Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
Vacarme de supporters
2
00:00:05,200 --> 00:00:16,680
...
3
00:00:16,920 --> 00:00:18,800
-Les Marseillais, allez!
4
00:00:19,040 --> 00:00:20,520
-C'est ma tournée.
-Quoi?
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,480
Les gars, c'est sa tournée!
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,920
*-Bonjour. C'est le transfert
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,320
qui fait trembler
la planète football.
8
00:00:27,560 --> 00:00:30,360
Il est là. Brandaninho
vient d'atterrir à Paris.
9
00:00:30,560 --> 00:00:33,600
On rejoint notre envoyé spécial
en direct de Roissy.
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,960
Jules,
est-ce que vous m'entendez?
11
00:00:36,160 --> 00:00:37,200
*-Oui, Anne-Claire.
12
00:00:37,440 --> 00:00:40,160
Comme vous le voyez,
c'est la folie.
13
00:00:40,360 --> 00:00:43,280
La star brésilienne
doit encore se prêter ici
14
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
à quelques opérations de sponsoring.
15
00:00:45,680 --> 00:00:47,920
C'est à Marseille
qu'il sera ce soir.
16
00:00:48,160 --> 00:00:51,160
*Toute la ville
attend son nouveau joueur,
17
00:00:51,400 --> 00:00:53,720
qui est le plus cher du championnat.
18
00:00:53,920 --> 00:00:57,600
Sa présentation officielle
promet d'être inoubliable.
19
00:00:57,800 --> 00:01:00,160
Bonjour.
C'est pour Brandaninho?
20
00:01:00,360 --> 00:01:02,320
-Non, je viens chercher
ma femme.
21
00:01:02,520 --> 00:01:03,960
Attention, les enfants.
22
00:01:04,160 --> 00:01:06,800
-Les supporters sont surexcités...
23
00:01:07,040 --> 00:01:08,240
-Faites attention.
24
00:01:08,720 --> 00:01:09,720
Non, attends.
25
00:01:09,920 --> 00:01:12,640
Viens dans mes bras,
sinon on va rater maman.
26
00:01:12,880 --> 00:01:14,440
...
27
00:01:16,640 --> 00:01:20,560
-Papa, tu sais que j'aime pas
quand t'as ton pistolet sur toi.
28
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
Ca me fait peur.
29
00:01:22,000 --> 00:01:23,840
-Je parie
qu'il n'est pas chargé.
30
00:01:24,080 --> 00:01:25,840
-Pourquoi tu dis ça?
31
00:01:26,080 --> 00:01:28,840
-T'as jamais tiré.
T'es un flic en bois, dit maman.
32
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
-Maman n'y connaît rien.
Je suis un bon flic.
33
00:01:32,240 --> 00:01:33,600
Tirer, c'est toujours...
34
00:01:33,840 --> 00:01:35,560
-UN ECHEC.
-A la Financière,
35
00:01:35,800 --> 00:01:37,640
on bosse avec la tête. Hop!
36
00:01:37,880 --> 00:01:39,600
Mettez-vous côte à côte.
37
00:01:39,840 --> 00:01:41,720
-Les portes vont s'ouvrir.
38
00:01:41,960 --> 00:01:44,920
Est-ce que c'est lui qui arrive?
Oui, c'est lui.
39
00:01:45,120 --> 00:01:46,080
Allô?
40
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
-La voilà.
41
00:01:50,000 --> 00:01:51,080
-Maman!
42
00:01:51,320 --> 00:01:55,600
Brouhaha
43
00:01:55,840 --> 00:01:56,920
-C'est lui!
44
00:01:57,160 --> 00:01:58,240
Il est là!
45
00:01:59,560 --> 00:02:00,440
Il est là!
46
00:02:00,680 --> 00:02:03,440
Samba
...
47
00:02:03,640 --> 00:02:06,000
C'est lui,
le Neymar de la Méditerranée,
48
00:02:06,240 --> 00:02:07,800
le Messi phocéen.
49
00:02:08,040 --> 00:02:13,080
...
...
50
00:02:13,320 --> 00:02:16,240
-Tu m'avais dit
que je les récupérais chez toi.
51
00:02:16,480 --> 00:02:18,880
-Je voulais
qu'on déjeune ensemble.
52
00:02:19,080 --> 00:02:22,120
-Thomas, c'est fini.
Je ne reviendrai pas!
53
00:02:22,360 --> 00:02:24,040
Cris
54
00:02:24,280 --> 00:02:26,720
...
-Il a un couteau!
55
00:02:27,440 --> 00:02:28,360
-Planquez-vous!
56
00:02:28,600 --> 00:02:30,480
...
57
00:02:30,720 --> 00:02:33,120
-Il a attrapé Brandaninho!
58
00:02:33,360 --> 00:02:34,640
Musique à suspense
59
00:02:34,880 --> 00:02:37,480
...
...
60
00:02:37,720 --> 00:02:38,520
-Papa...
61
00:02:38,760 --> 00:02:39,840
-Va voir ta mère!
62
00:02:40,960 --> 00:02:41,720
-Son oeil
63
00:02:41,960 --> 00:02:42,840
va sauter!
64
00:02:43,080 --> 00:02:44,680
-Maman, elle a trop raison.
65
00:02:44,920 --> 00:02:56,680
...
66
00:02:57,240 --> 00:02:57,960
-Police!
67
00:02:59,800 --> 00:03:00,600
Lâche ça!
68
00:03:00,840 --> 00:03:02,320
-Je vais le saigner...
69
00:03:02,520 --> 00:03:03,600
-Filme.
70
00:03:03,840 --> 00:03:04,760
-Dégage!
71
00:03:05,000 --> 00:03:05,920
-Calme-toi!
72
00:03:06,920 --> 00:03:08,360
*Pose ton arme!
*-Jamais!
73
00:03:08,600 --> 00:03:18,160
...
74
00:03:19,080 --> 00:03:25,440
...
75
00:03:25,640 --> 00:03:27,480
Musique entraînante
76
00:03:27,720 --> 00:03:29,040
-C'est pas moi!
77
00:03:29,280 --> 00:03:30,760
...
78
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
-Appelez une ambulance.
79
00:03:33,160 --> 00:03:39,040
...
80
00:03:39,240 --> 00:03:41,280
*-Une grande confusion règne ici.
81
00:03:41,480 --> 00:03:43,480
Brandaninho a été pris en otage...
82
00:03:43,680 --> 00:03:46,280
-Non, pas Brandaninho, non!
83
00:03:46,520 --> 00:03:51,040
*-Il a été blessé par balle suite
à l'intervention d'un policier.
84
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
-Revenons-y.
85
00:03:52,480 --> 00:03:53,320
*-Il a tiré!
86
00:03:53,560 --> 00:03:57,080
-Le chaos règne à Marseille
depuis que la star a été blessée.
87
00:03:57,320 --> 00:03:58,720
Selon une source,
88
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
le tireur serait un policier
alors en congés...
89
00:04:03,000 --> 00:04:04,120
*-T'as fait quoi?
90
00:04:04,360 --> 00:04:07,920
-La trajectoire de la balle
interpelle les experts.
91
00:04:08,160 --> 00:04:10,040
-S'il a visé le preneur d'otage,
92
00:04:10,280 --> 00:04:14,280
il s'agit d'un amateur absolu,
ou il n'a jamais utilisé une arme.
93
00:04:14,520 --> 00:04:15,920
*-C'est quoi, ce keuf?
94
00:04:16,120 --> 00:04:17,200
-C'est le feu
95
00:04:17,600 --> 00:04:18,560
sur les réseaux.
96
00:04:18,800 --> 00:04:19,400
*-Vénère!
97
00:04:19,640 --> 00:04:20,960
*-C'est un Parisien!
98
00:04:21,200 --> 00:04:23,000
*-Un Marseillais sait viser.
99
00:04:23,240 --> 00:04:23,840
-Insultes.
100
00:04:24,080 --> 00:04:25,440
-PARIS, ON T'ENCULE!
101
00:04:26,440 --> 00:04:28,000
*-Faut pas que tu me croises.
102
00:04:28,240 --> 00:04:29,320
*-On va te buter!
103
00:04:30,680 --> 00:04:31,440
-Complot.
104
00:04:31,680 --> 00:04:33,560
-Brandaninho était pas vacciné.
105
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Les Parisiens
ont voulu l'assassiner.
106
00:04:36,600 --> 00:04:37,400
Assassins!
107
00:04:38,120 --> 00:04:39,200
-Rajoutons à ça
108
00:04:39,440 --> 00:04:42,240
que M. Macron
est lui-même supporter de l'OM.
109
00:04:42,480 --> 00:04:43,600
C'est le désastre.
110
00:04:47,640 --> 00:04:50,160
-Votre intervention
a été jugée disproportionnée
111
00:04:50,360 --> 00:04:51,960
par le conseil de discipline.
112
00:04:53,160 --> 00:04:54,080
Vous êtes muté.
113
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
-Où ça?
114
00:04:59,560 --> 00:05:00,720
-PJ de Marseille.
115
00:05:01,480 --> 00:05:02,320
-Non! Mais...
116
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
-La sanction est irrévocable.
117
00:05:06,440 --> 00:05:08,240
Brouhaha
118
00:05:08,480 --> 00:05:11,320
...
119
00:05:11,520 --> 00:05:12,640
-Dujol!
120
00:05:14,480 --> 00:05:16,120
Tu as demandé ma mutation?
121
00:05:16,880 --> 00:05:19,560
Je vais déposer un recours.
-Bonne idée.
122
00:05:19,800 --> 00:05:22,840
Va t'acheter un maillot de l'OM
et des claquettes.
123
00:05:23,080 --> 00:05:25,000
C'est bien, les claquettes.
124
00:05:25,600 --> 00:05:27,880
-Avec Hélène,
pas la peine d'espérer.
125
00:05:28,360 --> 00:05:30,080
T'es pas du tout son genre.
126
00:05:31,320 --> 00:05:33,720
-Marc et moi,
c'est du sérieux.
127
00:05:34,320 --> 00:05:37,760
Cette mutation, c'est la meilleure
chose qui pouvait arriver.
128
00:05:37,960 --> 00:05:40,080
Histoire de prendre
un peu de recul.
129
00:05:40,960 --> 00:05:43,360
Propos indistincts des enfants
130
00:05:43,600 --> 00:05:46,360
Musique triste
131
00:05:47,440 --> 00:05:48,320
Va les voir.
132
00:05:48,560 --> 00:05:50,800
-On va se voir souvent.
Marseille,
133
00:05:51,040 --> 00:05:53,640
c'est pas très loin, en train.
134
00:05:53,880 --> 00:05:57,240
-Un week-end sur deux.
Ca va faire cher en train. Non?
135
00:05:58,680 --> 00:06:00,120
-On t'aime, papa.
136
00:06:01,120 --> 00:06:02,680
-Je t'aime, mon amour.
137
00:06:04,480 --> 00:06:05,760
Elle a dit:
"On t'aime."
138
00:06:06,000 --> 00:06:07,760
Allez, approche-toi. Allez.
139
00:06:08,000 --> 00:06:09,360
Viens me voir.
140
00:06:11,320 --> 00:06:13,800
-Mon pote,
il a dit que t'es mort.
141
00:06:14,000 --> 00:06:16,960
Marseille,
c'est une ville de fous.
142
00:06:17,200 --> 00:06:20,640
-Il dit n'importe quoi.
Ca va bien se passer.
143
00:06:22,440 --> 00:06:24,120
Ca va bien se passer.
144
00:06:24,800 --> 00:06:27,280
Samba
145
00:06:27,520 --> 00:06:54,240
...
146
00:06:54,440 --> 00:06:56,680
*-Fin de carrière pour Brandaninho.
147
00:06:56,920 --> 00:06:59,440
L'identité du tireur, elle,
148
00:06:59,680 --> 00:07:02,200
n'a toujours pas été dévoilée.
149
00:07:03,440 --> 00:07:05,840
-C'est un bel enculé,
celui-ci, non?
150
00:07:08,880 --> 00:07:10,080
On se connaît, non?
151
00:07:11,960 --> 00:07:12,920
-Je pense pas.
152
00:07:13,160 --> 00:07:14,280
-Vous êtes sûr?
153
00:07:17,320 --> 00:07:20,440
-C'est le 3e que je vois
rouler sans casque.
154
00:07:20,680 --> 00:07:22,080
C'est interdit, en France.
155
00:07:22,320 --> 00:07:24,640
Je sais bien
qu'on est à Marseille...
156
00:07:24,880 --> 00:07:29,320
-Ca va, le casque, ça les décoiffe.
Ils sont pas méchants.
157
00:07:31,080 --> 00:07:32,840
-Pourquoi on s'arrête là?
158
00:07:33,080 --> 00:07:35,720
Je suis pressé.
-Je reviens, 2 minutes.
159
00:07:35,920 --> 00:07:37,240
Musique intrigante
160
00:07:37,440 --> 00:07:39,360
Propos indistincts
161
00:07:39,560 --> 00:07:40,720
-Hé!
162
00:07:40,920 --> 00:07:42,640
Brouhaha
163
00:07:42,840 --> 00:07:50,480
...
164
00:07:50,720 --> 00:08:17,200
...
165
00:08:17,400 --> 00:08:19,920
-Bonjour, lieutenant.
-Bonjour, lieutenant.
166
00:08:20,880 --> 00:08:24,240
-Arrêtez de laisser des miettes
sur la scène du crime.
167
00:08:24,440 --> 00:08:26,880
-J'ai pas pris de petit déj.
168
00:08:27,120 --> 00:08:29,720
-Je vous ai dit
que vous mangiez trop de sucre.
169
00:08:29,920 --> 00:08:33,280
C'est le médecin qui vous parle.
C'est une drogue dure.
170
00:08:33,520 --> 00:08:34,880
Ca tue.
-Bien sûr.
171
00:08:35,600 --> 00:08:37,080
Elle est morte de quoi?
172
00:08:37,320 --> 00:08:38,920
Overdose de glucides?
173
00:08:40,840 --> 00:08:41,760
Merci.
174
00:08:42,000 --> 00:08:42,880
-Trois balles.
175
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
Deux dans le flanc.
176
00:08:44,600 --> 00:08:47,360
L'entrée est ovoïde.
-Il a tiré de haut en bas.
177
00:08:48,040 --> 00:08:49,400
-Exactement.
178
00:08:49,640 --> 00:08:52,560
Sûrement après un corps-à-corps.
Venez voir.
179
00:08:54,400 --> 00:08:55,320
Vous voyez,
180
00:08:55,560 --> 00:08:58,360
là, c'était juste pour l'achever.
181
00:08:59,560 --> 00:09:02,000
...
Déclics d'appareil photo
182
00:09:02,200 --> 00:09:05,400
Il n'y a pas de papiers,
rien pour l'identifier.
183
00:09:05,600 --> 00:09:06,840
On a juste ça.
184
00:09:07,480 --> 00:09:08,840
Des clés.
185
00:09:09,080 --> 00:09:10,400
Mais pas de voiture.
186
00:09:11,560 --> 00:09:13,400
Mais on a un truc intéressant.
187
00:09:13,600 --> 00:09:14,840
La pince...
188
00:09:15,080 --> 00:09:21,880
...
189
00:09:22,800 --> 00:09:24,040
-C'est quoi?
190
00:09:24,240 --> 00:09:25,880
-Je vous attendais.
191
00:09:26,120 --> 00:09:29,960
...
192
00:09:30,160 --> 00:09:31,960
-Un ticket de loterie.
193
00:09:32,560 --> 00:09:33,720
-Alors, Nora,
194
00:09:33,960 --> 00:09:35,440
on a quoi? Merci.
195
00:09:35,680 --> 00:09:37,440
-Et le nouveau patron?
196
00:09:37,680 --> 00:09:40,120
-QUI CA?
-Je t'ai envoyé le chercher
197
00:09:40,360 --> 00:09:41,560
à la gare!
198
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
-Mon téléphone était éteint.
199
00:09:44,040 --> 00:09:45,120
-Un nouveau patron?
200
00:09:45,320 --> 00:09:47,600
-Un Parisien
qui va pas tenir 2 semaines.
201
00:09:47,800 --> 00:09:48,600
Allez, au taf.
202
00:09:48,840 --> 00:09:52,040
Brouhaha
203
00:09:53,360 --> 00:09:54,440
-Putain!
204
00:09:54,640 --> 00:09:58,280
...
205
00:10:00,120 --> 00:10:02,600
8 minutes, 35 secondes.
Ca sera décompté!
206
00:10:02,800 --> 00:10:04,440
-Mais ça va.
207
00:10:04,640 --> 00:10:08,080
-C'est une question de principe!
Je suis désolé!
208
00:10:08,280 --> 00:10:10,720
-De toute façon,
je dois vous laisser.
209
00:10:10,920 --> 00:10:12,880
La PJ, c'est pas mon chemin.
210
00:10:13,480 --> 00:10:16,360
-Mais vous êtes taxi!
Mon chemin, c'est le vôtre.
211
00:10:18,280 --> 00:10:21,840
Cris de mouettes
212
00:10:22,040 --> 00:10:25,800
...
213
00:10:28,200 --> 00:10:30,600
-Ange, t'as lancé
la recherche de la voiture?
214
00:10:30,800 --> 00:10:31,720
-Oui, c'est bon.
215
00:10:31,960 --> 00:10:35,120
Brouhaha
216
00:10:35,360 --> 00:10:38,440
...
217
00:10:40,600 --> 00:10:42,640
Cris
218
00:10:42,880 --> 00:10:45,680
-Renfort demandé à l'accueil.
219
00:10:47,240 --> 00:10:50,760
-C'est pas son chemin...
Il se prend pour qui?
220
00:10:56,600 --> 00:11:04,880
...
221
00:11:05,120 --> 00:11:06,560
Personne ne bouge!
222
00:11:06,800 --> 00:11:10,440
Musique cocasse
223
00:11:10,680 --> 00:11:16,000
...
224
00:11:16,200 --> 00:11:17,000
-Quel con!
225
00:11:17,240 --> 00:11:20,160
-Tu bouges pas!
Tu mets les mains en l'air!
226
00:11:20,360 --> 00:11:35,000
...
227
00:11:36,760 --> 00:11:37,520
-Bonjour.
228
00:11:39,080 --> 00:11:40,520
-Range ton arme.
229
00:11:41,280 --> 00:11:42,080
-Pardon?
230
00:11:45,440 --> 00:11:48,720
-Bravo. Génial, génial.
C'est super.
231
00:11:48,960 --> 00:11:50,160
Bravo.
232
00:11:50,400 --> 00:11:51,600
C'est la honte!
233
00:11:52,040 --> 00:11:53,200
De la glace?
234
00:11:53,440 --> 00:11:57,360
-Non, ça va. J'assume mon entière
part de responsabilité.
235
00:11:57,600 --> 00:11:58,760
J'aurais dû voir...
236
00:11:59,000 --> 00:12:02,560
que c'était des policiers.
Même si ça se voit pas.
237
00:12:02,800 --> 00:12:04,080
-C'est nos fringues?
238
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
-Silence.
-Reprenons
239
00:12:06,160 --> 00:12:08,080
depuis le début. Voilà, je...
240
00:12:09,760 --> 00:12:11,600
Thomas Chevalier. Enchanté.
241
00:12:11,840 --> 00:12:13,120
-Votre chef de groupe.
242
00:12:16,560 --> 00:12:18,000
Vas-y, Nora.
243
00:12:20,200 --> 00:12:23,520
-Ah! Franchement, ça me fait
trop plaisir. Bienvenue.
244
00:12:23,760 --> 00:12:25,920
Si t'as un besoin, tu me dis.
245
00:12:26,160 --> 00:12:27,960
-"Julio"?
-Oui, c'est ça.
246
00:12:33,280 --> 00:12:34,200
-Moi, c'est Ange.
247
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
-C'est joli, "Ange".
Il me fait mal.
248
00:12:39,200 --> 00:12:40,000
-Lâche-le!
249
00:12:41,480 --> 00:12:44,320
On peut revenir à notre cadavre,
maintenant?
250
00:12:44,560 --> 00:12:46,680
On a quoi?
-Une femme avec un ticket
251
00:12:46,920 --> 00:12:48,320
de loterie dans la bouche.
252
00:12:48,560 --> 00:12:49,600
-On l'a identifiée?
253
00:12:49,840 --> 00:12:50,960
-Non.
-Faut passer
254
00:12:51,200 --> 00:12:52,320
son ADN au FNAEG.
255
00:12:52,560 --> 00:12:54,240
-Déjà fait.
Ca n'a rien donné.
256
00:12:54,480 --> 00:12:56,280
-Epluchez les disparitions.
257
00:12:56,520 --> 00:12:57,840
-Je suis déjà dessus.
258
00:12:58,080 --> 00:12:59,000
-Quoi d'autre?
259
00:12:59,240 --> 00:13:00,440
-Une clé de voiture.
260
00:13:00,680 --> 00:13:02,800
Une clé électronique numérotée.
261
00:13:03,040 --> 00:13:05,040
-Une réquisition
localisera la voiture.
262
00:13:06,160 --> 00:13:07,000
-Elle est garée
263
00:13:07,240 --> 00:13:08,080
sur un parking.
264
00:13:09,480 --> 00:13:10,080
-Foncez.
265
00:13:11,880 --> 00:13:13,360
Nora...
266
00:13:17,240 --> 00:13:20,600
Promets-moi de faire un effort
avec le nouveau. Non!
267
00:13:20,840 --> 00:13:24,000
Je ne plaisante pas.
C'est le 5e chef de groupe en 2 ans.
268
00:13:24,240 --> 00:13:25,280
-Je peux y aller?
269
00:13:25,520 --> 00:13:27,720
-Ca peut pas continuer comme ça.
-OK.
270
00:13:32,360 --> 00:13:37,040
Brouhaha
271
00:13:37,240 --> 00:13:40,480
...
272
00:13:40,720 --> 00:13:43,680
*Musique hip-hop
273
00:13:43,880 --> 00:13:51,440
...
274
00:13:51,640 --> 00:13:53,160
-Direction ce parking. Go!
275
00:13:53,400 --> 00:14:01,400
...
276
00:14:01,600 --> 00:14:04,160
OK. OK, OK, ça va.
277
00:14:04,360 --> 00:14:05,920
...
278
00:14:06,160 --> 00:14:09,240
C'est le début. C'est important
de prendre ses marques.
279
00:14:09,480 --> 00:14:12,360
...
280
00:14:12,560 --> 00:14:15,560
Je préfère être derrière,
de toute manière.
281
00:14:16,840 --> 00:14:21,800
...
282
00:14:22,040 --> 00:14:25,720
-Ouvre-lui, frérot.
-Vous pouvez ouvrir?
283
00:14:25,960 --> 00:14:28,040
Merci. Merci.
284
00:14:28,280 --> 00:14:31,760
...
285
00:14:31,960 --> 00:14:34,240
-Pas mal, la montre.
C'est pas une vraie?
286
00:14:34,880 --> 00:14:35,800
Hein?
287
00:14:36,000 --> 00:14:39,240
-Mais ça va pas? Je suis
votre nouveau chef de groupe!
288
00:14:39,440 --> 00:14:41,640
Vous pouvez prendre un blâme!
-Un blâme?
289
00:14:41,880 --> 00:14:43,240
-Oui. Rendez-la-moi!
290
00:14:43,480 --> 00:14:44,800
-Non, pas un blâme!
291
00:14:46,280 --> 00:14:47,240
-Nora!
292
00:14:47,480 --> 00:14:49,040
-Arrête, rends-lui.
293
00:14:49,280 --> 00:14:50,200
-On rigole.
294
00:14:50,440 --> 00:15:03,520
...
295
00:15:04,520 --> 00:15:08,320
-Vous avez déposé le recours
pour mon retour à Paris?
296
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
*-Tout est en marche.
297
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
Mais l'appel n'est pas suspensif.
298
00:15:13,040 --> 00:15:16,760
-Hé, oh! On touche à rien, là.
Ca veut dire quoi?
299
00:15:16,960 --> 00:15:19,160
*-Je suis avocate,
pas magicienne.
300
00:15:19,360 --> 00:15:22,160
La sanction s'applique
jusqu'à l'examen du dossier.
301
00:15:22,360 --> 00:15:24,200
Ca peut prendre 6 mois,
voire un an.
302
00:15:24,440 --> 00:15:27,640
-Non, non, non, vous comprenez pas.
303
00:15:27,840 --> 00:15:30,000
Il faut me sortir de là.
304
00:15:30,200 --> 00:15:34,080
*-Je fais au mieux.
Profitez du soleil. Bonne journée.
305
00:15:34,320 --> 00:15:37,880
-On ne touche à rien
tant que la PTS n'est pas là.
306
00:15:38,120 --> 00:15:40,720
-Ange, le coffre est bloqué.
307
00:15:40,920 --> 00:15:43,280
-Vous êtes sourde ou quoi, là?
308
00:15:43,880 --> 00:15:46,320
J'ai dit: "On ne touche à rien."
309
00:15:48,520 --> 00:15:51,800
-On fait quoi, avec ça?
-C'est intrigant.
310
00:15:52,040 --> 00:15:52,960
-"C'est intrigant."
311
00:15:53,200 --> 00:15:57,040
-C'est pas le moment! Vous voulez
que je parle de votre accent?
312
00:15:57,640 --> 00:15:59,440
-On peut y aller, maintenant?
313
00:16:04,040 --> 00:16:05,840
Musique sombre
314
00:16:06,080 --> 00:16:09,720
...
315
00:16:09,920 --> 00:16:11,280
-Sofia Rimini, 28 ans,
316
00:16:11,520 --> 00:16:13,640
patronne de trois salons
de coiffure.
317
00:16:13,840 --> 00:16:14,960
Sa voiture est au nom
318
00:16:15,200 --> 00:16:16,000
de sa boîte.
319
00:16:16,240 --> 00:16:20,920
Elle, c'est Maëlle, 6 ans, sa fille.
Espérons qu'elle a vu un truc.
320
00:16:21,160 --> 00:16:22,440
Pour l'instant,
321
00:16:22,680 --> 00:16:23,600
elle a rien dit.
322
00:16:23,840 --> 00:16:24,920
-Et l'autopsie?
323
00:16:25,160 --> 00:16:27,880
-Des plaies par balles.
C'est bien du 7,62.
324
00:16:28,120 --> 00:16:30,080
-Tokarev, ça vient de l'Est.
325
00:16:30,320 --> 00:16:33,240
-Monsieur s'y connaît,
pour un mec de la Financière.
326
00:16:33,480 --> 00:16:35,760
En vrai,
ça sert à rien de dire ça.
327
00:16:36,000 --> 00:16:37,440
Ca se trouve facile, ici.
328
00:16:38,000 --> 00:16:39,400
-Et le ticket de loterie?
329
00:16:39,640 --> 00:16:42,640
-Quel ticket?
-Qu'on a trouvé sur la victime.
330
00:16:43,320 --> 00:16:45,560
-Il y avait rien dans les scellés.
331
00:16:47,240 --> 00:16:50,320
-Ne me dites pas que vous
l'avez volé. Merde, les gars!
332
00:16:50,560 --> 00:16:52,800
-Tranquille, le Parisien. Déstresse.
333
00:16:54,160 --> 00:16:56,640
C'est un ticket gagnant.
4 500 balles.
334
00:16:56,880 --> 00:16:58,560
C'est pas beaucoup, mais bon.
335
00:16:58,800 --> 00:17:01,360
-Pourquoi le tueur l'a pas pris?
-Je sais pas.
336
00:17:01,560 --> 00:17:02,760
-Ca serait le mobile?
337
00:17:03,680 --> 00:17:05,000
-La gamine est prête.
338
00:17:13,000 --> 00:17:14,360
*-Bonjour, Maëlle.
339
00:17:15,840 --> 00:17:18,480
On aimerait comprendre
ce qui s'est passé.
340
00:17:19,280 --> 00:17:22,400
Tu as vu les personnes
qui ont emmené ta maman?
341
00:17:26,640 --> 00:17:30,160
C'était des hommes?
Ou il y avait une femme, aussi?
342
00:17:30,960 --> 00:17:32,280
Tu les connaissais?
343
00:17:34,240 --> 00:17:37,960
Musique sombre
344
00:17:39,040 --> 00:17:40,840
Bon. J'ai une idée.
345
00:17:43,040 --> 00:17:45,040
Je t'ai apporté une feuille...
346
00:17:46,120 --> 00:17:47,760
avec des crayons.
347
00:17:48,360 --> 00:17:50,560
Tu voudrais bien
me faire un dessin?
348
00:17:50,800 --> 00:17:57,480
...
349
00:17:58,280 --> 00:17:59,880
-Elle dira rien.
350
00:18:00,640 --> 00:18:07,640
...
351
00:18:08,360 --> 00:18:11,480
-Elle est atteinte
d'un mutisme traumatique transitoire
352
00:18:11,680 --> 00:18:13,680
dû à un stress post-traumatique.
353
00:18:13,880 --> 00:18:16,520
Elle a des réactions
à fleur de peau,
354
00:18:16,720 --> 00:18:18,320
un besoin de s'isoler.
355
00:18:18,520 --> 00:18:19,880
-Ca peut passer, alors?
356
00:18:20,120 --> 00:18:21,920
-Oui, mais on ne sait pas quand.
357
00:18:22,160 --> 00:18:23,880
Ca peut durer
un jour, un mois,
358
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
un an.
359
00:18:29,800 --> 00:18:31,640
-Elle a de la famille?
360
00:18:32,320 --> 00:18:33,360
-Non.
361
00:18:34,360 --> 00:18:35,480
Elle va être placée
362
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
à Rochefonds.
363
00:18:42,440 --> 00:18:45,200
*Ed Napoli: "You Make Me"
364
00:18:45,440 --> 00:18:51,240
...
365
00:18:51,440 --> 00:18:53,280
-Police, lâchez vos courses.
366
00:18:53,480 --> 00:18:56,040
-Ah, Nora! Tu tombes bien.
367
00:18:56,240 --> 00:18:58,760
-Il fallait appeler ma soeur.
368
00:18:58,960 --> 00:19:01,480
-Elle m'a pas répondu.
C'est pas grave.
369
00:19:01,680 --> 00:19:04,640
Je crois qu'elle entend pas
le téléphone.
370
00:19:07,080 --> 00:19:13,720
...
371
00:19:13,920 --> 00:19:15,800
-Tu peux répondre
au téléphone?
372
00:19:16,000 --> 00:19:17,640
-Je te fais les mêmes?
-Non.
373
00:19:18,240 --> 00:19:20,120
-Les sourcils?
-Non.
374
00:19:20,360 --> 00:19:23,640
-Un brushing?
-T'as pas envoyé le loyer?
375
00:19:23,880 --> 00:19:26,680
-Le proprio va pas mourir
pour un jour de retard.
376
00:19:26,880 --> 00:19:28,040
-Cinq.
377
00:19:28,280 --> 00:19:29,480
Relou, va!
378
00:19:30,680 --> 00:19:32,480
Et pour le job à l'onglerie?
379
00:19:32,720 --> 00:19:34,160
-Je trouve pas le numéro.
380
00:19:35,000 --> 00:19:35,760
-Pardon?
381
00:19:36,000 --> 00:19:36,840
-Je m'entraîne.
382
00:19:37,080 --> 00:19:41,000
-T'es chiante! Je me casse le cul
à te trouver un job,
383
00:19:41,240 --> 00:19:42,680
et toi, t'es...
384
00:19:44,960 --> 00:19:47,200
Musique triste
385
00:19:48,840 --> 00:19:50,480
-Qu'est-ce qu'il y a?
386
00:19:51,480 --> 00:19:52,480
C'est le boulot?
387
00:19:55,000 --> 00:19:58,440
-J'ai une gamine dans une enquête
qui va finir à Rochefonds.
388
00:19:58,640 --> 00:20:17,960
...
389
00:20:20,240 --> 00:20:22,360
-Sofia,
c'était une maman pour nous.
390
00:20:22,600 --> 00:20:26,120
On n'a pas toutes le CAP coiffure,
mais elle s'en foutait.
391
00:20:26,920 --> 00:20:29,080
-Avec 3 salons,
y a pas de jaloux?
392
00:20:29,280 --> 00:20:33,040
-Pas du tout. C'est la classe.
Les gens la respectaient, ici.
393
00:20:33,280 --> 00:20:37,880
Sofia, fallait pas l'emboucaner.
Elle savait se défendre.
394
00:20:38,120 --> 00:20:39,400
Son père, c'était
395
00:20:39,640 --> 00:20:41,560
un distributeur de taloches.
396
00:20:50,400 --> 00:20:51,960
Je suis triste que sa gamine
397
00:20:52,200 --> 00:20:53,520
se retrouve seule.
398
00:20:54,520 --> 00:20:57,200
-Où est le père de Maëlle?
-Je sais pas.
399
00:20:57,720 --> 00:21:00,000
Je pense qu'il ignore
qu'il a un enfant.
400
00:21:01,960 --> 00:21:04,080
Mais Sofia,
c'était une bonne mère.
401
00:21:04,280 --> 00:21:07,160
Elle l'élevait en mode princesse.
-Hein?
402
00:21:07,400 --> 00:21:08,640
-Ecole privée,
403
00:21:08,880 --> 00:21:13,040
cours de musique, de danse.
C'était Beverly Hills, quoi.
404
00:21:14,720 --> 00:21:16,960
Tout ce que Sofia n'a pas eu,
405
00:21:17,200 --> 00:21:19,520
elle l'offrait à Maëlle.
Caisse
406
00:21:25,360 --> 00:21:26,840
-Désolé. Pardon.
407
00:21:28,720 --> 00:21:29,520
-Continuons.
408
00:21:29,760 --> 00:21:31,400
Musique intrigante
409
00:21:31,640 --> 00:21:41,480
...
410
00:21:41,680 --> 00:21:43,360
Qu'est-ce que vous faites?
411
00:21:43,560 --> 00:21:45,360
-Il y a trop
de chiffres.
412
00:21:45,560 --> 00:21:48,840
-Il y avait personne
dans le salon de coiffure.
413
00:21:49,040 --> 00:21:51,480
La caisse était totalement vide.
414
00:21:51,680 --> 00:21:54,960
Même les bouteilles de shampoing
étaient périmées.
415
00:21:55,200 --> 00:22:00,120
Périmée. Périmée.
Périmée. Périmée.
416
00:22:01,160 --> 00:22:02,560
-Quand même, patron!
417
00:22:02,760 --> 00:22:05,720
-Parce que je suis...
Bon, voilà. Périmée.
418
00:22:05,960 --> 00:22:08,400
Et le chiffre d'affaires
déclaré est énorme.
419
00:22:08,640 --> 00:22:11,920
Avec les horaires
et le nombre de coiffeuses,
420
00:22:12,120 --> 00:22:15,320
c'est comme si elle passait
moins de 5 minutes par cliente
421
00:22:15,520 --> 00:22:16,440
lors de journées
422
00:22:16,680 --> 00:22:19,080
de 17 heures.
C'est totalement impossible.
423
00:22:20,600 --> 00:22:21,520
Je veux dire...
424
00:22:21,760 --> 00:22:24,920
-On a compris.
Sofia blanchissait de l'argent.
425
00:22:25,440 --> 00:22:26,800
-Celui de la drogue.
426
00:22:27,040 --> 00:22:28,960
On retourne chez Sofia Rimini.
427
00:22:30,120 --> 00:22:32,360
Ils ont forcément
oublié quelque chose.
428
00:22:33,280 --> 00:22:36,880
A la Financière, c'est avec la tête
qu'on attrape les méchants.
429
00:22:38,760 --> 00:22:40,160
Les coiffeurs
430
00:22:40,400 --> 00:22:42,120
font un max de cash.
431
00:22:42,360 --> 00:22:45,400
Idéal pour recycler
l'argent d'un trafic.
432
00:22:47,120 --> 00:22:49,440
Ca, forcément, vous le savez pas.
433
00:22:51,960 --> 00:22:53,000
-Arrête-toi!
434
00:22:53,880 --> 00:22:54,680
Il sort!
435
00:22:56,360 --> 00:22:57,560
Mais putain!
436
00:23:00,200 --> 00:23:02,360
-Oh, putain!
-Sa mère!
437
00:23:02,560 --> 00:23:05,160
-On est pas les seuls
à chercher quelque chose.
438
00:23:09,520 --> 00:23:11,920
-Vous n'avez pas
souffert pour rien.
439
00:23:12,600 --> 00:23:15,720
Il a frappé à mains nues.
On va trouver son ADN.
440
00:23:16,560 --> 00:23:19,560
-Il n'avait pas
un poing américain?
441
00:23:19,760 --> 00:23:21,080
-Non, non.
442
00:23:24,720 --> 00:23:26,240
-Une arcade fendue...
443
00:23:28,480 --> 00:23:32,320
Un bel oeuf de pigeon.
Ca vous réussit, Marseille.
444
00:23:35,800 --> 00:23:38,240
-Nora, toujours rien?
-Toujours rien.
445
00:23:38,480 --> 00:23:40,360
La fouille ne fait que commencer.
446
00:23:40,600 --> 00:23:41,640
Les gars?
-Oui...
447
00:23:46,080 --> 00:23:47,000
-Non, attendez.
448
00:23:47,680 --> 00:23:49,880
Non, vous allez
altérer les indices,
449
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
les gars!
450
00:23:51,400 --> 00:23:53,600
On doit attendre
le service technique!
451
00:23:53,840 --> 00:23:54,920
-Je vous présente
452
00:23:55,160 --> 00:23:57,280
Service et Technique. Voilà.
453
00:23:58,360 --> 00:23:59,560
-SALUT.
454
00:24:00,320 --> 00:24:03,000
Musique entraînante
455
00:24:03,240 --> 00:24:05,960
...
456
00:24:06,200 --> 00:24:07,560
-Et les empreintes?
457
00:24:08,640 --> 00:24:16,320
...
458
00:24:16,560 --> 00:24:17,920
Il y a rien, là.
459
00:24:18,160 --> 00:24:19,640
...
460
00:24:19,880 --> 00:24:20,680
N'importe quoi!
461
00:24:20,920 --> 00:24:37,080
...
462
00:24:41,120 --> 00:24:42,560
-Des tickets de loterie.
463
00:24:46,920 --> 00:24:49,360
-Notre victime
serait une lessiveuse.
464
00:24:49,600 --> 00:24:51,560
-La boîte, c'est
un truc de lessiveur.
465
00:24:51,800 --> 00:24:54,320
-Ils écument les PMU
pour trouver des gagnants.
466
00:24:54,560 --> 00:24:57,440
Ils rachètent leurs tickets
en payant une commission,
467
00:24:57,640 --> 00:24:59,120
genre grosse indemnité.
468
00:24:59,360 --> 00:25:02,120
-Et ils encaissent
les gros lots en leur nom.
469
00:25:02,360 --> 00:25:05,320
-L'argent revient propre,
déclaré comme gain de jeu.
470
00:25:07,200 --> 00:25:09,920
-Bon boulot. Bravo.
471
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
Elle est là, mon équipe.
La team PJ!
472
00:25:15,800 --> 00:25:16,920
-Tu t'es fait mal?
473
00:25:17,880 --> 00:25:18,920
-Un petit peu.
474
00:25:19,800 --> 00:25:22,760
-Il faut savoir pour quel réseau
Sofia travaillait.
475
00:25:23,000 --> 00:25:24,560
-Montrons à Maëlle
les photos
476
00:25:24,800 --> 00:25:26,160
de nos gros clients.
477
00:25:26,400 --> 00:25:27,360
-Ca peut servir.
478
00:25:27,600 --> 00:25:31,520
-Je veux que vous la ménagiez.
Cette gamine est en train de vivre
479
00:25:31,760 --> 00:25:34,280
le pire moment de sa vie,
donc on y va mollo.
480
00:25:37,200 --> 00:25:37,960
Bravo.
481
00:25:40,600 --> 00:25:42,880
Musique intrigante
482
00:25:43,120 --> 00:25:47,160
...
483
00:25:47,360 --> 00:25:49,280
-Tu prends ton temps.
D'accord?
484
00:25:49,480 --> 00:25:56,640
...
485
00:25:56,840 --> 00:25:58,480
Tu reconnais personne?
486
00:25:58,720 --> 00:26:01,200
...
487
00:26:02,280 --> 00:26:05,120
-Maëlle, il faut
que tu nous aides, là.
488
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
C'est important.
-Nora...
489
00:26:07,400 --> 00:26:08,920
-Regarde les photos. Ecoute.
490
00:26:09,160 --> 00:26:09,920
Pardon.
491
00:26:11,200 --> 00:26:12,120
Pardon.
492
00:26:13,040 --> 00:26:16,920
On veut retrouver les gens
qui ont fait du mal à ta mère.
493
00:26:17,160 --> 00:26:19,080
-Nora, s'il vous plaît.
494
00:26:19,320 --> 00:26:30,800
...
495
00:26:31,360 --> 00:26:33,560
-Ca marche pas comme ça
avec les gamins.
496
00:26:33,760 --> 00:26:34,840
-Vous, vous savez?
497
00:26:35,080 --> 00:26:38,880
-Je me débrouille. J'en ai deux
à la maison, des costauds.
498
00:26:39,360 --> 00:26:44,800
...
499
00:26:45,040 --> 00:26:48,120
-Ici, c'est pire
que les Baumettes.
500
00:26:48,320 --> 00:26:51,320
Elle a plus rien, la petite.
Elle va galérer.
501
00:26:51,840 --> 00:26:54,400
-L'institution va bien
s'occuper d'elle.
502
00:26:54,600 --> 00:26:57,520
-Qu'est-ce que t'en sais?
T'as grandi dans un foyer?
503
00:26:57,760 --> 00:27:01,800
...
504
00:27:02,000 --> 00:27:03,200
-Allez, les enfants.
505
00:27:03,440 --> 00:27:13,160
...
506
00:27:19,440 --> 00:27:21,040
-Je suis désolé si...
507
00:27:21,280 --> 00:27:23,000
Vibreur
508
00:27:23,920 --> 00:27:24,720
-Allô?
509
00:27:24,960 --> 00:27:27,600
-On a le mec de l'appart.
Il était fiché.
510
00:27:27,840 --> 00:27:30,040
-Il est où, là?
*-Il joue au bonneteau.
511
00:27:30,280 --> 00:27:32,400
-Ca va trop vite.
Ca va trop vite.
512
00:27:32,640 --> 00:27:33,800
Tu vas le trouver?
513
00:27:34,520 --> 00:27:36,200
-Il est pas près de gagner.
514
00:27:36,440 --> 00:27:38,080
-C'est bon, serrez-le.
515
00:27:38,840 --> 00:27:41,360
-C'était Ange?
C'est un truc de dingue!
516
00:27:41,560 --> 00:27:44,680
C'est moi
qui donne les ordres!
517
00:27:44,880 --> 00:27:47,640
Ca va gueuler!
Ca, ça va changer aussi!
518
00:27:48,320 --> 00:27:49,080
-Allô?
519
00:27:49,320 --> 00:27:52,440
-Ange? Vous l'avez en visu?
Bon, chopez-le!
520
00:27:52,680 --> 00:27:53,680
-Nora l'a déjà dit.
521
00:27:53,920 --> 00:27:56,440
-Oui, mais...
Il a raccroché. On y va.
522
00:27:56,680 --> 00:27:59,880
Musique à suspense
523
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
-Allez, choisis.
524
00:28:03,800 --> 00:28:06,160
...
525
00:28:06,400 --> 00:28:07,200
T'es sûr?
526
00:28:07,440 --> 00:28:08,760
Sûr?
-Vas-y, je te dis.
527
00:28:09,000 --> 00:28:10,080
-Hé!
528
00:28:11,400 --> 00:28:12,720
-Les flics!
529
00:28:12,960 --> 00:28:14,400
-Arrête-toi!
530
00:28:14,640 --> 00:28:15,680
Cris
531
00:28:15,920 --> 00:28:18,280
Brouhaha
532
00:28:18,520 --> 00:28:21,000
Pourquoi tu cours comme ça?
533
00:28:21,240 --> 00:28:23,240
T'es tombé sur Bigfoot,
mon gars.
534
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
-Bien.
535
00:28:39,920 --> 00:28:42,880
On a retrouvé votre ADN ici.
536
00:28:43,800 --> 00:28:48,680
Vous portez les mêmes vêtements
qu'au moment de mon agression,
537
00:28:48,920 --> 00:28:51,160
identifiés comme tels
par ma collègue.
538
00:28:53,840 --> 00:28:56,120
La propriétaire de l'appart
est décédée.
539
00:28:56,320 --> 00:28:58,600
Ce qu'on aimerait savoir, c'est...
540
00:28:58,880 --> 00:29:01,720
Qu'est-ce que
vous faisiez chez elle, hein?
541
00:29:03,400 --> 00:29:04,760
Ecoutez-moi bien,
542
00:29:05,000 --> 00:29:07,160
va falloir
changer d'attitude.
543
00:29:07,400 --> 00:29:10,160
Vous êtes le seul suspect,
et on parle de meurtre!
544
00:29:15,880 --> 00:29:20,000
Je voulais pas en venir là,
mais je dois vous parler de prison.
545
00:29:21,040 --> 00:29:22,240
Vous risquez 30 ans
546
00:29:22,480 --> 00:29:24,560
de privation de liberté,
547
00:29:24,760 --> 00:29:27,840
perpétuité s'il y a préméditation.
548
00:29:28,080 --> 00:29:29,520
C'est très, très long.
549
00:29:30,720 --> 00:29:31,920
Vous êtes d'accord?
550
00:29:32,160 --> 00:29:34,520
-Oui, c'est très, très long.
551
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
Tu t'es fait plaisir,
552
00:29:39,360 --> 00:29:41,880
la dernière fois.
Tu lui as fait du mal.
553
00:29:42,120 --> 00:29:43,000
Il a chialé.
554
00:29:44,280 --> 00:29:46,520
-Non, non, j'ai pas pleuré.
555
00:29:46,760 --> 00:29:49,360
-Tes parents ne seront plus là
à ta libération.
556
00:29:49,560 --> 00:29:50,960
T'as tué une femme.
557
00:29:53,200 --> 00:29:56,240
Je te conseille
de passer à table rapidement.
558
00:29:56,480 --> 00:29:58,600
Sinon, je lancerai
des rumeurs sur toi.
559
00:29:58,800 --> 00:30:01,080
En prison,
ils aiment pas les balances.
560
00:30:02,040 --> 00:30:03,320
Allez, parle-moi.
561
00:30:05,800 --> 00:30:08,480
-J'ai pas tué Sofia.
Je vous le jure.
562
00:30:08,720 --> 00:30:10,360
-Mais tu la connais bien.
563
00:30:12,840 --> 00:30:14,080
-On bossait ensemble.
564
00:30:14,680 --> 00:30:17,200
-J'imagine que tu faisais pas
des shampoings.
565
00:30:25,120 --> 00:30:26,120
-Allez.
566
00:30:31,120 --> 00:30:34,480
On sait que c'était une lessiveuse.
C'est quoi, ton rôle?
567
00:30:35,960 --> 00:30:37,120
-Collecteur.
568
00:30:38,520 --> 00:30:41,120
Je ramenais l'argent du deal
une fois par semaine
569
00:30:41,320 --> 00:30:42,640
et elle le blanchissait.
570
00:30:42,880 --> 00:30:45,640
-Et ton patron?
C'est qui, ton patron?
571
00:30:45,880 --> 00:30:48,800
-Ca, je vous le dirai pas.
Vous croyez quoi?
572
00:30:49,000 --> 00:30:52,120
Si je parle,
c'est ma famille qui paye.
573
00:30:55,240 --> 00:30:57,040
Et c'est pas lui qui l'a tuée.
574
00:30:57,280 --> 00:31:01,000
Musique sombre
575
00:31:01,200 --> 00:31:02,080
C'est Santos.
576
00:31:04,080 --> 00:31:04,880
-Santos?
577
00:31:05,120 --> 00:31:06,720
-Il fait la guerre
à mon boss
578
00:31:06,960 --> 00:31:08,360
pour lui prendre
579
00:31:08,600 --> 00:31:09,920
des points de deal.
580
00:31:10,160 --> 00:31:12,600
-Pourquoi on te croirait?
581
00:31:12,840 --> 00:31:16,440
-Je vous dis pas de conneries!
Sofia et moi, on s'aimait.
582
00:31:16,680 --> 00:31:19,720
Musique triste
583
00:31:19,920 --> 00:31:22,360
On voulait arrêter
toutes ces conneries.
584
00:31:22,560 --> 00:31:29,280
...
585
00:31:30,720 --> 00:31:33,680
On avait mis de l'argent de côté
pour se barrer.
586
00:31:33,920 --> 00:31:38,440
...
587
00:31:38,640 --> 00:31:41,840
Tout ce qu'on voulait,
c'était une petite maison.
588
00:31:42,680 --> 00:31:47,960
...
589
00:31:53,760 --> 00:31:56,600
Musique intrigante
590
00:31:56,840 --> 00:32:00,120
...
591
00:32:00,360 --> 00:32:02,520
-Santos n'est pas n'importe qui.
592
00:32:02,720 --> 00:32:05,560
Il y a moyen qu'on fasse tomber
un très gros réseau.
593
00:32:05,760 --> 00:32:08,360
-Seule Maëlle peut
nous confirmer sa version.
594
00:32:08,600 --> 00:32:10,960
Je vais lui présenter
les photos de Santos.
595
00:32:11,160 --> 00:32:12,240
-On a déjà essayé.
596
00:32:13,000 --> 00:32:14,440
-Vous avez essayé...
597
00:32:15,680 --> 00:32:16,920
pas moi.
598
00:32:17,880 --> 00:32:24,240
...
599
00:32:25,720 --> 00:32:26,840
Merci.
600
00:32:33,080 --> 00:32:34,080
*Et voilà.
601
00:32:36,560 --> 00:32:39,200
Si t'aimes pas, on échange.
602
00:32:39,680 --> 00:32:41,080
C'est le même parfum,
603
00:32:41,320 --> 00:32:43,600
mais la tienne
doit être meilleure.
604
00:32:43,840 --> 00:32:46,120
Brouhaha
605
00:32:46,360 --> 00:32:54,640
...
606
00:32:56,560 --> 00:32:57,720
Et toi, dis-moi,
607
00:32:59,480 --> 00:33:00,920
t'aimes les glaces?
608
00:33:01,160 --> 00:33:04,280
Ouais? Bien sûr que je partage.
609
00:33:06,680 --> 00:33:07,880
Tiens.
610
00:33:08,800 --> 00:33:12,120
Ecoute...
Bah, enfin! C'est quoi, ça?
611
00:33:13,080 --> 00:33:15,560
Faut manger proprement.
Dis donc, toi.
612
00:33:15,760 --> 00:33:17,560
T'en as sur le bout du nez.
613
00:33:18,960 --> 00:33:21,080
Comment tu t'appelles?
614
00:33:22,440 --> 00:33:23,800
T'as pas de nom?
615
00:33:25,560 --> 00:33:28,040
C'est joli comme nom,
"T'as pas de nom".
616
00:33:30,040 --> 00:33:33,920
Tu m'aides à trouver ceux qui ont
fait du mal à la maman de Maëlle?
617
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Oui?
618
00:33:37,480 --> 00:33:38,280
Regarde.
619
00:33:41,360 --> 00:33:43,800
On fait équipe.
Je te montre des photos,
620
00:33:44,800 --> 00:33:47,840
dès que t'en reconnais un,
tu poses ta patte dessus.
621
00:33:48,040 --> 00:33:49,520
Tes petits coussinets.
622
00:33:50,240 --> 00:33:51,040
On y va?
623
00:33:58,480 --> 00:33:59,480
Non?
624
00:34:03,200 --> 00:34:04,320
Regarde bien.
625
00:34:15,600 --> 00:34:17,880
Musique douce
626
00:34:18,120 --> 00:34:26,040
...
627
00:34:26,240 --> 00:34:27,240
*T'es sûre?
628
00:34:28,640 --> 00:34:30,680
-Maman, elle conduisait.
629
00:34:32,080 --> 00:34:34,480
Des messieurs sont passés devant.
630
00:34:35,960 --> 00:34:38,200
-Tu les connaissais,
les messieurs?
631
00:34:38,400 --> 00:34:40,680
-Maman m'a dit de me cacher.
632
00:34:42,560 --> 00:34:44,640
Les messieurs ont pris maman.
633
00:34:44,880 --> 00:34:46,560
...
634
00:34:46,760 --> 00:34:49,160
-Les messieurs
ont dit quelque chose?
635
00:34:52,280 --> 00:34:54,240
Maman a dit quelque chose?
636
00:34:55,320 --> 00:34:57,280
-Ils vont revenir?
637
00:34:57,520 --> 00:35:09,120
...
638
00:35:09,360 --> 00:35:12,360
Cris et brouhaha
639
00:35:12,600 --> 00:35:16,400
...
640
00:35:16,640 --> 00:35:20,680
Musique inquiétante
641
00:35:20,920 --> 00:35:26,280
...
642
00:35:26,520 --> 00:35:27,560
-Sors!
643
00:35:29,760 --> 00:35:31,320
Coups de feu
Cris
644
00:35:31,560 --> 00:35:35,120
...
645
00:35:38,360 --> 00:35:43,200
...
646
00:35:46,800 --> 00:35:47,680
Vas-y!
647
00:35:49,760 --> 00:35:50,760
-Ca va?
648
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
-Elle a rien.
649
00:35:52,440 --> 00:35:53,560
C'est rien.
650
00:35:56,920 --> 00:35:59,520
-Putain, sa mère! Fait chier!
651
00:36:02,920 --> 00:36:04,320
-Ca va!
652
00:36:05,280 --> 00:36:07,600
Ca va. J'ai rien!
653
00:36:08,600 --> 00:36:11,480
Ca va!
-C'est bon, on a compris.
654
00:36:11,720 --> 00:36:13,640
-Putain! J'ai rien, Nora!
655
00:36:13,880 --> 00:36:15,520
-C'est bon, on a compris!
656
00:36:17,720 --> 00:36:19,720
-Ca bougeait moins
à la Financière?
657
00:36:19,960 --> 00:36:22,720
Rien de mieux quand
on s'est fait tirer dessus.
658
00:36:22,920 --> 00:36:25,920
Après 30 ans de maison,
il y a que ça qui marche.
659
00:36:26,160 --> 00:36:28,280
-Le capitaine
a fait parler la petite.
660
00:36:28,520 --> 00:36:30,600
-Le bras droit de Santos.
-Eh ouais.
661
00:36:30,840 --> 00:36:31,680
Bingo.
662
00:36:32,480 --> 00:36:35,280
Si la petite témoigne,
on peut le faire tomber.
663
00:36:35,520 --> 00:36:38,520
Ca fait des mois
qu'on lui court après.
664
00:36:39,960 --> 00:36:43,840
-Santos, 30 points de deal,
20 millions de chiffre d'affaires...
665
00:36:44,080 --> 00:36:45,720
Tu me protèges cette gamine
666
00:36:45,960 --> 00:36:48,720
jusqu'à ce qu'elle dépose
devant le juge.
667
00:36:48,920 --> 00:36:51,480
Tu me trouves une planque,
n'importe laquelle.
668
00:36:53,280 --> 00:36:55,280
Hé, ho! Ca va, capitaine?
669
00:36:56,600 --> 00:36:58,600
-Une lichette...
670
00:36:58,800 --> 00:37:01,320
-Allez, une lichette. Voilà.
671
00:37:01,560 --> 00:37:03,520
C'est le métier qui rentre.
672
00:37:07,160 --> 00:37:09,320
Musique calme
673
00:37:09,520 --> 00:37:19,720
...
674
00:37:20,760 --> 00:37:22,040
-Tranquille?
675
00:37:22,720 --> 00:37:24,600
-Bonjour, madame.
Cri
676
00:37:24,840 --> 00:37:29,000
-Marseille, Marseille
Je t'encule
677
00:37:29,240 --> 00:37:32,240
Un bisou sur les fesses
De la Bonne Mère
678
00:37:32,440 --> 00:37:35,280
-Non, non, non, non,
pas la Bonne Mère.
679
00:37:35,480 --> 00:37:37,320
-Sur les fesses de ta mère.
680
00:37:40,480 --> 00:37:43,320
Rires
681
00:37:46,680 --> 00:37:48,240
Hé...
682
00:37:51,280 --> 00:37:53,960
C'est magnifique.
C'est magni...
683
00:37:54,200 --> 00:37:55,320
Waouh!
684
00:37:55,560 --> 00:37:57,160
Madame...
685
00:37:57,400 --> 00:37:58,600
-Non, chef.
686
00:37:58,840 --> 00:37:59,680
-Splendide.
687
00:37:59,920 --> 00:38:01,360
Bris
688
00:38:13,640 --> 00:38:14,720
-On en fait quoi?
689
00:38:17,240 --> 00:38:19,640
Musique d'opéra
690
00:38:19,880 --> 00:38:36,240
...
691
00:38:36,440 --> 00:38:38,320
Brouhaha
692
00:38:38,520 --> 00:38:49,480
...
693
00:38:50,680 --> 00:38:52,200
-J'étais un peu pompette.
694
00:38:52,440 --> 00:38:54,680
La piscine,
c'était pas obligatoire.
695
00:38:54,880 --> 00:38:56,360
-Bien sûr.
696
00:38:56,600 --> 00:38:58,520
-Vous remercierez
votre patron.
697
00:38:58,720 --> 00:39:01,080
C'est gentil.
-Le mois prochain.
698
00:39:01,320 --> 00:39:04,440
J'ai déjà fait
deux parloirs ce mois-ci.
699
00:39:05,080 --> 00:39:06,600
-Deux parloirs?
-Oui.
700
00:39:06,800 --> 00:39:08,200
-Il est en prison?
701
00:39:08,440 --> 00:39:10,440
-C'est Mme Nora qui l'y a mis.
702
00:39:13,400 --> 00:39:15,840
-Non, mais...
On peut pas rester ici.
703
00:39:16,080 --> 00:39:18,560
C'est interdit.
-Interdit, ouais.
704
00:39:18,800 --> 00:39:20,680
Et ça,
c'est pas interdit?
705
00:39:20,920 --> 00:39:23,720
Un capitaine bourré
dans le salon d'un mafieux.
706
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
C'est bien vous.
707
00:39:25,840 --> 00:39:28,760
-Attendez, mais...
Mais vous êtes complètement cons.
708
00:39:29,000 --> 00:39:31,800
Mais je peux pas croire
que vous êtes flics.
709
00:39:32,040 --> 00:39:34,880
-Redescends.
-C'est vous qui allez redescendre.
710
00:39:35,080 --> 00:39:36,120
Déjà, vous arrêtez
711
00:39:36,360 --> 00:39:38,200
de frapper tout le monde.
712
00:39:38,440 --> 00:39:41,240
C'est quoi, votre taux
d'élucidation d'enquêtes?
713
00:39:41,480 --> 00:39:43,640
Juste pour savoir.
Combien?
714
00:39:43,880 --> 00:39:47,080
J'entends pas.
Vous faites moins les canards.
715
00:39:47,280 --> 00:39:50,280
C'est pour ça que Paris
est toujours devant vous.
716
00:39:50,520 --> 00:39:54,840
-De quoi tu me parles, toi?
Tu viens de la Financière.
717
00:39:55,080 --> 00:39:57,960
-Le vouvoiement,
c'est pas une option, lieutenant!
718
00:39:58,200 --> 00:40:00,040
Ecoutez. La procédure, la loi,
719
00:40:00,280 --> 00:40:01,880
le code de déontologie,
720
00:40:02,120 --> 00:40:04,680
avec moi, on va revenir
aux fondamentaux.
721
00:40:04,880 --> 00:40:06,720
Est-ce que c'est clair?
722
00:40:06,960 --> 00:40:08,120
Rire
723
00:40:12,440 --> 00:40:15,040
Qu'est-ce qu'il y a?
-T'es rigolo.
724
00:40:17,080 --> 00:40:19,320
-Ouais, c'est vrai, t'es rigolo.
725
00:40:23,440 --> 00:40:25,720
-Les gars,
vous surveillez les issues.
726
00:40:26,760 --> 00:40:28,520
Vous vous occupez de la petite.
727
00:40:28,720 --> 00:40:32,040
Et moi, je vais dormir.
-Ca aussi, c'est terminé!
728
00:40:32,280 --> 00:40:33,520
C'est moi, le chef.
729
00:40:34,080 --> 00:40:36,280
Donc c'est moi
qui donne les ordres!
730
00:40:36,920 --> 00:40:40,120
Maëlle reste avec moi,
et vous, surveillez les alentours.
731
00:40:40,360 --> 00:40:42,360
Et vous, bonne nuit!
732
00:40:50,960 --> 00:40:52,320
Viens là, ma chérie.
733
00:40:54,760 --> 00:40:58,000
Musique douce
734
00:40:58,200 --> 00:41:31,080
...
735
00:41:31,280 --> 00:41:34,480
Hélène, c'est moi. Ca va?
*-Désolé, elle est occupée.
736
00:41:34,720 --> 00:41:38,960
-Dujol? Est-ce que tu peux dire
à Hélène de me rappeler?
737
00:41:39,160 --> 00:41:40,720
*-Je lui dirai.
-Merci.
738
00:41:40,920 --> 00:41:43,120
Attends. Passe-moi les enfants.
739
00:41:43,320 --> 00:41:46,680
*-Là, c'est soirée pizza
devant un dessin animé.
740
00:41:46,880 --> 00:41:50,400
Mais je leur passe le message.
Ils te rappellent demain.
741
00:41:50,600 --> 00:41:51,800
Vrombissement
742
00:41:52,000 --> 00:41:54,640
...
743
00:41:54,840 --> 00:41:57,240
Musique de tension
744
00:41:57,480 --> 00:42:00,440
...
745
00:42:00,680 --> 00:42:02,480
-Maëlle... Maëlle.
746
00:42:03,200 --> 00:42:04,400
Maëlle...
747
00:42:05,640 --> 00:42:06,440
Maëlle!
748
00:42:07,200 --> 00:42:09,840
Maëlle! Merde! Maëlle!
749
00:42:11,040 --> 00:42:13,200
-Elle est où?
-Elle était là.
750
00:42:13,400 --> 00:42:14,480
-Oh, non, Julio.
751
00:42:16,600 --> 00:42:19,280
-Qu'est-ce qui s'est passé?
-J'ai rien pu faire.
752
00:42:19,480 --> 00:42:20,600
Il m'a planté.
753
00:42:20,840 --> 00:42:21,800
-Signalement?
754
00:42:22,720 --> 00:42:23,600
-Je sais pas.
755
00:42:24,920 --> 00:42:27,960
-Ils étaient dans une BMW grise.
Voilà la plaque.
756
00:42:28,200 --> 00:42:29,720
-On recherche une BMW grise
757
00:42:29,960 --> 00:42:33,560
immatriculée TI263-OI.
758
00:42:34,320 --> 00:42:36,400
-Nora, ils ont crevé tous les pneus.
759
00:42:38,720 --> 00:42:39,640
-Putain!
760
00:42:39,880 --> 00:42:42,840
-Il y a quand même
la voiture de Monsieur.
761
00:42:44,320 --> 00:42:45,320
-Vas-y, envoie.
762
00:42:47,240 --> 00:42:48,240
Venez avec moi.
763
00:42:48,480 --> 00:42:53,040
Michael Sembello: "Maniac"
764
00:42:53,680 --> 00:42:54,960
*-Central pour Nora.
765
00:42:55,640 --> 00:42:58,560
Véhicule repéré sur la corniche
en direction du Prado.
766
00:43:00,440 --> 00:43:07,520
...
767
00:43:07,760 --> 00:43:09,400
-Doucement! Doucement!
768
00:43:10,880 --> 00:43:11,840
Attention!
769
00:43:13,800 --> 00:43:15,000
Putain!
770
00:43:19,760 --> 00:43:21,240
Il y a quelqu'un!
771
00:43:24,920 --> 00:43:25,760
Il est là!
772
00:43:26,000 --> 00:43:32,600
...
773
00:43:32,840 --> 00:43:34,240
Ah, sa mère!
774
00:43:34,480 --> 00:43:40,560
...
775
00:43:40,800 --> 00:43:42,600
Je vais vomir. Désolé.
776
00:43:42,840 --> 00:43:44,360
Je me sens pas bien
777
00:43:44,600 --> 00:43:45,360
côté passager.
778
00:43:46,760 --> 00:43:47,960
-Accrochez-vous.
779
00:43:48,200 --> 00:43:58,920
...
780
00:44:01,000 --> 00:44:02,040
Poussez-vous.
781
00:44:08,240 --> 00:44:09,040
Attrapez-la.
782
00:44:09,280 --> 00:44:10,240
-Mais comment?
783
00:44:10,440 --> 00:44:11,760
-Démerdez-vous.
784
00:44:14,000 --> 00:44:15,200
-Et merde!
785
00:44:15,840 --> 00:44:24,080
...
786
00:44:24,320 --> 00:44:25,880
Je peux pas!
787
00:44:27,120 --> 00:44:28,280
On y va!
788
00:44:30,240 --> 00:44:32,560
Il crie.
789
00:44:35,920 --> 00:44:37,080
Mais je peux pas!
790
00:44:37,320 --> 00:44:49,480
...
791
00:44:49,720 --> 00:44:50,840
-Maintenant!
792
00:44:56,520 --> 00:45:11,520
...
793
00:45:21,560 --> 00:45:23,160
Ca, c'est Marseille, bébé.
794
00:45:23,400 --> 00:45:25,680
Sirènes
795
00:45:25,880 --> 00:45:30,520
...
796
00:45:30,760 --> 00:45:33,440
Sylvia Navarro: "Hero"
797
00:45:33,640 --> 00:46:22,160
...
798
00:46:22,360 --> 00:46:23,360
Alors?
799
00:46:24,560 --> 00:46:28,280
-Alors, qui c'est
qui est embauchée à l'onglerie?
800
00:46:29,160 --> 00:46:30,240
-Bravo.
801
00:46:31,040 --> 00:46:33,920
-J'ai fait 4 mains nickel.
J'ai tout déchiré.
802
00:46:34,120 --> 00:46:35,240
-Sérieux?
-Ouais.
803
00:46:35,440 --> 00:46:36,880
-Trop forte.
804
00:46:37,080 --> 00:46:38,120
-Ca va, toi?
805
00:46:39,480 --> 00:46:40,480
T'es sûre?
806
00:46:43,320 --> 00:46:45,960
-Ca te dirait
qu'on prenne une coloc?
807
00:46:46,160 --> 00:46:49,760
-T'es encore sur la petite, là?
-Non, c'est juste que je...
808
00:46:51,360 --> 00:46:53,200
On aurait le temps
de s'en occuper.
809
00:46:53,440 --> 00:46:55,360
-Sauver le monde,
c'est déjà ton taf.
810
00:46:55,600 --> 00:46:58,120
T'en prends toujours trop
sur les épaules.
811
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
-Non, mais...
812
00:47:02,720 --> 00:47:04,960
Elle me fait penser à nous
à son âge.
813
00:47:05,200 --> 00:47:07,840
-Il y a forcément
un autre moyen de l'aider.
814
00:47:11,360 --> 00:47:23,360
...
815
00:47:23,560 --> 00:47:25,360
-Des bonbons qui piquent, aussi.
816
00:47:29,080 --> 00:47:30,920
Et des fraises, je veux bien.
817
00:47:31,760 --> 00:47:33,320
Et des crocodiles.
818
00:47:34,520 --> 00:47:37,280
Un peu plus, quand même.
Merci.
819
00:47:39,160 --> 00:47:40,680
-Ils vont être contents.
820
00:47:40,920 --> 00:47:41,960
-Qui ça?
821
00:47:42,200 --> 00:47:45,320
-Bah, les enfants.
-Il y a pas d'enfants.
822
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
-Autre chose?
823
00:47:49,920 --> 00:47:52,840
-Oui. Oui, je crois
que j'ai gagné un truc.
824
00:48:03,000 --> 00:48:03,800
Quoi?
825
00:48:09,240 --> 00:48:11,040
-Elle a gagné le gros lot!
826
00:48:11,280 --> 00:48:12,920
-Non, non, attendez.
827
00:48:13,160 --> 00:48:14,160
Non. Oui, merci.
828
00:48:15,080 --> 00:48:18,360
Attendez... Le ticket
n'est pas à moi, en fait.
829
00:48:18,600 --> 00:48:20,040
-Et il est à qui?
830
00:48:20,280 --> 00:48:22,360
-Il est à... une copine.
831
00:48:22,600 --> 00:48:25,400
-Elle a de la chance, votre copine.
832
00:48:25,640 --> 00:48:27,960
-Et du coup, je fais comment?
-Tenez.
833
00:48:29,360 --> 00:48:32,880
Notez le nom de votre copine
ici et là.
834
00:48:33,080 --> 00:48:34,160
-OK.
835
00:48:43,520 --> 00:48:45,720
Et là, c'est bon?
-C'est parfait.
836
00:48:45,960 --> 00:48:47,560
-Bah, merci beaucoup.
837
00:48:47,800 --> 00:48:50,760
-Merci à vous.
-J'ai oublié de payer.
838
00:48:50,960 --> 00:48:54,040
Pour les bonbons
et pour les verres des messieurs.
839
00:48:54,240 --> 00:48:56,040
-Merci.
-De rien. Au revoir.
840
00:48:56,240 --> 00:48:57,040
-Combien?
841
00:48:57,280 --> 00:49:00,160
-Félicitations.
-Bravo.
842
00:49:00,400 --> 00:49:01,960
Applaudissements
843
00:49:02,200 --> 00:49:03,720
-Messieurs, merci.
-Bravo.
844
00:49:04,680 --> 00:49:06,320
-Hé!
-Ca va?
845
00:49:07,840 --> 00:49:08,880
-Commissaire.
846
00:49:12,320 --> 00:49:15,000
Ah! Il est là, le Julio.
847
00:49:15,480 --> 00:49:17,880
Oh, mais je suis content
de vous voir.
848
00:49:18,080 --> 00:49:21,000
Heureusement que le couteau
n'a rien touché de grave.
849
00:49:21,200 --> 00:49:23,360
Allez, venez.
Bon, allez, venez.
850
00:49:23,600 --> 00:49:26,560
-Doucement!
Il faut laisser la plaie respirer.
851
00:49:26,800 --> 00:49:28,520
-Ce qui me ferait plaisir,
852
00:49:28,760 --> 00:49:32,400
c'est qu'on aille boire un verre
tous ensemble ce soir.
853
00:49:32,640 --> 00:49:36,040
Hé! Et si je vous dis
que c'est un ordre? Hein?
854
00:49:36,600 --> 00:49:37,680
C'est un ordre!
855
00:49:41,600 --> 00:49:44,160
-Alors, c'est toi, le nouveau?
856
00:49:44,800 --> 00:49:46,720
-On vous a déjà parlé de moi?
857
00:49:46,920 --> 00:49:50,280
-Un conseil, petit.
Ne défais pas encore tes valises.
858
00:49:50,520 --> 00:49:52,800
-Pourquoi vous dites ça?
-Disons que...
859
00:49:53,040 --> 00:49:56,040
Il y a un micro-climat.
Certains s'y habituent pas.
860
00:49:56,760 --> 00:49:58,480
-J'ai pas l'intention de rester.
861
00:49:59,280 --> 00:50:01,120
A la vôtre.
-A la mienne, oui.
862
00:50:01,880 --> 00:50:04,200
-Voilà, les gars. Hop! Voilà.
863
00:50:05,360 --> 00:50:08,400
Non, non, on trinque. Hé, ho!
A notre 1re affaire.
864
00:50:09,600 --> 00:50:10,400
A la vôtre.
865
00:50:11,840 --> 00:50:13,680
J'aimerais qu'on organise un truc.
866
00:50:14,320 --> 00:50:17,520
Vous voyez? C'est important,
la notion d'équipe.
867
00:50:17,760 --> 00:50:20,400
Ca impacte directement
sur les résultats.
868
00:50:20,640 --> 00:50:24,440
Avant, moi, j'organisais
des randonnées à Fontainebleau.
869
00:50:24,680 --> 00:50:26,240
Vous connaissez?
870
00:50:26,480 --> 00:50:29,000
Fontainebleau.
Qu'est-ce qu'il y a?
871
00:50:31,480 --> 00:50:34,360
Oh! Oh, les gars, quoi?
Qu'est-ce qu'il y a?
872
00:50:42,440 --> 00:50:43,480
Oh!
873
00:50:51,320 --> 00:50:54,320
Sous-titrage: lylo by TransPerfect
57770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.