All language subtitles for Mary & George - 01x02 - The Hunt.GalaxyTV.EnglishToFrench

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:02,762 The following programme contains strong language, 2 00:00:02,763 --> 00:00:04,803 and scenes of a sexual nature. 3 00:00:10,723 --> 00:00:13,482 Lady Villiers, I'm sorry about your husband's death. 4 00:00:13,483 --> 00:00:16,202 I'm afraid, the estate is bankrupt. 5 00:00:16,203 --> 00:00:18,322 There's only one option. Marry again? 6 00:00:18,323 --> 00:00:20,651 - Sir Thomas Compton? - Afraid so. You? 7 00:00:20,652 --> 00:00:21,882 Your next wife. 8 00:00:21,883 --> 00:00:24,642 - Where are we? - France. 9 00:00:24,643 --> 00:00:25,802 Own your body. 10 00:00:25,803 --> 00:00:29,003 - Have you found me a wife? - I think we aim higher. 11 00:00:30,003 --> 00:00:33,042 Are you ready for His Majesty or not? 12 00:00:33,043 --> 00:00:35,963 If we tread right, George, he'll be yours. 13 00:00:36,803 --> 00:00:38,642 Mine. 14 00:00:38,643 --> 00:00:40,723 Ours. 15 00:02:06,803 --> 00:02:09,642 May I help you, sir? 16 00:02:09,643 --> 00:02:12,282 Make you happy and glad all over for a shilling? 17 00:02:12,283 --> 00:02:14,882 Wrong tree, bark and all that. 18 00:02:14,883 --> 00:02:17,562 - Fine, two shillings, then. - Why'd the price double? 19 00:02:17,563 --> 00:02:19,362 Logistics. 20 00:02:19,363 --> 00:02:22,762 Men want a quick pump and a squirt in any old warm pit, but... 21 00:02:22,763 --> 00:02:27,042 women want the real thing, done in no rush, as a matter. 22 00:02:27,043 --> 00:02:29,642 Twice the care, twice the rate. 23 00:02:29,643 --> 00:02:32,842 Market forces. Don't blame me... 24 00:02:32,843 --> 00:02:35,603 - a powerless cog. - Are you a specialist? 25 00:02:36,443 --> 00:02:38,082 Interested? 26 00:02:38,083 --> 00:02:40,602 Why pay for a fruit so easy to pluck, 27 00:02:40,603 --> 00:02:42,602 whenever you like for free? 28 00:02:42,603 --> 00:02:44,482 You're the one in a fucking brothel, love. 29 00:02:44,483 --> 00:02:47,162 - I'm here to meet someone. - He can watch for his shilling. 30 00:02:47,163 --> 00:02:49,202 He may need your services, but I do not. 31 00:02:49,203 --> 00:02:52,762 - No, but I'd say you need something, love. - And what's that? My need? 32 00:02:52,763 --> 00:02:55,442 I've seen enough half-souls in my days. 33 00:02:55,443 --> 00:02:57,843 Worn down by Mistress Time. 34 00:02:58,643 --> 00:03:00,962 Those who never feel... 35 00:03:00,963 --> 00:03:03,003 full of heart, and... 36 00:03:04,683 --> 00:03:06,683 ...I see you. 37 00:03:09,363 --> 00:03:11,562 If I were you... 38 00:03:11,563 --> 00:03:13,603 I would avoid the prunes. 39 00:03:16,963 --> 00:03:19,162 Why suggest this place, Sir David? 40 00:03:19,163 --> 00:03:20,882 Because I don't trust my servants. 41 00:03:20,883 --> 00:03:22,962 Or yours. Or fucking anybody's. 42 00:03:22,963 --> 00:03:26,323 - And this is a locals' venue. - Are you certain? 43 00:03:27,683 --> 00:03:30,722 No, that's my man Wearstrap. 44 00:03:30,723 --> 00:03:32,202 Low, base fellow. 45 00:03:32,203 --> 00:03:35,163 - But he could wrestle a bear to death. - What's so secret to discuss? 46 00:03:36,443 --> 00:03:38,602 His Majesty is at Newmarket soon for the races. 47 00:03:38,603 --> 00:03:41,402 And pretty boys always turn up, trying to lure the King. 48 00:03:41,403 --> 00:03:43,282 But only I know the route. 49 00:03:43,283 --> 00:03:45,602 George will have an open road to be seen. 50 00:03:45,603 --> 00:03:49,242 That's your plan? Stand by the road like a pretty piece of meat? 51 00:03:49,243 --> 00:03:51,362 Somerset has had the King basically locked up. 52 00:03:51,363 --> 00:03:53,402 This is a rare excursion and opportunity. 53 00:03:53,403 --> 00:03:55,522 Let us avoid another violent disaster. 54 00:03:55,523 --> 00:03:57,882 The King took his side against Somerset, as did the Queen. 55 00:03:57,883 --> 00:04:00,322 The Queen detests Somerset, so that was no surprise. 56 00:04:00,323 --> 00:04:04,282 But the King not siding with his lover? George got lucky. 57 00:04:04,283 --> 00:04:06,402 Why does the Queen hate Somerset? 58 00:04:06,403 --> 00:04:10,082 You met him. But the Queen also hates me and all men. 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,363 Especially those the King favours. 60 00:04:13,283 --> 00:04:15,082 Maybe... 61 00:04:15,083 --> 00:04:17,402 George's girlish qualities appeal to her? 62 00:04:17,403 --> 00:04:20,242 - More prunes? - Thanks. 63 00:04:20,243 --> 00:04:22,402 Anyway... Newmarket. 64 00:04:22,403 --> 00:04:24,083 Are you in? Or not? 65 00:04:34,043 --> 00:04:36,043 Never on time is he, His Maj? 66 00:04:39,883 --> 00:04:41,642 Bet you thought you were being clever, 67 00:04:41,643 --> 00:04:43,922 avoiding the crowds on the High Street? 68 00:04:43,923 --> 00:04:46,842 Not the only one with the idea... 69 00:04:46,843 --> 00:04:48,883 are ya, sweet? 70 00:04:49,843 --> 00:04:52,522 No, we get all the Peacock Petes here 71 00:04:52,523 --> 00:04:54,682 when the King visits for the gee-gees. 72 00:04:54,683 --> 00:04:58,202 All hoping his e or lower, will wander. 73 00:04:58,203 --> 00:04:59,603 I'm here on business. 74 00:05:00,523 --> 00:05:02,442 What's your business, sir? 75 00:05:02,443 --> 00:05:04,682 Are you hammer or anvil? 76 00:05:04,683 --> 00:05:06,803 Shovel or bucket? Or both? 77 00:05:07,803 --> 00:05:09,922 I'm going to punch you in both of your eyes. 78 00:05:09,923 --> 00:05:12,242 I don't mind, I like it rough. 79 00:05:12,243 --> 00:05:14,642 As long as we cuddle after. 80 00:05:14,643 --> 00:05:17,562 - Though, I can pay. A bit. - I'm not for hire. 81 00:05:17,563 --> 00:05:21,242 You'd bend over for the King. His body's no better than mine. 82 00:05:21,243 --> 00:05:23,682 He's the King. 83 00:05:23,683 --> 00:05:25,922 And you are what, exactly? 84 00:05:25,923 --> 00:05:27,762 Available. 85 00:05:29,203 --> 00:05:31,723 The King already has his honeypot slot. 86 00:05:32,603 --> 00:05:34,282 Somerset. 87 00:05:34,283 --> 00:05:36,122 Aim lower. 88 00:05:36,123 --> 00:05:37,403 No. 89 00:05:40,683 --> 00:05:42,842 Do you know how the King and his boy met? 90 00:05:42,843 --> 00:05:46,362 See, young Somerset broke his leg at a joust. 91 00:05:46,363 --> 00:05:49,603 The King took pity on him. That was that. 92 00:05:50,923 --> 00:05:53,962 - Let me pity you, son. - I don't need your pity. 93 00:05:53,963 --> 00:05:56,802 Once he sees me, he will bring me into his court, I know it. 94 00:05:56,803 --> 00:05:58,402 I'm not like them. 95 00:05:58,403 --> 00:06:01,402 - Your Majesty! - We'll see, won't we, love? 96 00:06:01,403 --> 00:06:04,043 Your Majesty! 97 00:06:05,043 --> 00:06:06,243 James! Your Majesty! 98 00:06:18,843 --> 00:06:21,443 Please, Master John? 99 00:06:29,563 --> 00:06:31,243 Thank you, Miss Ashcattle. 100 00:06:32,283 --> 00:06:34,282 - Jenny. - So? 101 00:06:34,283 --> 00:06:37,923 So whoever told you the road was clear, don't trust them again. 102 00:06:38,883 --> 00:06:40,802 I've missed you. 103 00:06:40,803 --> 00:06:42,722 Will you hunt with me? 104 00:06:42,723 --> 00:06:44,643 Us. 105 00:06:48,283 --> 00:06:50,042 So what are we hunting? 106 00:06:50,043 --> 00:06:51,722 John is not well. 107 00:06:51,723 --> 00:06:53,883 Hasn't left his bed in days. 108 00:06:54,763 --> 00:06:56,683 Is that Miss Ashcattle's hound? 109 00:06:57,603 --> 00:06:59,762 I found him this morning. 110 00:06:59,763 --> 00:07:02,722 A man's hands choked him. 111 00:07:02,723 --> 00:07:04,923 And you think it was John? 112 00:07:11,003 --> 00:07:13,642 - Maybe it attacked him first? - Possible. 113 00:07:13,643 --> 00:07:16,162 But it was a docile thing, for all its yapping. 114 00:07:16,163 --> 00:07:17,802 If this body is found 115 00:07:17,803 --> 00:07:20,722 and dug up by man or fox, people will know it was John. 116 00:07:20,723 --> 00:07:24,002 His wounds. His moods. The servants talk. 117 00:07:24,003 --> 00:07:26,082 - Other houses talk. - It's a pet dog. 118 00:07:26,083 --> 00:07:28,242 - I don't think... - We are on the edge of something. 119 00:07:28,243 --> 00:07:31,603 - Who marries John if this is known? - Who marries John? 120 00:07:32,643 --> 00:07:34,762 Sir Edward Coke, the Chief ice, 121 00:07:34,763 --> 00:07:36,962 is looking for a soft, delicate man 122 00:07:36,963 --> 00:07:38,882 to wed his young daughter. 123 00:07:38,883 --> 00:07:41,242 Soft? 124 00:07:41,243 --> 00:07:43,763 - Delicate? - John is both, in his heart. 125 00:07:45,243 --> 00:07:47,362 Who does not have some violence in theirs? 126 00:07:47,363 --> 00:07:49,402 I thought our focus was the King. 127 00:07:49,403 --> 00:07:51,322 John needs a future too. 128 00:07:51,323 --> 00:07:53,523 What happens to him if I die, or you? 129 00:07:54,603 --> 00:07:56,363 Why I wrote to Sir Edward... 130 00:07:57,363 --> 00:07:59,363 ...that he may visit. 131 00:08:00,763 --> 00:08:02,603 Won't you help your brother? 132 00:08:04,003 --> 00:08:05,722 It will involve a lie. 133 00:08:05,723 --> 00:08:08,203 And to lie you must believe it too. 134 00:08:09,043 --> 00:08:10,803 What lies have you told? 135 00:08:11,643 --> 00:08:13,802 None, ever. 136 00:08:13,803 --> 00:08:15,323 See? 137 00:08:18,123 --> 00:08:20,322 Now shoot. 138 00:08:20,323 --> 00:08:22,363 For John. 139 00:08:46,163 --> 00:08:49,043 What's that, Master George? 140 00:08:52,683 --> 00:08:54,523 As I was hunting... 141 00:08:55,923 --> 00:08:57,722 ...he came out of nowhere. 142 00:08:57,723 --> 00:08:59,563 Before I knew it... 143 00:09:00,403 --> 00:09:02,122 It was a... 144 00:09:02,123 --> 00:09:03,763 a terrible accident. 145 00:09:05,803 --> 00:09:07,803 It was all my fault. 146 00:09:15,643 --> 00:09:17,963 I know you loved him like a son. 147 00:09:22,123 --> 00:09:23,883 I hope you can forgive me. 148 00:09:25,403 --> 00:09:27,203 Adam's not fresh dead. 149 00:09:28,763 --> 00:09:31,122 Wound's wrong. 150 00:09:31,123 --> 00:09:33,163 Not enough blood, Master George. 151 00:09:35,003 --> 00:09:36,602 I'm telling you the truth. 152 00:09:38,923 --> 00:09:41,562 You can tell your little story all over, son. 153 00:09:41,563 --> 00:09:43,603 I'll tell no other. 154 00:09:44,523 --> 00:09:47,283 But do not piss up my back and tell me it rains. 155 00:09:49,323 --> 00:09:51,323 Tell this to my Lady... 156 00:09:52,683 --> 00:09:54,683 ...I'm too old. 157 00:09:55,643 --> 00:09:57,443 And I've seen too much. 158 00:10:03,123 --> 00:10:05,162 Any more news from your friend? 159 00:10:05,163 --> 00:10:09,762 What next? I dive into the Thames, hope the King jumps in after me? 160 00:10:09,763 --> 00:10:12,843 None yet. He's the slow sort. He can afford to be. 161 00:10:13,643 --> 00:10:16,523 More pressing to us, will John behave today? 162 00:10:17,763 --> 00:10:19,723 I don't know. 163 00:10:21,083 --> 00:10:24,083 - He speaks so little. - Maybe that's for the best. 164 00:10:36,443 --> 00:10:38,443 Leave Sir Edward to me. 165 00:10:40,323 --> 00:10:42,722 Not like that. I know the sort. 166 00:10:42,723 --> 00:10:44,723 Wants a young man to look up to him. 167 00:10:46,723 --> 00:10:49,363 - Paternally, Mother. - Whatever works. 168 00:10:52,843 --> 00:10:55,402 - Wait. - Is that her? 169 00:10:55,403 --> 00:10:57,242 She looks so frail. 170 00:10:57,243 --> 00:10:58,762 Don't worry. 171 00:10:58,763 --> 00:11:02,002 I'm sure Frances Coke is a tough little blooming flower. 172 00:11:02,003 --> 00:11:04,082 Her mother is, at least. 173 00:11:04,083 --> 00:11:05,842 Lady Hatton, they call her. 174 00:11:05,843 --> 00:11:09,202 Her first husb Lord Hatton, died and left her all his estate. 175 00:11:09,203 --> 00:11:12,922 She kept the dead man's money. And his name. 176 00:11:12,923 --> 00:11:15,002 How humiliating for Coke. 177 00:11:15,003 --> 00:11:17,122 You two, stop your gossiping. 178 00:11:17,123 --> 00:11:19,202 Sorry. Excited for dinner, Daddy. 179 00:11:19,203 --> 00:11:22,922 Yes. It will be a glorious night of wit, wisdom and absolute frolics. 180 00:11:30,683 --> 00:11:32,363 A wonderful home. 181 00:11:33,363 --> 00:11:35,442 I thank my husband for that. 182 00:11:35,443 --> 00:11:37,763 A wonderful daughter, you have. 183 00:11:39,003 --> 00:11:41,003 And you have your John. 184 00:11:45,963 --> 00:11:49,682 - He's quiet tonight. - He prefers to savour his food. 185 00:11:49,683 --> 00:11:51,282 I like a man of reserve. 186 00:11:51,283 --> 00:11:54,282 Too many loud, raucous sorts, these days. 187 00:11:54,283 --> 00:11:56,322 A curse of my generation. 188 00:11:56,323 --> 00:11:59,362 Many feel the need to strut around like a Peacock Pete. 189 00:11:59,363 --> 00:12:02,682 - The young have lost their way. - I won't comment on womenfolk. 190 00:12:02,683 --> 00:12:04,482 They've always mystified me. 191 00:12:04,483 --> 00:12:06,242 I'm sure. 192 00:12:06,243 --> 00:12:09,762 Speaking of the, feminine, and not to reminisce, but... 193 00:12:09,763 --> 00:12:12,482 we had a golden age under Elizabeth. 194 00:12:12,483 --> 00:12:14,762 What was she like? 195 00:12:14,763 --> 00:12:16,642 Perhaps it was her... 196 00:12:16,643 --> 00:12:20,202 celibacy? Her unspoilt heart. 197 00:12:20,203 --> 00:12:22,043 Living only to rule, and... 198 00:12:23,003 --> 00:12:25,602 ...I was more in favour then, 199 00:12:25,603 --> 00:12:27,922 in her Court, than I am in the current- 200 00:12:27,923 --> 00:12:29,962 because Elizabeth never shared a bed... 201 00:12:29,963 --> 00:12:32,162 ...or admitted to... 202 00:12:32,163 --> 00:12:36,980 why must she be touted as some Magic-Hymened Saviour of all mankind? 203 00:12:36,981 --> 00:12:38,482 But she was our saviour. 204 00:12:38,483 --> 00:12:40,602 Against the Spanish Armada. 205 00:12:40,603 --> 00:12:42,483 - Ireland's insurgents. - The French. 206 00:12:43,323 --> 00:12:45,162 Any bloody filthy Catholic, come to that. 207 00:12:45,163 --> 00:12:47,842 And would've done that if she'd eased on to the odd coil of flesh. 208 00:12:47,843 --> 00:12:49,402 Coil of flesh? 209 00:12:49,403 --> 00:12:51,923 Whatever nomenclature you prefer. 210 00:12:55,763 --> 00:12:57,762 Is King James any worse? 211 00:12:57,763 --> 00:13:00,042 Because his favourite pursuits are to hunt and to fuck. 212 00:13:00,043 --> 00:13:02,082 Perhaps we change the subject? 213 00:13:02,083 --> 00:13:05,082 There are young, unspoilt minds and bodies here we must protect. 214 00:13:05,083 --> 00:13:07,362 Aren't we here for the exact opposite fucking purpose? 215 00:13:07,363 --> 00:13:09,762 What do you mean? 216 00:13:09,763 --> 00:13:12,602 The point of this dinner is to consider sacrificing 217 00:13:12,603 --> 00:13:15,403 Frances's body and mind, to a union with him. 218 00:13:16,323 --> 00:13:19,562 Clarify your position. 219 00:13:19,563 --> 00:13:22,002 How dare you pretend he is good enough for her? 220 00:13:22,003 --> 00:13:24,762 You want my inheritance to pay the dowry? 221 00:13:24,763 --> 00:13:26,442 I would rather strangle her dead. 222 00:13:26,443 --> 00:13:27,642 Mother! 223 00:13:27,643 --> 00:13:30,082 It would be a kindness. This is why I never listen to him. 224 00:13:30,083 --> 00:13:32,043 - Does she mean me? - Yes. 225 00:13:33,483 --> 00:13:36,002 Thank goodness I don't rely on his money to do... 226 00:13:36,003 --> 00:13:37,842 anything. 227 00:13:37,843 --> 00:13:40,122 What an ever-closing prison that would be. 228 00:13:40,123 --> 00:13:42,562 Scrabbling for coins, 229 00:13:42,563 --> 00:13:44,603 position, favour, like some... 230 00:13:46,643 --> 00:13:47,923 ...streetwalker! 231 00:13:49,443 --> 00:13:51,802 Shall we go? I think we shall. Come. 232 00:13:51,803 --> 00:13:54,723 - You haven't heard my son speak. - Do I need to? 233 00:13:55,563 --> 00:13:57,682 Been like it since birth, hasn't he? 234 00:13:57,683 --> 00:14:00,402 The cord around his neck, inside you, 235 00:14:00,403 --> 00:14:02,443 strangled any sense from the lad. 236 00:14:05,643 --> 00:14:08,163 And it isn't him? 237 00:14:09,043 --> 00:14:12,162 A whole dark brood, the lot of you. 238 00:14:12,163 --> 00:14:15,242 Starting with her. What sort of Lady is she? 239 00:14:15,243 --> 00:14:17,562 I hear rumours, nothing of the sort. 240 00:14:17,563 --> 00:14:19,123 And I might believe them. 241 00:14:21,003 --> 00:14:24,122 And then there's the sodomite son with the... with the gallows e 242 00:14:24,123 --> 00:14:26,762 who thinks his shaft and taint the very centre of the Earth. 243 00:14:26,763 --> 00:14:28,722 Those other fucking two. Jesus Christ. 244 00:14:28,723 --> 00:14:31,082 One might stab you to death and eat the remains, 245 00:14:31,083 --> 00:14:34,162 and the other would vapid and bore you to an early death. 246 00:14:34,163 --> 00:14:38,083 And then there's poor Sir Thomas, who has no idea who is in his bed. 247 00:14:41,003 --> 00:14:42,603 What did I get wrong? 248 00:14:45,003 --> 00:14:48,123 Girl. With me, if you would. 249 00:14:50,083 --> 00:14:52,083 Now. 250 00:15:04,363 --> 00:15:06,763 I cannot apologise enough. 251 00:15:08,163 --> 00:15:11,403 You cannot, Sir Edward. 252 00:15:21,843 --> 00:15:23,843 I need a drink. 253 00:15:32,163 --> 00:15:34,923 Peacocks are my friend, aren't they? 254 00:15:36,003 --> 00:15:37,683 Yes. 255 00:15:39,163 --> 00:15:40,603 Good friends. 256 00:15:41,923 --> 00:15:43,923 Now finish your food. 257 00:15:44,763 --> 00:15:46,763 Keep up your strength. 258 00:16:10,283 --> 00:16:13,203 I didn't mean to hurt him. 259 00:16:16,163 --> 00:16:18,483 We were playing and he got so loud. 260 00:16:21,523 --> 00:16:23,523 I know. 261 00:16:24,883 --> 00:16:27,603 We all get away from ourselves sometimes. 262 00:16:29,323 --> 00:16:31,323 All of us. 263 00:16:49,043 --> 00:16:51,043 How is he? 264 00:16:51,923 --> 00:16:54,442 What does "gallows eyes" mean? 265 00:16:54,443 --> 00:16:58,563 Don't waste another second's thought on that hateful cunt. 266 00:17:00,363 --> 00:17:02,363 How will the King ever see me again? 267 00:17:04,963 --> 00:17:06,922 A better question: 268 00:17:06,923 --> 00:17:10,083 how do you stand out in a very cluttered field? 269 00:17:12,723 --> 00:17:14,643 If he saw me dance, he'd remember. 270 00:17:16,563 --> 00:17:19,242 Perhaps we should take a trip together. 271 00:17:19,243 --> 00:17:21,002 To London. 272 00:17:21,003 --> 00:17:23,242 Move things along. 273 00:17:23,243 --> 00:17:25,282 We need be less like the hound... 274 00:17:25,283 --> 00:17:27,762 and more like sweet John. 275 00:17:27,763 --> 00:17:30,923 Let us seize what should be fucking ours. 276 00:17:53,363 --> 00:17:55,322 She's back. Change your mind? 277 00:17:55,323 --> 00:17:58,522 - Not yet. - You know where I am. 278 00:17:58,523 --> 00:18:01,682 And if you don't like it here, I've got my own place. 279 00:18:01,683 --> 00:18:03,723 Not to brag, but I do. 280 00:18:05,283 --> 00:18:07,402 A fine specimen there. Well done. 281 00:18:07,403 --> 00:18:10,883 - Who's that? - A local artisan. 282 00:18:12,563 --> 00:18:14,562 I ordered house prunes. 283 00:18:14,563 --> 00:18:16,562 - Dig in. - He cannot digest them. 284 00:18:16,563 --> 00:18:18,403 I hate them. 285 00:18:19,523 --> 00:18:21,362 Is this a brothel? 286 00:18:21,363 --> 00:18:23,762 - He's quick, isn't he? - He's catching up. 287 00:18:23,763 --> 00:18:26,162 - And why bring him today? - I am here. 288 00:18:26,163 --> 00:18:29,642 Younger men rule nations, empires. Our Majesty did. 289 00:18:29,643 --> 00:18:32,002 And George learns more every day. 290 00:18:32,003 --> 00:18:34,202 It's more us. We need better use his gifts. 291 00:18:34,203 --> 00:18:36,202 I hear that. But how? 292 00:18:36,203 --> 00:18:38,243 Get me a moment with the Queen. 293 00:18:40,083 --> 00:18:42,442 I told you, she hates me. How do I The Queen? 294 00:18:42,443 --> 00:18:44,362 She hates Somerset more. 295 00:18:44,363 --> 00:18:47,482 She may hate you, but let her hold her nose as you explain 296 00:18:47,483 --> 00:18:50,442 that this is the chance to replace Somerset in the King's bed. 297 00:18:50,443 --> 00:18:54,282 Risk death when Somerset finds out? You are mad and wild. 298 00:18:54,283 --> 00:18:57,562 Possibly. But I've lived a sane, tame life 299 00:18:57,563 --> 00:18:59,842 waiting for change, and it does not come. 300 00:18:59,843 --> 00:19:02,642 Unless you grab opportunity by the h 301 00:19:02,643 --> 00:19:04,683 and never let go. 302 00:19:18,283 --> 00:19:20,082 Your Majesty. 303 00:19:20,083 --> 00:19:23,642 The private scheduling conversation we discussed? 304 00:19:23,643 --> 00:19:25,883 Now might be the time. 305 00:19:41,963 --> 00:19:44,922 Your Majesty, I am honoured to be in your presence. 306 00:19:44,923 --> 00:19:47,762 Do you know how many compliments I receive 307 00:19:47,763 --> 00:19:50,163 - on a full average day? - Enough? 308 00:19:52,163 --> 00:19:54,803 - Nervous? - Sufficiently yes. 309 00:19:57,963 --> 00:20:02,002 Your late husband was of a noble house of long standing. 310 00:20:02,003 --> 00:20:03,722 But what of yours? 311 00:20:03,723 --> 00:20:06,522 The Beaumonts... I know less. 312 00:20:06,523 --> 00:20:08,803 A good family of a long line. 313 00:20:09,643 --> 00:20:12,203 So George's blood is pure? 314 00:20:16,403 --> 00:20:19,602 There have been others suggested to eclipse Somerset. 315 00:20:19,603 --> 00:20:22,482 But can you control him, your George? 316 00:20:22,483 --> 00:20:24,523 He is subject to my rule. 317 00:20:25,363 --> 00:20:27,843 Is he a worthy knight? 318 00:20:28,723 --> 00:20:30,403 Yes. 319 00:20:34,003 --> 00:20:35,803 Good. 320 00:20:37,923 --> 00:20:39,762 And how would this work? 321 00:20:39,763 --> 00:20:43,202 I imagine you have given that some thought. 322 00:20:43,203 --> 00:20:45,043 I might have. 323 00:20:51,203 --> 00:20:53,403 George need be centre stage... 324 00:20:54,403 --> 00:20:56,402 ...where he cannot be unseen. 325 00:22:50,123 --> 00:22:52,402 After, find somewhere private 326 00:22:52,403 --> 00:22:54,482 for His Majesty to meet my boy. 327 00:22:54,483 --> 00:22:57,882 Perhaps with the excuse to see your young Prince Charles. 328 00:22:57,883 --> 00:23:00,882 Pretend he's sick and wants his father's care? 329 00:23:00,883 --> 00:23:03,643 - What's the matter? - He's not feeling well. 330 00:23:08,083 --> 00:23:11,163 Somewhere Somerset will not care to follow. 331 00:23:14,563 --> 00:23:17,243 Let your husband see my George... 332 00:23:18,043 --> 00:23:19,723 ...to be knighted. 333 00:23:22,483 --> 00:23:26,203 I think it's time for a new member in your bedchamber. 334 00:23:32,763 --> 00:23:33,963 Kneel. 335 00:23:43,683 --> 00:23:45,522 Rise... 336 00:23:45,523 --> 00:23:47,163 Sir George. 337 00:23:50,643 --> 00:23:52,643 And from that close position... 338 00:23:55,523 --> 00:23:58,803 ...give the King whatever he wants. 339 00:24:03,683 --> 00:24:06,202 Of course, Somerset will resist. 340 00:24:06,203 --> 00:24:08,843 Out! All of you! 341 00:24:09,723 --> 00:24:11,682 But if I've taught him anything... 342 00:24:11,683 --> 00:24:13,723 ...George knows how to endure. 343 00:24:27,323 --> 00:24:29,723 And what will you do during all this? 344 00:24:30,843 --> 00:24:33,602 With everything in motion... 345 00:24:33,603 --> 00:24:35,843 I will busy myself somehow. 346 00:25:21,203 --> 00:25:23,163 You were followed, love. 347 00:25:23,963 --> 00:25:25,642 Are you certain? 348 00:25:25,643 --> 00:25:28,083 - Already bringing trouble to my door. - Should I go? 349 00:25:29,083 --> 00:25:31,162 You're here now. 350 00:25:31,163 --> 00:25:34,083 And if we let every strange wandering man ruin our day... 351 00:25:38,523 --> 00:25:40,923 Have you ever been with a girl a girl before? 352 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Bodies are bodies. 353 00:25:57,603 --> 00:25:59,602 That's more than two shillings. 354 00:25:59,603 --> 00:26:01,323 I expect more. 355 00:26:04,363 --> 00:26:06,163 There's only so much that buys you. 356 00:26:11,043 --> 00:26:14,242 In here, in this room, who's in charge? 357 00:26:14,243 --> 00:26:15,963 You are. 358 00:27:57,523 --> 00:27:58,843 Out! 359 00:28:09,163 --> 00:28:12,443 You are like the plague. 360 00:28:13,283 --> 00:28:15,602 Or an unwanted morning stiffness. 361 00:28:15,603 --> 00:28:18,923 Always there, however much you bash it away. 362 00:28:21,083 --> 00:28:24,003 He wouldn't have dared ennoble you if I'd been there. 363 00:28:25,163 --> 00:28:26,963 But you weren't. 364 00:28:27,763 --> 00:28:29,763 Pity. 365 00:28:32,203 --> 00:28:34,162 And where is the King? 366 00:28:34,163 --> 00:28:36,562 Readying for today's hunt. 367 00:28:36,563 --> 00:28:39,042 Hunting excites him more than... 368 00:28:39,043 --> 00:28:40,523 anything. 369 00:28:41,523 --> 00:28:43,083 Even more than you? 370 00:28:47,803 --> 00:28:49,043 No. 371 00:28:52,203 --> 00:28:54,642 Are you a hunter? 372 00:28:56,443 --> 00:28:58,483 Know this... 373 00:29:00,483 --> 00:29:03,362 ...the stags are in rut out there. 374 00:29:03,363 --> 00:29:05,322 Liable to attack... 375 00:29:05,323 --> 00:29:07,363 rather than flee. 376 00:29:08,643 --> 00:29:10,882 So do be careful... 377 00:29:10,883 --> 00:29:13,443 today, on the hunt. 378 00:29:15,603 --> 00:29:19,523 Not only plagues and passions end our days. 379 00:29:36,963 --> 00:29:38,683 How long have you lived in England? 380 00:29:42,283 --> 00:29:44,283 Never ask me anything like that again. 381 00:29:47,203 --> 00:29:49,203 My past is mine. 382 00:29:50,043 --> 00:29:52,282 Instead, you should address your present. 383 00:29:52,283 --> 00:29:54,642 Speaking of which, he's still out there, that man. 384 00:29:54,643 --> 00:29:56,763 Pretending to be idle, but he's not. 385 00:30:00,243 --> 00:30:01,643 Who are you? 386 00:30:03,443 --> 00:30:05,322 I'm a simple wife and mother. 387 00:30:11,323 --> 00:30:13,683 I'm trying to advance my son. 388 00:30:15,163 --> 00:30:18,163 With the King. In his household. 389 00:30:21,483 --> 00:30:23,642 - Fuck. - Yes. 390 00:30:23,643 --> 00:30:25,482 If he wanted you dead or beaten, 391 00:30:25,483 --> 00:30:27,243 he would have done it last night. 392 00:30:29,123 --> 00:30:30,803 No, he wants something else. 393 00:30:31,643 --> 00:30:33,243 Information. 394 00:30:34,083 --> 00:30:35,802 Secrets. 395 00:30:35,803 --> 00:30:37,522 I'd imagine you have a few. 396 00:30:37,523 --> 00:30:39,842 If I were you... 397 00:30:39,843 --> 00:30:46,882 I would clean house before he burns it all to the dirty fucking ground. 398 00:30:56,203 --> 00:30:57,882 I was told to clean my house. 399 00:30:57,883 --> 00:31:01,082 Looks like you need do the same, no? 400 00:31:01,083 --> 00:31:03,203 Who did this? 401 00:31:06,523 --> 00:31:08,682 A paragon of evil appeared. 402 00:31:08,683 --> 00:31:11,202 Told me I must tell him all I know of you. 403 00:31:11,203 --> 00:31:13,563 I... refused. 404 00:31:16,683 --> 00:31:18,362 After... 405 00:31:18,363 --> 00:31:20,562 I was more compliant, and I... 406 00:31:20,563 --> 00:31:22,682 Go on. 407 00:31:22,683 --> 00:31:25,082 ...in my fear and pain... 408 00:31:25,083 --> 00:31:26,922 told him what you had burnt. 409 00:31:26,923 --> 00:31:28,963 Its contents. Its significance. 410 00:31:30,363 --> 00:31:33,123 So he had me write out a signed statement. 411 00:31:54,443 --> 00:31:57,723 Is anyone else too full of anticipation to dine? 412 00:31:59,603 --> 00:32:02,522 I often consume more when I'm enthused... 413 00:32:02,523 --> 00:32:04,242 Your Majesty. 414 00:32:04,243 --> 00:32:07,242 Consume too much and your horse might throw you off, 415 00:32:07,243 --> 00:32:09,562 as too great a load. 416 00:32:09,563 --> 00:32:13,122 Younger men can eat more without becoming bloated. 417 00:32:13,123 --> 00:32:16,402 Do you not find that, my Lord, the older you get? 418 00:32:21,163 --> 00:32:23,642 Sit down. No malice was sought or... 419 00:32:23,643 --> 00:32:26,922 Am I a topic of amusement to you? Every last one of you? 420 00:32:26,923 --> 00:32:30,362 No, you are the most serious thing in the entire history of the world. 421 00:32:30,363 --> 00:32:33,163 To me and all here. In aeternum. 422 00:32:44,723 --> 00:32:47,922 Can you hunt as well as you dance? 423 00:32:50,283 --> 00:32:52,442 You speak French? 424 00:32:52,443 --> 00:32:56,122 I tried to teach the Earl of Somerset once... 425 00:32:56,123 --> 00:32:58,563 but he's much more stone than sponge. 426 00:33:06,323 --> 00:33:09,522 I love to hunt. 427 00:33:09,523 --> 00:33:11,482 Some mock me for it. 428 00:33:11,483 --> 00:33:14,362 Say I should spend more time in London at the business of state. 429 00:33:14,363 --> 00:33:17,042 But what is a more natural state than this? 430 00:33:17,043 --> 00:33:19,043 It is Eden. 431 00:33:22,123 --> 00:33:24,602 But be careful, Adam. 432 00:33:24,603 --> 00:33:26,402 We lost a boy recently. 433 00:33:26,403 --> 00:33:29,883 Fell from his steed. Tragedy. 434 00:34:35,203 --> 00:34:37,242 - There! - Gee-up! 435 00:34:49,643 --> 00:34:52,883 Stag's likely to double back, we must hem him in. 436 00:35:35,163 --> 00:35:36,962 Giddy up! 437 00:35:36,963 --> 00:35:39,042 Circle him! Circle him! Give him here! 438 00:35:39,043 --> 00:35:41,803 He's not going anywhere. 439 00:36:30,283 --> 00:36:32,002 He pushed you? 440 00:36:32,003 --> 00:36:34,043 No. It was my own fault. 441 00:36:35,403 --> 00:36:37,403 Poor riding. 442 00:36:38,323 --> 00:36:41,722 Are you protecting his honour or yours? 443 00:36:41,723 --> 00:36:43,763 Or perhaps mine? 444 00:36:44,763 --> 00:36:48,762 Some say gallantry and all human dignity died under my reign. 445 00:36:48,763 --> 00:36:50,922 They whisper it... 446 00:36:50,923 --> 00:36:52,963 but I hear them. 447 00:36:57,323 --> 00:36:59,323 You're living proof that they lie. 448 00:37:22,003 --> 00:37:24,842 Since when do we go back for fallen riders? 449 00:37:24,843 --> 00:37:28,122 Do you want to lecture us today on morality and protocol? 450 00:37:28,123 --> 00:37:31,643 - He fell of his own fucking... - He says the same. But enough. 451 00:37:39,643 --> 00:37:41,682 He's in pain. 452 00:37:41,683 --> 00:37:44,403 It is his time. 453 00:39:02,643 --> 00:39:04,842 This... 454 00:39:04,843 --> 00:39:06,522 is wintergreen. 455 00:39:06,523 --> 00:39:08,682 It's a herb... 456 00:39:08,683 --> 00:39:10,523 to reduce the swelling. 457 00:39:11,323 --> 00:39:13,042 It's costly to use quite so much, 458 00:39:13,043 --> 00:39:15,683 but the King told me, "Spare no expense." 459 00:39:17,443 --> 00:39:19,443 I am lucky. 460 00:39:23,043 --> 00:39:26,043 Don't get too cosy. 461 00:39:28,003 --> 00:39:30,403 Did you hear about the servant boy who died? 462 00:39:32,563 --> 00:39:34,842 Someone sabotaged his saddle... 463 00:39:34,843 --> 00:39:36,883 after the King and he rode together. 464 00:39:38,563 --> 00:39:40,362 And that "someone"... 465 00:39:40,363 --> 00:39:42,083 has men everywhere. 466 00:40:01,643 --> 00:40:03,722 Who is yours, the girl? 467 00:40:03,723 --> 00:40:05,722 My Wearstrap. 468 00:40:05,723 --> 00:40:08,282 And what is this venue? 469 00:40:08,283 --> 00:40:11,483 A, bolthole, so to speak, sir. 470 00:40:12,643 --> 00:40:14,402 Prunes, boys? 471 00:40:14,403 --> 00:40:16,322 Go on. 472 00:40:16,323 --> 00:40:19,603 Make them feel comfortable, these good men. 473 00:40:20,803 --> 00:40:22,803 - Here you go. - Right. 474 00:40:24,363 --> 00:40:27,082 Shouldn't we be drinking? 475 00:40:27,083 --> 00:40:29,202 To celebrate your boy and his... 476 00:40:29,203 --> 00:40:31,042 successful hunt? 477 00:40:31,043 --> 00:40:34,002 Yes. Let's go for a drink. 478 00:40:34,003 --> 00:40:36,123 Discuss our future together. 479 00:40:41,803 --> 00:40:45,003 Somerset is furious, losing the first round of a fight. 480 00:40:45,803 --> 00:40:48,282 George realised the King was tired of fighting. 481 00:40:48,283 --> 00:40:50,722 Wanted what he first had with Somerset... 482 00:40:50,723 --> 00:40:53,842 a young lover to pity, an injured bird to tend to. 483 00:40:53,843 --> 00:40:55,522 The battle isn't over. 484 00:40:55,523 --> 00:40:57,683 Somerset still shares the King's bed. 485 00:40:58,883 --> 00:41:02,282 However we can help George from here, we must. 486 00:41:02,283 --> 00:41:04,522 - However... - However? 487 00:41:04,523 --> 00:41:06,922 ...from here on, let us guide George. 488 00:41:06,923 --> 00:41:09,043 You've done your bit, now let us. 489 00:41:10,003 --> 00:41:11,922 Why? 490 00:41:11,923 --> 00:41:14,403 As you may k Wearstrap has been busy. 491 00:41:15,483 --> 00:41:17,922 Helped us discover your poor, dead drunk of a husband 492 00:41:17,923 --> 00:41:21,362 took a shine to you when you were some lowly girl in service. 493 00:41:21,363 --> 00:41:24,522 Profligate as he was, paid for papers to be forged, 494 00:41:24,523 --> 00:41:28,003 proving you a Beaumont and of good birth, when you are neither. 495 00:41:28,923 --> 00:41:31,042 You are no Lady. 496 00:41:31,043 --> 00:41:33,482 You're barely a woman. 497 00:41:33,483 --> 00:41:35,523 Either of you. 498 00:41:44,003 --> 00:41:45,802 You have evidence? 499 00:41:45,803 --> 00:41:47,442 I do. 500 00:41:47,443 --> 00:41:50,402 And it's safe, somewhere you will never find it. 501 00:41:50,403 --> 00:41:52,243 Don't care to try. 502 00:41:54,923 --> 00:41:56,962 I am at your mercy, then? 503 00:42:00,403 --> 00:42:02,403 And George? 504 00:42:04,323 --> 00:42:07,602 And the King? 505 00:42:10,123 --> 00:42:12,923 - Feeling thirsty? - What's she talking about? 506 00:42:13,763 --> 00:42:16,882 You should avoid prunes in a brothel, apparently. 507 00:42:16,883 --> 00:42:18,522 They drug them. 508 00:42:18,523 --> 00:42:21,923 Enough to make it easier to part men from their money. 509 00:42:23,163 --> 00:42:26,002 But it's fairly simple to up the dose. 510 00:42:26,003 --> 00:42:29,283 - If you know a sailor or three. - You perfidious harlot. 511 00:42:30,563 --> 00:42:32,843 I have powerful friends. 512 00:44:12,363 --> 00:44:14,322 Take me. Bury me. 513 00:44:14,323 --> 00:44:16,482 I want to forget who I am. 514 00:44:16,483 --> 00:44:18,443 I am nothing but your subject. 515 00:45:06,483 --> 00:45:08,723 Did you ever see a man perish before? 516 00:45:11,683 --> 00:45:13,602 I have. 517 00:45:13,603 --> 00:45:15,483 It's never pretty, is it? 518 00:45:16,843 --> 00:45:18,843 No. 519 00:45:19,763 --> 00:45:22,162 Something I want to protect my son from. 520 00:45:22,163 --> 00:45:25,243 The true barbarism of the world. 521 00:47:12,000 --> 00:47:17,000 Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 37120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.