All language subtitles for Harem.Suare.1999.720p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,337 --> 00:01:25,437 سهرة في الحرملك 2 00:01:26,038 --> 00:01:29,027 ماري جيلان 3 00:01:29,737 --> 00:01:32,738 الكس ديسكاس 4 00:02:29,235 --> 00:02:32,035 اخراج فيرزان اوزبيتك 5 00:02:39,233 --> 00:02:53,032 ترجمة Nezar. R.M.Ali 6 00:05:28,848 --> 00:05:30,840 أرسلي لي مدحت حالما يصل 7 00:05:34,389 --> 00:05:36,220 قاموا بارسال انذار أخير يا صاحب الجلالة 8 00:05:38,295 --> 00:05:39,819 كم لدينا من الوقت ؟ 9 00:05:39,929 --> 00:05:41,420 يومان 10 00:05:41,498 --> 00:05:44,297 لما لا تفتحون الابواب للناس ؟ 11 00:05:44,369 --> 00:05:46,168 خاطبوا الشعب 12 00:05:46,873 --> 00:05:48,842 نددوا بقادة الاتحاد 13 00:05:48,943 --> 00:05:51,104 الجميع سيكونون خلفك 14 00:05:58,823 --> 00:06:00,951 لاتزال صغيرا يا عزت 15 00:06:09,736 --> 00:06:13,367 وسوف لن أسمح أبدا أن يقال بأني قدت شعبي الى حرب اهلية 16 00:06:15,214 --> 00:06:17,872 مدحت ماذا يجري في القصر 17 00:06:18,883 --> 00:06:21,944 ماذا يحدث ؟أخبرني 18 00:06:22,020 --> 00:06:23,954 دستور 19 00:06:26,926 --> 00:06:29,192 هل تأذنين لي بالانصراف سيدتي ؟ 20 00:06:36,239 --> 00:06:38,208 لقد فقدت الامل يا نادر 21 00:06:38,542 --> 00:06:39,908 أنا على وشك الانتهاء 22 00:06:40,279 --> 00:06:42,212 أقال السلطان عزت باشا 23 00:06:42,547 --> 00:06:44,142 عليه ان يقرر قبل الفجر 24 00:06:44,250 --> 00:06:46,014 لدي صفحتين لكي انتهي 25 00:06:46,821 --> 00:06:48,515 هل سمعت ما قلت ؟ 26 00:06:48,790 --> 00:06:51,122 ربما تكون هذه آخر ليلة 27 00:06:55,534 --> 00:06:57,330 أية نهاية يريد ؟ 28 00:06:57,401 --> 00:06:59,494 النجاة لفيوليت 29 00:07:00,105 --> 00:07:02,007 إذا لما انت قلق ؟ 30 00:07:03,042 --> 00:07:05,237 السلطان يحب النهايات السعيدة 31 00:07:07,516 --> 00:07:09,780 دعني فقط انهي هذا 32 00:07:11,387 --> 00:07:13,379 حان وقت غلق الابواب 33 00:07:15,159 --> 00:07:17,889 يجب ان يستلمه الليلة 34 00:07:19,498 --> 00:07:21,432 لن يقرأها الليلة 35 00:07:25,073 --> 00:07:28,339 هل أصبحت تقرر بدل السلطان الان ؟ 36 00:07:57,415 --> 00:08:00,282 لا أشعر ان لدي الاستعداد هذه الليلة 37 00:08:01,489 --> 00:08:03,422 ليأخذ احد آخر مكاني 38 00:08:06,929 --> 00:08:11,161 كولفدان تعالي أحكي لنا حكاية 39 00:08:12,434 --> 00:08:14,336 ماذا يمكنني أن أحكي؟ 40 00:08:14,404 --> 00:08:17,772 لا أعرف 41 00:08:18,977 --> 00:08:22,539 كيف يمكنني ذلك, طالما انت هنا سيدتي ؟ 42 00:08:22,816 --> 00:08:25,148 لم يسبق لي أن فعلت هذا من قبل 43 00:08:27,322 --> 00:08:29,187 لن اكون قادرة على ذلك 44 00:09:47,896 --> 00:09:49,365 الماء والنار 45 00:09:49,467 --> 00:09:51,492 الضوء والظلال 46 00:09:51,602 --> 00:09:55,130 الليل والنهار أشبه بالشباب والشيخوخة 47 00:09:55,241 --> 00:09:58,039 يبدوان مختلفين جدا ولكن في الواقع، ليسوا كذلك 48 00:09:58,144 --> 00:10:04,017 الشباب هو ماضي الشيخوخة 49 00:10:04,086 --> 00:10:07,886 والشيخوخة هي مستقبل الشباب 50 00:10:07,990 --> 00:10:11,119 فتاة جديدة وصلت الى الحرم 51 00:10:11,228 --> 00:10:14,495 الاغوات طلبوا منها ان تنتظر وتركوها لوحدها في غرفة 52 00:10:14,599 --> 00:10:17,262 كانت متعبة وخائفة 53 00:10:17,336 --> 00:10:18,896 لذلك تطلعت حولها 54 00:10:18,973 --> 00:10:23,968 كانت لاتعرف شئ عن هذا العالم الذي دخلته 55 00:10:24,079 --> 00:10:26,411 ربما الى الابد 56 00:10:26,516 --> 00:10:30,317 تلفتت حولها 57 00:10:30,389 --> 00:10:33,380 اختلست نظرة على اريكه هي الاكثر جمالا من الاخريات 58 00:10:33,492 --> 00:10:38,557 فقررت ان تجلس عليها 59 00:10:38,665 --> 00:10:41,658 ولكن ما ان جلست عليها 60 00:10:41,937 --> 00:10:47,137 سمعت صوتا آمرا: أبتعدي من هناك 61 00:10:47,243 --> 00:10:49,234 فالأريكة كانت تعود الى المحظية القديمة 62 00:10:49,346 --> 00:10:54,114 واليوم هو الاخير لها في قصر الحريم 63 00:10:54,185 --> 00:10:55,675 كانت بانتظار المركب 64 00:10:55,954 --> 00:11:00,156 والذي كان سينقلها الى قصرالدموع 65 00:11:00,228 --> 00:11:04,823 كانت كلتاهما تنتظران 66 00:11:04,900 --> 00:11:09,133 ولكن لرحلتان مختلفتين 67 00:11:10,207 --> 00:11:18,550 احداهما إياب والآخرى ذهاب 68 00:11:19,009 --> 00:11:22,887 فجأة, فتح الباب 69 00:11:25,929 --> 00:11:35,169 وريح باردة اجتاحة الغرفة 70 00:11:36,008 --> 00:11:37,608 مساء الخير 71 00:13:23,453 --> 00:13:26,049 ها هما جالستان 72 00:13:26,124 --> 00:13:29,423 غير قادرتان على تجاهل احداهما الاخرى 73 00:13:29,494 --> 00:13:34,455 لا اعرف من تكلم اولا 74 00:13:34,534 --> 00:13:40,566 تبادلتا بعض الكلمات اللطيفة 75 00:13:46,616 --> 00:13:52,216 المرأة المسنة قالت 76 00:13:53,058 --> 00:13:56,155 ليست لدي نصيحة اعطيها لك 77 00:13:56,498 --> 00:13:59,695 لكن تذكري هذا 78 00:13:59,969 --> 00:14:01,095 داخل هذه الجدران 79 00:14:01,170 --> 00:14:03,365 هناك ثلاث أشياء جوهرية 80 00:14:05,441 --> 00:14:07,105 العشق 81 00:14:07,479 --> 00:14:09,007 السلطة 82 00:14:09,701 --> 00:14:11,007 و الخوف 83 00:14:12,285 --> 00:14:18,301 المرأة الشابة توترت وسألت العشق لصاحب الجلالة السلطان ؟ 84 00:14:19,001 --> 00:14:23,290 اجابت المحظية:لا ما نشعر به نحوه هو عبادة 85 00:14:24,077 --> 00:14:31,711 نفس العبادة التي نخص بها الله في هذه الدنيا وبالآخرى 86 00:14:31,984 --> 00:14:37,218 ليس هذا هو العشق الذي نتكلم عنه 87 00:14:37,924 --> 00:14:41,382 تلك النار التي تلتهم القلب وتحرمك النوم 88 00:14:42,964 --> 00:14:45,957 احدانا لا يمكن ان تحب السلطان بهذه الطريقة 89 00:14:48,068 --> 00:14:49,299 لا شعوريا, بدأت المرأة 90 00:14:51,205 --> 00:14:55,470 تتكلم عن حياتها في قصر الحريم 91 00:14:56,575 --> 00:14:59,275 الحياة الوحيدة التي عرفتها 92 00:15:01,083 --> 00:15:06,046 النار.. النار جناح مشغل السلطان يحترق 93 00:15:06,619 --> 00:15:08,185 نار...نار 94 00:15:08,456 --> 00:15:13,621 اسرعن علينا ان ننقذ الفتيات الجديدات 95 00:15:33,124 --> 00:15:35,320 أي شيطان سيطر عليك ؟ 96 00:15:37,298 --> 00:15:39,291 حبي لك .. يا مولاي 97 00:15:46,696 --> 00:15:47,737 اخرجوها من هنا 98 00:15:49,547 --> 00:15:53,348 لا تدعوا احد يراها عندما تغادر 99 00:15:59,977 --> 00:16:02,896 من انت ؟ - اسمها صفية يا مولاي - 100 00:16:04,933 --> 00:16:05,904 هل كانت صديقتك ؟ 101 00:16:07,704 --> 00:16:09,469 لا, يا مولاي 102 00:16:21,395 --> 00:16:24,116 اعتبارا من اليوم يمنع مغادرة القصر 103 00:16:25,061 --> 00:16:27,121 تمنع الامسيات على البسفور 104 00:16:28,064 --> 00:16:30,624 تمنع ركوب العربات 105 00:16:31,035 --> 00:16:33,266 يمنع التنزه في الحدائق 106 00:16:33,993 --> 00:16:36,942 اعدائنا اكثر واقرب مما نعتقد 107 00:16:38,011 --> 00:16:39,207 لذلك 108 00:16:41,316 --> 00:16:42,979 لا يمكننا ان نثق بأحد 109 00:16:58,539 --> 00:17:00,566 هل رأيت جواهر سلمى ؟ 110 00:17:00,676 --> 00:17:01,972 و فساتينها ؟ 111 00:17:02,043 --> 00:17:04,670 رائعه صنعها خياط فرنسي 112 00:17:04,778 --> 00:17:06,542 موجود في القصر 113 00:17:07,016 --> 00:17:08,846 والوانها جميلة 114 00:17:20,229 --> 00:17:22,288 تبدين شديدة الشحوب صفية 115 00:17:22,565 --> 00:17:24,556 ألم تنامي جيدا ؟ 116 00:17:24,667 --> 00:17:26,828 وما شأنك انت؟ انها تنام جيدا 117 00:17:26,935 --> 00:17:27,924 لا تصغي اليها 118 00:17:28,036 --> 00:17:31,165 أنه أمر خطير لفت الانتباه اليك يا صفية 119 00:17:31,272 --> 00:17:34,605 أنه أمر خطير لفت الانتباه اليك يا صفية 120 00:17:35,746 --> 00:17:37,301 انت محسودة 121 00:17:37,580 --> 00:17:39,515 جلالته لم يلتفت اليك ابدا 122 00:17:39,583 --> 00:17:41,140 وجلالته لن يلاحظك مستقبلا ايضا 123 00:17:41,250 --> 00:17:43,582 انا لست من هنغاريا 124 00:17:43,686 --> 00:17:45,245 انا تربيت له 125 00:17:45,522 --> 00:17:47,045 لماذا لم يستدعك ؟ 126 00:17:47,155 --> 00:17:50,558 مشغلة إحترق. ولديه الوقت الكافي لك 127 00:17:50,627 --> 00:17:52,594 ربما يريدك عجوزا, مثله 128 00:17:52,696 --> 00:17:54,959 راقبي لسانك انه ليس عجوزا 129 00:17:55,065 --> 00:17:57,158 لا تهينيه 130 00:17:57,267 --> 00:17:58,131 انا أهينك انت 131 00:17:58,234 --> 00:17:59,724 توقفا 132 00:17:59,804 --> 00:18:01,065 الم يكن الحريق كافيا ؟ 133 00:18:01,138 --> 00:18:02,661 هل تريدين ان اقوم بنقلك من هنا ؟ 134 00:18:02,771 --> 00:18:04,672 صفية اذهبي الى الحمام 135 00:18:04,773 --> 00:18:05,834 انا اتناول طعامي 136 00:18:05,944 --> 00:18:07,535 تناوليه فيما بعد 137 00:19:11,210 --> 00:19:13,109 اهلا وسهلا 138 00:19:13,212 --> 00:19:14,838 انت تحملين لنا الفرح 139 00:19:14,947 --> 00:19:16,173 ادخلي 140 00:19:17,284 --> 00:19:20,651 لاتكوني خجولة 141 00:19:25,224 --> 00:19:27,192 تعالي ... اجلسي 142 00:19:29,496 --> 00:19:31,520 ألا تريدين ان تجلسي ؟ 143 00:19:32,700 --> 00:19:35,534 هل تنوين ان تاكلي وانت واقفة ؟ 144 00:19:36,803 --> 00:19:39,238 سأجلس عندما ياتي مضيفي 145 00:19:40,239 --> 00:19:42,538 في هذه الحالة,عليك ان تجلسي 146 00:20:03,230 --> 00:20:06,292 هل تعتقد انت ايضا اني فعلت ذلك عن قصد ؟ 147 00:20:07,134 --> 00:20:09,763 لو اردت ان اجلب الي الانظار 148 00:20:09,870 --> 00:20:11,772 هذا لا يعني السلطان 149 00:20:13,207 --> 00:20:15,233 لقد حدث ذلك بصورة عفوية 150 00:20:15,310 --> 00:20:16,674 كانت واحدة منا 151 00:20:16,777 --> 00:20:17,973 هل تعرفين لماذا قامت بذلك؟ 152 00:20:18,046 --> 00:20:19,673 الكل يعرف ذلك 153 00:20:19,781 --> 00:20:21,681 كولفدان ارجوكي 154 00:20:21,783 --> 00:20:23,980 انا لا احب تعابير وجهك 155 00:20:24,053 --> 00:20:25,350 وانا كذلك 156 00:20:25,588 --> 00:20:27,248 ولكن وجهي لا استطيع ان اطوعه 157 00:20:28,189 --> 00:20:29,885 السلطان يحبنا جميعا 158 00:20:29,993 --> 00:20:31,824 ويشارك بمحبته الجميع 159 00:20:32,194 --> 00:20:33,888 عائشة اقترفت خطأ 160 00:20:33,995 --> 00:20:35,328 وقعت في حبه 161 00:20:35,599 --> 00:20:37,566 أرادت ان تستأثر به لوحدها 162 00:20:37,633 --> 00:20:39,759 وعندما توقف عن لقائها 163 00:20:39,835 --> 00:20:42,134 أحرقت أعز شئ لديه 164 00:20:42,240 --> 00:20:43,796 هل تم نفيها ؟ 165 00:20:43,873 --> 00:20:46,808 السلطان سيسمح لها بالزواج من حارس 166 00:20:46,876 --> 00:20:48,640 يا لها من عقوبة قاسية 167 00:20:48,712 --> 00:20:50,907 لن تراه بعد الان 168 00:20:57,054 --> 00:20:59,852 من الغباء التمرد على القوانين 169 00:21:00,391 --> 00:21:03,359 على كل واحد هنا معرفة ذلك 170 00:21:05,563 --> 00:21:09,623 القانون الاول هو سيطرة الشخص على مشاعره 171 00:21:09,733 --> 00:21:12,066 إذا ما خالفت رغبات جلالته 172 00:21:12,169 --> 00:21:13,966 انا لم اتمرد 173 00:21:14,873 --> 00:21:18,139 حتى اني لم اتكلم مع عائشة قط 174 00:21:20,678 --> 00:21:22,703 هل انا أتحدث عنك ؟ 175 00:21:24,849 --> 00:21:27,284 هل انا هنا لأوبخ ؟ 176 00:21:27,351 --> 00:21:28,716 كلا 177 00:21:28,819 --> 00:21:30,914 اردت ان اعرفك بشكل افضل 178 00:21:31,756 --> 00:21:33,724 وهل كنت تريد 179 00:21:33,825 --> 00:21:36,021 لو لم اساعدها 180 00:21:36,094 --> 00:21:38,118 لكنك قمت بذلك 181 00:21:40,598 --> 00:21:42,259 انها من أصل ايطالي 182 00:21:42,365 --> 00:21:44,561 باعها والداها عندما كانت بسن الثامنه 183 00:21:44,635 --> 00:21:46,934 لا نعرف تأريخ ميلادها 184 00:21:47,039 --> 00:21:51,168 سفينه فرنسية نقلتها الى القاهرة حيث تم شرائها 185 00:21:51,775 --> 00:21:55,678 عبد باشا قدمها لابنك السلطان 186 00:21:56,014 --> 00:21:59,313 تستطيع ان تقرأ وتكتب ثلاث لغات 187 00:22:02,387 --> 00:22:05,254 القمر 188 00:22:05,524 --> 00:22:08,688 هل حدث الخسوف بالفعل 189 00:22:09,229 --> 00:22:10,626 مدحت ؟ 190 00:22:10,695 --> 00:22:13,096 أنا نادر 191 00:22:30,016 --> 00:22:33,043 مر الزمن 192 00:22:33,151 --> 00:22:36,145 وعيناك اصبحتا يانعتان مدحت 193 00:22:36,257 --> 00:22:38,691 انا لست مدحت 194 00:22:42,563 --> 00:22:48,195 أخبرني عندما يبدأ الخسوف 195 00:22:55,009 --> 00:22:57,273 لحظة واحدة 196 00:23:10,224 --> 00:23:11,921 ادخلي, صفية 197 00:23:25,741 --> 00:23:29,301 من ما سمعته ان معلمك لا يعلمك جيدا 198 00:23:34,216 --> 00:23:37,310 خصوصا عندما تأكلين بأصابعك 199 00:23:37,586 --> 00:23:40,750 الأصابع هي أصل كل الرقة 200 00:23:44,728 --> 00:23:47,822 في المرة القادمة كن اكثر حذرا نادر أغا 201 00:23:47,898 --> 00:23:50,924 لا تضيع وقتي مع الفتيات المستجدات الجيدات 202 00:23:52,201 --> 00:23:57,934 صفية متكاملة بقدر ما تطلب والدة السلطان 203 00:24:02,145 --> 00:24:05,707 أرى طريقا طويلة 204 00:24:05,816 --> 00:24:09,582 ثم بابا واسعا 205 00:24:09,653 --> 00:24:12,087 حذار من العين الشريرة 206 00:24:13,290 --> 00:24:15,724 كلبهار انه دوري الان 207 00:24:15,826 --> 00:24:17,794 انتظري يا نعمت صفية اولا 208 00:24:17,894 --> 00:24:19,760 ليس الان يا صفية 209 00:24:27,303 --> 00:24:28,771 اني أحذرك 210 00:24:28,872 --> 00:24:30,806 لن أخضع لاختبار آخر 211 00:24:30,906 --> 00:24:32,705 ألا تثقين بي ؟ 212 00:24:33,010 --> 00:24:35,206 انت تجيد الكذب بشكل جيد 213 00:24:37,115 --> 00:24:40,277 تظاهرت انك لا تعرفين أداب المائدة 214 00:24:40,350 --> 00:24:42,581 نحن متعادلان 215 00:25:03,741 --> 00:25:05,803 انت لا تفهمني 216 00:25:05,911 --> 00:25:08,641 انت متكاملة فقط عندما يناسبك الامر 217 00:25:16,623 --> 00:25:17,884 كوني حذرة 218 00:25:19,192 --> 00:25:21,318 لما تدعي انك صديقي 219 00:25:21,593 --> 00:25:22,959 ومن ثم تختبرني ؟ 220 00:25:23,030 --> 00:25:24,826 انا لا اتظاهر 221 00:25:24,898 --> 00:25:25,922 يجب ان أتاكد 222 00:25:26,031 --> 00:25:28,159 أنني جديرة بأهتمامك ؟ 223 00:25:29,669 --> 00:25:31,604 ليس أهتمامي انا 224 00:25:49,322 --> 00:25:55,853 منذ قرن مضى 225 00:25:55,963 --> 00:26:02,699 السلطانه اسما تعشق الاثاث الانكليزي والراحة 226 00:26:46,984 --> 00:26:51,942 كل شئ قديم ونفيس ارسل الى هنا 227 00:26:54,056 --> 00:26:58,959 كانت تاخذ هذا القارب للبحث عن فتيان لأطفاء شهوتها 228 00:26:59,028 --> 00:27:02,293 الجميع يعرف قاربها وحمولته الرائعة من الفتيان 229 00:27:02,365 --> 00:27:05,268 كانت تتسلط عليهم جميعا 230 00:27:05,502 --> 00:27:08,901 من على عرشها واقفة 231 00:27:09,005 --> 00:27:11,531 مثل الطير الباحث عن الفريسة في طيرانه 232 00:27:11,642 --> 00:27:13,575 و عندما تختار واحدا 233 00:27:13,676 --> 00:27:15,838 تجلبه الى القصر 234 00:27:15,945 --> 00:27:19,214 وبعد ليلة غرام كانت تقطع عنقه 235 00:27:20,149 --> 00:27:23,119 لم تكن محظية ولا جارية 236 00:27:23,221 --> 00:27:26,088 كانت شقيقة محمود الثاني 237 00:27:27,256 --> 00:27:32,127 لم تتمتع اي امرأة من الحرم بمثل هذه السلطة 238 00:27:32,229 --> 00:27:34,562 الا اذا اصبحت والدة السلطان 239 00:27:34,666 --> 00:27:36,963 وبذلك تكون هي السلطة 240 00:27:37,035 --> 00:27:43,770 ولكن هذا الطريق كان طويلا ومحفوفا بالمخاطر 241 00:27:43,875 --> 00:27:47,543 وتحتاجين فيه الى رفيق يحميك رجل جدير بالثقة 242 00:27:47,612 --> 00:27:49,910 انا لست المحظية 243 00:27:50,281 --> 00:27:53,274 سبق له ان سأل عنك 244 00:28:01,727 --> 00:28:05,594 صداقة الايثار لا وجود لها هنا 245 00:28:09,935 --> 00:28:14,270 اردت شخصا أشعر معه اني مع نفسي 246 00:28:14,507 --> 00:28:19,843 مختلف عن الاخرين 247 00:28:19,912 --> 00:28:23,246 يمكنني أن أقدم لك أكثر من ذلك بكثير 248 00:28:23,515 --> 00:28:25,574 اغمضي عينيك 249 00:28:28,855 --> 00:28:30,914 يمكنني ان اقدم لك هذا 250 00:28:31,024 --> 00:28:32,991 انظري 251 00:28:34,761 --> 00:28:37,629 لا تخافي, لا احد يستطيع رؤيتنا 252 00:28:38,331 --> 00:28:39,923 لا استطيع 253 00:28:40,002 --> 00:28:43,835 أرجوك, اغلق هذا الباب 254 00:28:52,813 --> 00:28:54,336 كوني رفيقتي 255 00:28:54,581 --> 00:28:56,311 و أكون صديقك الحقيقي 256 00:28:56,584 --> 00:28:58,176 ستكونين محظيته 257 00:28:58,287 --> 00:29:00,619 وأم أبنائه 258 00:32:04,546 --> 00:32:08,174 إقترب السلطان من غرفة العاشقين 259 00:32:08,281 --> 00:32:11,719 وفتح الباب بفظاظة 260 00:32:12,155 --> 00:32:15,851 لكن الغرفة كانت خالية 261 00:32:17,092 --> 00:32:21,254 فسقط الخنجر من يده 262 00:32:22,097 --> 00:32:26,656 وجثا على ركبتيه امام هكذا معجزة 263 00:32:36,110 --> 00:32:39,273 أرسل الله ثلاث تفاحات 264 00:32:40,650 --> 00:32:43,743 واحدة لمن يروي الحكاية 265 00:32:44,585 --> 00:32:46,918 واخرى لمن يصغي 266 00:32:47,990 --> 00:32:51,049 والاخيرة لي 267 00:33:28,867 --> 00:33:31,858 افعلي هنا ما يحلو لك 268 00:33:32,302 --> 00:33:36,570 لتغيير الاثاث,فقط قولي ما ترغبين 269 00:33:41,645 --> 00:33:44,580 لا يجب ان يعرف احد انني أعطيتك هذه 270 00:33:58,830 --> 00:34:00,627 أوبرا 271 00:34:07,072 --> 00:34:09,872 ترجميها للسلطان 272 00:34:09,977 --> 00:34:12,275 انها صعبة, ولكنك تستطيعين ذلك 273 00:34:12,346 --> 00:34:15,178 استمعي الى الموسيقى, وسترين 274 00:34:31,964 --> 00:34:35,230 يجب علينا الوقوف وبثبات الان 275 00:34:42,370 --> 00:34:46,807 المرأة اخبرتها كيف وقع جلالته بحبها 276 00:34:47,874 --> 00:34:50,240 كان يدعوها ليس فقط في الليل بل وفي النهار ايضا 277 00:34:51,344 --> 00:34:56,939 و مع بعض يصغيان الى الموسيقى التي يعشقانها 278 00:34:58,049 --> 00:35:01,577 وكلما تردد صدى الموسيقى في القصر 279 00:35:02,652 --> 00:35:06,182 علم الجميع انها برفقة السلطان 280 00:35:15,259 --> 00:35:17,784 هناك خيال يتبعك 281 00:35:19,861 --> 00:35:22,560 خيال امرأة 282 00:35:24,274 --> 00:35:26,870 خيال آخر كبير..خيال حشود 283 00:35:28,890 --> 00:35:35,193 لكن شئ فشئ أرى الظلال تزول 284 00:35:36,890 --> 00:35:39,193 وفي النهاية ستحصلين على الراحة 285 00:36:35,025 --> 00:36:37,152 جيد جدا 286 00:36:37,228 --> 00:36:38,992 هناك غلطتان فقط 287 00:36:39,096 --> 00:36:41,190 انت تحققين تقدما 288 00:36:47,638 --> 00:36:49,630 انها لذيذة كولفيدان 289 00:36:50,273 --> 00:36:51,833 لم احضرها انا 290 00:36:51,943 --> 00:36:54,173 كارانرجس انت من قام بذلك ؟ 291 00:37:00,084 --> 00:37:02,383 يجب ان تكونا متيقظتين 292 00:37:02,654 --> 00:37:05,054 انتما اثنتان 293 00:37:07,125 --> 00:37:08,820 نادر 294 00:37:09,861 --> 00:37:11,329 نادر 295 00:37:13,131 --> 00:37:14,860 هل يمكن أن تستيقظ ؟ 296 00:37:14,967 --> 00:37:17,162 انا قلق بشأن سمبل لقد اختفى 297 00:37:29,236 --> 00:37:29,999 خالد موجود هناك 298 00:38:09,892 --> 00:38:11,517 خالد 299 00:38:11,824 --> 00:38:13,292 انت تبحث عني ؟ 300 00:38:16,797 --> 00:38:18,322 ماذا حدث نادر 301 00:38:18,565 --> 00:38:20,556 هل رايت سمبل 302 00:38:21,003 --> 00:38:23,903 لا.. ولماذا يكون هنا ؟ 303 00:38:26,174 --> 00:38:28,267 يقول الناس انه كان هنا 304 00:38:28,543 --> 00:38:31,943 وهل يعتقدون انه يرغب الدخول الى الجيش ؟ 305 00:38:35,149 --> 00:38:38,016 عليه ان لا يخرج ليلا 306 00:38:38,119 --> 00:38:40,588 انه ليس هنا اؤكد لك ذلك 307 00:38:46,228 --> 00:38:49,958 حسنا خالد اعذرني 308 00:39:01,844 --> 00:39:03,745 إرجع يا سمبل 309 00:39:09,854 --> 00:39:11,616 لا احد يعلم بذلك 310 00:39:11,721 --> 00:39:13,848 لما ورطك مدحت بهذا الامر ؟ 311 00:39:13,956 --> 00:39:15,619 ليس لمدحت علاقة بالامر 312 00:39:15,692 --> 00:39:17,023 هذا بيني وبين خالد 313 00:39:17,126 --> 00:39:18,151 ماذا 314 00:39:18,261 --> 00:39:20,229 لست مرغما على امتاعه لانك مخصي 315 00:39:20,329 --> 00:39:22,060 انا اقوم بذلك لنفسي فقط 316 00:39:22,165 --> 00:39:24,100 لا تتفوه بتفاهات سنبل 317 00:39:25,201 --> 00:39:27,033 نحن سواسية 318 00:39:35,246 --> 00:39:38,773 لا يانادر,لسنا سواسية 319 00:39:43,987 --> 00:39:45,819 أنا مغرم 320 00:40:00,605 --> 00:40:03,734 كولفيدان وجدتهم تحت سريري 321 00:40:03,809 --> 00:40:04,777 للمرة الثالثة 322 00:40:04,877 --> 00:40:06,969 سوف احرقها 323 00:40:10,383 --> 00:40:13,078 كيف يدخلون الى جناحي ؟ 324 00:40:13,685 --> 00:40:15,210 هذا يدفعني للجنون 325 00:40:15,321 --> 00:40:19,154 اخاف من البقاء وحدي حتى في الحمام 326 00:40:22,294 --> 00:40:25,594 انت لست وحيدة 327 00:40:35,073 --> 00:40:38,270 حتى في حمام الوحل اطلب كولفيدان لمرافقتي 328 00:40:39,912 --> 00:40:42,642 ليس من الحكمة ان نلتقي هنا 329 00:40:43,282 --> 00:40:45,978 كل الانظار مسلطة عليك 330 00:41:00,100 --> 00:41:02,864 هل هذا يعود للسلطانه أسما ايضا ؟ 331 00:41:04,104 --> 00:41:06,198 ليس لدي علم 332 00:41:06,875 --> 00:41:10,775 اذا كان فستان زفافها, فقد جلب الحظ السئ 333 00:41:36,938 --> 00:41:40,101 كان الخصيان يعيشون خارج قصر الحريم 334 00:41:41,242 --> 00:41:44,336 في الواقع أولئك الذين نجو من الخصي 335 00:41:44,613 --> 00:41:50,016 يجلبون الى القصر من اجل تعليمهم 336 00:41:51,987 --> 00:41:55,923 يقولون حتى سوق العبيد في القاهرة 337 00:41:56,025 --> 00:42:00,962 منع بيع الفتيان الافارقة المخصيين 338 00:45:35,820 --> 00:45:38,118 انا سعيدة انك اتيت 339 00:45:39,324 --> 00:45:41,349 قبل ذهابك الى مصر 340 00:45:41,626 --> 00:45:44,755 توقفي في اسطنبول من اجلي 341 00:45:44,830 --> 00:45:47,059 فكري بي 342 00:45:49,099 --> 00:45:52,033 لا اعرف إذا كنت سأفعل 343 00:45:52,135 --> 00:45:55,696 على أي حال، لا يهمني أين أذهب ؟ 344 00:45:56,274 --> 00:45:59,175 طالما اني أسافر 345 00:45:59,277 --> 00:46:01,939 مما تهربين انيتا ؟ 346 00:46:04,248 --> 00:46:06,874 لم نكن نتكلم عني 347 00:46:06,983 --> 00:46:09,044 لا تغيري الموضوع 348 00:46:12,256 --> 00:46:16,056 انا حريصة على بعض الذكريات 349 00:46:16,128 --> 00:46:19,358 اذا صغتها في كلمات 350 00:46:19,630 --> 00:46:23,068 فلربما تهرب ولن تعود ابدا 351 00:46:23,167 --> 00:46:26,036 وانا لا اريدها ان تهجرني اطلاقا 352 00:46:34,680 --> 00:46:37,080 ليس لديك شئ لتقوله ؟ 353 00:46:48,128 --> 00:46:52,155 نعم، ولكن بلغة غير معروفة 354 00:46:52,265 --> 00:46:54,790 وليس لها قاموس 355 00:49:42,374 --> 00:49:45,003 انها ايطالية ايضا 356 00:49:45,111 --> 00:49:48,841 وهي ايضا تعرف الموسيقى 357 00:49:48,948 --> 00:49:51,281 تغني بشكل جيد 358 00:49:51,384 --> 00:49:54,284 وتعزف على ثلاث آلات 359 00:49:54,387 --> 00:49:59,881 وقت طويل أنفق عليها لتعليمها فن العشق 360 00:50:00,760 --> 00:50:03,752 وقد تم جلبها بسرية تامه 361 00:50:06,199 --> 00:50:08,065 ممتاز 362 00:50:08,169 --> 00:50:10,661 تماما كما مخطط له 363 00:50:26,989 --> 00:50:28,923 لا يزال بامكاننا الانسحاب 364 00:50:28,991 --> 00:50:31,289 يجب علينا ان لا نقوم باي مخاطرة 365 00:51:11,100 --> 00:51:12,760 اتركوني لوحدي معها 366 00:51:12,869 --> 00:51:16,270 علينا أن ننتهي من إعدادها 367 00:51:16,371 --> 00:51:17,963 انسحبن 368 00:51:20,644 --> 00:51:23,134 كما تشائين سيدتي 369 00:51:23,212 --> 00:51:24,839 ابقوا 370 00:51:24,947 --> 00:51:26,709 لا تخافي 371 00:51:26,815 --> 00:51:29,046 لن أؤذيك 372 00:51:43,668 --> 00:51:45,328 انت ايطالية ؟ 373 00:51:46,704 --> 00:51:48,137 ما اسمك ؟ 374 00:51:48,672 --> 00:51:49,764 عليه 375 00:51:50,941 --> 00:51:52,339 عليه 376 00:52:03,220 --> 00:52:07,784 دعيني اقضي الليل معه وهذا كله لك 377 00:52:07,892 --> 00:52:09,688 لا احتاجهم 378 00:52:09,761 --> 00:52:12,228 غدا سيكون لي مثلها 379 00:52:12,329 --> 00:52:15,959 كل هذه ليست هدية ليلة واحدة 380 00:52:16,634 --> 00:52:18,932 هل تظنين ان وضعك هذا يدوم ؟ 381 00:52:21,040 --> 00:52:24,998 لا... لا اظن 382 00:52:27,946 --> 00:52:31,077 انظري الي 383 00:52:31,418 --> 00:52:34,875 ماذا لو ارادك السلطان لليلة واحدة فقط ؟ 384 00:52:56,042 --> 00:52:58,373 وهكذا كان 385 00:52:59,447 --> 00:53:03,041 الفتاة استمعت لكلام المرأة الكبيرة 386 00:53:03,950 --> 00:53:09,047 تماما مثلكن جميعا الان 387 00:53:09,156 --> 00:53:13,719 المرأة الشابة غلبها الفضول لمعرفة 388 00:53:13,828 --> 00:53:18,662 اذا كانت صفية نجحت بكسب ود السلطان 389 00:53:18,766 --> 00:53:22,759 تماما مثلما تردن ان تعرفن انتن ايضا 390 00:53:22,871 --> 00:53:26,307 عندما رآها جلالته قال 391 00:53:26,407 --> 00:53:30,741 انا لم اطلبك انت..قال لي 392 00:53:30,845 --> 00:53:34,212 انا أعرف..انا قلت ولكن هذه الليلة ليلتي,لقد اشتريتها 393 00:53:34,316 --> 00:53:39,151 نظر الي مدهوشا 394 00:53:39,221 --> 00:53:41,815 مع بعض الرضا وقال ممن ؟ 395 00:53:41,923 --> 00:53:45,792 فهمست 396 00:53:45,895 --> 00:53:50,923 من الفتاة التي كنت تتوقعها 397 00:53:53,769 --> 00:53:55,328 اسمحي لي 398 00:53:55,438 --> 00:53:58,407 قطارك سيتاخر 20 دقيقة سيدتي 399 00:53:58,675 --> 00:54:01,143 شكرا 400 00:54:02,411 --> 00:54:04,811 انا تعبت من الكلام 401 00:54:04,880 --> 00:54:06,872 اخبريني عن نفسك 402 00:54:06,982 --> 00:54:08,347 لا, ارجوك 403 00:54:08,585 --> 00:54:10,849 لدينا القليل من الوقت ونفترق 404 00:55:02,107 --> 00:55:05,234 استمري ارجوك 405 00:55:17,889 --> 00:55:19,654 دستور 406 00:55:23,228 --> 00:55:24,856 عليه ماتت 407 00:55:24,965 --> 00:55:26,329 مسكينة 408 00:55:26,598 --> 00:55:29,033 انسانة مسكينة 409 00:55:29,101 --> 00:55:30,796 ما الذي حدث ؟ 410 00:55:30,903 --> 00:55:32,894 سمعنا 411 00:55:32,972 --> 00:55:35,907 انها غرقت في البسفور 412 00:55:37,744 --> 00:55:40,144 لا يمكن ان يكون جلالته امر بذلك 413 00:55:40,213 --> 00:55:42,076 طبعا لا 414 00:55:42,180 --> 00:55:44,741 لم يكن جلالته 415 00:56:02,769 --> 00:56:06,830 الجميع يعتقد انك أمرت بقتلها 416 00:56:10,377 --> 00:56:12,902 ساعديني كولفيدان 417 00:56:13,349 --> 00:56:15,008 اعطيني ملابسي 418 00:57:14,611 --> 00:57:17,637 هل تشعرين بتوعك صفية 419 00:57:18,580 --> 00:57:21,072 كلا..انا بخير 420 00:57:21,151 --> 00:57:23,710 شكرا على لطفك 421 00:57:31,394 --> 00:57:33,089 لم نكن نتوقع حضورك 422 00:57:33,197 --> 00:57:35,756 قالوا انك متعبة 423 00:57:35,864 --> 00:57:38,026 وانك لم تنامي 424 00:57:49,747 --> 00:57:53,410 بعض الحلوى تكريما لروح الفقيدة 425 00:57:56,288 --> 00:57:58,085 صفية 426 00:57:59,657 --> 00:58:01,852 عقد رائع 427 00:58:04,894 --> 00:58:07,228 وصلني اليوم 428 00:58:44,738 --> 00:58:48,070 قولي انه قبيح لدرء العين الشريرة 429 00:59:18,138 --> 00:59:20,698 صفية تعالي هنا 430 00:59:22,675 --> 00:59:24,837 تعالي واجلسي بقربي 431 00:59:27,615 --> 00:59:29,605 دعيني ارى وجهك 432 00:59:35,222 --> 00:59:37,953 لديك يدان جميلتان 433 00:59:39,093 --> 00:59:40,924 انت تدخنين ؟ 434 00:59:48,101 --> 00:59:54,064 النساء الشابات عليهن ان لا يؤذين ايديهن 435 01:00:11,694 --> 01:00:14,686 لما انت صامته ؟ 436 01:00:17,165 --> 01:00:19,727 اريد ان اشكرك 437 01:00:20,269 --> 01:00:23,635 لانك سمحت لعثمان بالبقاء معي 438 01:00:24,674 --> 01:00:26,904 انت عاطفية 439 01:00:26,976 --> 01:00:31,914 لذلك تم اختيارك مستشارة موسيقية لابني 440 01:00:31,982 --> 01:00:33,916 تحبين الاوبرا ؟ 441 01:00:36,821 --> 01:00:39,119 انا اكرهها 442 01:00:39,690 --> 01:00:42,659 اكره المسرح 443 01:00:42,761 --> 01:00:45,057 اي غرض تخدم ؟ 444 01:00:46,397 --> 01:00:48,457 لكي نحلم 445 01:00:49,066 --> 01:00:51,227 بحياة الاخرين ؟ 446 01:00:51,836 --> 01:00:55,772 انا احلم بحياتي وهذا ممل بما فيه الكفاية 447 01:01:00,278 --> 01:01:04,079 هل تحبين النجوم ؟ 448 01:01:08,920 --> 01:01:12,014 هل شاهدت الكسوف يوما ؟ 449 01:01:15,695 --> 01:01:22,156 يحدث عندما القمر يغطي الشمس 450 01:01:24,704 --> 01:01:30,940 الليل ياخذ بثأره من النهار 451 01:01:34,814 --> 01:01:39,443 انه ثأرنا.. ثأر النساء 452 01:02:38,312 --> 01:02:39,974 هل ابني وسيم ؟ 453 01:02:40,081 --> 01:02:41,845 بالطبع 454 01:02:46,987 --> 01:02:48,387 صفه لي 455 01:02:48,657 --> 01:02:51,022 ألا تستطيعين ان تشاهديه ؟ 456 01:02:53,460 --> 01:02:55,861 عندما اغلق عيني 457 01:02:55,964 --> 01:02:58,160 لا استطيع ان اتذكر وجهه 458 01:02:58,233 --> 01:03:02,101 افتحي عينيك وتعالي العبي معنا 459 01:03:03,839 --> 01:03:05,170 أنا ؟ 460 01:03:05,241 --> 01:03:07,038 نحن نصر على ذلك 461 01:03:14,282 --> 01:03:16,375 هذه هي أمك 462 01:03:22,925 --> 01:03:24,120 هل ستذهب الى بورصا 463 01:03:24,194 --> 01:03:26,162 شئ لا يصدق 464 01:03:27,263 --> 01:03:29,754 انها مأمورية هامه 465 01:03:30,267 --> 01:03:32,826 كان عنبر يقوم بها سابقا 466 01:03:33,203 --> 01:03:35,102 انا سعيدة لاجلك 467 01:03:35,204 --> 01:03:37,730 سنفتقدك جميعا 468 01:03:37,841 --> 01:03:39,809 انها فقط ثلاثة ايام 469 01:04:23,120 --> 01:04:26,853 عثمان 470 01:04:27,727 --> 01:04:29,854 عثمان 471 01:04:29,963 --> 01:04:32,328 انا هنا....كولفيدان 472 01:04:32,397 --> 01:04:34,125 ماذا حدث 473 01:04:34,199 --> 01:04:35,724 لاتقلقي 474 01:04:35,835 --> 01:04:40,134 ماذا حدث لطفلي ؟ 475 01:04:42,842 --> 01:04:44,035 النجدة 476 01:04:44,408 --> 01:04:45,899 النجدة 477 01:04:46,310 --> 01:04:47,869 النجدة 478 01:04:48,347 --> 01:04:53,115 ساعدوني 479 01:04:55,053 --> 01:04:57,453 الاطفال 480 01:04:57,724 --> 01:05:01,750 مجرد الحديث عنهم يجلب السعادة 481 01:05:01,860 --> 01:05:04,589 كما قد يجلب الحزن 482 01:05:04,663 --> 01:05:08,031 والحزن يعتاش على الصمت 483 01:05:08,835 --> 01:05:12,864 المرأة الكبيرة التزمت الصمت 484 01:05:12,972 --> 01:05:16,237 المرأة الشابة قررت عدم الكلام 485 01:05:16,342 --> 01:05:18,244 انت تعلمين انه ليس بالامكان مشاهدته 486 01:05:18,345 --> 01:05:20,336 انهم اطباء جيدون 487 01:05:20,614 --> 01:05:22,080 انه بحاجة الي 488 01:05:22,180 --> 01:05:25,310 سيتحسن 489 01:05:25,419 --> 01:05:28,013 ازمته القلبية ليست بالخطيرة 490 01:05:28,122 --> 01:05:30,181 كفي عن تعذيب نفسك 491 01:05:30,290 --> 01:05:32,259 كل حزن وله علاجه 492 01:05:32,326 --> 01:05:35,055 وكل سم له ترياقه 493 01:05:36,964 --> 01:05:39,092 ماذا تعنين ؟ 494 01:05:40,033 --> 01:05:41,969 من سممه ؟ 495 01:05:42,671 --> 01:05:44,901 من سمم ابن السلطان ؟ 496 01:05:45,006 --> 01:05:47,166 لا احد .. اهدئي 497 01:05:47,241 --> 01:05:48,870 انا لم اقصد ذلك 498 01:05:48,978 --> 01:05:50,170 من يجرؤ على ذلك ؟ 499 01:05:50,244 --> 01:05:51,304 من سممه ؟ 500 01:05:56,752 --> 01:05:58,012 توقفي سيدتي 501 01:05:59,121 --> 01:06:03,056 استدعوا مدحت حالا 502 01:06:09,298 --> 01:06:11,094 كيف تجرأت ودخلت هنا؟ 503 01:06:11,199 --> 01:06:13,691 لا بأس 504 01:06:15,304 --> 01:06:17,865 كنت قادمة لزيارتك 505 01:06:19,675 --> 01:06:23,635 لا تعذبي نفسك.. هذه ارادة الله 506 01:06:23,981 --> 01:06:30,910 أتوسل اليك. اشفقي علي إكراما لاولادك 507 01:06:32,089 --> 01:06:35,855 لا يمكنني عمل شئ ينهي معاناتك 508 01:06:43,133 --> 01:06:46,431 أعطني الترياق 509 01:06:46,669 --> 01:06:48,161 سأغفر لك 510 01:06:48,272 --> 01:06:49,295 ارجوك انهضي 511 01:06:49,373 --> 01:06:50,841 ترياق ؟ ماذا تعنين ؟ 512 01:06:50,908 --> 01:06:52,772 إجعليه يعيش 513 01:06:52,876 --> 01:06:55,038 أتوسل اليك 514 01:06:55,113 --> 01:06:59,447 أخبريني ماذا افعل ..انت تعرفين الحقيقة 515 01:08:05,852 --> 01:08:08,184 صفية اختفت 516 01:08:08,254 --> 01:08:10,915 يجب ان تعثر عليها 517 01:08:31,344 --> 01:08:35,181 صفية 518 01:08:54,369 --> 01:08:57,361 أردتك ان تراه 519 01:09:30,174 --> 01:09:32,903 اغفري لي، صفية 520 01:09:37,914 --> 01:09:40,280 لا تبكي يا نادر 521 01:09:43,287 --> 01:09:46,620 لا وجود للموت 522 01:09:49,761 --> 01:09:52,160 لا وجود للموت 523 01:10:36,874 --> 01:10:38,343 بعد ذلك 524 01:10:38,410 --> 01:10:42,971 كان هناك اتفاق غير معلن بيني وبين السلطان وحريم الحرملك 525 01:10:43,082 --> 01:10:47,382 وبدت حتى الجدران تحترم حزني 526 01:10:47,454 --> 01:10:51,151 ومنحت نوعا من الحصانه 527 01:10:51,257 --> 01:10:56,092 ثمنا لحزني ودموعي 528 01:11:02,201 --> 01:11:04,898 باي مسمى علي ان احتفظ بك ؟ 529 01:11:04,971 --> 01:11:10,842 باسم هذه الوثيقة 530 01:11:14,648 --> 01:11:17,116 التي جلبتها من اجل توقيعك يا مولاي 531 01:11:17,218 --> 01:11:20,414 وقع على هذا الدستور وسيبقى كل شئ كما كان 532 01:11:33,365 --> 01:11:35,028 عند الفجر 533 01:11:35,136 --> 01:11:37,901 السلطان وقع على الدستور 534 01:11:38,272 --> 01:11:42,800 لثمانية شهور سار كل شئ كالسابق 535 01:11:43,712 --> 01:11:47,376 ولكن في الواقع كانت بداية النهاية 536 01:12:33,429 --> 01:12:36,126 هل سياخذوننا بعيدا 537 01:12:36,233 --> 01:12:38,258 ليس بعيدا جدا 538 01:12:38,802 --> 01:12:40,702 انه شئ جميل 539 01:12:40,805 --> 01:12:42,772 الا ترغب في الذهاب بعطلة 540 01:12:42,874 --> 01:12:45,841 مدحت يقول اننا ذاهبون وبلا عودة 541 01:12:46,375 --> 01:12:49,368 مدحت دائما يحب المزاح 542 01:12:50,046 --> 01:12:51,809 لما لا يأتي هو أيضا ؟ 543 01:12:51,880 --> 01:12:54,748 سيبقى من اجل مراقبة المنزل 544 01:12:55,219 --> 01:12:57,185 اليس كذلك يا مدحت ؟ 545 01:12:57,754 --> 01:13:00,188 كلمة منك تكفي 546 01:13:01,725 --> 01:13:04,056 الى من مدحت ؟ 547 01:13:06,396 --> 01:13:09,126 اذا كنت اعرف لمن 548 01:13:32,690 --> 01:13:35,853 سياخذني معه الى سالونيك 549 01:13:35,927 --> 01:13:38,692 يا له من شرف عظيم لك 550 01:13:38,963 --> 01:13:40,293 انت تستحقه 551 01:13:41,867 --> 01:13:44,199 لا أستطيع أن أتركك 552 01:13:52,343 --> 01:13:54,336 هل لديك الخيار ؟ 553 01:13:55,014 --> 01:13:56,879 سمبل سيكون قريب منك 554 01:13:56,982 --> 01:13:58,916 اعدك باني سأعود 555 01:13:59,018 --> 01:14:01,715 رغبات السلطان أوامر لنا 556 01:14:02,122 --> 01:14:04,682 و أهميتها تفوق وعودك 557 01:14:18,905 --> 01:14:21,771 تملكني احساس انك تعانين 558 01:14:22,142 --> 01:14:23,974 انا آسفة 559 01:14:32,753 --> 01:14:35,052 لن اسامح نفسي ابدا 560 01:14:35,157 --> 01:14:37,021 ستسامحينها 561 01:14:37,124 --> 01:14:41,788 انت التي تعانين من الوحدة وهي تقيم معه 562 01:14:50,872 --> 01:14:56,471 سيبقى بينهما دائما أثر من هذه المعاناة 563 01:14:56,978 --> 01:14:59,777 الوقت يشفي كل الجروح 564 01:15:00,449 --> 01:15:04,614 ستكونين قادرة على بدء حياة جديدة 565 01:15:05,723 --> 01:15:10,819 عندما تكون الذكريات اكثر من الم الفراق 566 01:15:16,399 --> 01:15:19,663 كيف تمكنتي ان تصبحي هكذا قوية ؟ 567 01:15:21,436 --> 01:15:24,406 من قال اني قوية ؟ 568 01:15:53,437 --> 01:15:55,336 في الداخل 569 01:15:55,972 --> 01:16:00,433 هناك حرير نادر من الهند 570 01:16:00,677 --> 01:16:05,013 وهناك فساتين مطرزة بالاحجار الكريمة 571 01:16:05,982 --> 01:16:09,942 ومنضدة عليها آلاف الاطباق الشهية 572 01:16:10,054 --> 01:16:13,114 كان الثراء كثيرا 573 01:16:13,891 --> 01:16:16,223 قال السلطان للمرأة الشابة 574 01:16:16,328 --> 01:16:18,295 كل هذا لك 575 01:16:18,362 --> 01:16:22,925 اخبريني,ماذا تريدين ايضا ؟ 576 01:16:27,071 --> 01:16:29,234 لاتقلقن,إبقين هادئات 577 01:16:30,276 --> 01:16:34,939 باسم القانون الحرملك يغلق الان 578 01:16:35,047 --> 01:16:37,379 يمكنكم الذهاب الى عوائلكم 579 01:16:37,650 --> 01:16:40,118 هل كان ضروري اقتحام المكان لتخبرنا بهذا ؟ 580 01:16:43,823 --> 01:16:45,949 نحن جلبنا لكم الحرية 581 01:16:46,025 --> 01:16:47,856 الحرية ؟ ما الحرية ؟ 582 01:16:48,227 --> 01:16:50,786 أن نموت من الجوع والبرد ؟ 583 01:16:50,895 --> 01:16:56,801 لن يهتم بنا احد بعد الان 584 01:16:56,901 --> 01:17:00,339 لكي نرسلكم الى عوائلكم 585 01:17:00,438 --> 01:17:03,875 نحتاج الى اسمائكم واسماء اقاربكم 586 01:17:03,942 --> 01:17:04,911 واذا لم يكن لدينا عائلة ؟ 587 01:17:05,011 --> 01:17:07,206 سنعالج الامر 588 01:17:07,280 --> 01:17:08,975 لم تعدن سجينات بعد الان 589 01:17:09,081 --> 01:17:12,744 بينما نحن هنا، لا يجوز لأي أحد أن يدخل 590 01:17:12,853 --> 01:17:13,251 انه القانون 591 01:17:13,320 --> 01:17:16,621 القانون يمكنه الانتظار خارجا 592 01:17:16,723 --> 01:17:21,319 سيخبرونكم بما تريدون 593 01:17:21,428 --> 01:17:24,886 من حقنا ان لا نهان بنظراتكم 594 01:17:25,700 --> 01:17:27,792 اخرجوا جميعا 595 01:17:30,837 --> 01:17:33,966 احضروا لنا المعلومات المهمة 596 01:17:34,075 --> 01:17:38,944 سنفعل ما يفرضه القانون 597 01:18:02,032 --> 01:18:07,969 تعالي يا كلبهار.. لا يمكن ان نرحل بدونك 598 01:18:35,221 --> 01:18:36,821 اقربائك قادمون 599 01:18:59,121 --> 01:19:01,105 سيجدون مسكنا لكل واحدة 600 01:19:07,351 --> 01:19:09,409 لقد وعدونا 601 01:19:21,685 --> 01:19:24,246 سيكون لكل واحدة منا بيت لقد وعدوا بذلك 602 01:19:24,355 --> 01:19:25,983 وعود... وعود 603 01:19:26,090 --> 01:19:28,856 الله يعيننا 604 01:20:53,248 --> 01:20:55,842 هل تريدين شيئا يا عزيزتي ؟ 605 01:21:01,889 --> 01:21:03,722 دوريشيفار 606 01:21:06,928 --> 01:21:08,394 دوريشيفار 607 01:21:11,966 --> 01:21:13,194 ماذا يريدون ؟ 608 01:21:13,301 --> 01:21:14,665 لا شئ 609 01:21:14,735 --> 01:21:16,296 إذا لماذا يكلمونك ؟ 610 01:21:16,405 --> 01:21:19,999 انهم يعرضون المأكل والمسكن 611 01:21:20,975 --> 01:21:22,967 فقط لصغيرات السن 612 01:21:23,077 --> 01:21:24,874 نفرس تغادر 613 01:21:36,225 --> 01:21:37,488 نفرس 614 01:21:39,027 --> 01:21:40,361 نفرس 615 01:21:43,400 --> 01:21:45,732 نفرس 616 01:21:52,976 --> 01:21:55,502 لم ارغب ان يحدث هذا 617 01:21:55,780 --> 01:21:57,246 لم أرغب 618 01:21:57,314 --> 01:21:59,179 يجب ان نتراسل 619 01:21:59,817 --> 01:22:02,010 سنلتقي ثانية 620 01:22:02,117 --> 01:22:03,518 سنلتقي ثانية 621 01:23:57,037 --> 01:23:58,868 دوريشيفار 622 01:24:00,942 --> 01:24:02,409 دوريشيفار 623 01:24:08,148 --> 01:24:11,141 دوريشيفار 624 01:24:20,261 --> 01:24:23,026 أعنا يا الله 625 01:24:30,707 --> 01:24:33,368 كلي سيدة منيفة 626 01:24:33,477 --> 01:24:36,673 هذا سيجعلك دافئة 627 01:24:38,079 --> 01:24:39,741 كارانرجس 628 01:24:40,917 --> 01:24:43,317 احملي هذا للسيدة كويا 629 01:24:47,958 --> 01:24:52,691 لايكسيزا انت شاحبة جدا 630 01:25:00,102 --> 01:25:05,701 كارانرجس خذي مكاني 631 01:25:20,290 --> 01:25:22,885 كلي قبل ان يبرد 632 01:25:24,830 --> 01:25:29,027 لم يكن باستطاعتك عمل اي شئ حتى لو ايقظتك 633 01:25:29,132 --> 01:25:31,658 كان يجب عليك ان توقظيني 634 01:25:33,005 --> 01:25:35,837 حسنا,ولكن كلي شيئا الان 635 01:25:35,907 --> 01:25:38,968 حتى لو كنت غاضبة مني 636 01:25:53,126 --> 01:25:56,995 لكل واحد قدره, وهذا كان نصيبها 637 01:25:57,699 --> 01:26:00,724 لا تعذبي نفسك هكذا 638 01:26:24,723 --> 01:26:27,386 تبدو مجمدا نادر 639 01:26:27,961 --> 01:26:29,952 اقترب من النار 640 01:26:34,400 --> 01:26:37,233 كيف حال جلالته ؟ 641 01:26:37,336 --> 01:26:38,930 من الذي يهتم به ؟ 642 01:26:39,007 --> 01:26:41,201 وكيف حال الاخرين ؟ 643 01:26:42,009 --> 01:26:44,067 الجميع غادرو 644 01:26:44,177 --> 01:26:47,113 وقد ضحى الكثير من الرجال 645 01:26:50,415 --> 01:26:52,351 من هم هولاء الناس ؟ 646 01:28:07,664 --> 01:28:09,098 بصحتك 647 01:28:13,236 --> 01:28:16,900 ألم تخرجي عندما كنت تعيشين مع الكونتيسة ؟ 648 01:28:16,975 --> 01:28:21,708 في بعض الأحيان، ونادرا ما بعد الظهر 649 01:28:22,180 --> 01:28:24,240 لم اجرؤ ان انظر حولي 650 01:28:24,350 --> 01:28:27,012 كنت اشعر ان اسطنبول كلها تنظر الي 651 01:28:27,119 --> 01:28:28,415 صفية حاذري 652 01:28:33,827 --> 01:28:37,091 نادر ؟ 653 01:28:38,062 --> 01:28:40,327 لماذا انت هنا ؟ 654 01:28:40,432 --> 01:28:42,866 ألا تعرفين ان الخروج ممنوع 655 01:28:42,968 --> 01:28:46,404 نحن نبحث عن الكلاب..ومن الخطورة الخروج 656 01:28:46,472 --> 01:28:48,406 السيدة معي 657 01:28:48,675 --> 01:28:50,232 انا اصطحبها للمنزل 658 01:28:50,342 --> 01:28:52,139 ولقد تهنا في الضباب 659 01:28:54,080 --> 01:28:56,046 انتما من القصر 660 01:28:56,147 --> 01:28:59,744 عودي بسرعة الى البيت اليوم الشوارع لن تكون آمنه 661 01:29:04,790 --> 01:29:06,189 من هنا 662 01:31:46,024 --> 01:31:49,460 قد يكون آخر الكلاب الضالة في المدينة 663 01:31:49,726 --> 01:31:52,720 كل الكلاب الاخرى تم القبض عليها 664 01:31:53,965 --> 01:31:57,800 ونقلت الى جزيرة مهجورة 665 01:32:03,008 --> 01:32:05,272 ويوم بعد يوم 666 01:32:05,344 --> 01:32:10,247 اخذت الرياح تجلب من بعيد صدى نباحها 667 01:32:14,821 --> 01:32:19,688 ثم فجأة غلف المدينة صمت مشؤوم 668 01:32:19,758 --> 01:32:22,193 شخص ما ذهب الى الجزيرة 669 01:32:27,367 --> 01:32:33,328 كانت الكلاب قد افترست بعضها 670 01:32:34,174 --> 01:32:38,874 لا احد كان يريد لجنسها البقاء 671 01:33:09,011 --> 01:33:13,276 بعد نجاحها 672 01:33:13,347 --> 01:33:15,747 في باريس لندن وبرلين 673 01:33:15,850 --> 01:33:18,842 نقدم لكم اجمل زهرة في قصر السلطان 674 01:33:18,953 --> 01:33:23,220 منذ فترة قصيرة فقط كانت تعيش مطوقة بالجدران المنيعة 675 01:33:23,326 --> 01:33:26,853 يحرسها خصيان سود مرعبين 676 01:33:26,963 --> 01:33:30,296 عبدة بين العبيد سيدة لديها ما يشبه السلطة الإلهية 677 01:33:30,400 --> 01:33:33,767 وعدتكم بليلة في الحرملك 678 01:33:33,870 --> 01:33:35,735 ستحصلون على أكثر من ذلك بكثير 679 01:33:35,805 --> 01:33:38,103 سترقص لكم 680 01:33:38,208 --> 01:33:41,472 وستغني لكم 681 01:33:41,711 --> 01:33:46,081 ستكشف الاسرار 682 01:33:46,182 --> 01:33:49,014 الغموض الذي اكتنف حياتها وعشقها المحرم 683 01:33:49,118 --> 01:33:53,852 نقدم لكم لؤلؤة الشرق 684 01:33:53,956 --> 01:33:59,054 المحظية الاخيرة 685 01:33:59,129 --> 01:34:01,426 رفيعة المقام صفية 686 01:34:17,781 --> 01:34:22,979 إيطاليا، 29 أكتوبر 1923 687 01:34:58,390 --> 01:35:01,986 هل عملت طويلا في صالات العرض 688 01:35:06,764 --> 01:35:10,259 ألم تعثري على عائلتك ؟ 689 01:35:15,374 --> 01:35:17,866 ماذا فعلت منذ ذلك الوقت ؟ 690 01:35:26,353 --> 01:35:29,720 فقط كبرت 691 01:35:32,693 --> 01:35:35,490 قطارك وصل 692 01:35:35,762 --> 01:35:37,354 شكرا لك 693 01:35:37,431 --> 01:35:39,990 علي ان اتفحص امتعتي 694 01:35:40,735 --> 01:35:43,202 سأعود لأقول لك وداعا 695 01:36:06,128 --> 01:36:09,188 أنظري ماذا وصلنا.. ربما 696 01:36:09,298 --> 01:36:12,266 لا...إنه من كارانرجس 697 01:37:10,927 --> 01:37:13,954 سيدتي العزيزة ومحسنتي التي لاتقدر بثمن 698 01:37:14,063 --> 01:37:16,463 يا نور عيوني 699 01:37:16,733 --> 01:37:19,967 للأسف أنقل اليك أخبار حزينة 700 01:37:21,471 --> 01:37:27,705 مع من تبقى من أغوات الحرملك 701 01:37:28,810 --> 01:37:33,371 ناضلنا ضد محنتنا 702 01:37:34,448 --> 01:37:37,975 لبعض الوقت, عزيزنا نادر أغا كان يزداد كآبة 703 01:37:37,990 --> 01:37:40,822 وذات ليلة أختفى 704 01:37:40,926 --> 01:37:44,021 بحثنا عنه في كل مكان 705 01:37:44,129 --> 01:37:49,567 علمنا انه وقع ضحية حادث في كيزيلتوبراك 706 01:37:50,768 --> 01:37:55,868 عزيزنا نادر لفظ انفاسه الاخيرة تحت عجلة القطار 707 01:37:59,969 --> 01:38:01,267 آه يا سيدتي 708 01:38:02,372 --> 01:38:07,407 حاولت ترتيب أمتعته فوجدت انه تركها كلها مرتبة 709 01:38:08,516 --> 01:38:14,755 التعويذة التي كان يضعها حول عنقه كانت في صندوق على فراشه 710 01:38:16,993 --> 01:38:21,833 يا إلهي .. كنت اتمنى ان اصاب بالعمى على ان انقل لك اخبار كهذه 711 01:38:22,999 --> 01:38:27,268 سيدتي أقدم حياتي في سبيل عزائك 712 01:38:28,373 --> 01:38:31,905 أقبل يديك الجميلتين و اقبل عيناك يا محسنتي 713 01:38:32,808 --> 01:38:34,905 المخلصة كارانرجس 714 01:38:59,008 --> 01:39:00,736 ونادر ؟ 715 01:39:00,841 --> 01:39:02,242 نادر 716 01:39:02,311 --> 01:39:05,007 لم تقولي المزيد عن نادر 717 01:39:05,913 --> 01:39:08,109 لم أراه ثانية ولكني كنت اسمع اخباره منه 718 01:39:08,217 --> 01:39:10,343 رسالة بين الحين والحين 719 01:39:12,418 --> 01:39:13,785 انه سعيد الان 720 01:39:14,753 --> 01:39:17,289 حلمه اصبح حقيقة 721 01:39:18,391 --> 01:39:22,951 تزوج من أرملة لها طفلين لقد أسس عائلة 722 01:39:25,835 --> 01:39:28,895 الم تحاولي ان تقابليه مرة ثانية ؟ 723 01:39:31,274 --> 01:39:35,040 ما زلت بانتظاره ؟ 724 01:39:35,810 --> 01:39:38,680 لديك يدان جميلتان يا أنيتا 725 01:39:38,748 --> 01:39:42,113 النساء الشابات عليهن ان لا يؤذين ايديهن 726 01:39:46,488 --> 01:39:47,011 خذي 727 01:39:47,122 --> 01:39:48,749 لا ترفضيه 728 01:39:50,160 --> 01:39:53,459 انه تذكار 729 01:39:53,696 --> 01:39:55,790 فقط تذكار 730 01:40:02,838 --> 01:40:05,399 مركبان في الليل كانا على وشك الرحيل والى الابد 731 01:40:05,507 --> 01:40:08,306 المرأة الشابة سألت 732 01:40:08,411 --> 01:40:15,374 بدلا من النصيحة لماذا رويت لي قصة حياتك ؟ 733 01:40:16,187 --> 01:40:18,916 ابتسمت المرأة العجوز ثم أجابت 734 01:40:18,988 --> 01:40:22,390 تذكري هذا دائما 735 01:40:23,526 --> 01:40:26,894 وكانت هذه كلماتها الاخيرة 736 01:40:26,998 --> 01:40:29,965 ليس المهم كيف تعيشين حياتك 737 01:40:30,067 --> 01:40:35,027 ولكن كيف تروينها 738 01:40:35,140 --> 01:40:38,370 لنفسك وللاخرين 739 01:40:38,442 --> 01:40:41,502 بهذه الطريقة فقط تعرفين الاخطاء 740 01:40:41,779 --> 01:40:50,314 ومعنى الموت والمعانات 741 01:40:53,024 --> 01:40:56,790 أرسل الله ثلاث تفاحات من عليائه 742 01:40:56,895 --> 01:40:59,126 واحدة للراوي 743 01:40:59,231 --> 01:41:01,894 واحدة للمستمع 744 01:41:02,001 --> 01:41:07,199 و الاخيرة لابطال حكايتنا 55058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.