Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,420 --> 00:00:13,330
(Lee Bo Young)
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,710
(Lee Moo Saeng)
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,380
(Lee Chung Ah)
4
00:00:20,500 --> 00:00:22,250
(Lee Min Jae)
5
00:00:24,730 --> 00:00:26,880
(Park Ji Il / Nam Gi Ae / Kim Sang Ho / Kim Gook Hee)
6
00:00:35,080 --> 00:00:38,990
(Hide)
7
00:00:40,140 --> 00:00:42,350
(Episode 2)
8
00:01:43,810 --> 00:01:51,920
[Hide]
9
00:01:53,730 --> 00:01:57,890
Hey. KCSI, where's your team leader?
10
00:02:01,930 --> 00:02:03,480
Moon Yeong.
11
00:02:25,310 --> 00:02:27,290
Seong Jae!
12
00:02:36,420 --> 00:02:40,120
No! No!
13
00:02:56,120 --> 00:02:57,540
Ms. Go.
14
00:02:58,170 --> 00:02:59,950
Ms. Go.
15
00:03:00,810 --> 00:03:02,580
Ms. Go.
16
00:03:04,600 --> 00:03:06,230
What is it?
17
00:03:08,980 --> 00:03:10,380
(From Cha Seong Jae)
18
00:03:10,380 --> 00:03:12,500
(To Chawoong Law Firm)
19
00:03:12,500 --> 00:03:17,140
Mr. Cha's DNA found in the
toothbrush his mother brought
20
00:03:17,140 --> 00:03:20,500
and the DNA from the body match.
21
00:03:20,500 --> 00:03:23,700
After examining, it's assumed
he died within the last 18 hours.
22
00:03:23,700 --> 00:03:25,950
The direct cause of death
was a skull fracture.
23
00:03:25,950 --> 00:03:27,640
He died immediately as he fell.
24
00:03:27,640 --> 00:03:31,810
He probably didn't feel pain from the fire.
(Death from the fall, suicide)
25
00:03:32,520 --> 00:03:34,960
You can retrieve the body immediately,
26
00:03:34,960 --> 00:03:39,580
but it appears we need an autopsy
to determine the exact cause of death.
27
00:03:39,580 --> 00:03:42,300
But I'm sure Attorney Na
knows all of this.
28
00:03:42,300 --> 00:03:45,040
- To request an autopsy-
- We can't.
29
00:03:46,840 --> 00:03:48,670
We can't.
30
00:03:50,850 --> 00:03:53,010
We...
31
00:03:53,010 --> 00:03:57,700
We cannot damage my
son's body much further.
32
00:03:59,130 --> 00:04:00,950
Honey...
33
00:04:02,460 --> 00:04:07,330
don't let them touch Seong Jae's body.
34
00:04:07,330 --> 00:04:09,290
It's our son's body...
35
00:04:10,150 --> 00:04:12,190
- Okay.
- How could we...
36
00:04:12,990 --> 00:04:15,400
We can't do that.
37
00:04:21,090 --> 00:04:23,750
Since we checked the autopsy report,
38
00:04:23,750 --> 00:04:27,500
we prefer not to damage the body further-
39
00:04:27,500 --> 00:04:29,020
No.
40
00:04:30,960 --> 00:04:33,110
I request an autopsy.
41
00:04:33,110 --> 00:04:36,820
I'd like to know the
exact cause of death.
42
00:04:36,820 --> 00:04:39,350
It couldn't be suicide.
He wouldn't do that.
43
00:04:39,350 --> 00:04:43,250
Moon Yeong, I got a call from Ms. Go.
44
00:04:43,250 --> 00:04:44,870
Seong Jae...
45
00:04:45,720 --> 00:04:47,940
sent a suicide note, apparently.
46
00:04:55,240 --> 00:04:57,640
Please authenticate
the suicide note, too.
47
00:05:11,120 --> 00:05:14,950
I asked you for one thing
when I reported him missing.
48
00:05:14,950 --> 00:05:19,070
If only you tracked his phone or vehicle,
49
00:05:20,270 --> 00:05:22,400
we could've prevented this.
50
00:05:22,400 --> 00:05:24,830
You can reach that conclusion,
51
00:05:24,830 --> 00:05:29,010
but the police have their
principles and procedures, too.
52
00:05:30,000 --> 00:05:31,410
Principles?
53
00:05:31,410 --> 00:05:36,220
We couldn't track a personal device when
we hadn't decided to investigate yet.
54
00:05:37,100 --> 00:05:38,370
You said this once.
55
00:05:38,370 --> 00:05:40,390
"There can't be an exception in principle."
56
00:05:40,390 --> 00:05:44,250
Are you insisting this
is an exception now?
57
00:05:45,590 --> 00:05:50,560
I'm truly sorry this happened,
58
00:05:50,560 --> 00:05:53,520
but I'd like to tell you there
was nothing we could've done.
59
00:05:53,520 --> 00:05:56,310
You did nothing.
60
00:06:00,350 --> 00:06:02,740
If the family agrees to transfer the body,
61
00:06:02,740 --> 00:06:05,640
the case will be concluded as
a suicide according to the process.
62
00:06:05,640 --> 00:06:07,600
Do you agree?
63
00:06:10,070 --> 00:06:11,470
No.
64
00:06:12,290 --> 00:06:13,950
It's still possible it was an accident.
65
00:06:13,950 --> 00:06:18,150
Examining the body alone can't determine
the body's condition. We need an autopsy-
66
00:06:21,980 --> 00:06:24,380
Shut your mouth.
67
00:06:24,380 --> 00:06:26,400
He's my son.
68
00:06:26,400 --> 00:06:28,770
No one better...
69
00:06:29,670 --> 00:06:32,490
put a blade on my son's body.
70
00:06:32,490 --> 00:06:34,900
He was my husband, too.
71
00:06:34,900 --> 00:06:37,700
I can't let go of Bom's dad like this.
72
00:06:45,270 --> 00:06:49,220
Look at him with your own eyes, then.
73
00:06:49,220 --> 00:06:51,440
See what happened to him.
74
00:06:51,440 --> 00:06:54,100
Imagine how much it must've hurt.
75
00:06:54,100 --> 00:06:59,700
He died so painfully, but you
want to kill him twice?
76
00:06:59,700 --> 00:07:01,220
Honey.
77
00:07:03,120 --> 00:07:06,180
If you want to insist on it,
78
00:07:06,180 --> 00:07:09,070
don't avoid it and
look at him directly.
79
00:07:16,610 --> 00:07:19,060
Honey, that's enough.
80
00:07:19,830 --> 00:07:22,190
Moon Yeong, come here.
81
00:08:24,190 --> 00:08:26,210
You're Na Moon Yeong, right?
82
00:08:35,000 --> 00:08:36,890
Is this your father?
83
00:09:24,560 --> 00:09:25,980
Na Moon Yeong.
84
00:09:26,750 --> 00:09:28,260
Moon Yeong.
85
00:09:31,860 --> 00:09:35,000
I thought you were dying, too.
86
00:09:35,000 --> 00:09:36,810
What happened?
87
00:09:36,810 --> 00:09:38,920
What do you mean?
88
00:09:38,920 --> 00:09:41,120
I heard you just passed out.
89
00:09:41,120 --> 00:09:44,000
Do you know how long
you've been lying here?
90
00:09:49,320 --> 00:09:51,360
Where did everyone go?
91
00:09:55,760 --> 00:09:57,950
(Cha Seong Jae)
92
00:10:09,650 --> 00:10:11,300
Stop! Stop!
93
00:10:11,300 --> 00:10:13,970
- Stop, I said!
- Hey-
94
00:10:13,970 --> 00:10:17,170
You can't have a funeral without
discussing it with his wife!
95
00:10:17,170 --> 00:10:20,380
Moon Yeong, we can't wait any longer-
96
00:10:20,380 --> 00:10:24,310
You can't criminate him.
We still don't know what happened!
97
00:10:24,310 --> 00:10:26,690
Stop! Stop, I said!
98
00:10:26,690 --> 00:10:28,830
That's enough.
99
00:10:29,930 --> 00:10:33,760
We're saying goodbye to Seong Jae.
100
00:10:37,490 --> 00:10:39,080
Father.
101
00:10:40,470 --> 00:10:43,150
I can't let go of him like this.
102
00:10:44,490 --> 00:10:47,640
How much pain he must've been in...
103
00:10:49,330 --> 00:10:52,050
until he ended up like this?
104
00:10:52,850 --> 00:10:55,300
Without being able to...
105
00:10:57,090 --> 00:10:59,250
tell his mother or you...
106
00:11:00,780 --> 00:11:03,380
He couldn't say anything at all.
107
00:12:08,940 --> 00:12:12,020
I'm a coward.
108
00:12:12,020 --> 00:12:14,320
I'm trying to run away.
109
00:12:14,320 --> 00:12:17,540
I couldn't keep my promise.
110
00:12:20,020 --> 00:12:23,430
At what point could I have
gone back to correct this?
111
00:12:23,430 --> 00:12:25,890
No matter how much I think back,
(Notice of Legal Action)
112
00:12:25,890 --> 00:12:28,720
there was no way to turn things back.
113
00:12:30,590 --> 00:12:32,190
Moon Yeong,
114
00:12:32,910 --> 00:12:35,410
you will be very disappointed.
115
00:12:36,340 --> 00:12:39,110
Although it's cowardly, but please...
116
00:12:39,110 --> 00:12:44,860
believe that this was the
outcome after doing my best.
117
00:12:44,860 --> 00:12:47,330
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
118
00:12:47,330 --> 00:12:49,370
I won't ask for your forgiveness.
119
00:12:50,010 --> 00:12:52,490
I'm sure you'll do fine without me.
120
00:12:52,490 --> 00:12:54,650
Because you're Na Moon Yeong.
121
00:12:55,750 --> 00:12:58,930
I'm sorry I couldn't keep
my promise, Moon Yeong.
122
00:12:58,930 --> 00:13:02,090
Please protect Bom.
123
00:13:13,330 --> 00:13:15,270
Mom.
124
00:13:16,540 --> 00:13:17,880
Yes?
125
00:13:20,860 --> 00:13:23,990
Is Dad really dead?
126
00:13:27,250 --> 00:13:31,800
Did he abandon us?
127
00:13:39,140 --> 00:13:40,710
Bom.
128
00:13:42,850 --> 00:13:46,240
your dad would never do
such a thing. You know that.
129
00:13:48,520 --> 00:13:52,790
Dad never abandoned you.
130
00:13:53,750 --> 00:13:56,040
He wasn't that kind of a person.
131
00:14:46,540 --> 00:14:48,390
(My loving family)
132
00:14:49,780 --> 00:14:52,480
(Bom)
133
00:14:52,480 --> 00:14:54,680
Bom's tonkatsu is in here.
134
00:14:54,680 --> 00:14:57,850
The side dishes are made without
artificial seasoning and less salty.
135
00:16:07,790 --> 00:16:11,670
Bom, this is a very famous lunch box.
136
00:16:11,670 --> 00:16:14,730
You can't even get it delivered.
I waited 30 minutes to get it.
137
00:16:14,730 --> 00:16:17,210
Looks good, doesn't it?
138
00:16:17,210 --> 00:16:18,770
Look.
139
00:16:20,080 --> 00:16:21,530
Here.
140
00:16:21,530 --> 00:16:22,940
Have some.
141
00:16:24,350 --> 00:16:25,890
Thank you, Shin Hwa.
142
00:16:25,890 --> 00:16:28,890
Pick up your spoon, too, then.
143
00:16:28,890 --> 00:16:31,790
You need to have the energy
to cheer Bom up, too.
144
00:16:36,370 --> 00:16:39,670
Yum, it's tasty. So tasty. So tasty.
145
00:16:43,640 --> 00:16:45,140
It's tasty, Bom. Try some.
146
00:16:45,140 --> 00:16:46,660
Isn't it good?
147
00:16:48,180 --> 00:16:49,760
It's so good.
148
00:16:49,760 --> 00:16:51,900
It's tasty, Bom. Try it.
149
00:17:01,900 --> 00:17:03,380
Isn't it good?
150
00:17:04,520 --> 00:17:06,870
I don't understand.
151
00:17:06,870 --> 00:17:10,780
He was stressed out
working for Geumshin, but...
152
00:17:10,800 --> 00:17:15,200
after we moved to Haejeon and
started working for Father's law firm,
153
00:17:15,250 --> 00:17:18,450
he looked happier and more relaxed. But why-
154
00:17:18,450 --> 00:17:19,980
Moon Yeong,
155
00:17:21,010 --> 00:17:22,500
I know it's hard to accept, but-
156
00:17:22,500 --> 00:17:26,640
I've seen him over 20 years since
I moved to this neighborhood as a kid.
157
00:17:26,640 --> 00:17:28,740
How could I possibly not know him?
158
00:17:28,740 --> 00:17:33,040
They say you can never know
what a person is really thinking.
159
00:17:33,040 --> 00:17:36,270
Maybe it was difficult
to run the law firm.
160
00:17:36,270 --> 00:17:38,710
Get some rest at home for today and-
161
00:17:38,710 --> 00:17:40,960
I need to go to work.
162
00:17:40,960 --> 00:17:43,080
I'll go to work.
163
00:17:43,080 --> 00:17:45,110
I need to fix everything.
164
00:17:47,410 --> 00:17:49,640
And I'll find out...
165
00:17:50,990 --> 00:17:54,410
what happened to my husband.
166
00:17:59,490 --> 00:18:01,030
CEO Na.
167
00:18:02,750 --> 00:18:05,200
Why are you here already?
You should've rested more.
168
00:18:05,200 --> 00:18:08,190
Let's take care of the
law firm's debt first.
169
00:18:11,370 --> 00:18:12,270
(Loan payment reminder)
170
00:18:12,270 --> 00:18:15,340
(Notice of Legal Action)
171
00:18:31,970 --> 00:18:35,800
Ms. Kim Yoon Seon's trial has ended.
172
00:18:37,580 --> 00:18:40,280
She apparently died in a car accident.
173
00:18:40,280 --> 00:18:42,280
The hearing was dismissed.
174
00:18:44,060 --> 00:18:47,260
Traitor. He wants to
survive on his own?
175
00:18:47,260 --> 00:18:50,160
He just wants me to die alone, huh?
176
00:18:50,160 --> 00:18:53,530
Guemshin Corporation apparently
took care of the accident.
177
00:18:54,600 --> 00:18:56,060
Guemshin?
178
00:18:56,770 --> 00:18:59,610
The people we saw at the court?
179
00:19:00,380 --> 00:19:02,360
Probably.
180
00:19:08,150 --> 00:19:10,580
What's Ms. Kim's address?
181
00:19:49,580 --> 00:19:51,330
I heard it was a simple collision.
182
00:19:51,330 --> 00:19:53,930
There'd be no point in investigating.
183
00:19:53,930 --> 00:19:58,020
Everything is suspicious
if you look at it that way.
184
00:19:58,020 --> 00:20:00,620
Gosh, I'm here. Yes.
185
00:20:00,620 --> 00:20:03,520
I'm in front of Ms. Kim's
apartment right now.
186
00:20:07,100 --> 00:20:09,490
Looks like no one's inside.
187
00:20:09,490 --> 00:20:12,250
So, what am I supposed to check?
188
00:20:13,070 --> 00:20:15,800
The window is open.
189
00:20:15,800 --> 00:20:17,790
Why is it open?
190
00:20:19,420 --> 00:20:21,980
Hold on, Ms. Go.
191
00:20:23,550 --> 00:20:26,880
Excuse me!
192
00:20:41,160 --> 00:20:43,580
Geez, I know it was Mr. Do.
193
00:20:44,520 --> 00:20:46,550
Mr. Do!
194
00:20:57,410 --> 00:21:00,040
Mr. Do was in front
of Ms. Kim's apartment.
195
00:21:00,040 --> 00:21:02,960
I don't know what he's guilty about,
but he ran away when he saw me.
196
00:21:02,960 --> 00:21:05,260
Got it. Thank you.
197
00:21:28,970 --> 00:21:31,760
(Geumshin Corporation)
198
00:21:35,170 --> 00:21:39,110
Geumshin Corporation's
Haejeon branch, huh?
199
00:21:52,120 --> 00:21:57,090
(Chief of Business Development Team)
200
00:22:10,430 --> 00:22:12,040
Wait outside.
201
00:22:22,990 --> 00:22:25,760
I'm sorry. I knocked, but...
202
00:22:27,980 --> 00:22:29,430
What brings you here?
203
00:22:29,430 --> 00:22:32,980
I called you several times,
but you didn't answer.
204
00:22:34,870 --> 00:22:38,030
Since CEO Cha left us so irresponsibly,
205
00:22:38,030 --> 00:22:40,230
I've been a bit busy.
206
00:22:40,300 --> 00:22:46,770
This is why I asked you to find
him fast because we're in trouble.
207
00:22:46,770 --> 00:22:49,660
I won't be able to pay my condolences.
208
00:22:49,660 --> 00:22:53,050
The tasks he never finished...
209
00:22:54,880 --> 00:22:59,190
We'll discuss the damages he caused later.
210
00:22:59,190 --> 00:23:03,080
No, I'm here about Ms. Kim's accident.
211
00:23:03,080 --> 00:23:06,800
I've been preoccupied,
anyway. It's a relief.
212
00:23:06,800 --> 00:23:08,930
A person died, but it's a relief?
213
00:23:08,930 --> 00:23:11,110
Yes, it is.
214
00:23:11,110 --> 00:23:13,690
It's a shame she died like that,
215
00:23:13,690 --> 00:23:16,590
but the company has one
less thing to worry about.
216
00:23:16,590 --> 00:23:18,770
That was Seong Jae's last case.
217
00:23:18,770 --> 00:23:20,990
And it's my case now.
218
00:23:20,990 --> 00:23:23,070
Seong Jae's death and Ms. Kim's accident-
219
00:23:23,070 --> 00:23:26,300
As a courtesy, the company will
compensate the victim's family...
220
00:23:26,300 --> 00:23:28,580
Strictly as a courtesy,
221
00:23:28,580 --> 00:23:31,850
we decided to compensate
them and be done with it.
222
00:23:31,850 --> 00:23:33,970
Just keep that in mind and leave.
223
00:23:35,030 --> 00:23:38,510
Are you certain that
Ms. Kim killed the victim?
224
00:23:39,750 --> 00:23:42,580
Do you know where Mr. Do Jin Woo is?
225
00:23:45,240 --> 00:23:47,300
Why are you asking me that?
226
00:23:47,300 --> 00:23:49,820
I can't get a hold of him, either.
227
00:23:49,820 --> 00:23:52,390
He seemed close with you
when I saw you at the court-
228
00:23:52,390 --> 00:23:56,300
Stop bothering me here and clean up
the shit CEO Cha left behind.
229
00:23:56,300 --> 00:23:58,400
There must be a lot of shady stuff.
230
00:24:00,200 --> 00:24:04,120
I think it smells rotten here, too.
231
00:24:04,120 --> 00:24:06,280
Tell me.
232
00:24:06,280 --> 00:24:09,360
What did you make my husband do, exactly?
233
00:24:13,530 --> 00:24:15,160
What if I told you?
234
00:24:16,510 --> 00:24:19,770
You couldn't even keep your husband in check.
235
00:24:19,770 --> 00:24:22,880
What do you think you could fix, and how?
236
00:24:24,010 --> 00:24:26,550
How dare you try to mess with me?
237
00:24:29,710 --> 00:24:33,200
This is all the shit
your husband left behind.
238
00:24:34,250 --> 00:24:36,500
You're screwed, too, you bitch.
239
00:24:37,300 --> 00:24:40,210
You did do something
to my husband, didn't you?
240
00:24:40,210 --> 00:24:42,940
Two people died in this case.
241
00:24:42,940 --> 00:24:45,220
I can't walk away like this.
242
00:24:45,220 --> 00:24:47,930
I'll find out if you won't tell me.
243
00:24:47,930 --> 00:24:50,670
We'll determine who's more rotten then-
244
00:24:53,830 --> 00:24:55,470
Go ahead and find out.
245
00:24:55,470 --> 00:24:59,860
Once you start digging the dirt on
the noble Attorney Cha Seong Jae,
246
00:24:59,860 --> 00:25:03,730
you'll want to break his
neck with your own hands.
247
00:25:20,440 --> 00:25:22,710
The door is opening.
248
00:25:28,420 --> 00:25:30,640
The door is closing.
249
00:25:44,060 --> 00:25:45,740
Yes, Director.
250
00:25:47,120 --> 00:25:48,860
Yes.
251
00:25:48,860 --> 00:25:52,300
I'm going after the people around
Cha Seong Jae one by one.
252
00:25:57,780 --> 00:25:59,740
I can take care of this.
253
00:26:06,030 --> 00:26:07,680
I'm sorry.
254
00:26:08,690 --> 00:26:11,170
I'll make sure to turn
things back to normal.
255
00:26:20,460 --> 00:26:23,240
How and why was
Seong Jae involved with...
256
00:26:24,300 --> 00:26:26,630
someone like that?
257
00:26:28,670 --> 00:26:31,860
(Geumshin Corporation)
258
00:26:34,220 --> 00:26:36,300
(Geumshin Corporation)
259
00:26:48,300 --> 00:26:51,180
Will she be able
to attend after a month?
260
00:26:57,700 --> 00:26:59,290
CEO Na.
261
00:27:27,260 --> 00:27:28,310
(Kim Yoon Seon - Deceased)
262
00:27:30,900 --> 00:27:35,200
Once you start digging the dirt
on the noble Attorney Cha Seong Jae,
263
00:27:35,240 --> 00:27:38,090
you'll want to break his
neck with your own hands.
264
00:27:38,090 --> 00:27:39,080
(Do Jin Woo - Perjury)
265
00:27:39,910 --> 00:27:41,910
(The generous judge - Bribed?)
266
00:27:46,540 --> 00:27:50,020
The defendant who died
after Seong Jae disappeared.
267
00:27:50,100 --> 00:27:53,740
Kim Yoon Seon. I took all the blame,
trusting what Attorney Cha said.
268
00:27:53,740 --> 00:27:57,850
Who could I trust and go through the
trial if he doesn't show up without a word?
269
00:27:58,720 --> 00:28:01,470
They changed the culprit and...
270
00:28:01,470 --> 00:28:03,850
accepted a fake witness.
271
00:28:07,040 --> 00:28:09,640
Do Jin Woo, who was
supposedly the only witness.
272
00:28:10,470 --> 00:28:13,470
Ask your husband,
Cha Seong Jae, about it.
273
00:28:14,510 --> 00:28:16,870
(Cha Seong Jae)
274
00:28:23,550 --> 00:28:27,410
Are you sure you saw Do Jin Woo
in front of Kim Yoon Jin's apartment?
275
00:28:27,410 --> 00:28:28,660
Well...
276
00:28:29,480 --> 00:28:30,750
Yes.
277
00:28:34,090 --> 00:28:35,800
Here you go.
278
00:28:35,800 --> 00:28:37,920
(Quick 24 Haejeon)
279
00:28:41,790 --> 00:28:44,540
- Is he answering?
- He's not.
280
00:28:45,540 --> 00:28:47,360
CEO Na, where are you going?
281
00:28:48,010 --> 00:28:51,390
(Quick 24 Haejeon)
282
00:29:02,240 --> 00:29:03,750
Excuse me.
283
00:30:19,270 --> 00:30:22,800
(Jeil Sarang Hospital)
284
00:30:30,870 --> 00:30:33,200
The day you followed Ms. Kim,
285
00:30:33,200 --> 00:30:35,150
she died in an accident.
286
00:30:35,150 --> 00:30:37,660
It turns out...
287
00:30:37,660 --> 00:30:39,570
you reported her accident.
288
00:30:40,420 --> 00:30:42,770
I just happened to witness it.
That's why I reported it.
289
00:30:42,770 --> 00:30:45,430
I heard you visited her place, too.
290
00:30:45,430 --> 00:30:46,980
Was that a coincidence, too?
291
00:30:47,000 --> 00:30:51,500
Or are you lying just like when
you were going to commit perjury?
292
00:30:56,320 --> 00:30:58,570
What happened to Ms. Kim?
293
00:31:00,150 --> 00:31:02,340
Did you kill her?
294
00:31:03,870 --> 00:31:06,240
You were going to
commit perjury for money.
295
00:31:06,240 --> 00:31:09,470
It probably wasn't impossible
for you to kill.
296
00:31:09,470 --> 00:31:11,730
Did Chief Ma Gang tell you to?
297
00:31:13,530 --> 00:31:15,760
Think however you'd like.
298
00:31:17,130 --> 00:31:19,720
Why did you follow Attorney Cha around, then?
299
00:31:28,110 --> 00:31:30,520
By chance, did you also
do that to Attorney Cha-
300
00:31:30,520 --> 00:31:32,230
Excuse me, Attorney.
301
00:31:33,090 --> 00:31:35,680
As you said, my life is already ruined...
302
00:31:35,680 --> 00:31:39,250
and it's true that I do anything for money,
303
00:31:39,250 --> 00:31:41,350
but I don't kill people.
304
00:31:43,230 --> 00:31:45,320
Because I've done it once already.
305
00:31:46,560 --> 00:31:50,250
I know full well how f***ed up it is.
306
00:31:51,240 --> 00:31:54,030
- Why did you run away earlier, then-
- I didn't run away.
307
00:31:55,120 --> 00:31:58,790
I was just on my way looking for someone.
308
00:31:58,790 --> 00:32:01,510
You just followed me for no good reason.
309
00:32:38,300 --> 00:32:42,440
So, you mean Kim Yoon Seon's
death wasn't an accident
310
00:32:42,440 --> 00:32:44,460
and Cha Seong Jae
didn't commit suicide?
311
00:32:44,460 --> 00:32:47,680
Geumshin Corporation is the
suspicious connection between them
312
00:32:47,680 --> 00:32:51,690
and that fake witness you chased
after also works for them?
313
00:32:52,480 --> 00:32:58,050
Geumshin Corporation probably
couldn't afford to lose this case.
314
00:32:58,050 --> 00:33:00,770
Whether it was a murder or an accident,
315
00:33:00,770 --> 00:33:04,160
there were plenty of reasons
to get rid of Kim Yoon Seon.
316
00:33:06,430 --> 00:33:07,770
Yes.
317
00:33:08,490 --> 00:33:10,650
That's possible, but...
318
00:33:11,980 --> 00:33:14,270
why does that matter now?
319
00:33:15,040 --> 00:33:16,900
Seong Jae...
320
00:33:18,070 --> 00:33:19,920
is dead now.
321
00:33:23,960 --> 00:33:25,350
I know.
322
00:33:25,350 --> 00:33:28,980
I'm not sure if you're doing
the right thing, Moon Yeong.
323
00:33:30,390 --> 00:33:32,630
The day we went out for a drink,
324
00:33:34,830 --> 00:33:37,760
he saw me dressed up for
the first time in a while...
325
00:33:37,760 --> 00:33:40,440
and even suggested having another baby.
326
00:33:41,290 --> 00:33:44,380
Would someone like that
suddenly commit suicide?
327
00:33:44,380 --> 00:33:46,370
Would you understand that?
328
00:33:49,410 --> 00:33:51,480
I'm sure it's hard to understand.
329
00:33:51,480 --> 00:33:55,870
But sometimes, you have
to accept it even so.
330
00:33:58,920 --> 00:34:01,290
Is this why you called me over?
331
00:34:12,440 --> 00:34:16,260
Seong Jae considered
filing bankruptcy for his firm.
332
00:34:16,260 --> 00:34:19,730
(Chawoong Law Firm - 2022 Accounting Report)
333
00:34:19,730 --> 00:34:23,550
He frequented bankruptcy courtrooms
even when he didn't have trials.
334
00:34:23,550 --> 00:34:25,850
My investigator said he saw him.
335
00:34:30,510 --> 00:34:34,610
The problem is that the firm's
debt isn't everything.
336
00:34:34,610 --> 00:34:37,860
Other than the three billion won
the firm owed to the bank,
337
00:34:37,860 --> 00:34:41,640
he personally owed 1.9 billion
in total to non-banking lenders.
338
00:34:41,640 --> 00:34:44,770
If he had that much debt to financial lenders,
he must have private loans.
339
00:34:45,980 --> 00:34:48,540
No way. Seong Jae wouldn't have...
340
00:34:49,860 --> 00:34:54,210
There are many ways to lose money, whether
it's crypto or stock. Let's skip that part.
341
00:34:54,210 --> 00:34:56,290
What's important is...
342
00:34:56,290 --> 00:35:01,800
that the countless loans he
took out are yours to pay now.
343
00:35:01,800 --> 00:35:06,300
The fact that Seong Jae and the defendant
died back to back? Yes, it's weird.
344
00:35:06,310 --> 00:35:08,560
But what would you find out
if you looked into it?
345
00:35:08,560 --> 00:35:11,970
The fact that he broke laws
and stole from the firm?
346
00:35:11,970 --> 00:35:14,440
What would you get out
of digging into all that?
347
00:35:14,440 --> 00:35:16,380
How about his reputation?
348
00:35:16,380 --> 00:35:20,300
How about your father-in-law,
who's respected as a human rights lawyer?
349
00:35:20,300 --> 00:35:23,450
How about you, who'd close
the firm with nothing but debt?
350
00:35:23,450 --> 00:35:30,020
Do you understand why I told
you to process what happened first?
351
00:35:45,860 --> 00:35:48,020
Mom!
352
00:35:54,970 --> 00:35:57,070
How's Mother?
353
00:35:57,070 --> 00:35:58,600
She's still the same.
354
00:35:58,600 --> 00:36:01,030
She won't come out of the room.
355
00:36:01,030 --> 00:36:03,100
She's been staying in bed.
356
00:36:04,100 --> 00:36:07,350
I'm sorry for asking you
to look after Bom, too.
357
00:36:07,350 --> 00:36:09,560
We should help each other as a family.
358
00:36:09,560 --> 00:36:12,570
We're all struggling right now.
359
00:36:18,720 --> 00:36:20,040
Get going now.
360
00:36:20,040 --> 00:36:22,190
Okay, Father.
361
00:36:22,190 --> 00:36:23,530
Say bye.
362
00:36:23,530 --> 00:36:26,740
- Take care, Grandpa.
- Okay, bye.
363
00:37:09,410 --> 00:37:11,270
(15, 8-gil, Sanghyeon-ro)
364
00:37:11,270 --> 00:37:13,420
(To: Na Moon Yeong)
365
00:37:38,170 --> 00:37:40,370
(Customer: Cha Seong Jae / For: Na Moon Yeong)
366
00:37:56,640 --> 00:37:58,850
Thank you for everything.
367
00:37:58,850 --> 00:38:01,510
Let's have a fresh start in these shoes.
368
00:38:02,640 --> 00:38:06,690
P.S. Please clean up the shoe storage for me.
369
00:38:36,620 --> 00:38:37,770
(Proof of Insurance Policy)
370
00:38:40,330 --> 00:38:42,510
(Proof of Insurance Policy)
371
00:38:50,690 --> 00:38:54,770
(Beneficiary: Na Moon Yeong)
372
00:39:06,280 --> 00:39:09,540
(Death Benefit Amount: 800 million won)
373
00:39:43,810 --> 00:39:48,610
There must be a reason you've
been poking around Cha Seong Jae.
374
00:39:48,610 --> 00:39:50,770
But you don't want to tell me why, right?
375
00:39:53,010 --> 00:39:55,100
Where's Seong Jae?
376
00:39:55,100 --> 00:39:56,480
What?
377
00:40:01,830 --> 00:40:03,880
Did you kill him, Chief?
378
00:40:09,010 --> 00:40:11,300
What the hell are you talking about now?
379
00:40:12,300 --> 00:40:16,170
You're the one who hung around
him all the time, bastard.
380
00:40:16,170 --> 00:40:18,400
Where's the money?
381
00:40:18,400 --> 00:40:21,610
You must've spent the money together!
382
00:40:43,540 --> 00:40:46,560
(Proof of Insurance Policy)
383
00:40:48,520 --> 00:40:50,510
Did you know about this?
384
00:40:52,140 --> 00:40:53,620
No.
385
00:40:53,620 --> 00:40:56,480
Did he leave anything else?
386
00:40:58,260 --> 00:41:00,100
No.
387
00:41:01,080 --> 00:41:03,010
What a pathetic fool.
388
00:41:03,700 --> 00:41:06,360
Is this how he tried to make up for it?
389
00:41:06,360 --> 00:41:10,370
How did he run the business, exactly?
390
00:41:11,700 --> 00:41:14,570
Let's take care of this
quickly before rumors spread.
391
00:41:16,710 --> 00:41:19,820
Go ahead and give up on the inheritance first.
392
00:41:19,820 --> 00:41:23,270
The insurance company will
probably contact you soon.
393
00:41:23,270 --> 00:41:24,910
Father,
394
00:41:26,080 --> 00:41:28,100
I don't think we should...
395
00:41:28,920 --> 00:41:31,260
let go of his death like this.
396
00:41:31,260 --> 00:41:33,360
Are you still talking about that?
397
00:41:33,360 --> 00:41:36,990
Don't you see that he prepared
all this before he killed himself?
398
00:41:36,990 --> 00:41:39,150
I'm not interested in the insurance payment.
399
00:41:39,150 --> 00:41:44,550
I just don't want to dismiss
his death as a financial problem.
400
00:41:44,550 --> 00:41:45,980
What else, then?
401
00:41:47,180 --> 00:41:49,750
Something shameful other than money.
402
00:41:51,790 --> 00:41:53,800
Something he wasn't supposed to do.
403
00:41:55,460 --> 00:42:00,570
There must've been another reason he did that
404
00:42:00,570 --> 00:42:05,440
as your son, my husband, and Bom's father.
405
00:42:14,640 --> 00:42:19,980
You mean he was deeply involved in
something bad the Geumshin Corporation was doing?
406
00:42:19,980 --> 00:42:22,090
Something considered criminal?
407
00:42:22,860 --> 00:42:25,280
That's very likely.
408
00:42:33,800 --> 00:42:35,900
Moon Yeong,
409
00:42:35,950 --> 00:42:38,880
it's not always right to pursue the truth.
410
00:42:38,900 --> 00:42:42,390
- Father.
- Seong Jae is already dead.
411
00:42:42,390 --> 00:42:46,850
What would change now even
if we found out the truth?
412
00:42:49,390 --> 00:42:50,780
(Next Door Neighbor Yeon Joo)
413
00:42:51,890 --> 00:42:53,920
Excuse me, Father.
414
00:42:56,730 --> 00:42:58,440
Yes, Ms. Ha.
415
00:43:00,040 --> 00:43:01,480
Pardon?
416
00:43:03,180 --> 00:43:04,890
Please make a way!
417
00:43:04,890 --> 00:43:07,010
- Doctor.
- Bom.
418
00:43:09,470 --> 00:43:12,360
What happened? Did you get hurt?
419
00:43:13,460 --> 00:43:15,640
She got scared a bit.
420
00:43:15,640 --> 00:43:18,630
But she isn't hurt. Don't worry.
421
00:43:18,630 --> 00:43:20,690
Thank you so much, Ms. Ha.
422
00:43:20,690 --> 00:43:22,470
If something bad happened to her,
I would've been-
423
00:43:22,470 --> 00:43:25,220
Not at all. I could've
just taken her home.
424
00:43:25,220 --> 00:43:27,400
I made you worry for no reason.
425
00:43:29,220 --> 00:43:32,620
What happened? Did you misread
the traffic light?
426
00:43:32,620 --> 00:43:37,660
I told you to check if a car's
coming or not, even if the light changed.
427
00:43:37,660 --> 00:43:40,940
Why were you there when you
were supposed to be at the academy?
428
00:43:42,830 --> 00:43:45,000
The thing is...
429
00:43:45,000 --> 00:43:48,450
Ms. Na, just a moment.
430
00:43:48,450 --> 00:43:51,250
Why don't you talk to me for a second?
431
00:44:02,070 --> 00:44:06,360
She suddenly dashed into the road.
432
00:44:06,360 --> 00:44:10,220
I'm glad I happened to see her and stopped her.
433
00:44:11,440 --> 00:44:13,680
What if you weren't there?
434
00:44:13,680 --> 00:44:15,960
Thank you so much.
435
00:44:15,960 --> 00:44:19,000
I had no idea. I was sure
she was at the academy.
436
00:44:19,000 --> 00:44:21,880
I guess she misses her dad a lot.
437
00:44:22,730 --> 00:44:27,010
She asked where dad was going
and kept talking to herself.
438
00:44:28,940 --> 00:44:34,800
Losing her dad at her age
must be such a great shock.
439
00:44:34,800 --> 00:44:36,950
Don't scold her too much.
440
00:45:10,710 --> 00:45:12,350
Bom.
441
00:45:17,400 --> 00:45:21,300
I'm sorry I didn't care for
you when you were struggling.
442
00:45:21,300 --> 00:45:24,030
It's because I've been struggling, too.
443
00:45:25,360 --> 00:45:28,790
I was afraid to live without Dad, too.
444
00:45:30,910 --> 00:45:34,340
That's why I haven't been
caring for you enough.
445
00:45:34,340 --> 00:45:36,770
I won't do that anymore.
446
00:45:38,300 --> 00:45:41,500
I'll stop being afraid and...
447
00:45:41,500 --> 00:45:45,280
cheer up so I can take good care of you.
448
00:45:45,280 --> 00:45:47,950
So please wait just a bit.
449
00:45:54,700 --> 00:45:56,330
I...
450
00:45:57,980 --> 00:46:01,600
saw Dad.
451
00:46:05,900 --> 00:46:10,400
I mean, I think I did.
452
00:46:11,610 --> 00:46:13,670
I wanted to go and check.
453
00:46:13,670 --> 00:46:17,240
I was going to check
before he disappeared.
454
00:46:17,240 --> 00:46:22,010
I was trying to cross the
street quickly. That's why...
455
00:46:23,940 --> 00:46:27,260
Yes, I understand that could happen.
456
00:46:28,880 --> 00:46:34,220
I've mistaken someone who
looks like Dad as him, too.
457
00:46:34,220 --> 00:46:38,810
It's because you miss him.
458
00:46:38,810 --> 00:46:40,710
I'm like that, too.
459
00:46:41,890 --> 00:46:43,790
I also...
460
00:46:45,810 --> 00:46:50,410
still can't believe that he's gone.
461
00:46:51,790 --> 00:46:55,710
But Bom, he did go to heaven.
462
00:46:57,790 --> 00:47:03,440
So, even if you see someone
who resembles him,
463
00:47:03,440 --> 00:47:06,520
don't do that anymore, okay?
464
00:47:14,930 --> 00:47:19,310
My daughter, you must miss him a lot.
465
00:47:23,030 --> 00:47:25,050
Me, too.
466
00:47:42,570 --> 00:47:45,660
What ended up happening
to the Haean Village case?
467
00:47:45,660 --> 00:47:49,330
You signed the case
closure report yourself.
468
00:47:49,330 --> 00:47:52,930
Might as well go to a
sauna if you're bored.
469
00:47:52,930 --> 00:47:58,530
When I retire, I need to rent out
a resort while living there
470
00:47:58,530 --> 00:48:01,340
and whatchamacallit,
live the YOLO lifestyle.
471
00:48:01,340 --> 00:48:03,320
I can't get in trouble now.
472
00:48:03,320 --> 00:48:04,780
I need to work hard.
473
00:48:04,780 --> 00:48:07,990
They haven't even sold the land yet.
When will that resort be finished?
474
00:48:07,990 --> 00:48:10,800
Geez. Stop being negative.
475
00:48:11,740 --> 00:48:13,300
Just eat, you bastard.
476
00:48:14,850 --> 00:48:16,530
Wake me up if someone calls.
477
00:48:16,530 --> 00:48:18,070
Okay.
478
00:48:49,110 --> 00:48:54,330
There's a record of Geumshin Corporation suing
Kim Yoon Seon for embezzlement and canceling it.
479
00:48:54,330 --> 00:48:57,240
She's been stealing the company's money little by little.
480
00:48:57,240 --> 00:49:01,000
That must be why she admitted
to something she didn't do.
481
00:49:01,000 --> 00:49:04,600
And you must've seen
Do Jin Woo's criminal records.
482
00:49:04,600 --> 00:49:07,800
Lying for money must be
nothing for someone like him.
483
00:49:08,800 --> 00:49:12,780
Yes, let's say you're right
about everything. No, you are.
484
00:49:12,780 --> 00:49:15,380
Even so, what could we do?
485
00:49:15,380 --> 00:49:20,050
Don't forget that Cha Seong Jae
is one of those bad guys.
486
00:49:20,870 --> 00:49:24,160
It was a lot of debt to handle.
487
00:49:24,160 --> 00:49:27,410
There must've been temptations
he couldn't resist.
488
00:49:28,310 --> 00:49:33,930
So, you should consider Bom first.
489
00:49:33,930 --> 00:49:37,270
She's been hurt enough that
her dad committed suicide.
490
00:49:38,060 --> 00:49:40,570
You must know better than anyone.
491
00:50:15,860 --> 00:50:18,500
Yes, let's move on...
492
00:50:18,500 --> 00:50:20,340
for Bom's sake.
493
00:50:40,400 --> 00:50:42,210
(Construction contract agreement)
494
00:50:55,400 --> 00:50:58,780
(Deadly Assault: Do Jin Woo)
495
00:51:07,480 --> 00:51:10,450
(Client: Do Jin Woo / Attorney: Cha Seong Jae)
496
00:51:10,450 --> 00:51:13,700
Seong Jae was the attorney
for Do Jin Woo's case?
497
00:51:25,830 --> 00:51:29,900
(2014 Chawoong Welfare Foundation's
Scholarship Awarding Ceremony)
498
00:51:29,900 --> 00:51:31,880
Kim Yoon Seon?
499
00:51:36,090 --> 00:51:37,960
Have you seen someone who looks like this?
500
00:51:37,960 --> 00:51:39,300
Have you?
501
00:51:40,100 --> 00:51:41,800
I don't know. I'm not sure.
502
00:51:42,660 --> 00:51:44,480
I don't know.
503
00:51:45,270 --> 00:51:47,040
I'm sorry.
504
00:51:57,300 --> 00:52:00,520
(Resume)
505
00:52:05,720 --> 00:52:10,290
Geez, you scared me! Ms. Go!
506
00:52:10,290 --> 00:52:13,290
Please care for my privacy, would you?
507
00:52:13,290 --> 00:52:15,730
No need to hide that you're looking
for another job in our situation.
508
00:52:15,730 --> 00:52:17,370
Well, I'm not...
509
00:52:19,580 --> 00:52:24,300
Of course not. But still,
you could've made some noise...
510
00:52:24,300 --> 00:52:26,890
- Hello.
- You came.
511
00:52:27,940 --> 00:52:29,670
Did you know, Ms. Go?
512
00:52:29,670 --> 00:52:31,040
About what?
513
00:52:31,040 --> 00:52:35,410
The witness who was supposed to
be the only one to turn the trial around.
514
00:52:35,410 --> 00:52:40,080
Do Jin Woo was on Seong Jae's side.
Did you know?
515
00:52:43,990 --> 00:52:50,850
So, you didn't know the defendant, Kim Yoon Seon,
worked at the Chawoong Foundation, either?
516
00:53:14,880 --> 00:53:19,350
The call is not going through. You'll be
connected to the voicemail after the beep
517
00:53:19,350 --> 00:53:21,870
and there will be a charge.
518
00:53:22,890 --> 00:53:24,680
This is Na Moon Yeong.
519
00:53:25,410 --> 00:53:29,780
Mr. Do, you said you'd
do anything for money, right?
520
00:53:30,750 --> 00:53:34,330
I'll give you the money.
521
00:53:34,330 --> 00:53:36,740
There's something
I want to ask you.
522
00:53:36,740 --> 00:53:39,870
I must hear the answer,
523
00:53:39,870 --> 00:53:43,760
but two of the people who could
provide the answer are already dead.
524
00:53:43,760 --> 00:53:47,100
If you're on Seong Jae's side...
525
00:53:47,100 --> 00:53:50,130
If you came this far while helping him,
526
00:53:50,130 --> 00:53:52,130
please tell me...
527
00:53:53,430 --> 00:53:55,800
everything you know.
528
00:53:59,150 --> 00:54:01,820
(Attorney Na Moon Yeong)
529
00:54:46,100 --> 00:54:47,980
46, 4-gil, Haean-ro.
530
00:54:47,980 --> 00:54:49,760
See you there.
531
00:58:17,090 --> 00:58:21,090
โซ I can't take another lonely night โซ
532
00:58:21,090 --> 00:58:26,620
โซ You know that I need to know โซ
533
00:58:26,620 --> 00:58:30,150
(Hide)
534
00:58:31,040 --> 00:58:34,400
The suicide note was found,
but you're insisting he didn't.
535
00:58:34,400 --> 00:58:36,490
Is it because of the life insurance-
536
00:58:36,490 --> 00:58:38,160
Your husband isn't dead.
537
00:58:38,160 --> 00:58:39,790
I definitely saw him here, okay?
538
00:58:39,790 --> 00:58:43,100
Why would my dead husband
come back to life and shoot you?
539
00:58:43,100 --> 00:58:45,220
Don't think you know
everything about him.
540
00:58:45,220 --> 00:58:47,990
Don't just hear what
you want to hear.
541
00:58:47,990 --> 00:58:51,400
They tried to kill
you to cover that up?
542
00:58:51,400 --> 00:58:54,570
What's happening around you,
Attorney Na?
543
00:58:54,570 --> 00:58:56,340
Cha Seong Jae, that bastard.
544
00:58:56,340 --> 00:58:59,180
He must've done all the illegal
things an attorney could commit.
545
00:58:59,180 --> 00:59:01,890
Do you realize that you've
been betrayed by him now?
546
00:59:01,890 --> 00:59:04,360
You were pretty naive, Attorney Na.
547
00:59:04,360 --> 00:59:06,620
You would've been better off dead.
548
00:59:06,620 --> 00:59:08,510
You should've just died.
40971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.