense music] 540 00:37:44,131 --> 00:37:45,480 [distant whistling] 541 00:37:50,224 --> 00:37:51,921 - What? You gonna shoot us old man? 542 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 [grunts] 543 00:37:53,880 --> 00:37:55,577 - Keep fucking with me and find out! 544 00:37:58,667 --> 00:37:59,842 - [glass shatters] - [screams] 545 00:37:59,886 --> 00:38:01,279 - Come here you little bitch! 546 00:38:02,367 --> 00:38:04,282 - [thudding] - [screaming] 547 00:38:07,546 --> 00:38:08,808 [thud] 548 00:38:13,639 --> 00:38:15,249 - He'’s back here! 549 00:38:19,384 --> 00:38:20,820 - I see him! 550 00:38:25,651 --> 00:38:28,044 - Ow! Mother fucker! 551 00:38:34,094 --> 00:38:35,748 Hey! It's me! Open the door! 552 00:38:37,271 --> 00:38:39,142 Hey! Open the damn door! 553 00:38:40,579 --> 00:38:42,581 - We got you, fucker! 554 00:38:53,548 --> 00:38:54,767 [camera beeps] 555 00:38:54,897 --> 00:38:56,899 [Kiera screaming] 556 00:38:56,943 --> 00:38:59,032 [thudding] 557 00:39:00,338 --> 00:39:01,556 - Pst. 558 00:39:01,600 --> 00:39:02,862 [thud] 559 00:39:11,174 --> 00:39:13,568 One more step, I fucking dare you. 560 00:39:13,612 --> 00:39:16,789 - We'’re cool, man. We just want the girl. 561 00:39:16,832 --> 00:39:17,877 - You ain'’t getting her. 562 00:39:17,920 --> 00:39:19,618 - Oh, we will. 563 00:39:20,532 --> 00:39:22,534 Pew! Pew! 564 00:39:23,535 --> 00:39:25,363 - [war cry] 565 00:39:28,104 --> 00:39:29,410 [gun shot] 566 00:39:31,630 --> 00:39:33,196 - Open the fucking door! 567 00:39:41,466 --> 00:39:42,684 Are you alright? 568 00:39:42,728 --> 00:39:44,120 - That fucker grabbed me, but I'’m okay. 569 00:39:44,164 --> 00:39:46,122 We have a gun now, assholes! 570 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 - Oh, they know. I shot one of them. 571 00:39:48,168 --> 00:39:49,256 - Is he dead? 572 00:39:49,299 --> 00:39:50,736 - I don't think so. 573 00:39:51,127 --> 00:39:53,434 That's all I could get. Plus one in the chamber. 574 00:39:53,478 --> 00:39:55,523 - We're gonna need more than that. 575 00:39:55,567 --> 00:39:56,959 - It'’ll get us to the truck. 576 00:40:01,094 --> 00:40:03,618 - [groaning in pain] 577 00:40:18,764 --> 00:40:20,026 - What happened? 578 00:40:22,332 --> 00:40:24,422 - I tangled with a bunch of pricks. 579 00:40:27,773 --> 00:40:29,296 - You can'’t do anything with those in your hand. 580 00:40:29,339 --> 00:40:30,515 Let me see. 581 00:40:38,000 --> 00:40:39,785 I just realized I don'’t know your name. 582 00:40:39,828 --> 00:40:40,829 - Reed. 583 00:40:40,873 --> 00:40:42,178 - Kiera. 584 00:40:42,614 --> 00:40:43,919 One more. 585 00:41:04,940 --> 00:41:06,986 - Thank you. Kiera. 586 00:41:20,478 --> 00:41:21,914 Can you run? 587 00:41:21,957 --> 00:41:23,611 - I think so. 588 00:41:23,655 --> 00:41:26,484 - I think they got the hint. It's time to move. 589 00:41:30,357 --> 00:41:32,838 We'’ll go at your pace back to the truck. 590 00:41:32,881 --> 00:41:35,493 I'’ll cover you. Stay low and keep quiet. 591 00:41:36,450 --> 00:41:37,495 - Got it. 592 00:41:38,800 --> 00:41:40,019 - Let's go. 593 00:42:09,135 --> 00:42:10,484 Take it. 594 00:42:14,619 --> 00:42:15,620 [ignition clicks] 595 00:42:16,577 --> 00:42:17,970 You piece of junk. 596 00:42:18,448 --> 00:42:19,493 - What's wrong? 597 00:42:46,912 --> 00:42:48,914 - C'mon. They fucked it up good. 598 00:42:48,957 --> 00:42:50,350 We gotta go back in. 599 00:42:50,393 --> 00:42:51,873 [knife clinks] 600 00:42:58,924 --> 00:43:00,403 - Looking for something? 601 00:43:01,143 --> 00:43:02,797 You'’re not going anywhere tonight. 602 00:43:05,757 --> 00:43:06,975 - Shoot her! 603 00:43:07,019 --> 00:43:08,803 - It's only bird shot. She's out of range! 604 00:43:12,894 --> 00:43:14,026 Give it to me. 605 00:43:14,069 --> 00:43:15,549 - Why should I give it to you? 606 00:43:15,593 --> 00:43:17,029 - Maybe I'’ll let you live. 607 00:43:18,726 --> 00:43:20,641 You can stay, but we're leaving. 608 00:43:20,685 --> 00:43:22,817 - But where will you go? 609 00:43:23,470 --> 00:43:24,950 - Away from you. 610 00:43:26,691 --> 00:43:29,476 - I'm afraid that's not quite how this evening pans out. 611 00:43:35,700 --> 00:43:37,702 - I'’d advise you not to get any closer. 612 00:43:38,224 --> 00:43:39,791 - We have such grand plans for you both. 613 00:43:39,834 --> 00:43:42,271 We can'’t spoil that by leaving now, can we? 614 00:43:42,315 --> 00:43:45,231 You will both serve well in our celebration of Orobas! 615 00:43:45,274 --> 00:43:47,233 Mars has risen high on this very night 616 00:43:47,276 --> 00:43:49,888 and virility courses through the men who have been graced. 617 00:43:51,019 --> 00:43:53,108 - What in the name of hell is she talking about? 618 00:43:53,152 --> 00:43:54,719 - Don'’t you know, brother? 619 00:43:54,762 --> 00:43:56,459 Can't you feel it? 620 00:43:56,503 --> 00:43:58,505 The ancient celestials have aligned 621 00:43:58,548 --> 00:44:01,856 and our union shall spawn forth His infernal destiny. 622 00:44:01,900 --> 00:44:06,208 Come, let me show you what generosity Orobas holds for you. 623 00:44:06,252 --> 00:44:09,037 We shall serve together as generals in his armies. 624 00:44:10,038 --> 00:44:11,170 - [screams] 625 00:44:20,179 --> 00:44:21,659 [gun shot] 626 00:44:31,756 --> 00:44:33,540 Stay the fuck back! 627 00:44:35,455 --> 00:44:36,891 Reed! C'mon get up! 628 00:44:36,935 --> 00:44:38,719 Let'’s go! Get up! 629 00:44:42,549 --> 00:44:43,898 [screams] 630 00:44:45,465 --> 00:44:47,423 Who'’s fucking next?! 631 00:44:55,780 --> 00:44:56,868 Holy shit. 632 00:44:57,564 --> 00:44:59,044 - Nice shot. - Thanks. 633 00:44:59,087 --> 00:45:00,915 [banging on door] 634 00:45:01,611 --> 00:45:03,788 - Fuck off or it's your funeral, too! 635 00:45:04,658 --> 00:45:06,399 - You will pay for that. 636 00:45:06,442 --> 00:45:08,096 I promise you. 637 00:45:09,489 --> 00:45:11,012 - Well at least there'’s one less of 'em. 638 00:45:11,404 --> 00:45:12,666 Hey, what'’s up? 639 00:45:12,971 --> 00:45:14,755 - I'’ve never shot anyone before. 640 00:45:14,799 --> 00:45:16,148 - We got two shells left. 641 00:45:16,191 --> 00:45:17,758 We'll save those for the biggest guys. 642 00:45:17,802 --> 00:45:19,194 - The bitch is mine. 643 00:45:19,238 --> 00:45:20,587 - They'’re not going anywhere, 644 00:45:20,630 --> 00:45:22,110 even if we wait it out 'till sunrise. 645 00:45:22,154 --> 00:45:23,982 - But wouldn'’t people see from the road? 646 00:45:25,157 --> 00:45:26,767 - Nobody comes down that road but me. 647 00:45:26,811 --> 00:45:27,812 That'’s why I live here. 648 00:45:27,855 --> 00:45:29,378 - But don'’t you have neighbors? 649 00:45:29,422 --> 00:45:31,816 - This is the only occupied house around for miles. 650 00:45:31,859 --> 00:45:33,513 The rest are just winter homes. 651 00:45:34,949 --> 00:45:37,343 - I know you must be tripping with all that blood. 652 00:45:39,780 --> 00:45:41,260 - Yell if you hear anything. 653 00:45:41,303 --> 00:45:43,479 And pop the safety over if you need to use it. 654 00:45:43,523 --> 00:45:45,133 - Been there, done that. 655 00:46:28,133 --> 00:46:29,525 - Anything? - Nothing. 656 00:46:29,569 --> 00:46:31,614 So I assume there'’s no way of fixing the truck? 657 00:46:31,658 --> 00:46:33,573 - Not unless you have a spare distributor cap. 658 00:46:34,530 --> 00:46:35,836 Where'’s the vehicle you drove here in? 659 00:46:35,880 --> 00:46:37,272 - It'’s on a dirt road somewhere. 660 00:46:37,707 --> 00:46:38,665 - Where? 661 00:46:38,708 --> 00:46:40,014 - I don'’t know. 662 00:46:40,058 --> 00:46:42,451 - You guys were hanging out just east of my place. 663 00:46:42,495 --> 00:46:44,323 The road is south. 664 00:46:44,366 --> 00:46:46,716 Which direction did you drive here to get there? 665 00:46:46,760 --> 00:46:48,109 - Left, right? I don'’t know. 666 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 We smoked a lot of weed today. 667 00:46:49,719 --> 00:46:50,764 - Figures. 668 00:46:51,591 --> 00:46:53,549 - Either way, I don't have the keys. 669 00:46:53,593 --> 00:46:54,507 - Who does? 670 00:46:54,550 --> 00:46:55,769 - You mean who did? 671 00:46:55,813 --> 00:46:58,250 George had them. Or maybe Pete. I don't know. 672 00:46:58,293 --> 00:47:00,643 It's wherever they left them after they attacked us. 673 00:47:00,687 --> 00:47:02,341 - You remember where that was? 674 00:47:02,384 --> 00:47:03,821 - Wherever their bonfire was. 675 00:47:03,864 --> 00:47:05,605 I don't fucking know. 676 00:47:06,040 --> 00:47:08,477 But I did come up from the front of your house. 677 00:47:08,521 --> 00:47:10,697 - Okay, that'’s a start. 678 00:47:10,740 --> 00:47:12,177 That's from the south. 679 00:47:13,221 --> 00:47:15,093 If you can hold on for just a few more hours, 680 00:47:15,136 --> 00:47:18,444 'til sunrise, we can take the shotgun 681 00:47:18,487 --> 00:47:20,272 and go there and get the keys. 682 00:47:21,839 --> 00:47:23,492 What's wrong? 683 00:47:23,536 --> 00:47:24,972 - I'm fine. 684 00:47:25,146 --> 00:47:26,887 So what'’s your deal, Reed? 685 00:47:26,931 --> 00:47:28,454 - What do you mean, what's my deal? 686 00:47:28,497 --> 00:47:30,891 - Why do you live out here surrounded by nothing? 687 00:47:30,935 --> 00:47:33,720 - Why did you come to my house and fuck my life up? 688 00:47:33,763 --> 00:47:35,156 - Survival! 689 00:47:38,377 --> 00:47:40,031 Do you have a family? 690 00:47:41,859 --> 00:47:43,861 - Not any more. - What? 691 00:47:45,514 --> 00:47:46,907 - They're all dead. 692 00:47:48,648 --> 00:47:51,129 - Sorry. That sucks. 693 00:47:53,609 --> 00:47:55,742 - So how long were you guys out there camping? 694 00:48:00,442 --> 00:48:02,227 - We just got here today. 695 00:48:02,270 --> 00:48:04,272 We were supposed to stay through the weekend. 696 00:48:05,795 --> 00:48:07,362 - I'm sorry about your friends. 697 00:48:07,406 --> 00:48:09,756 - Are you just saying that because that'’s what people say? 698 00:48:11,758 --> 00:48:12,890 - Yeah, I guess so. 699 00:48:12,933 --> 00:48:14,195 - I figured. 700 00:48:15,153 --> 00:48:16,502 - I actually mean it. 701 00:48:17,372 --> 00:48:19,635 - You know, I had a bad feeling about this trip. 702 00:48:19,984 --> 00:48:22,682 I was planning on breaking up with Pete when we got back home. 703 00:48:22,725 --> 00:48:23,857 He had no idea. 704 00:48:23,901 --> 00:48:26,251 But I'’d been wanting out for a long time. 705 00:48:26,294 --> 00:48:28,557 But you know how it is when you'’re in a relationship. 706 00:48:29,645 --> 00:48:31,212 - No, I don'’t. 707 00:48:31,256 --> 00:48:33,345 - What? You'’ve never been in a relationship? 708 00:48:33,388 --> 00:48:35,042 - Nothing longer than a night. 709 00:48:35,086 --> 00:48:36,261 - That'’s wild. 710 00:48:36,304 --> 00:48:38,698 - That was over twenty years ago. 711 00:48:38,741 --> 00:48:41,005 - And that explains why you'’re pissed off all the time. 712 00:48:41,048 --> 00:48:42,354 - [chuckles] 713 00:48:42,397 --> 00:48:44,269 You're lucky you caught me on a good day. 714 00:48:46,924 --> 00:48:48,360 So where'’s your family? 715 00:48:48,403 --> 00:48:50,753 - My mom'’s in Florida taking care of my son. 716 00:48:50,797 --> 00:48:52,103 - Wait, you got a kid? 717 00:48:52,146 --> 00:48:54,670 - I do. He's four years old. 718 00:48:54,714 --> 00:48:56,977 His name'’s Roger but I call him Buzz. 719 00:48:57,021 --> 00:48:59,458 I'’d show you a picture but... 720 00:48:59,501 --> 00:49:01,025 I don'’t have my phone. 721 00:49:01,068 --> 00:49:03,331 - You have a four year old? You're just a kid yourself. 722 00:49:04,637 --> 00:49:06,465 - I need to get home. 723 00:49:07,335 --> 00:49:08,946 - Let me show you something. 724 00:49:10,164 --> 00:49:11,992 Can you get up? 725 00:49:12,036 --> 00:49:13,646 - Yeah, I think so. 726 00:49:17,084 --> 00:49:18,129 - This is Marlon. 727 00:49:18,868 --> 00:49:22,046 - Oh my gosh, he'’s adorable. 728 00:49:22,089 --> 00:49:24,918 - Well rise and shine, little buddy. 729 00:49:24,962 --> 00:49:26,311 Say hi to Kiera. 730 00:49:26,354 --> 00:49:27,921 - Hi, Marlon. 731 00:49:28,617 --> 00:49:30,358 - He'’s all I got. 732 00:49:30,402 --> 00:49:34,101 If I don'’t make it out of here, please take care of him for me. 733 00:49:34,145 --> 00:49:36,190 - Okay. Of course. 734 00:49:36,364 --> 00:49:37,887 What does he eat? 735 00:49:37,931 --> 00:49:39,106 - Bloodworms. 736 00:49:39,150 --> 00:49:40,803 And the occasional guppy. 737 00:49:42,849 --> 00:49:44,807 Go back to bed, little bud. 738 00:49:50,813 --> 00:49:52,293 - I'’m sorry. 739 00:49:52,337 --> 00:49:54,992 I'’m sorry that my friends chose your place to camp. 740 00:49:55,035 --> 00:49:58,212 I'm sorry I brought those crazy fucks back to your place. 741 00:49:58,256 --> 00:50:01,737 I'm sorry. I'm sorry for everything. 742 00:50:01,781 --> 00:50:03,391 - It'’s not your fault. 743 00:50:03,435 --> 00:50:06,177 Please, I need you to keep it together. 744 00:50:07,308 --> 00:50:08,962 - I had family, 745 00:50:09,963 --> 00:50:12,096 I had friends. 746 00:50:12,139 --> 00:50:14,011 - You still have friends. 747 00:50:19,277 --> 00:50:21,366 - What about your parents, Reed? 748 00:50:21,409 --> 00:50:23,281 [bang] 749 00:50:23,324 --> 00:50:25,065 - Go in the bed room. Hide. 750 00:50:45,912 --> 00:50:47,522 - [thud] - [groaning] 751 00:51:28,868 --> 00:51:30,739 - Are you ready for us, sweet doe? 752 00:51:33,177 --> 00:51:34,569 I'’m right here. 753 00:51:36,354 --> 00:51:38,095 I always will be. 754 00:51:38,878 --> 00:51:39,748 Kiera! 755 00:51:45,145 --> 00:51:46,712 - [gasping] 756 00:51:53,893 --> 00:51:55,242 [glass shattering] 757 00:51:58,419 --> 00:52:01,335 [items crashing] 758 00:52:16,437 --> 00:52:17,438 On your feet! 759 00:52:17,482 --> 00:52:18,961 - Or what? You gonna shoot me? 760 00:52:19,005 --> 00:52:20,441 - No. I'm gonna walk out front 761 00:52:20,485 --> 00:52:21,747 and shoot your den mother in the gut, 762 00:52:21,790 --> 00:52:23,488 and make you watch her bleed out. 763 00:52:24,532 --> 00:52:26,012 Hurry up, mother fucker! 764 00:52:26,534 --> 00:52:27,622 - Oh, shit. 765 00:52:27,666 --> 00:52:28,841 You alright? 766 00:52:28,884 --> 00:52:30,582 - I'’m here. - [window breaks] 767 00:52:30,625 --> 00:52:32,410 Go check it out! Holler if you need me. 768 00:52:34,107 --> 00:52:35,413 Now turn around. 769 00:52:35,456 --> 00:52:36,936 March! 770 00:52:46,032 --> 00:52:47,381 - [groans in pain] 771 00:52:47,425 --> 00:52:49,296 I'm gonna rape your mother for that! 772 00:52:53,561 --> 00:52:54,910 - Listen up, freaks! 773 00:52:55,737 --> 00:52:56,999 Go back to where you came from before 774 00:52:57,043 --> 00:52:59,176 I blow his dog shit brains all over this yard. 775 00:52:59,219 --> 00:53:01,656 - No need for any more of that, brother. 776 00:53:02,135 --> 00:53:03,745 - You have sixty seconds! 777 00:53:04,442 --> 00:53:07,749 - Set Brother Earl free. He is required for the ceremony. 778 00:53:07,793 --> 00:53:09,664 Spare him and you'’ll live forever. 779 00:53:10,274 --> 00:53:11,753 - Forty-five seconds! 780 00:53:12,363 --> 00:53:14,103 - You know we're not leaving. 781 00:53:14,800 --> 00:53:17,063 - They're really showing how much they care about you. 782 00:53:17,106 --> 00:53:18,673 How's that feel tough guy? 783 00:53:21,676 --> 00:53:23,330 - [grunting in effort] 784 00:53:28,509 --> 00:53:30,163 - I'm gonna put you in your grave! 785 00:53:38,215 --> 00:53:39,738 [gun shot] 786 00:53:44,786 --> 00:53:48,137 - You may not live to regret that, brother! 787 00:53:48,181 --> 00:53:49,487 - Take the rest of your creeps 788 00:53:49,530 --> 00:53:51,793 and fuck off or I swear you're next. 789 00:53:51,837 --> 00:53:54,753 - You people and your guns. 790 00:53:54,796 --> 00:53:56,798 You have no idea what it means 791 00:53:56,842 --> 00:54:00,062 to take a life with intimacy and meaning. 792 00:54:05,067 --> 00:54:06,417 [gun shot] 793 00:54:08,984 --> 00:54:10,682 [Kiera grunting] 794 00:54:21,954 --> 00:54:23,521 - Back off inbred! 795 00:54:25,697 --> 00:54:27,525 - He was cutting the bars with a hacksaw. 796 00:54:27,829 --> 00:54:28,830 - You holding up? 797 00:54:28,874 --> 00:54:29,831 - I'’m here. 798 00:54:29,875 --> 00:54:31,137 What was that gunshot? 799 00:54:31,180 --> 00:54:33,052 - RIP another scumbag. 800 00:54:33,095 --> 00:54:34,271 - Nice. 801 00:54:35,141 --> 00:54:36,142 What happened?! 802 00:54:36,185 --> 00:54:37,796 - Fucker got me with a crowbar. 803 00:54:38,666 --> 00:54:40,015 - Let me see. 804 00:54:40,451 --> 00:54:42,322 It looks like it'’s your turn for the stapler. 805 00:54:48,720 --> 00:54:50,374 - We'’re running out of time. 806 00:54:51,375 --> 00:54:53,333 - They'’ll come out soon. 807 00:54:53,377 --> 00:54:55,030 I can feel it. 808 00:54:55,074 --> 00:54:57,032 - We'll burn them out if they don'’t. 809 00:55:01,167 --> 00:55:03,865 - I don'’t think we should stick around here any longer. 810 00:55:03,909 --> 00:55:06,085 - I thought we were waiting for daylight. 811 00:55:06,128 --> 00:55:08,130 - Yeah well, 812 00:55:08,174 --> 00:55:10,916 we're out of shells and outnumbered. 813 00:55:13,875 --> 00:55:15,573 We'’re sitting in a death trap. 814 00:55:17,618 --> 00:55:19,403 - Shit, your arm is really fucked, isn'’t it. 815 00:55:19,446 --> 00:55:21,230 - It'’s fine. It's good. 816 00:55:21,274 --> 00:55:22,667 - Grab that cup then. 817 00:55:24,451 --> 00:55:26,758 Look, Reed, if your arm isn'’t working, 818 00:55:26,801 --> 00:55:28,412 I need to know. 819 00:55:28,455 --> 00:55:29,543 We'’re in this together. 820 00:55:29,587 --> 00:55:31,415 - My hand's gone numb. - Let me see. 821 00:55:32,111 --> 00:55:33,591 Can you feel this? 822 00:55:34,418 --> 00:55:35,810 Can you at least move it? 823 00:55:36,811 --> 00:55:38,291 Alright, that'’s a start. 824 00:55:50,042 --> 00:55:51,957 [dramatic music] 825 00:55:59,443 --> 00:56:00,487 Reed. 826 00:56:00,531 --> 00:56:01,488 The car keys! 827 00:56:01,532 --> 00:56:02,707 - Remember where you parked? 828 00:56:02,750 --> 00:56:04,448 - I don'’t! It was too dark. 829 00:56:04,491 --> 00:56:06,188 - C'mon think. Think. Think. 830 00:56:06,232 --> 00:56:07,233 Remember. Where did you park? 831 00:56:07,276 --> 00:56:09,061 - I'’m trying! I'm trying. 832 00:56:09,104 --> 00:56:11,411 Wait, there was this beat up couch on the side of the road. 833 00:56:11,455 --> 00:56:12,978 - The one with the peace sign on it? 834 00:56:13,021 --> 00:56:13,935 - Yes! 835 00:56:13,979 --> 00:56:15,633 - I know where that is. 836 00:56:15,676 --> 00:56:18,331 - OK, but what about the rest of the maniacs out there? 837 00:56:18,375 --> 00:56:20,551 - It'’s only a matter of time before they get in here 838 00:56:20,594 --> 00:56:21,900 and kill us. 839 00:56:21,943 --> 00:56:23,771 - Alright. You got a plan? 840 00:56:24,381 --> 00:56:27,166 - Yes. But first I'’ll need your help with something. 841 00:56:27,209 --> 00:56:28,559 - I'm here. 842 00:56:39,221 --> 00:56:40,788 - Hey, little buddy. 843 00:56:40,832 --> 00:56:43,138 Yeah. I'’ll be back soon. 844 00:56:45,793 --> 00:56:47,360 Don'’t you worry. 845 00:57:06,379 --> 00:57:08,250 Maybe they don'’t know we'’re out of shells. 846 00:57:08,294 --> 00:57:09,426 So act like you'’re not. 847 00:57:09,469 --> 00:57:10,470 - Okay. 848 00:57:10,514 --> 00:57:11,602 - When you head out the back door, 849 00:57:11,645 --> 00:57:13,125 run straight into the desert. 850 00:57:13,168 --> 00:57:15,127 About three hundred yards you'll come to an old well. 851 00:57:15,170 --> 00:57:17,129 If they make it and I don't, 852 00:57:17,172 --> 00:57:18,783 keep running in that direction. 853 00:57:18,826 --> 00:57:20,480 You're gonna find the couch and your car. 854 00:57:20,524 --> 00:57:21,960 - Wait, what'’s going on? 855 00:57:22,003 --> 00:57:23,527 - I'’m heading up to the roof. 856 00:57:23,570 --> 00:57:25,572 I'm gonna divert them all to the front of the house. 857 00:57:25,616 --> 00:57:27,618 Once you see them there head out the back door, 858 00:57:27,661 --> 00:57:28,836 but leave it open. 859 00:57:28,880 --> 00:57:30,142 To lure them in. 860 00:57:30,490 --> 00:57:33,972 - No, no, we'’re in this together, we leave together. 861 00:57:34,015 --> 00:57:35,364 - You'’re in bad shape. 862 00:57:35,713 --> 00:57:37,236 If you can just get past the house lights 863 00:57:37,279 --> 00:57:39,368 and into the darkness, they won'’t see you. 864 00:57:39,412 --> 00:57:41,806 And I can distract them long enough to give you some time. 865 00:57:41,849 --> 00:57:43,982 Just get to your car. - I'’m not leaving you. 866 00:57:44,983 --> 00:57:46,767 - Do you want to see your son again? 867 00:57:47,681 --> 00:57:49,204 I'’ll be right behind you. 868 00:58:12,924 --> 00:58:14,839 Attention you assholes. 869 00:58:18,538 --> 00:58:19,713 We'’re injured. 870 00:58:19,757 --> 00:58:20,975 We're not gonna make it through the night. 871 00:58:21,019 --> 00:58:22,368 We need to get to a hospital. 872 00:58:22,411 --> 00:58:24,196 - We can help you with that. 873 00:58:24,239 --> 00:58:25,763 - How do we end this? 874 00:58:30,768 --> 00:58:32,596 - Come down and join our reveling. 875 00:58:32,639 --> 00:58:34,772 - Not until I know that the girl won'’t be harmed. 876 00:58:34,815 --> 00:58:36,208 - How noble of you. 877 00:58:36,251 --> 00:58:38,297 - Where is she? 878 00:58:38,340 --> 00:58:39,428 - She's in the bedroom. 879 00:58:39,472 --> 00:58:40,778 - Interesting. 880 00:58:40,821 --> 00:58:42,562 - Passed out from loss of blood. 881 00:58:42,606 --> 00:58:44,433 - I want to see her. 882 00:58:44,477 --> 00:58:46,914 - Not until I know what you want with us. 883 00:58:48,002 --> 00:58:49,569 - We'’re running short on time, brother. 884 00:58:49,613 --> 00:58:51,223 Come down, partake with us, 885 00:58:51,266 --> 00:58:52,746 and then we'’ll explain everything 886 00:58:52,790 --> 00:58:54,487 on the way to the hospital. 887 00:59:03,670 --> 00:59:06,020 - Where'’s your vehicle? - It'’s far away. 888 00:59:06,064 --> 00:59:07,108 - Get it. 889 00:59:07,152 --> 00:59:09,763 - Your demands exhaust my patience. 890 00:59:09,807 --> 00:59:11,199 Priestess! 891 00:59:12,331 --> 00:59:13,811 - The back door is open! 892 00:59:15,508 --> 00:59:17,336 - She'’s not there, is she? 893 00:59:23,690 --> 00:59:25,779 - [panting] 894 00:59:42,056 --> 00:59:43,580 [plate shatters] 895 00:59:44,581 --> 00:59:47,235 - For fuck's sake? You and that camera. 896 00:59:47,279 --> 00:59:49,150 - C'mon man, it's tradition. 897 00:59:49,194 --> 00:59:51,283 - I've told you before. Get it outta my face 898 00:59:51,326 --> 00:59:53,241 or I'm gonna bust it over your head. 899 00:59:53,807 --> 00:59:54,895 Find them! 900 01:00:06,254 --> 01:00:07,691 [crashing] 901 01:00:14,001 --> 01:00:15,960 - [panting] 902 01:00:24,795 --> 01:00:27,232 [crying] 903 01:00:46,033 --> 01:00:47,992 [smashing] 904 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 - Say cheese! 905 01:01:18,065 --> 01:01:19,632 - Surprise fuck face! 906 01:01:21,503 --> 01:01:23,418 [grunts] 907 01:01:26,552 --> 01:01:28,685 [thudding] 908 01:01:35,822 --> 01:01:37,302 - [primal scream] 909 01:01:48,356 --> 01:01:50,663 - [war cry] 910 01:01:53,797 --> 01:01:56,060 - Bring it on, you fucking cunt! - Get down there! 911 01:02:03,110 --> 01:02:05,243 [sinister laugh] 912 01:02:07,724 --> 01:02:09,203 - [screaming] 913 01:02:14,034 --> 01:02:16,036 - [screaming] 914 01:02:20,345 --> 01:02:21,694 [thud] 915 01:02:26,612 --> 01:02:28,179 [thud] 916 01:02:35,839 --> 01:02:38,450 [ominous music] 917 01:02:39,625 --> 01:02:41,932 [fire crackling] 918 01:02:51,942 --> 01:02:54,466 [bottles clinking] 919 01:03:03,431 --> 01:03:04,606 - Kiera. 920 01:03:04,868 --> 01:03:06,173 Why'’d you come back? 921 01:03:08,523 --> 01:03:10,656 - I don'’t feel so good. 922 01:03:12,223 --> 01:03:13,790 - You don'’t look so good. 923 01:03:14,138 --> 01:03:15,400 - Excellent! 924 01:03:15,443 --> 01:03:17,402 You're awake and can finally commence! 925 01:03:18,620 --> 01:03:19,926 Did you dream well, brother? 926 01:03:19,970 --> 01:03:21,580 - What the fuck do you want? 927 01:03:21,623 --> 01:03:24,496 - Isn'’t it curious how some questions reveal their answers? 928 01:03:26,324 --> 01:03:27,934 - [Kiera screaming] 929 01:03:28,500 --> 01:03:29,327 - You can and kill me all you want. 930 01:03:29,370 --> 01:03:30,763 Just let her go. 931 01:03:31,459 --> 01:03:33,331 - Nobility is a trait very much lacking 932 01:03:33,374 --> 01:03:34,985 among the subhumans of this realm, 933 01:03:35,028 --> 01:03:37,204 so your gesture is unexpected. 934 01:03:37,248 --> 01:03:38,640 But unfortunately, 935 01:03:38,684 --> 01:03:41,208 you are both very much needed tonight. 936 01:03:42,862 --> 01:03:47,432 - Lady what you need is professional help. 937 01:03:48,259 --> 01:03:52,089 - You really don'’t understand why you're here, do you? 938 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 The ancients they knew the importance 939 01:03:55,919 --> 01:03:57,355 of building strength through lineage. 940 01:03:57,398 --> 01:03:59,618 Like the deitiesIsis isis and Osiris, 941 01:03:59,661 --> 01:04:02,664 the Pharaohs often mated with their first degrees. 942 01:04:02,708 --> 01:04:05,580 Through these magical couplings their dynasties gained strength. 943 01:04:05,624 --> 01:04:08,453 And under the alignment of certain stars 944 01:04:08,496 --> 01:04:09,933 these intertwined offspring 945 01:04:09,976 --> 01:04:11,717 could be made even more powerful. 946 01:04:11,760 --> 01:04:15,286 And on rare occasions like tonight, 947 01:04:15,329 --> 01:04:16,853 they could even bring forth the gods 948 01:04:16,896 --> 01:04:18,767 they worshiped in human form. 949 01:04:19,943 --> 01:04:21,509 - What kind of fucking drugs are you guys on? 950 01:04:21,553 --> 01:04:24,382 - Orobas shall return and take his rightful place 951 01:04:24,425 --> 01:04:26,036 as ruler of this domain, 952 01:04:26,079 --> 01:04:29,082 and we have been chosen as the ones who bring him forth. 953 01:04:29,822 --> 01:04:31,563 I need your river of life. 954 01:04:33,565 --> 01:04:35,959 - River of what? - Your river of life. 955 01:04:36,785 --> 01:04:39,745 The seed that Enki implanted into Ninhursag 956 01:04:39,788 --> 01:04:41,703 to make her bare Ninsar. 957 01:04:43,009 --> 01:04:44,706 Let it flow into me. 958 01:04:44,750 --> 01:04:48,885 - Somebody please tell me what the fuck she's talking about? 959 01:04:50,147 --> 01:04:52,366 - She wants you to fuck her, Reed. 960 01:04:54,194 --> 01:04:57,023 - Exactly, my sweet doe. 961 01:04:57,067 --> 01:04:59,591 You need to fuck a child into me. 962 01:04:59,634 --> 01:05:01,419 Is that clear enough for you? 963 01:05:01,462 --> 01:05:03,203 - No, no. 964 01:05:03,247 --> 01:05:06,511 No, get one of your brain dead goons for that kinky shit. 965 01:05:06,554 --> 01:05:09,862 - They'’re not special like you. Not like you at all. 966 01:05:09,906 --> 01:05:12,821 You have been touched by the spirit of Orobas as well 967 01:05:12,865 --> 01:05:14,606 and, as such, you must be the one 968 01:05:14,649 --> 01:05:16,173 to ignite the spark within me. 969 01:05:16,216 --> 01:05:18,958 On this night the prophecy dictates the viability 970 01:05:19,002 --> 01:05:21,743 of our union and the health of our spawn is assured. 971 01:05:21,787 --> 01:05:25,008 - I'm nobody. Please leave me alone. 972 01:05:25,051 --> 01:05:27,575 - In due time. Just cooperate. 973 01:05:32,711 --> 01:05:34,452 - Go fuck yourself. 974 01:05:36,802 --> 01:05:39,065 - Since you'’re a man that needs a little encouragement, 975 01:05:39,109 --> 01:05:41,763 your little friend here is my bargaining chip. 976 01:05:41,807 --> 01:05:43,461 Your performance for her life. 977 01:05:44,984 --> 01:05:46,812 - You sick freak! 978 01:05:47,856 --> 01:05:49,075 - Shame. 979 01:05:51,425 --> 01:05:53,558 I was hoping you'’d find me enchanting. 980 01:05:54,037 --> 01:05:56,648 - I find you repulsive. 981 01:05:57,649 --> 01:05:59,999 - I don'’t know if I should be flattered or offended. 982 01:06:00,521 --> 01:06:03,524 - What you should be is dead. 983 01:06:03,568 --> 01:06:05,178 [laughs] 984 01:06:06,440 --> 01:06:08,790 - Why do you have to make this... 985 01:06:10,227 --> 01:06:12,011 ...so hard? 986 01:06:13,882 --> 01:06:15,319 - Get off me. 987 01:06:16,320 --> 01:06:18,409 - The longer you resist, the more pain we will inflict. 988 01:06:18,452 --> 01:06:21,760 Your agony will pale in comparison to hers. 989 01:06:21,803 --> 01:06:23,370 Shall we continue? 990 01:06:24,850 --> 01:06:27,984 - Die! I'd rather die than fuck you. 991 01:06:30,595 --> 01:06:32,118 - Sister Maxine? 992 01:06:33,554 --> 01:06:35,817 - [sinister laugh] 993 01:06:37,645 --> 01:06:40,257 - [Kiera crying] 994 01:06:58,144 --> 01:06:59,841 - You gonna die. 995 01:07:06,413 --> 01:07:08,763 - Wait. Wait. 996 01:07:09,808 --> 01:07:12,071 - [gun shot] - [screaming] 997 01:07:12,115 --> 01:07:13,899 - Wait! Stop! 998 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 I'’ll do it! 999 01:07:16,119 --> 01:07:18,208 - [crying] 1000 01:07:19,339 --> 01:07:20,819 - Let'’s begin. 1001 01:07:20,949 --> 01:07:23,952 - If I do this, will you let her live? 1002 01:07:23,996 --> 01:07:25,519 - You have my word. 1003 01:07:27,043 --> 01:07:28,479 - Let'’s go. 1004 01:07:29,088 --> 01:07:30,916 - I thought you'’d never ask. 1005 01:07:37,401 --> 01:07:38,619 [thud] 1006 01:07:39,229 --> 01:07:41,318 [horns sounding] 1007 01:07:50,675 --> 01:07:52,546 - I can't do it in front of these creeps. 1008 01:07:52,590 --> 01:07:54,200 - They are essential for the ceremony. 1009 01:07:54,244 --> 01:07:55,984 No ceremony, no magic. 1010 01:08:07,170 --> 01:08:10,608 Don'’t worry, just focus on us. 1011 01:08:36,764 --> 01:08:38,723 Dearest Reed, 1012 01:08:38,766 --> 01:08:41,682 it is time for you to learn who you really are. 1013 01:08:46,209 --> 01:08:47,514 Let go... 1014 01:08:50,038 --> 01:08:52,432 Many years ago, under a full moon like tonight, 1015 01:08:52,476 --> 01:08:55,827 I was born into the arms of the ancient demon Orobas. 1016 01:08:55,870 --> 01:08:58,308 My parents gave their lives so I could take my place 1017 01:08:58,351 --> 01:09:01,093 as high priestess of the dark arts. 1018 01:09:01,137 --> 01:09:03,748 My mother was the most beautiful woman on Earth, 1019 01:09:03,791 --> 01:09:06,359 but she harbored a secret my father didn'’t know, 1020 01:09:06,403 --> 01:09:08,927 nor did my brethren until later. 1021 01:09:08,970 --> 01:09:12,322 A secret we have sought my entire life. 1022 01:09:12,365 --> 01:09:14,193 I had a twin brother. 1023 01:09:14,237 --> 01:09:16,326 And we have finally found him. 1024 01:09:16,978 --> 01:09:18,197 It was such a shame that you and I 1025 01:09:18,241 --> 01:09:19,981 didn'’t get to grow up together. 1026 01:09:20,895 --> 01:09:23,637 But now we'’re forever united in creating the vessel 1027 01:09:23,681 --> 01:09:26,162 through which Orobas will take human form. 1028 01:09:26,901 --> 01:09:30,209 He shall rise again to reclaim all that once was his. 1029 01:09:45,442 --> 01:09:48,532 How does it feel to fuck your twin sister? 1030 01:10:10,728 --> 01:10:14,253 [moaning] 1031 01:10:36,449 --> 01:10:38,190 You'’ve done very well, brother. 1032 01:10:38,234 --> 01:10:40,801 Your virility has matched your blood lust. 1033 01:10:40,845 --> 01:10:41,976 We have fulfilled our birthright 1034 01:10:42,020 --> 01:10:43,630 and our child will rule this dimension 1035 01:10:43,674 --> 01:10:45,458 as destined by prophecy. 1036 01:10:46,459 --> 01:10:48,069 - I'’m sorry. 1037 01:10:49,157 --> 01:10:51,595 - Even though Sister Maxine would prefer I not, 1038 01:10:51,638 --> 01:10:53,814 I shall spare your life. 1039 01:10:53,858 --> 01:10:56,295 - Will you please fucking untie us now? 1040 01:10:56,339 --> 01:10:58,210 - Don't push it, sweet doe. 1041 01:10:58,254 --> 01:11:00,125 I only promised to let you live. 1042 01:11:04,042 --> 01:11:07,828 - Someday, I'’m going to find him 1043 01:11:07,872 --> 01:11:11,876 and I'm gonna cut his heart out while you watch. 1044 01:11:11,919 --> 01:11:13,834 - Eat shit, you fucking bitch! 1045 01:11:13,878 --> 01:11:15,227 [spits] 1046 01:11:15,880 --> 01:11:17,229 [screams] 1047 01:11:18,448 --> 01:11:19,927 - Hey, lover boy! 1048 01:11:20,885 --> 01:11:22,278 Look what I found! 1049 01:11:24,367 --> 01:11:26,934 This is for our fallen brothers. 1050 01:11:28,109 --> 01:11:30,068 - Don'’t you fucking do it! 1051 01:11:39,033 --> 01:11:41,079 - Onward, brethren. 1052 01:11:41,122 --> 01:11:42,863 We have much to do. 1053 01:11:53,178 --> 01:11:54,788 - Reed. Reed. 1054 01:12:04,407 --> 01:12:06,670 Come on. Lets go! 1055 01:12:12,545 --> 01:12:13,981 - It'’s not done. 1056 01:12:14,678 --> 01:12:16,027 - What do you mean? 1057 01:12:17,681 --> 01:12:19,247 - Marlon. 1058 01:12:19,291 --> 01:12:20,814 - I'’m sorry. 1059 01:12:23,600 --> 01:12:25,950 - Listen, run to the road that way. 1060 01:12:25,993 --> 01:12:28,039 In a few hours, you'’ll hit a gas station. 1061 01:12:28,996 --> 01:12:30,563 Get the fuck out of here. 1062 01:12:30,824 --> 01:12:33,174 I'’m killing every goddamned one of them. 1063 01:12:33,827 --> 01:12:35,612 - Not without me. 1064 01:12:36,482 --> 01:12:38,658 - Are you sure you want to leave them like that? 1065 01:12:39,572 --> 01:12:41,182 - The girl is ready to pass. 1066 01:12:41,226 --> 01:12:44,403 Starvation and dehydration will get him eventually. 1067 01:12:44,447 --> 01:12:45,752 - I'm gonna go piss. 1068 01:12:45,796 --> 01:12:47,798 - Why'd you drink that rancid shit? 1069 01:12:48,538 --> 01:12:50,496 - We lost brothers tonight. - Hurry up. 1070 01:12:50,540 --> 01:12:52,324 We have a long walk back to the van. 1071 01:13:05,729 --> 01:13:08,166 - [grunting in effort] 1072 01:13:25,401 --> 01:13:27,054 [thud] 1073 01:13:30,797 --> 01:13:31,798 - What was that? 1074 01:13:31,842 --> 01:13:34,105 - Claude fucking around, as usual. 1075 01:13:35,019 --> 01:13:37,064 - Sister Maxine, check on your son. 1076 01:13:46,291 --> 01:13:47,510 [thud] 1077 01:13:49,468 --> 01:13:52,079 [eerie music] 1078 01:14:06,485 --> 01:14:07,834 What is this? 1079 01:14:17,540 --> 01:14:19,759 [fighting grunts] 1080 01:14:47,483 --> 01:14:49,310 - [screams in pain] 1081 01:15:15,119 --> 01:15:16,990 [screaming] 1082 01:15:28,480 --> 01:15:30,047 - [grunting] 1083 01:15:38,098 --> 01:15:39,665 [thudding] 1084 01:15:41,624 --> 01:15:42,755 - [screaming] 1085 01:15:50,894 --> 01:15:52,330 - [war cry] 1086 01:16:01,252 --> 01:16:02,514 - [screaming] 1087 01:16:06,910 --> 01:16:09,434 This all could have been so much easier, my brother. 1088 01:16:14,744 --> 01:16:16,006 [thud] 1089 01:16:29,672 --> 01:16:31,674 - [war cry] 1090 01:17:39,350 --> 01:17:41,657 [crying] 1091 01:17:47,358 --> 01:17:48,664 [gun clicks] 1092 01:18:35,406 --> 01:18:38,278 ["Runnin' Form The Coffin" by Charles Cave] 1093 01:18:38,322 --> 01:18:41,107 ♪♪ 70311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.