All language subtitles for Imaginary.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,383 --> 00:00:40,389 (ELECTRICITY CRACKLING) 2 00:00:52,903 --> 00:00:54,898 (EERIE MUSIC PLAYING) 3 00:00:58,668 --> 00:01:00,739 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 4 00:01:13,519 --> 00:01:15,523 - (DOOR SLAMS OPEN) - (PANTING) 5 00:01:16,222 --> 00:01:18,229 (DOOR CREAKING) 6 00:01:19,028 --> 00:01:21,133 (TENSE MUSIC SWELLS) 7 00:01:23,298 --> 00:01:25,302 (OBJECTS CLATTERING IN DISTANCE) 8 00:01:26,199 --> 00:01:27,803 (CAT MEOWING) 9 00:01:27,872 --> 00:01:29,004 (OBJECTS CLATTERING) 10 00:01:29,072 --> 00:01:30,406 (MAN SCREAMING IN DISTANCE) 11 00:01:33,873 --> 00:01:36,038 (LOUDLY) I'm sorry we couldn't finish our game! 12 00:01:42,286 --> 00:01:44,385 MAN: (WEAKLY) It's okay! (WHIMPERS) 13 00:01:44,454 --> 00:01:46,481 - (LOUDLY) It's okay. - (OBJECTS CLATTERING) 14 00:01:46,550 --> 00:01:47,583 (LOUDLY) It's okay! 15 00:01:47,651 --> 00:01:49,693 - (MUSIC FADES OUT) - (GASPS) 16 00:01:49,762 --> 00:01:51,427 (BREATHING HEAVILY) 17 00:02:00,401 --> 00:02:02,405 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 18 00:02:05,338 --> 00:02:07,509 (BREATH TREMBLING) 19 00:02:10,651 --> 00:02:11,782 - (GASPS) - (SHUSHES) 20 00:02:11,850 --> 00:02:12,884 (TENSE MUSIC PLAYING) 21 00:02:12,953 --> 00:02:15,952 Your friend is never coming back. 22 00:02:16,021 --> 00:02:18,050 - (GURGLING, CHOKING) - (GASPS) 23 00:02:18,119 --> 00:02:20,016 (WHIMPERING) 24 00:02:20,658 --> 00:02:21,659 (SNARLS) 25 00:02:21,728 --> 00:02:23,452 (BREATHING HEAVILY) 26 00:02:23,521 --> 00:02:25,527 (BREATH TREMBLING) 27 00:02:27,198 --> 00:02:29,201 - (SNARLING) - (BREATHING HEAVILY) 28 00:02:31,369 --> 00:02:33,089 - (EERIE MUSIC PLAYING) - (THUNDER RUMBLING) 29 00:02:36,809 --> 00:02:38,441 (DOORKNOB RATTLING) 30 00:02:41,714 --> 00:02:43,138 (DOOR CREAKING) 31 00:02:45,519 --> 00:02:46,812 (SOBBING) 32 00:02:49,447 --> 00:02:50,552 Please wake up. 33 00:02:51,784 --> 00:02:53,852 - (DOOR CREAKING SLOWLY) - (SOFT SNARLING) 34 00:02:54,860 --> 00:02:57,557 (DOOR CREAKING SLOWLY) 35 00:02:57,626 --> 00:02:59,272 - (TENSE MUSIC SWELLS) - (BREATH TREMBLING) 36 00:02:59,296 --> 00:03:00,757 - (SNARLING) - (WOMAN SCREAMING) 37 00:03:00,826 --> 00:03:02,898 - (INHALES SHARPLY) - (MUSIC FADES OUT) 38 00:03:02,967 --> 00:03:05,028 (BREATHING HEAVILY) 39 00:03:06,398 --> 00:03:08,537 Jess? You okay? 40 00:03:10,909 --> 00:03:12,310 (GRUNTS SOFTLY) Spider? 41 00:03:14,206 --> 00:03:15,346 (SIGHS) 42 00:03:16,345 --> 00:03:17,843 Should we call an exterminator? 43 00:03:19,080 --> 00:03:20,783 (LAUGHING) 44 00:03:20,852 --> 00:03:22,311 (BOTH LAUGHING) 45 00:03:22,380 --> 00:03:23,415 (EXHALES) 46 00:03:23,484 --> 00:03:25,450 What I need is a new therapist. 47 00:03:25,519 --> 00:03:27,424 - (SIGHS) - Yeah. Another one. 48 00:03:30,263 --> 00:03:33,590 I just thought they were stopping. You know? 49 00:03:33,659 --> 00:03:35,160 Was starting to feel lighter. 50 00:03:35,229 --> 00:03:36,595 Finish the book. 51 00:03:36,664 --> 00:03:39,460 MAN: Look, (SIGHS) it's this apartment. 52 00:03:39,529 --> 00:03:40,866 The move. 53 00:03:40,935 --> 00:03:44,103 All the stuff with my ex. It's just too much stress. 54 00:03:44,172 --> 00:03:45,539 Hmm. (SIGHS) 55 00:03:45,608 --> 00:03:49,213 Hey, we don't have that much to tie up here. 56 00:03:49,282 --> 00:03:51,544 Let's just go. What's a couple days early? 57 00:03:51,613 --> 00:03:54,183 The house isn't ready, babe. (CHUCKLES) 58 00:03:54,252 --> 00:03:55,949 They're not even finished painting. 59 00:03:56,018 --> 00:03:57,352 Who cares? 60 00:03:57,420 --> 00:03:59,187 I can keep the girls out of the way. 61 00:03:59,256 --> 00:04:01,622 My dad's stuff is everywhere. 62 00:04:01,691 --> 00:04:03,566 There's no storage at the assisted living place. 63 00:04:03,590 --> 00:04:05,127 We still need to deal with that. 64 00:04:05,196 --> 00:04:07,831 Come on. It's your happy place. 65 00:04:07,900 --> 00:04:09,867 (SOFT MUSIC PLAYING) 66 00:04:09,935 --> 00:04:12,029 It's not the worst idea. 67 00:04:15,973 --> 00:04:17,142 (MAN CHUCKLES) 68 00:04:17,211 --> 00:04:19,377 (YOUR KIND OF LOVE BY JOHNNY ADAMS PLAYING) 69 00:04:24,744 --> 00:04:27,209 โ™ช Your kind of love, darling 70 00:04:29,450 --> 00:04:30,984 โ™ช Is the love for me 71 00:04:31,053 --> 00:04:32,555 (BABBLING) 72 00:04:33,718 --> 00:04:35,686 โ™ช In your arms, darling 73 00:04:35,755 --> 00:04:39,259 (EXCLAIMS) Look at Mommy! (KISSES) 74 00:04:39,328 --> 00:04:40,629 MAN: Pick it up, baby. 75 00:04:41,792 --> 00:04:43,396 โ™ช Your kind of love 76 00:04:43,465 --> 00:04:45,262 Give me a kiss. Give me a kiss. 77 00:04:45,330 --> 00:04:46,397 (KISSES) 78 00:04:46,465 --> 00:04:48,498 โ™ช Oh, baby 79 00:04:48,567 --> 00:04:49,567 (GIRL EXCLAIMING) 80 00:04:49,635 --> 00:04:50,766 MAN: Pop the bubbles, baby. 81 00:04:50,835 --> 00:04:53,875 โ™ช Is the love for me, oh, yeah 82 00:04:53,944 --> 00:04:54,973 (CHUCKLES) 83 00:04:56,106 --> 00:04:57,943 MAN: Come on. Come on. Oh. Oh. Oh. 84 00:04:58,477 --> 00:04:59,510 We're good? 85 00:04:59,578 --> 00:05:01,411 โ™ช All of my life 86 00:05:01,480 --> 00:05:03,487 (BOTH LAUGHING) 87 00:05:07,256 --> 00:05:09,086 โ™ช And no one 88 00:05:10,857 --> 00:05:12,920 MAN: Hey, I see you. What you 89 00:05:12,989 --> 00:05:14,624 (MAN LAUGHING) (GIRL LAUGHING) 90 00:05:14,693 --> 00:05:15,933 - MAN: Hi! - (KISSES) 91 00:05:16,002 --> 00:05:17,759 โ™ช Your kind of love 92 00:05:17,828 --> 00:05:19,904 โ™ช Your kind of love 93 00:05:19,973 --> 00:05:22,071 โ™ช Give your love to me 94 00:05:22,140 --> 00:05:24,273 โ™ช Your love for me 95 00:05:24,342 --> 00:05:26,268 โ™ช In your arms, darling โ™ช 96 00:05:30,817 --> 00:05:32,040 (SONG FADES OUT) 97 00:05:32,108 --> 00:05:33,784 - GIRL: Wow! - (INDISTINCT CHATTER) 98 00:05:33,853 --> 00:05:36,320 It's so big. 99 00:05:36,389 --> 00:05:39,087 Maybe Dad will let me get my Maltipoo now. 100 00:05:39,156 --> 00:05:40,315 How great for you. 101 00:05:48,836 --> 00:05:49,993 (CHUCKLES SOFTLY) 102 00:05:50,062 --> 00:05:52,063 - (OBJECTS CLATTERING) - (INDISTINCT CHATTER) 103 00:06:07,482 --> 00:06:09,487 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 104 00:06:29,570 --> 00:06:31,410 Did you draw all of these? 105 00:06:34,276 --> 00:06:36,173 I must have. 106 00:06:36,242 --> 00:06:39,182 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 107 00:06:39,251 --> 00:06:41,882 I guess not, if I kept doing it. 108 00:06:41,950 --> 00:06:45,248 My grandma, who I moved in with after my mommy died, 109 00:06:46,520 --> 00:06:47,822 she used to always say 110 00:06:47,890 --> 00:06:50,627 that I turned every wall in her house into a canvas. 111 00:06:51,460 --> 00:06:53,228 That must have started here. 112 00:06:53,297 --> 00:06:55,126 Your grandma sounded nice. 113 00:06:55,869 --> 00:06:57,469 My mom is too 114 00:06:58,235 --> 00:06:59,768 when she's not sick. 115 00:07:07,072 --> 00:07:09,140 I'm sorry they're not done painting yet. 116 00:07:10,614 --> 00:07:14,550 I wanted this house to be a blank canvas 117 00:07:14,618 --> 00:07:16,455 for you and your sister when we moved in. 118 00:07:19,289 --> 00:07:21,356 I like the drawings. 119 00:07:21,424 --> 00:07:23,161 Then you should add to them. 120 00:07:23,230 --> 00:07:24,823 Want this to be your room, Ali-Cat? 121 00:07:24,891 --> 00:07:26,889 Sorry, but I already promised Alice 122 00:07:26,958 --> 00:07:28,597 I would help her pick a bedroom. 123 00:07:28,666 --> 00:07:31,995 I'm thinking the big one at the end of the hall. 124 00:07:32,064 --> 00:07:33,624 Without the creepy coloring-book walls. 125 00:07:36,571 --> 00:07:38,606 Oh, and cool stepmom move. 126 00:07:38,675 --> 00:07:41,403 But "Ali-Cat," that's kinda our thing. 127 00:07:48,848 --> 00:07:52,585 Oh, no, no, it's fine. You know? 128 00:07:52,653 --> 00:07:54,422 - That's our thing. - (SIGHS) 129 00:07:54,490 --> 00:07:56,261 Taylor gives me a hard time, 130 00:07:56,330 --> 00:07:58,258 I pretend it doesn't crush my soul. 131 00:07:58,327 --> 00:08:00,598 (BOTH CHUCKLING) 132 00:08:01,629 --> 00:08:02,892 (JESSICA CHUCKLES SOFTLY) 133 00:08:02,961 --> 00:08:04,533 (BABY JESSICA BABBLING ON VIDEO) 134 00:08:04,602 --> 00:08:06,162 JESSICA'S MOM: (ON VIDEO) Oh, thank you. 135 00:08:08,132 --> 00:08:10,432 (CHUCKLES) Where did you find that? 136 00:08:11,639 --> 00:08:13,303 In one of my dad's boxes. 137 00:08:15,247 --> 00:08:16,680 How does it feel being back? 138 00:08:17,951 --> 00:08:19,876 Uh... (EXHALES) 139 00:08:19,945 --> 00:08:22,120 - Good. - (SOFT MUSIC PLAYING) 140 00:08:22,189 --> 00:08:23,916 I mean, I know I was happy here. 141 00:08:23,985 --> 00:08:26,489 - Have a video to prove it. - (CHUCKLES SOFTLY) 142 00:08:26,558 --> 00:08:29,723 But the actual memories are so fuzzy. 143 00:08:29,792 --> 00:08:32,496 Well, you were only five when you left. 144 00:08:32,564 --> 00:08:34,192 I don't remember anything from that age. 145 00:08:36,292 --> 00:08:37,673 Really, I just want this to be great 146 00:08:37,697 --> 00:08:40,198 for the girls, you know? 147 00:08:41,064 --> 00:08:42,332 I don't wanna screw it up. 148 00:08:43,408 --> 00:08:45,275 I want them to know I love them. 149 00:08:45,344 --> 00:08:48,069 Well, the thing with kids is 150 00:08:48,138 --> 00:08:49,939 is that you just give out love, 151 00:08:50,008 --> 00:08:52,576 and you trust that they feel it. 152 00:08:52,645 --> 00:08:53,948 JESSICA: Hmm. 153 00:08:54,016 --> 00:08:55,793 Even if they usually give you jack shit in return. 154 00:08:55,817 --> 00:08:57,922 - (CHUCKLES) - That sounds awful. 155 00:08:57,991 --> 00:08:59,817 (BOTH LAUGHING) 156 00:08:59,886 --> 00:09:01,516 Yeah, well, it is what it is. 157 00:09:03,559 --> 00:09:04,893 You'll get the love back. 158 00:09:05,825 --> 00:09:07,258 Just not how you'd expect. 159 00:09:12,272 --> 00:09:13,764 (SOFT MUSIC CONTINUES PLAYING) 160 00:09:13,832 --> 00:09:15,101 (DOG BARKS DISTANTLY) 161 00:09:21,079 --> 00:09:22,438 (EXHALES) 162 00:09:25,849 --> 00:09:28,450 I can't believe you get to draw and do fun stuff 163 00:09:28,519 --> 00:09:29,951 even though you're a grown-up. 164 00:09:31,915 --> 00:09:33,515 Me neither. 165 00:09:37,295 --> 00:09:39,530 Simon kind of scares me. 166 00:09:39,598 --> 00:09:41,497 JESSICA: Yeah? (GASPS) ALICE: He's icky. 167 00:09:41,566 --> 00:09:44,469 - You should kill him. - (LAUGHS) 168 00:09:44,538 --> 00:09:47,705 Characters who do bad things aren't all bad. 169 00:09:47,773 --> 00:09:51,508 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 170 00:09:51,576 --> 00:09:53,969 ALICE: They gave you so many prizes. 171 00:09:54,037 --> 00:09:55,042 JESSICA: Yeah. (EXHALES) 172 00:09:56,309 --> 00:10:00,242 Unfortunately, those don't help with deadlines 173 00:10:00,311 --> 00:10:02,577 or when you can't think of what to draw. 174 00:10:05,620 --> 00:10:08,017 Maybe you need a break. 175 00:10:08,086 --> 00:10:09,386 We could play a game instead. 176 00:10:13,056 --> 00:10:14,757 Of course we can. 177 00:10:14,826 --> 00:10:16,429 Sixteen, 17, 178 00:10:16,498 --> 00:10:18,998 18, 19, 20! 179 00:10:19,066 --> 00:10:21,398 (IN DISTANCE) Ready or not, here I come! 180 00:10:24,672 --> 00:10:26,936 (CELL PHONE BUZZING) 181 00:10:27,005 --> 00:10:28,942 - (SIGHS) - (LINE CONNECTS) 182 00:10:29,011 --> 00:10:30,943 - Hi, Colin. - COLIN: Jess! How's it going? 183 00:10:31,011 --> 00:10:32,373 Good, good, just getting settled. 184 00:10:32,442 --> 00:10:34,211 - Am I getting something soon? - Yes. 185 00:10:34,280 --> 00:10:36,853 Yes, you'll still have the covers by Friday. 186 00:10:38,322 --> 00:10:40,483 (DOOR CREAKING) 187 00:10:47,123 --> 00:10:49,632 (EERIE MUSIC PLAYING) 188 00:10:49,701 --> 00:10:51,934 (VOICES WHISPERING FAINTLY IN DISTANCE) 189 00:11:11,316 --> 00:11:13,590 (VOICES WHISPERING FAINTLY IN DISTANCE) 190 00:11:13,659 --> 00:11:16,519 Why are you using that funny voice? 191 00:11:19,132 --> 00:11:21,128 (DOOR CREAKING) 192 00:11:45,182 --> 00:11:47,187 (SOFT SNARLING IN DISTANCE) 193 00:11:59,764 --> 00:12:01,372 Hello? 194 00:12:01,441 --> 00:12:03,434 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 195 00:12:27,596 --> 00:12:28,965 (STRAINING) 196 00:12:33,029 --> 00:12:34,938 (GRUNTING) 197 00:12:37,604 --> 00:12:38,669 (GRUNTS) 198 00:12:38,738 --> 00:12:40,570 (COUGHING) 199 00:12:41,247 --> 00:12:42,473 (SOFT SNARLING) 200 00:12:43,877 --> 00:12:46,114 (EERIE MUSIC PLAYING) 201 00:12:47,143 --> 00:12:49,315 (DOOR CREAKING) 202 00:12:53,153 --> 00:12:55,552 Who left you all alone down here? 203 00:13:00,633 --> 00:13:03,428 Jessica can be forgetful sometimes. 204 00:13:04,964 --> 00:13:06,332 Do you have a name? 205 00:13:09,639 --> 00:13:11,942 Chauncey? I like that. 206 00:13:15,840 --> 00:13:16,848 (GRUNTS) 207 00:13:21,618 --> 00:13:23,778 (JAUNTY TUNE PLAYING) 208 00:13:29,593 --> 00:13:30,752 (JAUNTY TUNE STOPS) 209 00:13:34,092 --> 00:13:36,232 There we go, Chauncey. 210 00:13:36,301 --> 00:13:37,495 Safe now. 211 00:13:39,800 --> 00:13:41,367 I'm hungry too. 212 00:13:53,143 --> 00:13:55,320 (DOOR CREAKING) 213 00:13:55,388 --> 00:13:57,548 (OMINOUS MUSIC SWELLS) 214 00:14:01,288 --> 00:14:03,290 - (OMINOUS MUSIC FADES OUT) - (DOOR CREAKING) 215 00:14:08,134 --> 00:14:09,134 Shit. 216 00:14:11,236 --> 00:14:12,236 Alice? 217 00:14:14,739 --> 00:14:17,502 Alice? Is it my turn to seek? 218 00:14:18,837 --> 00:14:20,843 Alice? 219 00:14:20,912 --> 00:14:22,605 - (GASPS) Uh... - (EERIE MUSIC PLAYING) 220 00:14:22,674 --> 00:14:25,516 Hey, sweetie. I'm so sorry, I got a work call. 221 00:14:25,584 --> 00:14:26,783 We can still play if you... 222 00:14:26,851 --> 00:14:28,480 I found someone else to play with. 223 00:14:29,716 --> 00:14:30,982 Oh. 224 00:14:31,050 --> 00:14:32,583 Okay, well, maybe later? 225 00:14:33,491 --> 00:14:35,487 (DOOR CREAKING) 226 00:14:38,493 --> 00:14:40,036 (BURN IT DOWN BY ELLIE DUHE PLAYING OVER SPEAKERS) 227 00:14:40,060 --> 00:14:41,323 โ™ช I tried, yeah I tried 228 00:14:41,392 --> 00:14:43,794 โ™ช To forget that old life 229 00:14:43,862 --> 00:14:45,298 (SIGHS) 230 00:14:45,367 --> 00:14:49,635 โ™ช 'Cause you're all that I carry, I know 231 00:14:49,703 --> 00:14:51,339 (SIGHS) 232 00:14:51,407 --> 00:14:55,178 โ™ช I'll be the one that'll hold you forever your life 233 00:14:55,246 --> 00:14:58,515 โ™ช Be my voice and a fire in the heat of the night 234 00:14:58,583 --> 00:14:59,615 (PHONE CAMERA CLICKING) 235 00:14:59,684 --> 00:15:00,718 โ™ช Out of the ashes 236 00:15:00,787 --> 00:15:04,147 โ™ช Out of the ashes, we'll be found 237 00:15:04,216 --> 00:15:06,722 โ™ช Burning down โ™ช 238 00:15:06,790 --> 00:15:09,059 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 239 00:15:11,894 --> 00:15:13,690 (SUSPENSEFUL MUSIC SWELLS) 240 00:15:25,610 --> 00:15:27,605 (MUSIC FADES OUT) 241 00:15:30,140 --> 00:15:31,147 You good? 242 00:15:33,553 --> 00:15:35,182 Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY) 243 00:15:35,251 --> 00:15:38,214 Yeah, just strange lady staring at my window. 244 00:15:38,282 --> 00:15:39,986 Oh, Old Bag Patterson? 245 00:15:40,055 --> 00:15:42,485 Ah, she's lived here forever. 246 00:15:42,554 --> 00:15:45,588 I think she tried to buy your house. 247 00:15:45,657 --> 00:15:48,161 She's probably just pissed she didn't get it. 248 00:15:48,230 --> 00:15:50,194 Yeah, well, she can have it. (CHUCKLES) 249 00:15:50,262 --> 00:15:52,528 You know, it's not all bad. 250 00:15:52,597 --> 00:15:54,163 Hey, you ever want a tour around town, 251 00:15:54,232 --> 00:15:56,167 my rates are cheap. 252 00:15:56,236 --> 00:15:57,567 Well, what are you gonna show me? 253 00:15:57,636 --> 00:16:00,336 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 254 00:16:00,405 --> 00:16:01,776 - Oh. - JESSICA: Good to know, 255 00:16:01,844 --> 00:16:04,042 I always forget mine. 256 00:16:04,111 --> 00:16:05,178 Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 257 00:16:05,247 --> 00:16:07,583 Hi, ma'am, I'm... I'm Liam. (CHUCKLES) 258 00:16:07,652 --> 00:16:08,916 Nice to meet you. 259 00:16:08,984 --> 00:16:10,285 You know, Taylor's only 15, 260 00:16:10,353 --> 00:16:13,054 so maybe you could take a tour of the mall instead. 261 00:16:13,123 --> 00:16:15,083 - (TAYLOR SIGHS) - No? How about minigolf? 262 00:16:15,152 --> 00:16:16,185 Laser tag? 263 00:16:16,254 --> 00:16:17,523 Please stop talking. 264 00:16:18,123 --> 00:16:19,929 Chuck E. Cheese? 265 00:16:19,998 --> 00:16:21,301 - Taylor, I'm... (SIGHS) - (LIAM GROANS) 266 00:16:21,325 --> 00:16:22,690 Look, I was just joking, 267 00:16:22,759 --> 00:16:25,064 I wasn't trying to make you feel bad. 268 00:16:25,133 --> 00:16:27,137 - (PHONE KEYPAD CLACKING) - Taylor? 269 00:16:28,332 --> 00:16:30,305 (CELL PHONE BUZZING) 270 00:16:36,208 --> 00:16:37,807 Nice, Jess. (SIGHS) 271 00:16:40,850 --> 00:16:42,944 (BREATHING DEEPLY) 272 00:16:43,012 --> 00:16:44,599 ALICE: (THROUGH VENT) I know you can eat breakfast 273 00:16:44,623 --> 00:16:45,955 for dinner, Chauncey, 274 00:16:46,024 --> 00:16:48,488 but you can't do dinner for breakfast. 275 00:16:52,865 --> 00:16:55,262 Hey. (CHUCKLING) What are you doing? 276 00:16:55,331 --> 00:16:57,497 Come here. She's talking to her imaginary friend. 277 00:16:59,567 --> 00:17:01,344 ALICE: (THROUGH VENT) I love you too, Chauncey. 278 00:17:01,368 --> 00:17:03,941 - (CHUCKLES) That's cute. - (CHUCKLES) 279 00:17:04,009 --> 00:17:06,104 You know, I had one when I was her age. 280 00:17:06,172 --> 00:17:07,741 His name was Mr. Tough. 281 00:17:07,810 --> 00:17:08,945 He knew karate, 282 00:17:09,014 --> 00:17:11,148 and he could make bombs out of anything. 283 00:17:12,012 --> 00:17:13,051 JESSICA: Hmm. 284 00:17:14,910 --> 00:17:17,653 So, your imaginary friend was a terrorist? 285 00:17:17,722 --> 00:17:19,482 (LAUGHING) Come on. 286 00:17:19,551 --> 00:17:21,316 Every kid has an imaginary friend. 287 00:17:21,385 --> 00:17:22,656 You didn't have one? 288 00:17:22,724 --> 00:17:23,791 Um... 289 00:17:23,860 --> 00:17:25,091 I don't think so. 290 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 (ALICE LAUGHING THROUGH VENT) 291 00:17:27,429 --> 00:17:30,098 (SIGHS) Well, after everything with her mum 292 00:17:30,166 --> 00:17:32,969 and all the sessions with Dr. Soto, 293 00:17:33,038 --> 00:17:35,029 it's just nice to hear her laugh again. 294 00:17:35,737 --> 00:17:36,737 Yeah. 295 00:17:42,378 --> 00:17:44,981 What's up, buttercup? You should be in bed. 296 00:17:45,050 --> 00:17:46,328 You want me to read you a bedtime story? 297 00:17:46,352 --> 00:17:47,776 Oh, no. 298 00:17:47,844 --> 00:17:49,645 I'm playing hide-and-seek with Chauncey, 299 00:17:49,714 --> 00:17:51,516 - he'll be looking for me soon. - Ooh. 300 00:17:51,585 --> 00:17:54,187 - Okay. I know a spot, come on. - (MAN LAUGHING) 301 00:17:54,256 --> 00:17:56,190 Well, he'll see the lump I'll make. 302 00:17:56,258 --> 00:17:58,190 Not if you're smooshed between us. 303 00:17:58,259 --> 00:18:00,031 - Okay. - (JESSICA LAUGHING) 304 00:18:00,100 --> 00:18:02,557 - Careful, careful, careful. - (ALICE GIGGLING) 305 00:18:02,626 --> 00:18:04,102 - Now sit down. - All right. 306 00:18:06,737 --> 00:18:07,966 (JESSICA GASPS) 307 00:18:08,035 --> 00:18:09,170 You hear that? 308 00:18:09,239 --> 00:18:11,733 (IN SING-SONG VOICE) Someone's coming. 309 00:18:11,801 --> 00:18:13,971 It's Chauncey, he's gonna find us. 310 00:18:14,039 --> 00:18:15,479 Okay. 311 00:18:15,548 --> 00:18:17,849 (ALL LAUGHING) 312 00:18:17,917 --> 00:18:19,682 Just listen for his rumble tummy. 313 00:18:19,751 --> 00:18:20,778 He's always hungry. 314 00:18:23,446 --> 00:18:25,516 (ALICE GIGGLING) 315 00:18:25,585 --> 00:18:27,818 - (DOOR CREAKING) - (FOOTSTEPS IN DISTANCE) 316 00:18:29,222 --> 00:18:30,551 Wait, what was that? 317 00:18:30,619 --> 00:18:32,056 I didn't hear anything. 318 00:18:32,125 --> 00:18:33,821 (ALICE SHUSHING) 319 00:18:33,889 --> 00:18:35,424 (WHISPERING) Maybe it's Mr. Tough. 320 00:18:35,492 --> 00:18:37,493 - Who? - Mr. Tough. 321 00:18:37,562 --> 00:18:38,928 (FOOTSTEPS CONTINUE IN DISTANCE) 322 00:18:38,997 --> 00:18:41,202 (WHISPERING) You know who Mr. Tough... I told you... 323 00:18:41,270 --> 00:18:42,376 ALICE: (WHISPERING) No, you didn't. 324 00:18:42,400 --> 00:18:43,402 I don't remember. 325 00:18:43,471 --> 00:18:44,777 MAN: (WHISPERING) Yeah. I told you... 326 00:18:44,801 --> 00:18:45,951 ALICE: (WHISPERING) No, you didn't. 327 00:18:45,975 --> 00:18:47,375 You did not. So tell me. 328 00:18:47,444 --> 00:18:49,937 MAN: (WHISPERING) When I was about your age... 329 00:18:50,006 --> 00:18:52,007 (MAN AND ALICE CONTINUE WHISPERING INDISTINCTLY) 330 00:18:56,182 --> 00:18:58,189 (MAN SHUSHING) 331 00:19:12,836 --> 00:19:14,832 (BED CREAKING) 332 00:19:35,520 --> 00:19:36,884 - (SCREAMS) - (SHRIEKS) 333 00:19:36,953 --> 00:19:38,586 - (ALL LAUGHING) - Why would you do that? 334 00:19:38,654 --> 00:19:39,961 Why would you do that? 335 00:19:40,030 --> 00:19:41,796 - Okay. - (MAN LAUGHING) 336 00:19:41,865 --> 00:19:43,094 Hate you both. 337 00:19:43,163 --> 00:19:45,159 (ALL LAUGHING) 338 00:19:52,175 --> 00:19:53,506 ALICE: We do make a great team. 339 00:19:53,574 --> 00:19:55,055 JESSICA: Oh, my goodness. MAN: I'm sorry. 340 00:19:55,079 --> 00:19:56,188 ALICE: Jessica, I didn't know 341 00:19:56,212 --> 00:19:57,813 you would be such a scaredy-cat. 342 00:19:57,882 --> 00:19:58,906 JESSICA: I wasn't. 343 00:19:58,975 --> 00:20:00,328 - I wasn't scared. - MAN: Yeah, yeah. 344 00:20:00,352 --> 00:20:01,828 I don't know if she's gotta toughen up a little bit. 345 00:20:01,852 --> 00:20:03,716 (ALL LAUGHING) 346 00:20:05,219 --> 00:20:06,518 (EERIE MUSIC SWELLS) 347 00:20:06,587 --> 00:20:08,589 - (MUSIC FADES OUT) - (BIRDS CHIRPING) 348 00:20:15,360 --> 00:20:16,400 (MAN YAWNS) 349 00:20:16,469 --> 00:20:17,501 Hey. 350 00:20:17,570 --> 00:20:19,267 (EXHALES) 351 00:20:19,335 --> 00:20:21,098 Another night without bad dreams? 352 00:20:21,166 --> 00:20:22,196 Mm-hmm. 353 00:20:22,937 --> 00:20:24,204 Nice. 354 00:20:24,273 --> 00:20:26,574 Operation: Relocation worked. 355 00:20:27,845 --> 00:20:30,009 (MAN LAUGHING) 356 00:20:30,078 --> 00:20:31,546 (MAN SIGHS) 357 00:20:37,784 --> 00:20:39,650 ALICE: (THROUGH VENT) "She never ever knows 358 00:20:39,719 --> 00:20:41,950 "what she'll find behind each door." 359 00:20:42,018 --> 00:20:44,023 "Behind this door, she found more doors." 360 00:20:44,092 --> 00:20:45,294 (PAGES RUSTLING) 361 00:20:45,363 --> 00:20:47,194 "So many doors in Molly Millipede's Mansion." 362 00:20:47,262 --> 00:20:48,794 "Molly needed to pick one." 363 00:20:51,302 --> 00:20:53,063 I don't wanna read anymore, Chauncey. 364 00:20:53,131 --> 00:20:56,373 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 365 00:20:58,440 --> 00:21:00,476 You think Simon is just scared too? 366 00:21:01,076 --> 00:21:02,906 Of losing Molly? 367 00:21:02,975 --> 00:21:06,476 Is that why he chases her through all those doors? 368 00:21:06,544 --> 00:21:08,177 He misses his friend? 369 00:21:08,246 --> 00:21:09,287 Huh. 370 00:21:13,089 --> 00:21:15,150 (SOFT MUSIC PLAYING) 371 00:21:41,577 --> 00:21:42,848 (CHUCKLES) 372 00:21:53,591 --> 00:21:54,693 (MUSIC FADES OUT) 373 00:21:54,761 --> 00:21:57,462 Hi. I'm playing a new game with Chauncey, 374 00:21:57,530 --> 00:22:00,030 and I need something happy. 375 00:22:01,101 --> 00:22:02,931 Oh. 376 00:22:02,999 --> 00:22:05,634 A scavenger hunt list, that's fun. 377 00:22:05,702 --> 00:22:08,136 It's kind of top secret. 378 00:22:08,205 --> 00:22:10,914 Chauncey says you're not allowed to play with us. 379 00:22:10,982 --> 00:22:12,009 I didn't see anything. 380 00:22:14,149 --> 00:22:16,849 Something happy. 381 00:22:24,460 --> 00:22:26,628 - Something happy. - (BOTH CHUCKLE) 382 00:22:41,508 --> 00:22:43,845 (BALL BOUNCING IN DISTANCE) 383 00:22:43,913 --> 00:22:45,009 (SIGHS) 384 00:22:49,512 --> 00:22:50,718 (SIGHS) 385 00:22:55,586 --> 00:22:57,485 (BALL BOUNCING) 386 00:22:57,553 --> 00:22:58,561 Alice? 387 00:23:02,496 --> 00:23:04,259 Sweetie, it's time for bed. 388 00:23:11,943 --> 00:23:13,939 (BALL BOUNCING) 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,459 (EERIE MUSIC PLAYING) 390 00:23:29,455 --> 00:23:30,593 Cute. (SIGHS) 391 00:23:31,422 --> 00:23:32,430 Alice? 392 00:23:37,694 --> 00:23:39,701 (BALL BOUNCING) 393 00:24:29,778 --> 00:24:30,851 (CHUCKLES) 394 00:24:33,983 --> 00:24:35,988 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 395 00:24:40,689 --> 00:24:41,697 Alice? 396 00:24:44,866 --> 00:24:46,626 ALICE: (IN DISTANCE) Would you like some tea? 397 00:24:47,699 --> 00:24:49,331 One sugar or two? 398 00:24:51,175 --> 00:24:52,510 That's too sweet for me. 399 00:24:53,969 --> 00:24:55,777 I'm so glad you came. 400 00:24:57,348 --> 00:24:59,044 The biscuits are my favorite. 401 00:25:02,516 --> 00:25:03,983 Would you like a scone? 402 00:25:04,880 --> 00:25:06,722 Oh, my God, Max. 403 00:25:06,791 --> 00:25:10,286 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 404 00:25:12,527 --> 00:25:14,331 It's a donut from England. 405 00:25:14,399 --> 00:25:15,539 (IN BRITISH ACCENT) Across the pond 406 00:25:15,563 --> 00:25:16,828 they pronounce it "scon." 407 00:25:16,897 --> 00:25:19,469 (CHUCKLES) She's a total daddy's girl. 408 00:25:19,537 --> 00:25:21,297 (IN NORMAL VOICE) Your dress is so pretty. 409 00:25:21,964 --> 00:25:23,002 WOMAN: Thank you. 410 00:25:28,509 --> 00:25:30,042 (FLOORBOARD CREAKING) 411 00:25:32,041 --> 00:25:34,079 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 412 00:25:37,256 --> 00:25:39,557 She says he's right behind you. 413 00:25:46,661 --> 00:25:48,327 (SCREAMING) Stay away from her! 414 00:25:48,396 --> 00:25:49,824 (BOTH GRUNTING) 415 00:25:49,893 --> 00:25:51,833 (BREATHING HEAVILY) 416 00:25:53,565 --> 00:25:54,932 Mom! Mom! 417 00:25:55,001 --> 00:25:57,007 - Mom, Mom! - (WOMAN BREATHING HEAVILY) 418 00:25:57,076 --> 00:25:58,266 Hey, are you okay? 419 00:25:58,335 --> 00:26:00,039 (BREATHING HEAVILY) There's something here. 420 00:26:01,106 --> 00:26:04,010 (SOBBING) I need to protect my girls. 421 00:26:06,112 --> 00:26:08,282 - (BREATHING HEAVILY) - (TENSE MUSIC SWELLS) 422 00:26:08,351 --> 00:26:09,453 (MUSIC FADES OUT) 423 00:26:09,521 --> 00:26:12,354 (SIGHS) Her name's Samantha Dooley. Um... 424 00:26:12,423 --> 00:26:13,530 (CLICKS TONGUE) She's my ex-wife 425 00:26:13,554 --> 00:26:14,853 and the girls' mother. 426 00:26:14,921 --> 00:26:16,825 How did she find out where we live? 427 00:26:16,894 --> 00:26:18,894 Your oldest daughter admitted they've been texting. 428 00:26:18,955 --> 00:26:20,961 (INDISTINCT CHATTER) 429 00:26:23,300 --> 00:26:24,534 Dad, I am so sorry. 430 00:26:24,603 --> 00:26:26,108 I shouldn't have texted Mom and I know that, 431 00:26:26,132 --> 00:26:27,580 but I thought she was doing better so I did, 432 00:26:27,604 --> 00:26:28,712 - but I... (SOBBING) - It's okay. 433 00:26:28,736 --> 00:26:29,936 I just thought she was better. 434 00:26:29,968 --> 00:26:31,738 It's okay, it's okay. (SHUSHES) 435 00:26:31,807 --> 00:26:33,869 - I thought she was better. - (SHUSHES) 436 00:26:33,938 --> 00:26:35,943 (TAYLOR CONTINUES SOBBING) 437 00:26:39,478 --> 00:26:40,478 Hey. 438 00:26:41,614 --> 00:26:42,884 Are you okay? 439 00:26:43,384 --> 00:26:44,384 I'm fine. 440 00:26:45,550 --> 00:26:46,550 Really? 441 00:26:47,720 --> 00:26:48,725 You weren't scared? 442 00:26:52,561 --> 00:26:54,263 When Mommy was in my room, 443 00:26:54,332 --> 00:26:56,562 Chauncey made her look 444 00:26:56,630 --> 00:26:58,996 really pretty for me. 445 00:26:59,065 --> 00:27:01,331 He said he might do that for me sometime. 446 00:27:02,240 --> 00:27:04,334 Make these disappear. 447 00:27:06,673 --> 00:27:08,008 I have scars too. 448 00:27:09,405 --> 00:27:11,077 And I'm gonna have them my whole life. 449 00:27:12,241 --> 00:27:13,949 But that's okay. You know why? 450 00:27:14,018 --> 00:27:15,178 Why? 451 00:27:15,247 --> 00:27:17,149 Because they become a part of who you are. 452 00:27:18,014 --> 00:27:19,481 A part of your story. 453 00:27:20,524 --> 00:27:24,054 And it's okay to feel scared. 454 00:27:24,122 --> 00:27:27,430 Thanks, but I really wasn't scared. 455 00:27:27,499 --> 00:27:30,162 I have Chauncey. He keeps me safe. 456 00:27:31,193 --> 00:27:33,437 He told me you'd understand. 457 00:27:33,506 --> 00:27:35,332 He said you had a friend just like him. 458 00:27:36,832 --> 00:27:37,840 Night. 459 00:27:43,105 --> 00:27:45,177 (EERIE MUSIC PLAYING) 460 00:27:54,625 --> 00:27:55,665 ALICE: (THROUGH VENT) I'm so glad 461 00:27:55,689 --> 00:27:57,189 you're here, Chauncey. 462 00:28:02,162 --> 00:28:06,000 ALICE: (AS CHAUNCEY) Chauncey protect Alice. 463 00:28:08,570 --> 00:28:12,470 Chauncey loves Alice. 464 00:28:12,539 --> 00:28:13,911 Is that... 465 00:28:13,979 --> 00:28:15,443 Alice. 466 00:28:15,511 --> 00:28:17,209 Doing Chauncey's voice. 467 00:28:18,050 --> 00:28:19,050 MAX: Cute. 468 00:28:19,744 --> 00:28:21,147 (CHUCKLES) 469 00:28:22,311 --> 00:28:23,820 I think she's soothing herself. 470 00:28:24,719 --> 00:28:27,089 - (SIGHS) - I don't know. 471 00:28:27,157 --> 00:28:28,990 Maybe... 472 00:28:29,059 --> 00:28:32,490 Maybe that's what she needs right now? After tonight? 473 00:28:32,558 --> 00:28:33,588 Yeah. 474 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 Hey. 475 00:28:36,268 --> 00:28:38,168 She's a strong kid. 476 00:28:38,237 --> 00:28:40,034 She's gonna be okay. 477 00:28:43,334 --> 00:28:45,336 - (EERIE MUSIC PLAYING) - Let's go to bed. 478 00:28:49,545 --> 00:28:51,371 Sleep well, Chauncey. 479 00:28:51,440 --> 00:28:53,575 I don't want you to ever leave me. 480 00:28:55,850 --> 00:29:00,791 CHAUNCEY: Never leave Alice. 481 00:29:03,118 --> 00:29:05,525 Never ever. 482 00:29:05,594 --> 00:29:07,589 Ever. (ECHOING) 483 00:29:11,533 --> 00:29:13,265 (BIRDS CHIRPING) 484 00:29:14,767 --> 00:29:16,367 (DOOR OPENS) 485 00:29:17,242 --> 00:29:18,369 (DOOR SHUTS) 486 00:29:19,737 --> 00:29:21,503 Hey! 487 00:29:21,572 --> 00:29:24,044 Guess who's working on a Simon the Spider book? 488 00:29:24,113 --> 00:29:26,977 The publisher liked the idea of telling the story 489 00:29:27,045 --> 00:29:28,647 from Simon's point of view. 490 00:29:28,716 --> 00:29:30,477 What do you think? 491 00:29:30,546 --> 00:29:33,054 Simon doesn't seem so scary anymore. 492 00:29:33,753 --> 00:29:35,882 More... mmm 493 00:29:35,951 --> 00:29:37,427 sad. 494 00:29:37,495 --> 00:29:39,552 I like it. (CHUCKLES SOFTLY) 495 00:29:39,621 --> 00:29:42,696 Can I have another paint brush, please? 496 00:29:42,764 --> 00:29:44,668 - It's for my game. - Here. 497 00:29:44,736 --> 00:29:46,837 - Here you go, Chauncey. - ALICE: Thank you. 498 00:29:48,438 --> 00:29:49,439 JESSICA: There. 499 00:29:49,507 --> 00:29:50,674 - Thanks. - JESSICA: Mmm-hmm. 500 00:29:50,743 --> 00:29:53,038 But don't you wanna sign your artwork first? 501 00:29:53,107 --> 00:29:55,912 I use a little bitty brush to do that. 502 00:29:56,445 --> 00:29:57,445 Like this. 503 00:29:57,507 --> 00:29:59,410 - Thank you again, Jessica. - Have fun! 504 00:30:04,017 --> 00:30:06,016 MAX: Are you absolutely sure? 505 00:30:06,085 --> 00:30:07,551 I can still bail on this tour. 506 00:30:07,620 --> 00:30:08,622 Go. 507 00:30:08,691 --> 00:30:10,055 Things are good, you know. 508 00:30:10,123 --> 00:30:11,692 Taylor and I are finding our stride, 509 00:30:11,760 --> 00:30:13,020 Alice is in a better place. 510 00:30:13,089 --> 00:30:14,358 Thanks to you. 511 00:30:14,427 --> 00:30:15,907 You're helping them find their happiness again. 512 00:30:15,931 --> 00:30:17,562 - You are too much. - (CHUCKLES) 513 00:30:17,631 --> 00:30:18,795 MAX: Hey. 514 00:30:18,864 --> 00:30:20,267 ALICE: Bye! 515 00:30:20,336 --> 00:30:21,698 Bye. 516 00:30:21,767 --> 00:30:22,769 Bye. Bye. 517 00:30:22,838 --> 00:30:24,771 (WHISPERING) Take me with you. 518 00:30:24,840 --> 00:30:26,107 Look after your sister, okay? 519 00:30:26,540 --> 00:30:27,540 Okay. 520 00:30:29,611 --> 00:30:30,874 Okay. (CHUCKLES) 521 00:30:30,943 --> 00:30:31,943 It's gonna be great. 522 00:30:32,012 --> 00:30:33,415 And I need this time with them. 523 00:30:33,483 --> 00:30:34,885 - Yeah. - Okay. 524 00:30:35,848 --> 00:30:36,948 (ENGINE STARTS) 525 00:30:37,017 --> 00:30:38,383 - ALICE: Bye, Dad! - (KISSES) 526 00:30:39,357 --> 00:30:40,357 Love you guys. 527 00:30:41,117 --> 00:30:42,715 ALICE: Bye! 528 00:30:42,784 --> 00:30:44,329 TAYLOR: Love you, Dad! ALICE: We'll miss you! 529 00:30:44,353 --> 00:30:45,819 WOMAN: I just love your art. 530 00:30:46,858 --> 00:30:47,895 Thank you. 531 00:30:47,963 --> 00:30:50,466 - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) - Um... 532 00:30:50,535 --> 00:30:51,575 I don't believe we've met. 533 00:30:51,634 --> 00:30:52,730 - I'm... - Jessica. 534 00:30:52,799 --> 00:30:53,871 I'm Gloria. 535 00:30:55,070 --> 00:30:56,832 I was your babysitter. (CHUCKLES SOFTLY) 536 00:30:56,901 --> 00:30:58,568 Years ago. 537 00:30:58,636 --> 00:31:01,240 - I'm sorry, I don't remember. - No, no, of course. 538 00:31:01,309 --> 00:31:04,979 You were so little and you moved away so quickly, 539 00:31:05,048 --> 00:31:08,479 I never got a chance to say a proper goodbye. 540 00:31:11,415 --> 00:31:13,423 - I'm a writer too, you know. - Oh. 541 00:31:13,492 --> 00:31:14,656 Lovely. What do you write? 542 00:31:14,725 --> 00:31:16,683 Oh, nothing as creative as you. 543 00:31:16,752 --> 00:31:20,995 Just, um, scholarly volumes, self-published. 544 00:31:21,063 --> 00:31:23,194 - Not big sellers. - Oh, please. (CHUCKLES) 545 00:31:23,263 --> 00:31:25,260 You were such a creative little girl. 546 00:31:25,329 --> 00:31:27,933 I'm sure your stepdaughters... 547 00:31:28,002 --> 00:31:29,938 - Yes. Yeah. - Are the same. 548 00:31:30,007 --> 00:31:33,141 The younger one, Alice, she's very creative. 549 00:31:33,209 --> 00:31:37,772 She even has this brand-new, uh, imaginary friend. 550 00:31:37,841 --> 00:31:39,717 If you can even call it that, it's a stuffed animal. 551 00:31:39,741 --> 00:31:41,022 (CHUCKLING) I'm not sure if that counts. 552 00:31:41,046 --> 00:31:43,214 No, of course it counts. 553 00:31:43,282 --> 00:31:45,052 So, Alice is just like you, then. 554 00:31:45,121 --> 00:31:49,683 You were always drawing and inventing new games, 555 00:31:49,751 --> 00:31:51,687 and playing with your imaginary friend. 556 00:31:52,926 --> 00:31:55,489 You almost, sometimes, 557 00:31:55,558 --> 00:31:58,133 had me convinced that he was real. 558 00:32:01,440 --> 00:32:02,903 Well, uh, thank you 559 00:32:02,972 --> 00:32:04,337 for the kind words about my books. 560 00:32:04,406 --> 00:32:06,675 I'm sorry I was being a bit of a Chatty Cathy there. 561 00:32:06,743 --> 00:32:07,907 - It's fine. - (CHUCKLES) 562 00:32:07,976 --> 00:32:09,240 What are your grandkids' names 563 00:32:09,309 --> 00:32:10,525 so I can get them some signed copies? 564 00:32:10,549 --> 00:32:13,306 Oh, no grandkids. No kids. 565 00:32:13,375 --> 00:32:15,184 I'm just your fan. 566 00:32:15,253 --> 00:32:16,553 Hmm. 567 00:32:16,621 --> 00:32:18,087 Your dad was too, you know. 568 00:32:19,816 --> 00:32:22,387 I understand he was unwell after your mother died. 569 00:32:22,456 --> 00:32:25,729 But you should know he would devour your books. 570 00:32:25,797 --> 00:32:28,828 Read, right up there on that porch. 571 00:32:28,897 --> 00:32:31,562 Just lost in your stories. 572 00:32:34,064 --> 00:32:35,401 I'm sorry. 573 00:32:35,470 --> 00:32:38,575 I didn't mean to bring up such a complicated subject. 574 00:32:38,643 --> 00:32:40,604 (JESSICA CHUCKLES AWKWARDLY) 575 00:32:40,672 --> 00:32:44,172 No child should ever have to go through what you did. 576 00:32:44,241 --> 00:32:45,777 ALICE: Hey, Jessica. 577 00:32:45,846 --> 00:32:47,608 I'm hungry. 578 00:32:47,677 --> 00:32:49,376 Can you please make me some lunch now? 579 00:32:49,445 --> 00:32:50,579 GLORIA: Patience, sweetie. 580 00:32:50,648 --> 00:32:53,050 Miss Jessica and I were almost done talking. 581 00:32:53,118 --> 00:32:54,184 Chauncey's hungry too. 582 00:32:54,253 --> 00:32:56,187 Maybe he'll eat you for lunch. 583 00:32:56,256 --> 00:32:58,520 Oh, you think so, do you? (LAUGHS) 584 00:32:58,589 --> 00:33:01,855 Oh, I just love children's imaginations. 585 00:33:01,924 --> 00:33:04,300 What I don't love is when they get so violent. 586 00:33:04,368 --> 00:33:05,695 Jess! 587 00:33:05,763 --> 00:33:07,448 You gonna make Alice's lunch or am I gonna have to? 588 00:33:07,472 --> 00:33:09,270 Oh, my God. 589 00:33:10,035 --> 00:33:11,807 Duty calls. 590 00:33:11,876 --> 00:33:13,802 Um, well, it was nice to meet you. 591 00:33:14,510 --> 00:33:15,535 Again. 592 00:33:15,603 --> 00:33:16,744 I'm sure I'll be seeing you. 593 00:33:16,812 --> 00:33:18,807 (EERIE MUSIC PLAYING) 594 00:33:24,782 --> 00:33:27,215 JESSICA: Somebody smelled the brownies. (CHUCKLES) 595 00:33:27,284 --> 00:33:28,850 You want one? Two? 596 00:33:33,460 --> 00:33:35,393 - (CLEARS THROAT) - Can I have some for Chauncey? 597 00:33:35,461 --> 00:33:37,729 - He's always hungry. - He's always hungry. 598 00:33:37,797 --> 00:33:38,797 I know. 599 00:33:38,865 --> 00:33:39,865 Thank you. 600 00:33:44,039 --> 00:33:46,142 (SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 601 00:33:52,847 --> 00:33:54,308 (MUSIC SWELLS) 602 00:33:54,377 --> 00:33:55,612 (MUSIC FADES OUT) 603 00:33:55,681 --> 00:33:57,653 Hey, uh, I think I'm gonna head out for a bit. 604 00:33:57,721 --> 00:33:58,847 Could you watch Alice? 605 00:33:59,590 --> 00:34:00,590 You got it. 606 00:34:01,557 --> 00:34:02,884 (SIGHS) 607 00:34:03,992 --> 00:34:05,986 (INDISTINCT CONVERSATION) 608 00:34:18,407 --> 00:34:20,874 The nurse told me you started a new medication. 609 00:34:20,942 --> 00:34:22,772 They seem optimistic. 610 00:34:24,107 --> 00:34:25,115 Oh. 611 00:34:26,048 --> 00:34:27,942 I brought your old camcorder. 612 00:34:29,186 --> 00:34:30,560 - Your movies are so cool. - (CAMCORDER BEEPS) 613 00:34:30,584 --> 00:34:33,720 CHILDREN: (ON VIDEO) โ™ช Happy Birthday to you 614 00:34:33,789 --> 00:34:35,153 (BEN LAUGHING) 615 00:34:35,222 --> 00:34:37,494 โ™ช Happy Birthday, dear Jessica 616 00:34:37,562 --> 00:34:38,854 Wow. (CHUCKLES) 617 00:34:40,261 --> 00:34:43,865 โ™ช Happy Birthday to you โ™ช 618 00:34:43,933 --> 00:34:45,526 BEN: Blow out the candles! 619 00:34:45,594 --> 00:34:48,435 I just, I don't understand. 620 00:34:49,972 --> 00:34:52,734 I know we were happy once. 621 00:34:52,803 --> 00:34:55,312 - How could you just... - (PENSIVE MUSIC PLAYING) 622 00:34:55,380 --> 00:34:56,380 change? 623 00:34:57,640 --> 00:34:59,446 You know? I'm your baby girl. 624 00:35:00,610 --> 00:35:02,317 How could you let them take me? 625 00:35:06,955 --> 00:35:08,481 Oh, good, you're here. 626 00:35:08,550 --> 00:35:09,824 (MUSIC FADES OUT) 627 00:35:09,892 --> 00:35:10,985 Did you bring my dinner? 628 00:35:13,555 --> 00:35:14,659 You're not my nurse. 629 00:35:16,001 --> 00:35:17,930 He's supposed to be here with my food. 630 00:35:17,999 --> 00:35:19,994 (BREATHING HEAVILY) 631 00:35:23,599 --> 00:35:25,670 Yo, Ali-Cat, whatcha doing? 632 00:35:27,007 --> 00:35:28,668 (FLIES BUZZING) 633 00:35:28,736 --> 00:35:30,180 It's for my scavenger hunt. 634 00:35:30,613 --> 00:35:31,613 Ugh. 635 00:35:31,674 --> 00:35:32,914 I thought bugs freaked you out. 636 00:35:32,974 --> 00:35:35,108 That's why Chauncey put them on my list. 637 00:35:35,176 --> 00:35:37,517 He said I needed to show him how brave I could be. 638 00:35:38,250 --> 00:35:39,756 Don't tell Dad or Jess, 639 00:35:39,824 --> 00:35:41,054 but if I can finish my list, 640 00:35:41,123 --> 00:35:42,956 Chauncey will take me on a trip. 641 00:35:43,024 --> 00:35:44,425 To the place he's from. 642 00:35:44,494 --> 00:35:47,593 Tell you what, Ali-Cat, you have fun with your friend, 643 00:35:48,525 --> 00:35:49,645 and I'll have fun with mine. 644 00:35:49,701 --> 00:35:51,696 (PHONE KEYPAD CLACKING) 645 00:35:53,331 --> 00:35:55,095 (EERIE MUSIC PLAYING) 646 00:35:57,742 --> 00:35:59,570 (BUZZING CONTINUES) 647 00:35:59,639 --> 00:36:01,319 - (EERIE MUSIC SWELLS) - (DOORBELL RINGING) 648 00:36:01,372 --> 00:36:02,437 (MUSIC FADES OUT) 649 00:36:02,505 --> 00:36:03,911 Your babysitter's here. 650 00:36:03,979 --> 00:36:05,182 - Come on in. - (CLAPS) 651 00:36:06,045 --> 00:36:07,476 All right. 652 00:36:07,545 --> 00:36:09,547 - (EERIE MUSIC PLAYING) - (GASPS) 653 00:36:09,615 --> 00:36:11,612 We're not supposed to have strangers over. 654 00:36:11,681 --> 00:36:13,649 - (DOOR SHUTS) - Wait, cool. 655 00:36:13,717 --> 00:36:17,222 Is that a jar of bugs? (CHUCKLING) 656 00:36:17,290 --> 00:36:20,294 Hey! Those are for Chauncey! 657 00:36:20,362 --> 00:36:21,990 TAYLOR: Chauncey's her imaginary friend. 658 00:36:23,734 --> 00:36:24,828 Her Bing Bong. 659 00:36:25,828 --> 00:36:28,297 - From Inside Out? - Oh! Pixar. 660 00:36:28,366 --> 00:36:29,971 Give them back now. 661 00:36:30,039 --> 00:36:31,906 I'm doing my scavenger hunt, 662 00:36:31,974 --> 00:36:33,106 so Chauncey will take me 663 00:36:33,175 --> 00:36:35,444 where he takes all his friends. 664 00:36:35,512 --> 00:36:39,882 So, your imaginary friend has his own imaginary friends. 665 00:36:39,950 --> 00:36:41,916 Can I hang out with him too? 666 00:36:41,985 --> 00:36:43,753 ALICE: He's not imaginary. 667 00:36:43,822 --> 00:36:45,646 And he's not your friend. 668 00:36:45,714 --> 00:36:46,794 Don't touch my stuff again. 669 00:36:47,525 --> 00:36:48,525 Ever. 670 00:36:53,698 --> 00:36:54,858 (SOFTLY) Psycho. 671 00:36:56,528 --> 00:36:59,662 So, while Alice plays her game, 672 00:36:59,731 --> 00:37:01,628 we could watch a movie or something? 673 00:37:01,697 --> 00:37:04,604 How about "or something"? 674 00:37:06,074 --> 00:37:07,142 (CHUCKLES SOFTLY) 675 00:37:07,210 --> 00:37:08,319 "Simon had the worst of intentions." 676 00:37:08,343 --> 00:37:09,840 "Waiting for the lights to go out." 677 00:37:11,507 --> 00:37:12,546 "Lights out." 678 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 Okay. 679 00:37:17,879 --> 00:37:19,159 I should head back to the house. 680 00:37:20,956 --> 00:37:21,956 What house? 681 00:37:23,057 --> 00:37:24,118 Our old house. 682 00:37:25,227 --> 00:37:26,555 I moved in with my husband, Max, 683 00:37:26,623 --> 00:37:28,023 and his two girls, remember? 684 00:37:28,557 --> 00:37:29,926 Jess, that you? 685 00:37:30,869 --> 00:37:33,829 Yes! Yes, Daddy, it's me. 686 00:37:33,898 --> 00:37:35,970 - Nobody'll believe me. - (EERIE MUSIC BUILDS) 687 00:37:36,039 --> 00:37:37,230 I looked into their eyes. 688 00:37:38,569 --> 00:37:40,137 To tell 'em where you went. 689 00:37:40,206 --> 00:37:41,308 You disappeared. 690 00:37:41,377 --> 00:37:42,850 - Daddy, I didn't disappear. - (SOBBING) 691 00:37:42,874 --> 00:37:45,047 I went to live with Grandma. You know that. 692 00:37:45,116 --> 00:37:47,213 Stop that. Stop with talking at CB! 693 00:37:47,282 --> 00:37:48,644 You were always talking at CB! 694 00:37:48,713 --> 00:37:50,513 Daddy, what's CB? A radio? What... 695 00:37:50,581 --> 00:37:52,482 - Your CB! Your CB! - (GASPS) 696 00:37:52,551 --> 00:37:54,415 Daddy, stop! You're hurting me! 697 00:37:54,484 --> 00:37:55,718 Okay, okay. 698 00:37:55,787 --> 00:37:57,268 - (MUSIC FADES OUT) - (BREATHING HEAVILY) 699 00:37:57,292 --> 00:37:59,824 He's all right now. He's fine. 700 00:38:00,731 --> 00:38:01,731 You okay? 701 00:38:02,427 --> 00:38:05,368 Sorry, I... I should go. 702 00:38:05,437 --> 00:38:07,337 Guess you can't be all that bad, Mr. Zombie. 703 00:38:11,473 --> 00:38:13,673 - (LIAM SIGHS) - R: (ON TV) My name... 704 00:38:14,980 --> 00:38:16,220 JULIE: (ON TV) You have a name? 705 00:38:16,647 --> 00:38:17,674 (SIGHS) 706 00:38:17,742 --> 00:38:19,062 JULIE: (ON TV) What is your name? 707 00:38:20,948 --> 00:38:21,948 (SIGHS) 708 00:38:22,017 --> 00:38:23,353 (SUCKS TEETH) 709 00:38:25,388 --> 00:38:27,088 Are you sure you don't want one of these? 710 00:38:27,156 --> 00:38:28,290 Last time I took this stuff, 711 00:38:28,358 --> 00:38:31,188 my left eye saw 12 seconds into the future. 712 00:38:31,257 --> 00:38:32,686 Nah, I'm good. 713 00:38:32,754 --> 00:38:34,925 Just watching the movie. 714 00:38:35,457 --> 00:38:36,597 Okay. 715 00:38:41,103 --> 00:38:43,897 Hey, who wants a drink? 716 00:38:43,966 --> 00:38:45,837 Dude, no, my dad's gonna see that. 717 00:38:47,272 --> 00:38:48,745 Ooh, yes. 718 00:38:48,814 --> 00:38:50,006 (BOTTLES CLINKING) 719 00:38:50,946 --> 00:38:51,971 All right. 720 00:38:52,040 --> 00:38:53,742 Just fill it up with apple juice. 721 00:38:53,811 --> 00:38:55,209 He'll never notice the difference. 722 00:38:56,086 --> 00:38:58,113 - (BOTTLE SHATTERS) - (GASPS) 723 00:38:58,181 --> 00:39:00,026 Okay, just go upstairs to the bathroom and just... 724 00:39:00,050 --> 00:39:01,991 I'll get a mop and you grab the towels, okay? 725 00:39:02,059 --> 00:39:04,152 - (STUTTERS) Okay. - Go now! 726 00:39:09,826 --> 00:39:11,791 I know. I don't like him either. 727 00:39:11,860 --> 00:39:13,463 Maybe you should eat him. 728 00:39:13,531 --> 00:39:15,537 (EERIE MUSIC PLAYING) 729 00:39:19,671 --> 00:39:21,576 - (MUSIC FADES OUT) - (EXHALES) 730 00:39:22,505 --> 00:39:23,578 (CHUCKLES) 731 00:39:29,316 --> 00:39:31,487 (JAUNTY TUNE PLAYING) 732 00:39:44,564 --> 00:39:46,667 (JAUNTY TUNE CONTINUES PLAYING) 733 00:39:52,502 --> 00:39:53,509 (EXHALES) 734 00:39:55,176 --> 00:39:57,337 (CHUCKLING) 735 00:40:00,509 --> 00:40:01,583 Whoa. 736 00:40:07,892 --> 00:40:08,983 (MUSIC STOPS) 737 00:40:09,052 --> 00:40:12,522 ALICE: (DISTORTED) Hands off my stuff. 738 00:40:12,590 --> 00:40:14,596 (EERIE MUSIC PLAYING) 739 00:40:23,873 --> 00:40:24,873 (SCOFFS) 740 00:40:36,922 --> 00:40:38,384 (ZIPPER UNZIPPING) 741 00:40:38,453 --> 00:40:40,457 - (FLAPS LIPS) - (URINATING) 742 00:40:41,585 --> 00:40:42,921 (GROANS SOFTLY) 743 00:40:44,094 --> 00:40:46,089 (JAUNTY TUNE PLAYS) 744 00:41:02,675 --> 00:41:04,209 - (EERIE MUSIC PLAYING) - (GASPS) 745 00:41:04,278 --> 00:41:05,845 God damn it! 746 00:41:06,346 --> 00:41:08,485 Oh! (GROANS) 747 00:41:25,770 --> 00:41:26,770 (SIGHS) 748 00:41:28,498 --> 00:41:29,929 Be cool. 749 00:41:29,997 --> 00:41:31,435 You're just tripping. 750 00:41:31,504 --> 00:41:34,038 (BREATHES DEEPLY) 751 00:41:38,005 --> 00:41:39,575 (ELECTRICITY CRACKLING) 752 00:41:39,644 --> 00:41:41,650 (POWER SHUTS OFF) 753 00:41:43,144 --> 00:41:48,387 ALICE: Never touch Alice things. 754 00:41:48,455 --> 00:41:50,092 (BREATHING HEAVILY) Hey! 755 00:41:50,160 --> 00:41:51,327 (EERIE MUSIC PLAYING) 756 00:41:51,396 --> 00:41:53,222 - I know that's you, kid. - (SOFT SNARLING) 757 00:42:02,065 --> 00:42:03,672 - (JAUNTY TUNE PLAYS) - (GRUNTS) 758 00:42:07,045 --> 00:42:08,336 (JAUNTY TUNE STOPS) 759 00:42:10,342 --> 00:42:11,342 Huh? 760 00:42:15,182 --> 00:42:16,679 Oh. Ah. 761 00:42:16,747 --> 00:42:18,082 (JAUNTY MUSIC RESUMES) 762 00:42:18,856 --> 00:42:19,856 (GRUNTS) 763 00:42:19,923 --> 00:42:20,923 Gotcha. 764 00:42:29,595 --> 00:42:31,601 (JAUNTY TUNE PLAYS) 765 00:42:40,243 --> 00:42:41,677 (JAUNTY TUNE STOPS) 766 00:42:45,172 --> 00:42:47,446 (JAUNTY TUNE PLAYS OFF-KEY) 767 00:42:47,515 --> 00:42:49,485 - (ROARING) - (SCREAMING) 768 00:42:49,553 --> 00:42:51,544 - (BREATHING HEAVILY) - (JAUNTY TUNE STOPS) 769 00:42:56,358 --> 00:42:58,324 - Dude? - (SCREAMS) 770 00:42:58,393 --> 00:42:59,821 What are you doing? 771 00:42:59,889 --> 00:43:01,725 Is that Alice's blankie? 772 00:43:01,794 --> 00:43:03,492 - JESSICA: No, Taylor. - (GASPS) 773 00:43:03,560 --> 00:43:04,560 (GASPS) 774 00:43:05,796 --> 00:43:07,001 What are you doing? 775 00:43:07,069 --> 00:43:08,264 (SIGHS) 776 00:43:09,064 --> 00:43:11,064 I've had a really long day. 777 00:43:11,133 --> 00:43:12,835 I come home and find your son 778 00:43:12,904 --> 00:43:15,106 giving Molly to my 15-year-old. 779 00:43:16,038 --> 00:43:17,906 I'm sorry, this isn't Molly. 780 00:43:17,974 --> 00:43:20,646 This is my allergy medicine. 781 00:43:20,715 --> 00:43:23,114 Get back to the house, you idiot. 782 00:43:23,879 --> 00:43:25,318 (SOFTLY) Psycho. 783 00:43:25,387 --> 00:43:27,382 (EERIE MUSIC BUILDS) 784 00:43:29,720 --> 00:43:31,326 - Now! - (GASPS) 785 00:43:31,395 --> 00:43:32,571 JESSICA: What are you gonna do? 786 00:43:32,595 --> 00:43:34,090 LIAM'S MOM: (SIGHS) I'm so sorry. 787 00:43:34,158 --> 00:43:36,258 Taylor, I am really trying to trust you. 788 00:43:36,327 --> 00:43:39,663 Just no more guests without my permission, ever. 789 00:43:39,732 --> 00:43:41,230 I already said I'm sorry. 790 00:43:41,299 --> 00:43:43,179 How many more times do you wanna hear me say it? 791 00:43:48,511 --> 00:43:50,544 I swear that that was not me. 792 00:43:50,613 --> 00:43:52,053 - (SIGHS) - But I don't know why Liam 793 00:43:52,113 --> 00:43:54,378 - would've destroyed your... - I don't think it was Liam. 794 00:43:54,446 --> 00:43:55,685 Or you. 795 00:43:59,454 --> 00:44:00,657 Hey, kiddo. (SIGHS) 796 00:44:01,789 --> 00:44:03,418 I know you're not really sleeping. 797 00:44:04,428 --> 00:44:05,959 I'm sorry I wasn't here earlier. 798 00:44:09,992 --> 00:44:11,360 (EERIE MUSIC PLAYING) 799 00:44:17,165 --> 00:44:18,433 (CELL PHONE CAMERA CLICKING) 800 00:44:25,312 --> 00:44:26,375 Alice? 801 00:44:29,814 --> 00:44:30,885 Come on, sweetie. 802 00:44:31,979 --> 00:44:33,019 I get it. 803 00:44:33,817 --> 00:44:36,149 What happened, 804 00:44:36,218 --> 00:44:37,793 that should never have happened. 805 00:44:38,957 --> 00:44:40,653 And I know you're angry with me. 806 00:44:41,695 --> 00:44:44,366 I get angry too sometimes 807 00:44:44,434 --> 00:44:46,093 and rip up my own paintings 808 00:44:46,162 --> 00:44:48,328 when I wanna feel something big. 809 00:44:48,396 --> 00:44:50,773 When I need to feel something new. 810 00:44:50,842 --> 00:44:54,172 But it's never okay to rip up someone else's stuff. 811 00:44:55,344 --> 00:44:57,076 (BED CREAKING) 812 00:44:58,745 --> 00:45:00,376 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 813 00:45:03,320 --> 00:45:04,578 When I was little, 814 00:45:05,718 --> 00:45:07,218 after my mom died, 815 00:45:08,654 --> 00:45:10,320 my dad, uh 816 00:45:11,220 --> 00:45:13,661 they said his brain got sick, 817 00:45:13,730 --> 00:45:17,866 and he stopped acting like himself. 818 00:45:19,561 --> 00:45:24,103 And one terrible night, he got really angry. 819 00:45:28,271 --> 00:45:30,076 And they made me leave this house. 820 00:45:31,175 --> 00:45:33,574 Leave the happiest place I ever knew. 821 00:45:34,916 --> 00:45:37,220 And you should never have to say goodbye 822 00:45:37,288 --> 00:45:38,755 to the things you love. 823 00:45:41,953 --> 00:45:43,988 So, I just need you to know 824 00:45:44,057 --> 00:45:46,224 that none of this is your fault, okay? 825 00:45:46,923 --> 00:45:47,962 None of it. 826 00:45:49,094 --> 00:45:52,065 You deserve to feel safe and loved. 827 00:45:53,805 --> 00:45:56,538 And I thought because of what was taken from me, 828 00:45:56,607 --> 00:45:58,907 that I could never be a good mom. 829 00:45:59,739 --> 00:46:02,001 But then I met you, 830 00:46:02,070 --> 00:46:03,975 and your sister, 831 00:46:04,044 --> 00:46:07,682 and, ooh, honey, the way I love you both 832 00:46:07,751 --> 00:46:09,879 made me think that maybe I could... 833 00:46:09,947 --> 00:46:11,953 (CLATTERING IN DISTANCE) 834 00:46:12,951 --> 00:46:15,121 (ALICE HUMMING IN DISTANCE) 835 00:46:22,926 --> 00:46:24,592 (WIND BLOWING) 836 00:46:26,337 --> 00:46:28,332 (EERIE MUSIC PLAYING) 837 00:46:29,130 --> 00:46:30,972 (ALICE GRUNTING) 838 00:46:32,802 --> 00:46:33,810 (GRUNTS) 839 00:46:44,784 --> 00:46:46,614 (EERIE MUSIC PLAYING) 840 00:46:49,951 --> 00:46:51,025 (GASPS) 841 00:46:56,699 --> 00:46:58,527 (EERIE MUSIC CONTINUES PLAYING) 842 00:47:00,932 --> 00:47:03,438 Hmm. I'm nervous. 843 00:47:03,507 --> 00:47:05,039 You promise it won't hurt? 844 00:47:05,805 --> 00:47:07,371 (SINISTER MUSIC PLAYING) 845 00:47:23,525 --> 00:47:24,685 (SOFT SNARLING) 846 00:47:32,466 --> 00:47:33,727 Okay. 847 00:47:39,575 --> 00:47:41,402 (TENSE MUSIC SWELLS) 848 00:47:41,471 --> 00:47:43,638 - (JESSICA SHRIEKS) - (BREATHING HEAVILY) 849 00:47:44,479 --> 00:47:45,612 You okay? 850 00:47:45,680 --> 00:47:47,007 Let me see. Let me see. 851 00:47:47,076 --> 00:47:48,110 You're okay. 852 00:47:48,179 --> 00:47:49,479 - You're okay. - I'm sorry. 853 00:47:49,547 --> 00:47:51,227 - It's okay. It's okay. - I'm so sorry. I'm so sorry. 854 00:47:51,251 --> 00:47:53,348 Why would you do that? Why would you do that? 855 00:47:53,416 --> 00:47:55,358 - I'm sorry. - Why would you do that? 856 00:47:55,426 --> 00:47:57,424 I'm sorry. I'm so sorry. 857 00:47:57,493 --> 00:47:58,525 (ALICE SOBBING) 858 00:47:58,594 --> 00:47:59,662 JESSICA: No, Max. 859 00:47:59,731 --> 00:48:02,331 I'm telling you it wasn't an accident. 860 00:48:02,400 --> 00:48:03,491 Baby, I'm scared. 861 00:48:03,559 --> 00:48:06,092 I have never seen Alice like this before. 862 00:48:06,161 --> 00:48:07,297 And Taylor, God, 863 00:48:07,365 --> 00:48:09,005 (SOFTLY) I don't even know where to start. 864 00:48:10,742 --> 00:48:14,034 I'm sorry. I thought I could do this. 865 00:48:14,103 --> 00:48:16,340 I really did. 866 00:48:16,409 --> 00:48:18,941 I just wanted to give 'em a safe place, you know? 867 00:48:19,010 --> 00:48:20,342 To be a good mom. 868 00:48:20,411 --> 00:48:22,951 Passable mom, at least. I don't know. 869 00:48:23,020 --> 00:48:24,898 - Maybe I'm not able to... - (EERIE MUSIC PLAYING) 870 00:48:24,922 --> 00:48:26,261 - MAX: Hey, hey, hey, Jess... - I don't know. 871 00:48:26,285 --> 00:48:27,434 MAX: Don't say that. Don't say that. 872 00:48:27,458 --> 00:48:28,615 You've been amazing. 873 00:48:28,684 --> 00:48:30,204 You've been the best thing in their... 874 00:48:37,226 --> 00:48:38,697 (EERIE MUSIC SWELLS) 875 00:48:38,766 --> 00:48:40,101 (MUSIC FADES OUT) 876 00:48:43,973 --> 00:48:45,805 JESSICA: Dr. Soto, please come in. 877 00:48:45,874 --> 00:48:47,207 DR. SOTO: I'm happy to be here. 878 00:48:47,276 --> 00:48:49,371 I'm looking forward to reconnecting with Alice. 879 00:48:49,440 --> 00:48:50,841 JESSICA: Well, that's good to hear. 880 00:48:50,910 --> 00:48:52,648 This has been a... 881 00:48:52,717 --> 00:48:54,643 - It's been a lot. - I understand. 882 00:48:55,750 --> 00:48:56,983 There are so many things 883 00:48:57,052 --> 00:48:58,879 outside of Alice's control right now. 884 00:48:58,947 --> 00:49:02,855 Creating an imaginary friend, or what we call a paracosm 885 00:49:02,924 --> 00:49:04,991 is her way of finding stability. 886 00:49:05,060 --> 00:49:07,357 I should've put my foot down earlier. 887 00:49:07,426 --> 00:49:10,192 Not encouraged her relationship with Chauncey. 888 00:49:10,260 --> 00:49:11,932 You made the right decision. 889 00:49:12,001 --> 00:49:14,161 It's important to honor Alice's truth 890 00:49:14,230 --> 00:49:15,738 because if we don't, 891 00:49:15,807 --> 00:49:17,402 we might not get to the bottom of this. 892 00:49:18,676 --> 00:49:20,541 - Where shall I set up? - Oh. 893 00:49:20,610 --> 00:49:21,709 Please, right here. 894 00:49:21,778 --> 00:49:23,177 I'll be ready for Alice soon. 895 00:49:39,090 --> 00:49:40,293 (CAMCORDER BEEPS) 896 00:49:43,263 --> 00:49:45,263 DR. SOTO: So good to see you again, Alice. 897 00:49:45,331 --> 00:49:47,403 Jessica told me you've been spending time 898 00:49:47,472 --> 00:49:49,231 with a new friend. 899 00:49:49,300 --> 00:49:51,196 Can Chauncey be here with us? 900 00:49:51,265 --> 00:49:52,602 Of course. 901 00:50:05,284 --> 00:50:07,320 Where would you like Chauncey to sit? 902 00:50:17,825 --> 00:50:20,168 So, why don't you tell me about Chauncey? 903 00:50:22,540 --> 00:50:25,302 He loves me a lot. 904 00:50:25,371 --> 00:50:27,802 - He's always hungry. - (CHUCKLES SOFTLY) 905 00:50:30,209 --> 00:50:32,915 My favorite thing is his eyes. 906 00:50:32,983 --> 00:50:35,615 I can see anything I can imagine in them. 907 00:50:35,684 --> 00:50:36,745 DR. SOTO: Mm. 908 00:50:37,988 --> 00:50:40,155 But then he asked you to do something. 909 00:50:41,385 --> 00:50:43,851 Something that hurt you, right? 910 00:50:46,029 --> 00:50:48,688 Chauncey said it was part of the game. 911 00:50:48,756 --> 00:50:52,327 That's right. The scavenger hunt. 912 00:50:52,396 --> 00:50:55,332 But does that seem like a game 913 00:50:55,400 --> 00:50:57,271 a good friend would want to play? 914 00:51:01,870 --> 00:51:05,046 Chauncey doesn't want me to talk about that. 915 00:51:05,115 --> 00:51:08,615 Nobody else was supposed to see the list but us. 916 00:51:08,684 --> 00:51:10,845 I understand. 917 00:51:10,914 --> 00:51:15,014 Maybe you should tell Chauncey how he made you feel. 918 00:51:17,792 --> 00:51:19,051 Go ahead, Alice. 919 00:51:20,123 --> 00:51:21,625 (INHALES) 920 00:51:29,473 --> 00:51:31,239 (EXHALES) 921 00:51:32,774 --> 00:51:34,143 Chauncey... 922 00:51:35,778 --> 00:51:37,405 That really scared me. 923 00:51:37,473 --> 00:51:39,412 I didn't wanna hurt my hand. 924 00:51:41,919 --> 00:51:44,252 ALICE: (AS CHAUNCEY) Just for fun. 925 00:51:45,484 --> 00:51:48,421 ALICE: But I told you it made me scared. 926 00:51:48,489 --> 00:51:51,583 ALICE: (AS CHAUNCEY) Chauncey need Alice be brave. 927 00:51:51,652 --> 00:51:54,424 Chauncey keep Alice safe. 928 00:51:54,492 --> 00:51:57,599 I just wanna go back to having fun. 929 00:51:57,668 --> 00:51:59,198 Like we did before. 930 00:51:59,266 --> 00:52:01,229 ALICE: (AS CHAUNCEY) No, no go back. 931 00:52:01,298 --> 00:52:03,166 New things to see. 932 00:52:03,234 --> 00:52:05,938 Never-Ever. Never-Ever. 933 00:52:06,007 --> 00:52:07,776 Let's pause there, Alice. 934 00:52:07,844 --> 00:52:10,176 You said that you loved me. 935 00:52:10,245 --> 00:52:12,440 ALICE: (AS CHAUNCEY) Nobody love Alice. 936 00:52:12,509 --> 00:52:14,374 ALICE: (SOBBING) That's mean. 937 00:52:14,443 --> 00:52:16,078 Chauncey not mean. 938 00:52:16,147 --> 00:52:17,851 Fake mommy mean. 939 00:52:17,919 --> 00:52:19,950 Fake mommy will leave. 940 00:52:20,019 --> 00:52:21,122 You're lying! 941 00:52:21,191 --> 00:52:23,617 ALICE: (AS CHAUNCEY) Fake mommy always leave. 942 00:52:23,686 --> 00:52:26,193 Only Chauncey love Alice. Always. 943 00:52:26,262 --> 00:52:28,392 Okay, let's explore these thoughts, Alice. 944 00:52:28,461 --> 00:52:30,526 Why do you think Jessica wants to leave? 945 00:52:30,594 --> 00:52:31,810 ALICE: (AS CHAUNCEY) Fake mommy bad, 946 00:52:31,834 --> 00:52:32,966 fake mommy cruel, 947 00:52:33,035 --> 00:52:35,067 fake mommy hurt true friends. 948 00:52:35,136 --> 00:52:36,800 That's not true. Don't say that! 949 00:52:36,869 --> 00:52:39,702 Let's talk about this anger you're feeling towards Jessica. 950 00:52:39,771 --> 00:52:42,370 Maybe we shouldn't play together anymore, Chauncey. 951 00:52:42,438 --> 00:52:43,537 ALICE: (AS CHAUNCEY) No. 952 00:52:43,606 --> 00:52:44,972 Maybe we shouldn't be friends! 953 00:52:45,040 --> 00:52:47,442 ALICE: (AS CHAUNCEY, SHOUTING) No, no, no, no, no! 954 00:52:47,511 --> 00:52:48,980 Let's take a time-out, Alice. 955 00:52:49,049 --> 00:52:50,713 - Now. - (SOBBING) 956 00:52:50,782 --> 00:52:52,985 ALICE: (AS CHAUNCEY) Stupid doctor say anything 957 00:52:53,054 --> 00:52:55,650 to Alice mom, I hurt you. 958 00:52:55,718 --> 00:52:58,417 And your three ugly granddaughters. 959 00:52:58,486 --> 00:52:59,822 (ALICE SOBBING) 960 00:53:01,226 --> 00:53:03,258 (TENSE MUSIC SWELLS) 961 00:53:03,327 --> 00:53:04,992 (MUSIC FADES OUT) 962 00:53:06,298 --> 00:53:08,703 (SCREAMING) No! (SOBBING) 963 00:53:08,772 --> 00:53:10,133 (FOOTSTEPS RECEDING) 964 00:53:10,202 --> 00:53:11,268 - Uh... - What's. 965 00:53:11,337 --> 00:53:12,932 (DOOR SHUTS) I need to ask. 966 00:53:13,000 --> 00:53:15,668 Has Alice taken up any new hobbies lately? 967 00:53:15,737 --> 00:53:18,473 - Ventriloquism? - Ventriloquism? 968 00:53:18,542 --> 00:53:21,241 I'm sorry, no. I don't think so. 969 00:53:21,309 --> 00:53:22,513 Um... 970 00:53:22,581 --> 00:53:25,851 Can we talk privately about next steps? 971 00:53:25,920 --> 00:53:27,188 Of course. Uh... 972 00:53:27,257 --> 00:53:29,097 Would you check on her? I'll be up in a minute. 973 00:53:32,563 --> 00:53:34,560 (SOBBING) 974 00:53:36,159 --> 00:53:37,159 Hey. 975 00:53:38,535 --> 00:53:39,535 Hey. 976 00:53:42,003 --> 00:53:43,971 Chauncey's mad at me. 977 00:53:44,040 --> 00:53:46,737 Will you stay with me, please? 978 00:53:47,703 --> 00:53:49,438 It's okay, Ali-Cat, all right? 979 00:53:49,506 --> 00:53:50,639 You're just gonna get comfy. 980 00:53:50,707 --> 00:53:52,052 You're gonna take a little nap, okay? 981 00:53:52,076 --> 00:53:53,909 Okay. 982 00:53:58,349 --> 00:54:00,119 On our session today, 983 00:54:00,188 --> 00:54:01,981 Alice brought up something new. 984 00:54:02,050 --> 00:54:05,160 Something that she called the "Never-Ever." 985 00:54:05,228 --> 00:54:09,560 This reminded me of another paracosm case. 986 00:54:09,629 --> 00:54:12,268 A patient I encountered over ten years ago. 987 00:54:13,595 --> 00:54:15,601 (KEYBOARD CLACKING) 988 00:54:16,435 --> 00:54:17,555 DR. SOTO: (OVER VIDEO) Luis. 989 00:54:18,868 --> 00:54:21,534 Tell me more about Randy Rabbit. 990 00:54:21,603 --> 00:54:22,635 (BREATHES DEEPLY) 991 00:54:22,704 --> 00:54:25,204 Randy is my best friend. 992 00:54:26,574 --> 00:54:28,844 He loves me. 993 00:54:28,913 --> 00:54:31,485 DR. SOTO: Did he also tell you to do that? 994 00:54:33,780 --> 00:54:36,019 (EERIE MUSIC PLAYING) 995 00:54:36,088 --> 00:54:37,088 Luis? 996 00:54:37,895 --> 00:54:40,093 It's okay to tell me. 997 00:54:40,161 --> 00:54:41,556 LUIS: He said not to say. 998 00:54:41,625 --> 00:54:43,794 That you'd never understand. 999 00:54:45,802 --> 00:54:47,567 Never ever. 1000 00:54:49,901 --> 00:54:52,240 DR. SOTO: Luis went missing a week after that. 1001 00:54:52,308 --> 00:54:56,001 The police never found him. He vanished. 1002 00:54:56,070 --> 00:54:59,676 I read many cases, missing children, 1003 00:54:59,745 --> 00:55:02,207 children with extreme paracosm attachments 1004 00:55:02,276 --> 00:55:04,348 who caused them to detach from their families 1005 00:55:04,417 --> 00:55:06,121 and leave home, just like Luis. 1006 00:55:06,190 --> 00:55:08,522 - (KEYBOARD CLACKS) - He said not to say. 1007 00:55:09,818 --> 00:55:11,492 That you'd never understand. 1008 00:55:12,422 --> 00:55:14,224 Never ever. 1009 00:55:14,293 --> 00:55:15,628 (KEYBOARD CLACKS) 1010 00:55:19,361 --> 00:55:20,792 Jessica? 1011 00:55:20,861 --> 00:55:23,031 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 1012 00:55:48,162 --> 00:55:49,798 (MUSIC FADES OUT) 1013 00:55:49,867 --> 00:55:51,862 Did Alice draw that? 1014 00:55:54,129 --> 00:55:56,897 Those other kids you were talking about before, 1015 00:55:56,966 --> 00:56:00,605 the ones who disappeared, vanished, 1016 00:56:00,674 --> 00:56:02,940 they all had friends they played with too? 1017 00:56:03,009 --> 00:56:04,009 Yes. 1018 00:56:04,077 --> 00:56:05,304 (EXHALES) 1019 00:56:06,046 --> 00:56:07,046 That's it. 1020 00:56:08,183 --> 00:56:09,583 I gotta destroy that bear. 1021 00:56:10,886 --> 00:56:11,886 What bear? 1022 00:56:12,881 --> 00:56:14,957 Chauncey. Alice's stuffed bear. 1023 00:56:15,025 --> 00:56:17,457 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1024 00:56:17,526 --> 00:56:19,852 The stuffed bear Alice brought into the study? 1025 00:56:19,921 --> 00:56:22,189 (EXHALES) I don't understand. 1026 00:56:23,064 --> 00:56:25,261 (CHUCKLES) What? 1027 00:56:25,330 --> 00:56:26,699 What is this? 1028 00:56:32,041 --> 00:56:33,535 (CAMCORDER BEEPING) 1029 00:56:33,604 --> 00:56:35,235 Take a look for yourself. 1030 00:56:37,772 --> 00:56:38,777 Go ahead, Alice. 1031 00:56:40,845 --> 00:56:43,584 ALICE: Chauncey, that really scared me. 1032 00:56:43,653 --> 00:56:45,954 Yeah, and she put it down on the sofa there, right? 1033 00:56:46,022 --> 00:56:48,055 (CAMCORDER REWINDING) 1034 00:56:48,123 --> 00:56:49,320 (EERIE MUSIC PLAYING) 1035 00:56:49,389 --> 00:56:50,552 CHAUNCEY: And your three 1036 00:56:50,620 --> 00:56:52,289 ugly granddaughters. 1037 00:56:52,358 --> 00:56:53,726 (CAMCORDER BEEPS) 1038 00:56:56,561 --> 00:56:58,731 (JESSICA'S BREATH TREMBLING) 1039 00:57:01,738 --> 00:57:02,738 What? 1040 00:57:03,601 --> 00:57:05,199 There was never any bear. 1041 00:57:07,205 --> 00:57:08,268 No, I... 1042 00:57:14,047 --> 00:57:15,047 Uh... 1043 00:57:16,614 --> 00:57:18,220 It's a donut from England. 1044 00:57:18,288 --> 00:57:19,428 (IN BRITISH ACCENT) Across the pond 1045 00:57:19,452 --> 00:57:20,889 they pronounce it "scon." 1046 00:57:20,958 --> 00:57:22,986 (BREATHING HEAVILY) 1047 00:57:30,165 --> 00:57:31,395 (BREATH TREMBLING) 1048 00:57:31,463 --> 00:57:33,062 Jessica, are you okay? 1049 00:57:33,130 --> 00:57:35,367 DR. SOTO: Where would you like Chauncey to sit? 1050 00:57:35,435 --> 00:57:37,473 (JESSICA'S BREATH TREMBLING) 1051 00:57:41,141 --> 00:57:42,343 Hey, um... 1052 00:57:42,412 --> 00:57:44,845 You've seen the stuffed bear, right? 1053 00:57:44,914 --> 00:57:46,542 Chauncey? 1054 00:57:46,611 --> 00:57:49,017 What? No. He's imaginary. 1055 00:57:49,085 --> 00:57:51,077 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1056 00:57:51,145 --> 00:57:53,286 That's what imaginary friends are. 1057 00:57:53,354 --> 00:57:56,119 Hey! Those are for Chauncey! 1058 00:57:56,187 --> 00:57:57,933 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 1059 00:57:57,957 --> 00:58:00,077 - Can Chauncey be here with us? - DR. SOTO: Of course. 1060 00:58:06,333 --> 00:58:08,364 (MUSIC FADES OUT) 1061 00:58:08,433 --> 00:58:10,605 (DOOR CREAKING) 1062 00:58:16,136 --> 00:58:18,140 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 1063 00:58:22,218 --> 00:58:24,413 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 1064 00:58:24,482 --> 00:58:26,016 Is that you? 1065 00:58:27,686 --> 00:58:29,814 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 1066 00:58:29,883 --> 00:58:31,725 Where are you? 1067 00:58:37,562 --> 00:58:38,896 (MUSIC FADES OUT) 1068 00:58:38,965 --> 00:58:41,570 Can I ask how long have you been seeing this bear? 1069 00:58:42,234 --> 00:58:43,433 Um... 1070 00:58:43,502 --> 00:58:44,837 Since we moved back. 1071 00:58:46,009 --> 00:58:47,839 (DR. SOTO SIGHS) 1072 00:58:47,908 --> 00:58:50,136 There's been a lot of change going on recently, 1073 00:58:50,205 --> 00:58:52,245 maybe an incident from your childhood 1074 00:58:52,314 --> 00:58:53,813 that you're dealing with. 1075 00:58:53,881 --> 00:58:56,612 But that doesn't explain why Alice is seeing it too. 1076 00:58:56,680 --> 00:58:58,614 Kids are very intuitive. 1077 00:58:58,682 --> 00:59:00,520 Far more than we think. 1078 00:59:00,589 --> 00:59:02,951 There are documented cases of children 1079 00:59:03,019 --> 00:59:05,924 having the same dream as a parent. 1080 00:59:05,992 --> 00:59:09,790 My suspicion is that whatever is going on with you, 1081 00:59:09,858 --> 00:59:12,501 Alice is tuning into. 1082 00:59:12,570 --> 00:59:15,329 I have a colleague I think you should talk to. 1083 00:59:17,368 --> 00:59:18,368 Please. 1084 00:59:18,909 --> 00:59:20,004 Call him. 1085 00:59:22,275 --> 00:59:23,370 Take care. 1086 00:59:29,912 --> 00:59:31,917 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1087 00:59:37,051 --> 00:59:39,122 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 1088 00:59:54,210 --> 00:59:55,875 (SCRATCHING ON FLOOR) 1089 01:00:03,548 --> 01:00:04,576 There you are. 1090 01:00:05,982 --> 01:00:08,283 I'm not supposed to talk to you. 1091 01:00:09,216 --> 01:00:11,451 Dr. Soto said you weren't real. 1092 01:00:15,231 --> 01:00:17,798 CHAUNCEY: Chauncey real. 1093 01:00:23,501 --> 01:00:24,902 I'm sorry. 1094 01:00:24,971 --> 01:00:27,841 Sorry I said I didn't wanna be your friend. 1095 01:00:29,102 --> 01:00:31,108 (EERIE MUSIC SWELLS) 1096 01:00:32,677 --> 01:00:34,683 (MUSIC FADES OUT) 1097 01:00:44,488 --> 01:00:45,488 What? 1098 01:00:52,202 --> 01:00:53,361 (BREATH TREMBLING) 1099 01:00:54,501 --> 01:00:56,100 (EERIE MUSIC PLAYING) 1100 01:01:12,816 --> 01:01:13,816 (EERIE MUSIC SWELLS) 1101 01:01:13,884 --> 01:01:16,021 - (MUSIC FADES OUT) - (SIGHS) 1102 01:01:16,953 --> 01:01:18,082 TAYLOR: She was just here. 1103 01:01:18,151 --> 01:01:19,888 She was asleep. I... 1104 01:01:19,957 --> 01:01:21,961 (EERIE MUSIC CONTINUES PLAYING) 1105 01:01:31,065 --> 01:01:33,071 (BREATHING HEAVILY) 1106 01:01:34,640 --> 01:01:36,338 (BREATHING HEAVILY) 1107 01:02:06,409 --> 01:02:09,272 CHAUNCEY: Make burn. Fire. 1108 01:02:10,706 --> 01:02:12,110 Magic. 1109 01:02:18,715 --> 01:02:19,953 (EXHALES) 1110 01:02:23,117 --> 01:02:24,949 I can't do this part. 1111 01:02:25,018 --> 01:02:26,025 I'm sorry. 1112 01:02:27,461 --> 01:02:29,053 (SOFT SNARLING) 1113 01:02:29,122 --> 01:02:30,154 (LOUDLY) Alice? 1114 01:02:30,223 --> 01:02:31,330 (BREATHING HEAVILY) 1115 01:02:31,399 --> 01:02:32,695 (LOUDLY) Alice? 1116 01:02:32,763 --> 01:02:33,769 - Alice! - Alice? 1117 01:02:34,303 --> 01:02:35,731 TAYLOR: Alice! 1118 01:02:35,799 --> 01:02:37,267 - Alice? - Alice! 1119 01:02:38,604 --> 01:02:40,306 Okay, well 1120 01:02:40,375 --> 01:02:41,375 the basement. 1121 01:02:50,243 --> 01:02:52,117 Jess, what's wrong? 1122 01:02:57,084 --> 01:02:58,893 (DOOR CREAKING) 1123 01:03:02,794 --> 01:03:04,261 What the hell is this? 1124 01:03:20,273 --> 01:03:21,608 We need to keep looking. 1125 01:03:22,946 --> 01:03:24,952 (FOOTSTEPS RECEDING) 1126 01:03:27,457 --> 01:03:29,451 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1127 01:03:31,991 --> 01:03:33,625 No one's seen her at all tonight. 1128 01:03:33,693 --> 01:03:34,962 The police are looking. 1129 01:03:36,024 --> 01:03:37,261 We'll find her. 1130 01:03:38,526 --> 01:03:40,534 You keep trying to make everything better, 1131 01:03:40,603 --> 01:03:43,099 but you are only making it worse. 1132 01:03:43,168 --> 01:03:44,962 I mean, none of this even makes sense. 1133 01:03:45,031 --> 01:03:48,140 She was sleeping in her room. People do not just disappear. 1134 01:03:50,479 --> 01:03:52,075 "You disappeared." 1135 01:03:52,143 --> 01:03:53,352 What are you talking about? What... 1136 01:03:53,376 --> 01:03:56,244 It was something that my dad said. I... 1137 01:03:56,312 --> 01:03:57,672 I didn't understand what he meant. 1138 01:03:57,712 --> 01:04:00,147 I thought he meant when I moved away, but... Okay. 1139 01:04:00,216 --> 01:04:03,054 This is gonna sound out there, 1140 01:04:03,123 --> 01:04:06,427 but I think that my childhood imaginary friend 1141 01:04:06,496 --> 01:04:07,829 and Alice's are the same. 1142 01:04:07,898 --> 01:04:10,125 And I think the way that Alice just disappeared, 1143 01:04:10,194 --> 01:04:11,434 - maybe I, maybe... - Just stop! 1144 01:04:11,501 --> 01:04:12,900 - Just stop, Jess! - Listen. 1145 01:04:12,969 --> 01:04:15,161 - I know it sounds crazy... - My sister is missing. 1146 01:04:15,230 --> 01:04:16,663 And she didn't disappear. 1147 01:04:17,373 --> 01:04:18,498 She ran away 1148 01:04:18,567 --> 01:04:20,239 because you forced your way into our life 1149 01:04:20,307 --> 01:04:23,510 and screwed everything up trying to be this perfect mommy. 1150 01:04:23,578 --> 01:04:25,137 Well, guess what, Jess? 1151 01:04:25,206 --> 01:04:26,310 You're not needed. 1152 01:04:28,209 --> 01:04:29,482 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1153 01:04:29,551 --> 01:04:30,585 Taylor, I've been... 1154 01:04:30,654 --> 01:04:32,014 I'm going to walk the block again. 1155 01:04:32,819 --> 01:04:34,186 Maybe I'll see something. 1156 01:04:38,491 --> 01:04:39,653 (SIGHS) 1157 01:04:48,833 --> 01:04:50,906 (SOBS, SNIFFLES) 1158 01:04:58,008 --> 01:04:59,948 (BREATHING HEAVILY) 1159 01:05:03,210 --> 01:05:04,216 TAYLOR: Alice! 1160 01:05:05,386 --> 01:05:06,386 Alice! 1161 01:05:09,918 --> 01:05:10,926 Alice! 1162 01:05:16,025 --> 01:05:18,290 (TAYLOR GASPING) 1163 01:05:18,358 --> 01:05:19,697 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1164 01:05:19,766 --> 01:05:21,233 (CHUCKLES SOFTLY) 1165 01:05:28,376 --> 01:05:29,376 (GASPS) 1166 01:05:29,439 --> 01:05:32,173 Oh, wait. I didn't mean to scare you. 1167 01:05:32,242 --> 01:05:34,174 I know that Alice is missing, 1168 01:05:34,243 --> 01:05:35,850 but this is about Jessica 1169 01:05:35,918 --> 01:05:38,778 and what happened when she was a child. 1170 01:05:40,050 --> 01:05:42,523 (BREATHING HEAVILY) 1171 01:05:42,592 --> 01:05:44,586 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 1172 01:06:06,649 --> 01:06:08,046 I wanted to say something 1173 01:06:08,114 --> 01:06:10,884 when Jessica first moved back here, 1174 01:06:10,952 --> 01:06:13,851 but it was clear she didn't remember. 1175 01:06:13,920 --> 01:06:15,353 Maybe she didn't want to. 1176 01:06:17,350 --> 01:06:18,950 But after Alice, 1177 01:06:20,463 --> 01:06:21,953 after tonight... 1178 01:06:23,764 --> 01:06:25,759 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1179 01:06:39,311 --> 01:06:41,913 GLORIA: I'm sorry it's such a mess. 1180 01:06:41,982 --> 01:06:45,212 I don't entertain many guests. 1181 01:06:45,281 --> 01:06:47,451 But look... look at this. 1182 01:06:52,957 --> 01:06:54,090 Look at this. 1183 01:06:54,159 --> 01:06:56,259 Jessica drew that for me once. 1184 01:06:56,328 --> 01:06:57,965 What does this have to do with Alice? 1185 01:06:58,033 --> 01:07:00,825 Well, when Jessica was little, she would 1186 01:07:00,893 --> 01:07:03,533 talk about a trip she was going to take 1187 01:07:04,464 --> 01:07:06,168 to a secret place. 1188 01:07:06,236 --> 01:07:07,437 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1189 01:07:07,506 --> 01:07:11,678 A place just for her and her imaginary friend. 1190 01:07:11,746 --> 01:07:13,180 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1191 01:07:14,711 --> 01:07:17,776 Yeah, I thought it was just kid stuff until 1192 01:07:17,845 --> 01:07:21,483 well, until the last night I sat for her, 1193 01:07:21,552 --> 01:07:23,718 and I saw something I couldn't explain. 1194 01:07:25,991 --> 01:07:28,096 Jessica opened a door. 1195 01:07:30,593 --> 01:07:32,799 A door that leads to the same place 1196 01:07:32,867 --> 01:07:35,031 that I believe Alice went. 1197 01:07:35,099 --> 01:07:36,401 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1198 01:07:39,203 --> 01:07:40,937 After Jessica moved away, 1199 01:07:41,006 --> 01:07:42,370 I became consumed 1200 01:07:42,439 --> 01:07:45,107 with understanding what I'd seen. 1201 01:07:45,176 --> 01:07:46,906 It became my life's work. 1202 01:07:47,616 --> 01:07:49,007 My obsession. 1203 01:07:50,547 --> 01:07:53,314 You think Alice was abducted by a spirit? 1204 01:07:53,383 --> 01:07:55,120 Every culture has a name for it. 1205 01:07:55,188 --> 01:07:57,450 Entities that tether to the young. 1206 01:07:57,519 --> 01:07:59,485 The Spanish call it "El Cuco." 1207 01:07:59,554 --> 01:08:02,191 The Trinidadians, the "Jumbie." 1208 01:08:02,260 --> 01:08:05,128 We call them imaginary friends. 1209 01:08:05,197 --> 01:08:07,668 You're saying Bing Bong is real? 1210 01:08:07,736 --> 01:08:09,366 I know that sounds odd. 1211 01:08:09,435 --> 01:08:12,107 People don't believe in otherworldly things. 1212 01:08:13,367 --> 01:08:15,143 Until they must. 1213 01:08:15,211 --> 01:08:19,142 Kids, on the other hand, all have imaginary friends. 1214 01:08:19,210 --> 01:08:21,545 Most of them are benevolent. 1215 01:08:22,079 --> 01:08:23,411 Helpful even. 1216 01:08:23,480 --> 01:08:25,850 Benign projections from an entity 1217 01:08:25,919 --> 01:08:27,715 in the spirit world. 1218 01:08:27,784 --> 01:08:30,350 And the connection with the child almost always 1219 01:08:30,419 --> 01:08:32,851 fades naturally over time. 1220 01:08:32,920 --> 01:08:35,190 But sometimes when the child is separated 1221 01:08:35,259 --> 01:08:36,863 from her imaginary friend, 1222 01:08:36,932 --> 01:08:39,734 in an unnatural or sudden way, 1223 01:08:39,803 --> 01:08:42,233 the trauma can cause the entity 1224 01:08:42,302 --> 01:08:45,267 to hunger for the child's imagination. 1225 01:08:45,336 --> 01:08:47,340 Friendship isn't ever one way. 1226 01:08:48,139 --> 01:08:49,835 Imaginary friends thrive 1227 01:08:49,904 --> 01:08:52,878 off of a child's creativity and imagination. 1228 01:08:52,946 --> 01:08:54,542 It feeds that hunger. 1229 01:08:54,610 --> 01:08:57,212 Jessica's creativity was especially 1230 01:08:57,280 --> 01:08:59,250 vibrant and powerful. 1231 01:08:59,318 --> 01:09:01,582 When their connection was severed, 1232 01:09:01,650 --> 01:09:03,950 her friend's hunger turned violent. 1233 01:09:06,854 --> 01:09:11,197 So, Bing Bong is bad, and he has Alice? 1234 01:09:11,265 --> 01:09:14,559 The friend that Jessica was separated from 1235 01:09:14,627 --> 01:09:16,902 didn't just disappear. 1236 01:09:16,970 --> 01:09:19,466 He waited in that house. 1237 01:09:19,535 --> 01:09:21,374 And his name is not Bing Bong. 1238 01:09:22,172 --> 01:09:23,304 It's Chauncey. 1239 01:09:23,372 --> 01:09:24,742 (EERIE MUSIC PLAYING) 1240 01:09:24,811 --> 01:09:26,181 Isn't it? 1241 01:09:35,315 --> 01:09:36,521 (SIGHS) 1242 01:09:39,559 --> 01:09:41,559 - (CLATTERING IN DISTANCE) - (EERIE MUSIC PLAYING) 1243 01:09:49,863 --> 01:09:52,435 - (EERIE CHORD PLAYS) - (BOTH GASP) 1244 01:09:52,504 --> 01:09:55,769 Taylor, please, you have to believe me. 1245 01:09:55,838 --> 01:09:57,602 What happened to Alice happened to me too. 1246 01:09:57,670 --> 01:09:59,973 Actually, I know it did. 1247 01:10:01,684 --> 01:10:02,712 (GLORIA SIGHS) 1248 01:10:04,845 --> 01:10:06,348 JESSICA: My dad kept repeating it. 1249 01:10:06,416 --> 01:10:08,317 "CB, talking with that CB." 1250 01:10:08,385 --> 01:10:09,817 I thought he was delusional. 1251 01:10:09,886 --> 01:10:11,829 You know, ranting about some radio I had as a kid, 1252 01:10:11,853 --> 01:10:14,759 but he was saying the name of my friend. 1253 01:10:14,827 --> 01:10:16,990 Seebee. 1254 01:10:17,059 --> 01:10:19,927 It was my childish way of saying Chauncey's full name. 1255 01:10:21,069 --> 01:10:22,600 You know, the name I gave him. 1256 01:10:23,530 --> 01:10:25,333 Chauncey Bear. 1257 01:10:25,402 --> 01:10:27,835 You told me all about CB. 1258 01:10:27,904 --> 01:10:31,510 And you showed me the list that you made together. 1259 01:10:31,578 --> 01:10:34,605 I thought it was make-believe until you went away. 1260 01:10:34,674 --> 01:10:36,311 To the Never-Ever. 1261 01:10:36,379 --> 01:10:38,350 I think that the entity 1262 01:10:38,418 --> 01:10:40,781 who was projecting the teddy bear image, 1263 01:10:40,850 --> 01:10:43,115 when he realized that he was gonna lose you, 1264 01:10:44,424 --> 01:10:47,686 he tried to bring you back to his realm, 1265 01:10:47,755 --> 01:10:50,122 where he could keep you forever. 1266 01:10:51,264 --> 01:10:52,464 How could you forget all that? 1267 01:10:53,363 --> 01:10:55,400 Because I was five? 1268 01:10:55,468 --> 01:10:59,867 Because I'd just lost my mother to cancer. 1269 01:10:59,936 --> 01:11:04,035 Now this thing took Alice because I abandoned him. 1270 01:11:04,104 --> 01:11:06,539 So, how did you get back here from that place? 1271 01:11:06,608 --> 01:11:08,382 How do we get Alice back? 1272 01:11:09,985 --> 01:11:13,087 I think my list is the key. 1273 01:11:13,156 --> 01:11:14,636 TAYLOR: I can only read half of that. 1274 01:11:15,792 --> 01:11:16,885 Those are so faded. 1275 01:11:19,719 --> 01:11:20,823 They're the same. 1276 01:11:25,331 --> 01:11:27,302 (EERIE MUSIC CONTINUES PLAYING) 1277 01:11:33,639 --> 01:11:35,737 We're seriously doing a kid's scavenger hunt 1278 01:11:35,806 --> 01:11:38,770 to open a doorway to a magical spirit world? 1279 01:11:38,839 --> 01:11:40,172 - My sister is missing. - Taylor. 1280 01:11:40,240 --> 01:11:43,381 It's not about the actual items, it's a benediction. 1281 01:11:43,450 --> 01:11:45,215 It's about how far you're willing to go 1282 01:11:45,283 --> 01:11:47,011 to prove your devotion. 1283 01:11:47,080 --> 01:11:49,282 A paintbrush, something that burns. 1284 01:11:49,350 --> 01:11:50,749 Okay. 1285 01:11:50,818 --> 01:11:52,890 There was more to Alice's list. 1286 01:11:52,959 --> 01:11:53,959 Back side. 1287 01:11:54,020 --> 01:11:57,464 It was something that makes you mad, 1288 01:11:58,593 --> 01:11:59,763 that makes you cry. 1289 01:12:03,164 --> 01:12:05,076 I got the mad part and the crying part all in one. 1290 01:12:05,100 --> 01:12:07,571 The last few items were something that scares you, 1291 01:12:07,639 --> 01:12:09,539 something that you'll get in trouble for, 1292 01:12:09,607 --> 01:12:11,269 and something that makes you hurt. 1293 01:12:12,444 --> 01:12:14,107 Want me to send a bitchy text? 1294 01:12:14,941 --> 01:12:17,517 It needs to hurt. Really hurt. 1295 01:12:18,217 --> 01:12:19,881 You cut your arm. 1296 01:12:19,950 --> 01:12:24,216 And Dr. Soto's former patient cut off his thumb. 1297 01:12:24,285 --> 01:12:26,889 Alice tried to impale herself with that rusty nail. 1298 01:12:30,827 --> 01:12:33,495 GLORIA: That night when you went in, 1299 01:12:33,564 --> 01:12:35,664 you begged me to come with you, 1300 01:12:35,733 --> 01:12:39,169 (SIGHS) and I wanted to, I wish I had, 1301 01:12:39,238 --> 01:12:40,507 but I was scared. 1302 01:12:42,238 --> 01:12:43,475 I'm... 1303 01:12:43,543 --> 01:12:45,512 I'm so sorry that I let you go in alone. 1304 01:12:46,246 --> 01:12:47,846 I should have been braver. 1305 01:12:47,914 --> 01:12:48,977 Jessica, 1306 01:12:50,385 --> 01:12:52,684 he opened the door for you once before. 1307 01:12:54,056 --> 01:12:56,215 I'm sure he'll do it again. 1308 01:12:59,423 --> 01:13:01,088 Something that hurts. 1309 01:13:03,229 --> 01:13:04,399 (JESSICA EXHALES) 1310 01:13:06,192 --> 01:13:09,404 There's a first aid kit up in the hallway. 1311 01:13:10,996 --> 01:13:13,270 I need you to go and get it. 1312 01:13:13,339 --> 01:13:14,933 (JESSICA INHALES SHARPLY) 1313 01:13:15,002 --> 01:13:16,054 - Jess, no! - (TENSE MUSIC PLAYING) 1314 01:13:16,078 --> 01:13:18,604 - (EXHALES SHARPLY) - (GASPS) 1315 01:13:18,673 --> 01:13:20,173 (MUSIC FADES OUT) 1316 01:13:26,252 --> 01:13:27,955 If we, uh (HESITATES) 1317 01:13:28,023 --> 01:13:30,223 when we make it home, 1318 01:13:30,292 --> 01:13:31,921 we need to come through this door. 1319 01:13:35,556 --> 01:13:37,057 Stay back. 1320 01:13:37,126 --> 01:13:39,929 If anything happens, you'll have to get us out. 1321 01:13:45,800 --> 01:13:47,805 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1322 01:13:57,586 --> 01:14:00,349 Remember what you felt like when you were that kid, 1323 01:14:00,418 --> 01:14:02,517 that creative kid. 1324 01:14:02,586 --> 01:14:05,192 You were lonely and scared 1325 01:14:05,261 --> 01:14:07,885 and missing your mom so terribly, 1326 01:14:07,953 --> 01:14:09,723 and wanting a new friend 1327 01:14:09,791 --> 01:14:11,892 to love and to protect you. 1328 01:14:11,960 --> 01:14:13,993 Take you away from that deep pain 1329 01:14:14,062 --> 01:14:16,600 that your father couldn't help you with. 1330 01:14:16,668 --> 01:14:19,169 Take you away to somewhere better. 1331 01:14:19,238 --> 01:14:21,935 (WIND BLOWING) 1332 01:14:22,004 --> 01:14:24,105 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (GLORIA GASPS) 1333 01:14:25,582 --> 01:14:27,702 - (SUSPENSEFUL MUSIC FADES OUT) - (WIND STOPS BLOWING) 1334 01:14:31,117 --> 01:14:33,653 I... I... 1335 01:14:35,519 --> 01:14:37,684 I don't understand. 1336 01:14:37,753 --> 01:14:39,494 We followed all the steps. 1337 01:14:40,458 --> 01:14:42,261 No, it has to work. 1338 01:14:42,330 --> 01:14:44,461 We collected all that dumb shit. 1339 01:14:44,529 --> 01:14:46,028 Maybe you missed something. 1340 01:14:46,793 --> 01:14:48,434 No, try again. 1341 01:14:48,503 --> 01:14:50,637 Try again, Jess. You have to fix this. 1342 01:14:51,601 --> 01:14:53,332 (DISEMBODIED VOICES) 1343 01:14:55,539 --> 01:14:57,974 I have to fix it. I do. 1344 01:14:59,547 --> 01:15:02,883 Why do I always have to fix your mistakes? 1345 01:15:02,952 --> 01:15:04,043 Jess, I was... 1346 01:15:04,112 --> 01:15:05,748 You're the reason Alice is missing. 1347 01:15:05,817 --> 01:15:07,452 You were supposed to be watching her. 1348 01:15:07,521 --> 01:15:09,720 - Stop, I... - She's your sister. 1349 01:15:09,789 --> 01:15:13,755 She needed you, but you're so self-absorbed, 1350 01:15:13,824 --> 01:15:15,953 you couldn't be bothered to notice. 1351 01:15:16,021 --> 01:15:17,631 You're selfish, Taylor. 1352 01:15:18,463 --> 01:15:21,129 Just like your mother. 1353 01:15:22,202 --> 01:15:24,132 (SOBBING SOFTLY) 1354 01:15:25,173 --> 01:15:27,168 (EERIE MUSIC PLAYING) 1355 01:15:28,242 --> 01:15:29,742 Something that hurts. 1356 01:15:31,509 --> 01:15:33,143 The ritual needed pain. 1357 01:15:33,212 --> 01:15:34,373 Real pain. 1358 01:15:35,482 --> 01:15:37,414 Hurting your hand wasn't enough. 1359 01:15:37,482 --> 01:15:38,944 (ELECTRICITY CRACKLING) 1360 01:15:39,013 --> 01:15:41,083 - (LOUD CREAKING) - (WIND BLOWING) 1361 01:15:43,422 --> 01:15:45,021 Hurt you more to say it. 1362 01:15:47,823 --> 01:15:49,524 Fuck, that was brutal, Jess. 1363 01:15:49,593 --> 01:15:51,027 (CHUCKLES SOFTLY) 1364 01:15:54,267 --> 01:15:55,999 (WIND WHOOSHES) 1365 01:16:03,578 --> 01:16:05,536 - Taylor, get out! - (DOOR SLAMS SHUT) 1366 01:16:07,182 --> 01:16:09,177 (DRAMATIC MUSIC SWELLS) 1367 01:16:12,121 --> 01:16:14,050 (MUSIC FADES OUT) 1368 01:16:14,584 --> 01:16:15,786 JESSICA: Taylor? 1369 01:16:15,855 --> 01:16:17,922 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (EERIE MUSIC PLAYING) 1370 01:16:21,622 --> 01:16:22,630 Gloria? 1371 01:16:24,592 --> 01:16:25,699 Hello? 1372 01:16:28,600 --> 01:16:30,338 - (GASPS) - Are you okay? 1373 01:16:30,406 --> 01:16:33,368 (BREATHING HEAVILY) Are you okay? 1374 01:16:33,436 --> 01:16:34,436 Yeah. 1375 01:16:37,113 --> 01:16:38,943 (THUNDER RUMBLING) 1376 01:16:40,906 --> 01:16:43,140 Holy shit! 1377 01:16:43,209 --> 01:16:45,384 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 1378 01:16:45,452 --> 01:16:46,819 (CHILD SINGING INDISTINCTLY) 1379 01:16:51,820 --> 01:16:53,826 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1380 01:16:56,494 --> 01:16:57,824 (LOUD CREAKING) 1381 01:16:57,892 --> 01:16:59,260 Is that how we got here? 1382 01:17:00,961 --> 01:17:03,366 (GLORIA GASPS, PANTS) 1383 01:17:03,435 --> 01:17:04,735 Someone help me. 1384 01:17:04,804 --> 01:17:06,597 It's our only way out. The scissors. 1385 01:17:08,440 --> 01:17:09,507 TAYLOR: Okay. 1386 01:17:09,575 --> 01:17:11,439 (JESSICA AND TAYLOR PANTING) 1387 01:17:11,507 --> 01:17:13,346 Taylor. 1388 01:17:13,415 --> 01:17:15,115 You need to get out now, please. 1389 01:17:15,184 --> 01:17:17,080 No. She's my sister. 1390 01:17:17,149 --> 01:17:20,413 It's my fault she's gone. You were right about that. 1391 01:17:20,481 --> 01:17:22,588 So, we can look together or I'll find her on my own, 1392 01:17:22,656 --> 01:17:24,516 but I'm not going back without her. 1393 01:17:26,186 --> 01:17:28,087 - Okay. - (THUNDER RUMBLING) 1394 01:17:28,156 --> 01:17:31,360 Fine, just stay close, all right? 1395 01:17:31,428 --> 01:17:32,428 Okay. 1396 01:17:32,497 --> 01:17:33,528 All these years, 1397 01:17:33,597 --> 01:17:35,965 everyone said 1398 01:17:36,034 --> 01:17:39,097 that my books were the nonsensical ramblings 1399 01:17:39,166 --> 01:17:41,440 of a crazy old lady, (CHUCKLING) 1400 01:17:41,509 --> 01:17:44,008 but now, now I know for sure. 1401 01:17:46,342 --> 01:17:48,876 - It's incredible! (LAUGHS) - (EERIE MUSIC PLAYING) 1402 01:17:48,944 --> 01:17:50,880 A kingdom of our imagination 1403 01:17:50,949 --> 01:17:54,051 that can be whatever we want it to be! 1404 01:17:55,324 --> 01:17:57,153 So happy for you. Really. 1405 01:17:58,524 --> 01:17:59,590 BEN: (IN DISTANCE) Jess? 1406 01:17:59,659 --> 01:18:01,828 (VOICES WHISPERING INDISTINCTLY) 1407 01:18:04,857 --> 01:18:05,865 Jess? 1408 01:18:20,842 --> 01:18:22,574 (BEN GRUNTING) 1409 01:18:43,701 --> 01:18:45,366 (DOOR SLAMS OPEN) 1410 01:18:47,067 --> 01:18:48,699 (BREATHING HEAVILY) 1411 01:18:49,376 --> 01:18:50,536 Who is that? 1412 01:18:51,706 --> 01:18:52,780 It's 1413 01:18:54,082 --> 01:18:55,448 me. 1414 01:18:55,517 --> 01:18:57,180 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 1415 01:18:59,352 --> 01:19:00,414 BEN: Jess! 1416 01:19:01,288 --> 01:19:02,548 (GRUNTING) 1417 01:19:03,553 --> 01:19:04,553 Daddy? 1418 01:19:07,296 --> 01:19:09,423 (ENTITY SNARLING) 1419 01:19:11,597 --> 01:19:13,462 You can't have her! 1420 01:19:13,531 --> 01:19:14,894 (GRUNTING) 1421 01:19:14,963 --> 01:19:16,969 (ENTITY GROWLING) 1422 01:19:19,107 --> 01:19:20,107 No. 1423 01:19:28,249 --> 01:19:30,246 (GRUNTING) 1424 01:19:33,419 --> 01:19:35,218 (PANTING) 1425 01:19:38,754 --> 01:19:40,388 (GRUNTING) 1426 01:19:49,437 --> 01:19:50,970 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1427 01:19:54,802 --> 01:19:56,107 (GRUNTS) 1428 01:19:58,279 --> 01:20:00,342 (SOBBING) 1429 01:20:01,950 --> 01:20:04,416 YOUNG JESSICA: I'm sorry we couldn't finish our game. 1430 01:20:04,485 --> 01:20:06,614 It's okay. (SOBBING) 1431 01:20:06,683 --> 01:20:07,921 It's okay! 1432 01:20:08,784 --> 01:20:09,989 It's okay! 1433 01:20:18,524 --> 01:20:21,425 He gave up everything to save me. 1434 01:20:21,494 --> 01:20:23,868 He looked into its eyes, its soul, 1435 01:20:23,937 --> 01:20:26,571 and he saw the combined imaginations 1436 01:20:26,639 --> 01:20:28,936 of millions of children. 1437 01:20:29,004 --> 01:20:30,607 He wasn't strong enough. 1438 01:20:30,676 --> 01:20:32,372 It destroyed him. 1439 01:20:32,441 --> 01:20:34,948 It caused a cognitive break with reality. 1440 01:20:35,846 --> 01:20:37,610 He went in to rescue me. 1441 01:20:38,787 --> 01:20:41,218 Faced that thing and sacrificed his sanity. 1442 01:20:44,184 --> 01:20:46,322 Uh, where did Gloria go? 1443 01:20:49,729 --> 01:20:50,805 TAYLOR: What are you doing? 1444 01:20:50,829 --> 01:20:52,089 (JESSICA AND TAYLOR PANTING) 1445 01:20:52,158 --> 01:20:53,725 No. Oh, my God. 1446 01:20:54,301 --> 01:20:55,301 No. 1447 01:20:57,900 --> 01:20:59,102 You trapped us. 1448 01:20:59,171 --> 01:21:01,804 Your father should never have let you leave. 1449 01:21:01,873 --> 01:21:03,408 Oh, it's okay, it's okay. 1450 01:21:03,477 --> 01:21:04,478 The entity, 1451 01:21:04,547 --> 01:21:06,744 it's been telling me to do this. 1452 01:21:06,812 --> 01:21:09,673 It wants us here. All of us. 1453 01:21:09,741 --> 01:21:11,518 I watched you go in all those years ago 1454 01:21:11,587 --> 01:21:15,322 while I was left behind, alone, 1455 01:21:15,391 --> 01:21:16,517 abandoned by you, 1456 01:21:17,316 --> 01:21:18,791 abandoned by him. 1457 01:21:18,860 --> 01:21:22,762 And now, none of us will be left alone. 1458 01:21:22,830 --> 01:21:25,490 This is what the entity promised me. 1459 01:21:25,559 --> 01:21:27,995 A place where you leave pain behind, 1460 01:21:28,063 --> 01:21:29,493 and where you leave 1461 01:21:29,562 --> 01:21:31,669 where you leave suffering behind, 1462 01:21:31,737 --> 01:21:33,297 and it's a place of joy, 1463 01:21:33,366 --> 01:21:35,801 of endless possibilities. 1464 01:21:35,870 --> 01:21:40,142 Jessica, you didn't come back to your old house by accident. 1465 01:21:40,211 --> 01:21:44,174 Deep down, you missed him, didn't you? 1466 01:21:44,243 --> 01:21:45,876 (DOG BARKS) 1467 01:21:49,624 --> 01:21:51,824 - Was that... - A Maltipoo. 1468 01:21:51,892 --> 01:21:53,452 - Like Alice wanted. - See? (CHUCKLES) 1469 01:21:53,521 --> 01:21:58,056 See, Alice's imagination is everywhere. 1470 01:21:58,125 --> 01:21:59,293 Think about it. 1471 01:21:59,362 --> 01:22:02,199 All the ways that kids play and dream 1472 01:22:02,268 --> 01:22:04,498 - come to life. (CHUCKLES) - (THUNDER RUMBLING) 1473 01:22:04,567 --> 01:22:06,539 - We can be young here. - (SINISTER MUSIC PLAYING) 1474 01:22:06,607 --> 01:22:09,309 We can create anything. 1475 01:22:09,378 --> 01:22:10,971 Be anything. 1476 01:22:11,040 --> 01:22:13,006 We'll be happy here. 1477 01:22:13,075 --> 01:22:15,474 All of us. Forever. 1478 01:22:15,543 --> 01:22:17,175 - (GASPS, SCREAMS) - (CHAUNCEY SNARLING) 1479 01:22:17,243 --> 01:22:19,018 - (GASPS) - Gloria! 1480 01:22:19,087 --> 01:22:21,145 - (JESSICA AND TAYLOR GASP) - (CHAUNCEY SNARLING) 1481 01:22:21,214 --> 01:22:22,756 (SCREAMING) 1482 01:22:22,824 --> 01:22:25,051 - (SNARLING CONTINUES) - (SCREAMING) 1483 01:22:25,119 --> 01:22:26,125 - Gloria! - (GASPS) 1484 01:22:27,089 --> 01:22:28,191 (DOOR SLAMS SHUT) 1485 01:22:28,259 --> 01:22:31,097 - (GLORIA SCREAMING) - (DOORKNOB RATTLING) 1486 01:22:31,165 --> 01:22:32,910 - (CHAUNCEY ROARING) - (GLORIA CONTINUES SCREAMING) 1487 01:22:32,934 --> 01:22:35,068 - (FLESH SQUELCHES) - (SCREAMING STOPS) 1488 01:22:36,405 --> 01:22:37,999 We have to go. 1489 01:22:38,067 --> 01:22:39,270 We need to find Alice. 1490 01:22:44,439 --> 01:22:47,246 - (DOOR SLAMS SHUT) - (BOTH GASP) 1491 01:22:47,315 --> 01:22:49,554 I don't think that scissors are going to stop that thing. 1492 01:22:49,578 --> 01:22:52,017 - Not just a thing. Chauncey. - (DOOR CREAKING) 1493 01:22:52,086 --> 01:22:53,916 And he'll kill us all to keep Alice here. 1494 01:22:53,985 --> 01:22:55,618 (ALICE'S LAUGHTER ECHOING) 1495 01:22:55,686 --> 01:22:56,784 Alice? 1496 01:22:56,852 --> 01:22:57,852 Taylor! 1497 01:22:59,184 --> 01:23:00,192 Alice? 1498 01:23:01,659 --> 01:23:02,821 Wait! 1499 01:23:04,464 --> 01:23:05,960 Get out! 1500 01:23:06,029 --> 01:23:07,400 (DOOR SLAMS SHUT) 1501 01:23:07,469 --> 01:23:09,465 (DOOR CREAKING) 1502 01:23:10,604 --> 01:23:12,600 (BIRDS CHIRPING) 1503 01:23:15,476 --> 01:23:17,341 (PANTING) 1504 01:23:31,117 --> 01:23:32,125 Okay. 1505 01:23:36,859 --> 01:23:38,131 Alice! 1506 01:23:40,566 --> 01:23:41,566 Alice. 1507 01:23:45,706 --> 01:23:47,470 We have to go. Now. 1508 01:23:50,403 --> 01:23:51,570 (GASPS) You're not her. 1509 01:23:51,638 --> 01:23:53,311 (DISTORTED) I've been here too long. 1510 01:23:57,681 --> 01:24:01,154 (IN DISTORTED SING-SONG VOICE) Chauncey's coming for you. 1511 01:24:02,250 --> 01:24:04,421 (JAUNTY TUNE PLAYS) 1512 01:24:09,059 --> 01:24:10,992 (THUNDER RUMBLING) 1513 01:24:11,061 --> 01:24:12,066 Come on. Come on. 1514 01:24:13,426 --> 01:24:14,860 (DOORKNOB RATTLING) 1515 01:24:21,370 --> 01:24:23,374 (JAUNTY TUNE PLAYS IN DISTANCE) 1516 01:24:31,083 --> 01:24:33,087 (JAUNTY TUNE CONTINUES PLAYING) 1517 01:24:45,130 --> 01:24:47,161 (JAUNTY TUNE'S TEMPO INCREASING) 1518 01:24:47,229 --> 01:24:49,235 (TENSE MUSIC PLAYING) 1519 01:24:59,208 --> 01:25:00,812 (JAUNTY MUSIC STOPS) 1520 01:25:00,880 --> 01:25:02,879 (EERIE MUSIC PLAYING) 1521 01:25:02,948 --> 01:25:04,943 (CHAUNCEY SNARLING) 1522 01:25:08,921 --> 01:25:11,081 (BREATHING HEAVILY) 1523 01:25:21,403 --> 01:25:23,269 (GRUNTS) 1524 01:25:27,739 --> 01:25:28,934 (GRUNTS) 1525 01:25:29,977 --> 01:25:32,210 - (GASPS) - (EERIE MUSIC PLAYING) 1526 01:25:32,279 --> 01:25:34,338 (DISTORTED) Never ever. Never ever. Never ever. 1527 01:25:34,407 --> 01:25:36,208 (BLADE SLASHING) 1528 01:25:36,277 --> 01:25:37,682 Never ever! 1529 01:25:37,751 --> 01:25:39,615 (BOTH PANTING) 1530 01:25:43,650 --> 01:25:46,289 - You all right? - I think so. 1531 01:25:46,358 --> 01:25:49,196 We stay together unless I tell you to go. 1532 01:25:50,359 --> 01:25:52,628 - Promise me. - I promise. 1533 01:25:56,595 --> 01:25:58,601 (EERIE MUSIC PLAYING) 1534 01:26:00,709 --> 01:26:02,539 (SCRATCHING IN DISTANCE) 1535 01:26:03,468 --> 01:26:05,275 This way. 1536 01:26:05,343 --> 01:26:07,511 (SCRATCHING CONTINUES IN DISTANCE) 1537 01:26:10,681 --> 01:26:13,143 That's the number of our old apartment in the city. 1538 01:26:14,956 --> 01:26:16,482 - (DOOR CREAKING) - (DOG BARKS) 1539 01:26:16,551 --> 01:26:18,555 - (JESSICA GASPS) - (DOG BARKING) 1540 01:26:19,518 --> 01:26:20,989 (GROWLS, BARKS) 1541 01:26:21,058 --> 01:26:22,559 (DOOR CREAKING) 1542 01:26:26,961 --> 01:26:29,559 TAYLOR: This is what it looked like years ago. 1543 01:26:29,628 --> 01:26:31,029 Before I moved in. 1544 01:26:33,534 --> 01:26:35,132 I'm going to check her room. 1545 01:26:36,537 --> 01:26:38,542 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 1546 01:27:01,360 --> 01:27:02,533 (GRUNTS) 1547 01:27:05,498 --> 01:27:07,601 Alice! Hey. 1548 01:27:07,670 --> 01:27:09,701 JESSICA: Baby, it's time to go. Okay? 1549 01:27:09,770 --> 01:27:12,639 But I have everything I want here. 1550 01:27:12,708 --> 01:27:15,249 I have my new room in my old apartment, 1551 01:27:16,048 --> 01:27:18,477 lots of presents, 1552 01:27:18,545 --> 01:27:20,347 (EXCITEDLY) and a puppy! 1553 01:27:20,415 --> 01:27:22,548 And now you're all here. 1554 01:27:22,616 --> 01:27:25,154 My sister and both my moms. 1555 01:27:25,222 --> 01:27:26,549 (EERIE MUSIC PLAYING) 1556 01:27:26,618 --> 01:27:28,086 (JESSICA GASPS) 1557 01:27:31,591 --> 01:27:32,626 Keep away from her. 1558 01:27:32,694 --> 01:27:34,899 You don't have to feel threatened. 1559 01:27:34,968 --> 01:27:35,997 You can all stay. 1560 01:27:36,065 --> 01:27:37,566 Alice? 1561 01:27:37,635 --> 01:27:40,834 Sweetie, she's not real, okay? She's imaginary. 1562 01:27:40,903 --> 01:27:44,869 Oh, but you should honor Alice's feelings, Jessica. 1563 01:27:44,938 --> 01:27:47,078 I can help you become the perfect mom 1564 01:27:47,146 --> 01:27:50,345 to these two perfect girls. 1565 01:27:50,414 --> 01:27:52,842 Alice, Taylor, it's time to go. 1566 01:27:52,911 --> 01:27:55,547 How? The blue door is closed. 1567 01:27:55,616 --> 01:27:56,853 SAMANTHA: Don't fight it. 1568 01:27:56,921 --> 01:27:58,149 Stay. 1569 01:28:03,161 --> 01:28:04,727 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1570 01:28:09,562 --> 01:28:10,661 ALICE: Hey! 1571 01:28:10,729 --> 01:28:12,262 You're breaking them! 1572 01:28:14,109 --> 01:28:16,409 I told you she'd try and spoil it. 1573 01:28:17,572 --> 01:28:18,807 Jess, what are you doing? 1574 01:28:20,476 --> 01:28:23,282 Imagination has power here. 1575 01:28:23,350 --> 01:28:26,078 But we can use it to make something new. 1576 01:28:28,450 --> 01:28:30,088 Sometimes we create 1577 01:28:30,157 --> 01:28:32,084 by tearing things apart. (GRUNTS) 1578 01:28:33,962 --> 01:28:35,291 Don't mind them, sweetie. 1579 01:28:35,359 --> 01:28:37,456 - She's being bad. - Mm-hmm. 1580 01:28:37,525 --> 01:28:39,066 We love those books. 1581 01:28:39,134 --> 01:28:41,626 You should never have to say goodbye 1582 01:28:41,694 --> 01:28:42,869 to the things you love. 1583 01:28:42,937 --> 01:28:44,030 JESSICA: Come on, Alice. 1584 01:28:44,838 --> 01:28:46,429 It's fun. 1585 01:28:46,498 --> 01:28:47,539 See? 1586 01:28:52,705 --> 01:28:54,381 (ALICE CHUCKLING) 1587 01:28:55,311 --> 01:28:57,175 Alice? Sweetie? 1588 01:29:00,789 --> 01:29:01,850 It's working. 1589 01:29:08,862 --> 01:29:10,859 (GRUNTING) 1590 01:29:19,537 --> 01:29:21,375 - (SPRAYING) - (TAYLOR CHUCKLES) 1591 01:29:26,709 --> 01:29:29,443 Why would you wanna leave your mom? 1592 01:29:29,511 --> 01:29:30,879 I'm ready to go home. 1593 01:29:33,416 --> 01:29:34,652 Alice, it's time. 1594 01:29:38,125 --> 01:29:40,356 Okay, let's get out of here. 1595 01:29:40,425 --> 01:29:41,532 (DISTORTED) You can't have her. 1596 01:29:41,556 --> 01:29:42,828 - She's mine. - (GASPS) 1597 01:29:42,897 --> 01:29:44,627 (TAYLOR SHRIEKS) 1598 01:29:44,695 --> 01:29:46,763 - (TAYLOR PANTING) - (ELECTRICITY CRACKLING) 1599 01:29:49,828 --> 01:29:51,328 (POWER SHUTS OFF) 1600 01:29:52,335 --> 01:29:54,507 (SOFT GROWLING) 1601 01:29:57,946 --> 01:29:59,142 (CHAUNCEY SNARLING) 1602 01:29:59,211 --> 01:30:01,041 (TENSE MUSIC SWELLS) 1603 01:30:03,708 --> 01:30:05,645 (ROARING) 1604 01:30:05,714 --> 01:30:07,616 Go! I'll be right behind you. 1605 01:30:07,684 --> 01:30:09,321 This is crazy. We can't leave you. 1606 01:30:09,390 --> 01:30:12,019 He'll never stop coming for Alice. Go! 1607 01:30:12,918 --> 01:30:14,353 (TAYLOR AND ALICE PANTING) 1608 01:30:14,421 --> 01:30:15,429 Go on. 1609 01:30:17,799 --> 01:30:19,291 Okay. Run. 1610 01:30:19,360 --> 01:30:20,396 No! 1611 01:30:20,464 --> 01:30:22,629 - Alice is gone. - (GROWLS) 1612 01:30:22,698 --> 01:30:24,501 - It's over. - (GROWLS LOUDLY) 1613 01:30:24,570 --> 01:30:26,396 (JESSICA GASPING, BREATHING HEAVILY) 1614 01:30:30,439 --> 01:30:32,446 (WHIMPERING) 1615 01:30:42,155 --> 01:30:43,923 (JESSICA GRUNTING) 1616 01:30:43,992 --> 01:30:47,417 You can't have her. 1617 01:30:48,423 --> 01:30:49,821 (GRUNTING) 1618 01:30:49,890 --> 01:30:51,360 - (JESSICA YELLS) - (ROARS IN PAIN) 1619 01:30:51,428 --> 01:30:53,500 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1620 01:30:59,373 --> 01:31:01,074 - (BONE CRACKING) - (MUSIC FADES OUT) 1621 01:31:01,142 --> 01:31:03,136 (GROANING IN PAIN, PANTING) 1622 01:31:08,511 --> 01:31:10,682 (BREATHING HEAVILY) 1623 01:31:14,418 --> 01:31:16,413 (DOORS CREAKING OPEN) 1624 01:31:20,126 --> 01:31:22,122 (WHIMPERING) 1625 01:31:26,333 --> 01:31:28,326 - (DOORS CREAKING OPEN) - (GASPS) 1626 01:31:29,200 --> 01:31:31,197 (SOBBING) 1627 01:31:33,206 --> 01:31:35,201 (SNARLING IN DISTANCE) 1628 01:31:44,644 --> 01:31:45,816 (GROWLING) 1629 01:31:49,683 --> 01:31:50,953 (SHUDDERING) 1630 01:31:52,016 --> 01:31:53,993 Please, please, please. 1631 01:31:54,062 --> 01:31:55,793 Please, please. No. 1632 01:31:56,789 --> 01:31:58,158 (SOBBING) No. 1633 01:31:59,000 --> 01:32:00,065 Jess, come on! 1634 01:32:00,134 --> 01:32:01,227 - (GASPS) - (GROWLS) 1635 01:32:03,332 --> 01:32:04,332 Come on! 1636 01:32:05,731 --> 01:32:07,739 (GROWLING) 1637 01:32:12,047 --> 01:32:13,679 (JESSICA SOBBING) 1638 01:32:18,285 --> 01:32:20,312 (JESSICA GRUNTING, WINCING) 1639 01:32:24,917 --> 01:32:26,023 ALICE: Come on, Jessica. 1640 01:32:26,091 --> 01:32:27,192 Coming. 1641 01:32:27,261 --> 01:32:29,761 Come on. Come on. Come on. 1642 01:32:32,694 --> 01:32:34,865 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1643 01:32:42,776 --> 01:32:45,268 JESSICA: "That was the end of the old story 1644 01:32:45,337 --> 01:32:47,814 "and the beginning of a new one. 1645 01:32:47,882 --> 01:32:52,548 "So what happens when a spider finally catches a millipede? 1646 01:32:52,616 --> 01:32:54,454 "Maybe not what you think. 1647 01:32:54,523 --> 01:32:57,981 "Simon had been chasing Molly for so long 1648 01:32:58,049 --> 01:32:59,384 "that he'd grown old." 1649 01:33:00,629 --> 01:33:03,520 "He had no breath left in his lungs to speak." 1650 01:33:05,124 --> 01:33:07,157 "So instead, he wrapped her up 1651 01:33:07,226 --> 01:33:09,797 "in his eight arms and hugged her." 1652 01:33:09,866 --> 01:33:11,737 "Which is a spider's way of saying," 1653 01:33:13,099 --> 01:33:15,268 "'I've loved you all along.'" 1654 01:33:23,648 --> 01:33:25,416 I know what you did for me, Dad. 1655 01:33:25,484 --> 01:33:26,815 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1656 01:33:26,884 --> 01:33:29,051 How hard it must've been all these years. 1657 01:33:31,451 --> 01:33:33,550 (TEARFULLY) I'm sorry you went through that alone. 1658 01:33:34,958 --> 01:33:38,090 I never really said thank you, Jess. 1659 01:33:38,159 --> 01:33:39,599 I know I could be hard to deal with. 1660 01:33:39,626 --> 01:33:40,634 (LAUGHS) 1661 01:33:41,566 --> 01:33:43,569 But you never gave up on me. 1662 01:33:43,638 --> 01:33:46,002 ALICE: And you showed me I didn't need Chauncey. 1663 01:33:46,966 --> 01:33:48,466 I'm strong on my own. 1664 01:33:49,109 --> 01:33:50,109 Thanks... 1665 01:33:51,572 --> 01:33:52,602 Mom. 1666 01:34:03,687 --> 01:34:05,692 (SLOW EERIE MUSIC PLAYING) 1667 01:34:09,493 --> 01:34:10,521 I'm still here. 1668 01:34:15,027 --> 01:34:17,033 (EERIE MUSIC PLAYING) 1669 01:34:19,102 --> 01:34:21,840 (DISTORTED) You said you'd never leave him. 1670 01:34:29,107 --> 01:34:31,113 (POWER SHUTS OFF) 1671 01:34:32,219 --> 01:34:33,478 (DOOR CREAKING) 1672 01:34:37,292 --> 01:34:38,516 MAX: (DISTORTED) You lied. 1673 01:34:39,825 --> 01:34:42,355 Did you really think he'd let you go 1674 01:34:46,462 --> 01:34:47,833 again? 1675 01:34:50,302 --> 01:34:51,463 (SOBBING) 1676 01:34:52,735 --> 01:34:55,069 Alice was just the bait. 1677 01:34:55,138 --> 01:34:57,205 BEN: (DISTORTED) That's why he waited for you. 1678 01:34:58,707 --> 01:35:01,003 Your imagination 1679 01:35:01,072 --> 01:35:02,741 was too strong. 1680 01:35:02,810 --> 01:35:04,149 (JESSICA GASPS) 1681 01:35:04,218 --> 01:35:05,642 It fed him. 1682 01:35:07,653 --> 01:35:10,922 And now you will never leave. 1683 01:35:12,216 --> 01:35:13,788 (DISTORTED) If you do, 1684 01:35:13,856 --> 01:35:15,918 he'll come back for Taylor, 1685 01:35:15,987 --> 01:35:17,825 for Alice. 1686 01:35:17,894 --> 01:35:19,628 (DISTORTED) If you love them, 1687 01:35:19,697 --> 01:35:21,592 his is how you save them. 1688 01:35:22,534 --> 01:35:24,199 You could be happy here. 1689 01:35:27,867 --> 01:35:29,039 (SNIFFLES) 1690 01:35:29,868 --> 01:35:30,876 Okay. 1691 01:35:31,540 --> 01:35:32,540 Okay. 1692 01:35:33,873 --> 01:35:35,547 I'll stay. 1693 01:35:35,616 --> 01:35:38,015 Just leave them alone. (SNIFFLES) 1694 01:35:38,945 --> 01:35:40,281 Let them live. 1695 01:35:42,020 --> 01:35:43,700 CHAUNCEY: (DISTORTED) You're mine, finally. 1696 01:35:44,720 --> 01:35:46,419 Forever ever. 1697 01:35:47,393 --> 01:35:49,020 (TAYLOR GRUNTS) 1698 01:35:49,088 --> 01:35:50,225 Forever's over, asshole. 1699 01:35:51,561 --> 01:35:52,563 Let's go! 1700 01:35:52,632 --> 01:35:54,625 - (JESSICA GASPS) - (SNARLING) 1701 01:36:03,606 --> 01:36:05,169 (SNARLING) 1702 01:36:05,238 --> 01:36:06,912 TAYLOR: Come on. Okay, come on. 1703 01:36:11,142 --> 01:36:13,149 (BOTH GRUNTING) 1704 01:36:15,115 --> 01:36:17,485 - Go! Go, go, go. - (GRUNTS) 1705 01:36:17,554 --> 01:36:18,850 BEN: Jess! 1706 01:36:18,919 --> 01:36:20,424 Please don't go. 1707 01:36:20,493 --> 01:36:22,051 (THUNDER RUMBLING) 1708 01:36:22,120 --> 01:36:24,061 (CHITTERING) 1709 01:36:24,792 --> 01:36:25,964 (SNARLING) 1710 01:36:27,633 --> 01:36:29,432 - (SNARLING) - (SCREAMING) 1711 01:36:29,501 --> 01:36:30,501 TAYLOR: Hurry! 1712 01:36:31,338 --> 01:36:32,806 Okay. Come on. 1713 01:36:35,839 --> 01:36:37,441 - We gotta go. - No, no! 1714 01:36:37,510 --> 01:36:38,603 That is not enough. 1715 01:36:39,974 --> 01:36:41,606 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1716 01:36:42,812 --> 01:36:43,817 JESSICA: Help me. 1717 01:36:46,952 --> 01:36:48,613 TAYLOR: Paint faster. JESSICA: Okay. 1718 01:36:50,249 --> 01:36:51,369 JESSICA: Cover up the edges. 1719 01:36:57,232 --> 01:36:58,628 (SCREAMING) 1720 01:36:58,697 --> 01:36:59,924 - Jess! - (ALICE SHRIEKS) 1721 01:36:59,993 --> 01:37:01,634 JESSICA: No! No! 1722 01:37:01,703 --> 01:37:02,977 TAYLOR: Jess, come on! ALICE: Come on! 1723 01:37:03,001 --> 01:37:05,634 - (SPIDER SNARLING) - (JESSICA WHIMPERING) 1724 01:37:05,703 --> 01:37:07,302 (TAYLOR GRUNTING) 1725 01:37:07,869 --> 01:37:08,875 JESSICA: No. 1726 01:37:10,106 --> 01:37:12,368 - (ALL GRUNTING) - (TAYLOR SHRIEKS) 1727 01:37:12,436 --> 01:37:14,274 - Come on. - ALICE: Come on. 1728 01:37:14,342 --> 01:37:16,062 - Alice, get back! - Come on, Jess! Come on. 1729 01:37:18,353 --> 01:37:20,348 (BREATHING HEAVILY) 1730 01:37:26,120 --> 01:37:27,355 Don't look into its eyes! 1731 01:37:30,321 --> 01:37:31,788 Jess, please don't look! 1732 01:37:39,131 --> 01:37:40,335 Fire magic. 1733 01:37:43,811 --> 01:37:45,307 CHAUNCEY: (DISTORTED) Alice still 1734 01:37:46,170 --> 01:37:47,842 my friend? 1735 01:37:47,911 --> 01:37:50,213 You were never my friend. 1736 01:37:51,748 --> 01:37:54,382 Never ever. 1737 01:37:58,156 --> 01:37:59,732 - (SPIDER SNARLING) - (JESSICA AND TAYLOR GASP) 1738 01:37:59,756 --> 01:38:00,756 Oh, my God! 1739 01:38:06,896 --> 01:38:07,925 (LIGHTBULB SHATTERS) 1740 01:38:07,993 --> 01:38:09,001 Come on! 1741 01:38:17,908 --> 01:38:19,836 - (ALL PANTING) - Come on! 1742 01:38:23,752 --> 01:38:25,190 TAYLOR: Are you okay? JESSICA: Uh-huh. 1743 01:38:25,214 --> 01:38:26,678 - The house! We have to stop... - No! 1744 01:38:29,247 --> 01:38:30,422 Let it burn. 1745 01:38:30,491 --> 01:38:31,848 (SIRENS APPROACHING) 1746 01:38:38,391 --> 01:38:39,724 - (FIRE ROARING) - (TAYLOR GASPS) 1747 01:38:45,473 --> 01:38:47,468 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1748 01:38:50,709 --> 01:38:52,308 (MUSIC FADES OUT) 1749 01:38:58,816 --> 01:39:00,811 (INDISTINCT CHATTER) 1750 01:39:16,328 --> 01:39:18,334 (EERIE MUSIC PLAYING) 1751 01:39:28,449 --> 01:39:29,906 I see it too. 1752 01:39:31,617 --> 01:39:32,777 There you are. 1753 01:39:33,452 --> 01:39:34,553 Hey. 1754 01:39:34,622 --> 01:39:36,383 Rufus ran off on his own! 1755 01:39:36,452 --> 01:39:38,292 Sure he did, sweetheart. Come on, let's go sit. 1756 01:39:39,760 --> 01:39:41,559 Should we try the next hotel? 1757 01:39:41,628 --> 01:39:42,922 BOTH: Great idea. 1758 01:39:42,991 --> 01:39:44,261 Okay. Let's go. 1759 01:39:46,461 --> 01:39:50,034 Can we eat soon? Rufus is getting hungry. 1760 01:39:50,103 --> 01:39:53,033 Imaginary friends don't get hungry, sweetie. 1761 01:39:53,101 --> 01:39:55,706 But he's not imaginary. 1762 01:39:55,774 --> 01:39:57,208 WOMAN: Okay. All right. 1763 01:39:58,007 --> 01:40:00,013 (EERIE MUSIC SWELLS) 1764 01:40:01,208 --> 01:40:03,109 (MUSIC FADES OUT) 1765 01:40:03,177 --> 01:40:05,183 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1766 01:41:13,280 --> 01:41:14,747 (MUSIC FADES OUT) 1767 01:41:15,887 --> 01:41:17,882 (TENSE MUSIC PLAYING) 1768 01:43:15,042 --> 01:43:17,974 CHORUS: โ™ช Chauncey, Chauncey 1769 01:43:18,043 --> 01:43:19,943 โ™ช Pal that you are 1770 01:43:20,012 --> 01:43:21,939 โ™ช He's the kind of bear 1771 01:43:22,008 --> 01:43:26,283 โ™ช Who really cares and helps you feel okay 1772 01:43:26,352 --> 01:43:31,123 โ™ช Chauncey, Chauncey Pal that you are 1773 01:43:31,192 --> 01:43:34,693 โ™ช He's by your side And grinning wide 1774 01:43:34,762 --> 01:43:39,489 โ™ช Now it's time 1775 01:43:39,557 --> 01:43:42,763 โ™ช To play... 1776 01:43:46,202 --> 01:43:48,202 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1777 01:43:48,270 --> 01:43:50,243 (GIRL GIGGLES, ECHOING) 1778 01:43:51,575 --> 01:43:56,711 CHORUS: (SLOWLY) โ™ช Chauncey, Chauncey โ™ช 119739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.